Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R2333

    Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2333 оd 14. prosinca 2015. o izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 809/2014 o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu integriranog administrativnog i kontrolnog sustava, mjera ruralnog razvoja i višestruke sukladnosti

    SL L 329, 15.12.2015, p. 1–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2022; Implicitno stavljeno izvan snage 32022R1173

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/2333/oj

    15.12.2015   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 329/1


    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/2333

    оd 14. prosinca 2015.

    o izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 809/2014 o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu integriranog administrativnog i kontrolnog sustava, mjera ruralnog razvoja i višestruke sukladnosti

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o financiranju, upravljanju i nadzoru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EEZ) br. 352/78, (EZ) br. 165/94, (EZ) br. 2799/98, (EZ) br. 814/2000, (EZ) br. 1290/2005 i (EZ) br. 485/2008 (1), a posebno njezin članak 58. stavak 4., članak 62. stavak 2. točke (a) do (d), (g) i (h) te članak 78. točke (a) do (d) i (f),

    budući da:

    (1)

    Člankom 10. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 809/2014 (2) utvrđuju se pravila za dodjelu predujmova za izravna plaćanja ako se u pogledu predmetne godine podnošenja zahtjeva primjenjuje financijska disciplina iz članka 8. Uredbe (EU) br. 1307/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (3). Kako bi se osigurala jedinstvena primjena tih pravila u svim državama članicama, primjereno je pojasniti da financijsku disciplinu ne bi trebalo uzimati u obzir za izračun predujmova za izravna plaćanja, s obzirom na to da konačna stopa prilagodbe koju treba odrediti do 1. prosinca može u trenutku plaćanja predujmova biti nepoznata.

    (2)

    Kako bi se poboljšala pravilnost zahtjeva za potporu ili zahtjevu za plaćanje, trebalo bi se izričito navesti da države članice mogu, na dobrovoljnoj osnovi, uvesti sustav „prethodnih provjera” kojim će se korisnike obavješćivati o potencijalnoj nesukladnosti i kojim će im se omogućiti da na vrijeme izmijene svoje zahtjeve za potporu i plaćanja kako bi izbjegli smanjenja i administrativne kazne. Kompletne administrativne provjere ipak će se morati provesti prije plaćanja. Kako bi se izbjeglo različito postupanje prema poljoprivrednicima iz iste države članice, taj sustav trebao bi se primjenjivati na razini države članice, a ne na razini poljoprivrednog imanja. Budući da se taj sustav temelji na postojanju zahtjeva za geoprostornu potporu, može se primijeniti tek kada takav sustav bude u potpunosti na snazi u predmetnoj državi članici. Budući da odgovornost za podnošenje ispravnog zahtjeva za potporu ili zahtjeva za plaćanje i dalje snosi korisnik, rezultati „prethodnih provjera” ne bi smjeli dovesti u pitanje naknadne rezultate administrativnih unakrsnih provjera. Takav sustav može se primijeniti na regionalnoj razini pod uvjetom da je na regionalnoj razini osiguran prethodno određeni obrazac i odgovarajući grafički materijal iz članka 72. stavka 3. Uredbe (EU) br. 1306/2013 preko sučelja temeljenog na GIS-u, kojim se omogućuje obrada prostornih i alfanumeričkih podataka prijavljenih površina.

    (3)

    Mogućnost da se skupina poljoprivrednika koji podnose zahtjev za potporu u okviru neke mjere ruralnog razvoja tretira kao korisnik (dalje u tekstu „kolektiv”) važna je posebno za mjere za poljoprivredu, okoliš i klimu iz članka 28. Uredbe (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (4) primijenjene na razini staništa, poput mjera bioraznolikosti i zaštite prirode. Stoga je potrebno osigurati pravni okvir za upravljanje i kontrolu takvih kolektiva. Kako bi se dodatnom fleksibilnošću tim korisnicima olakšao pristup usmjeren na rezultate, države članice bi također trebale dobiti mogućnost kombiniranja tog sustava sa sustavom obavješćivanja o obvezama u stvarnom vremenu, u kojem bi korisnici obavješćivali o planiranim obvezama najkasnije 14 dana prije stvarne provedbe. Taj bi mehanizam trebalo nadopuniti prilagođenim provjerama.

    (4)

    Što se tiče ispunjavanja obveza ekologizacije, korisnici su dužni izjaviti kako će se koristiti poljoprivrednom parcelom najkasnije do krajnjeg datuma za podnošenje jedinstvenog zahtjeva ili zahtjeva za potporu iz članka 13. Provedbene uredbe (EU) br. 809/2014. Međutim, tijekom sezone uzgoja korisnik će možda trebati prilagoditi plan uzgoja u pogledu usjeva ili njegove lokacije. Stoga bi korisnici trebali imati mogućnost da, u propisno opravdanim okolnostima i samo za potrebe ekologizacije, izmijene svoju izjavu s obzirom na prijavljene poljoprivredne parcele. Ta bi mogućnost trebala vrijediti pod uvjetom da ne utječe na status pridržavanja obveza ekologizacije s obzirom na prvobitnu izjavu.

    (5)

    Kontrolni uzorak za provjeru na licu mjesta onih korisnika koji su izuzeti od zahtjeva ekologizacije trenutačno nije odabran u skladu s metodologijom uzorkovanja putem kaskadnog mehanizma iz članka 34. Provedbene uredbe (EU) br. 809/2014. Kao posljedica toga, nije pribrojen uzorku korisnika koji podnose zahtjev za program osnovnih plaćanja ili program jedinstvenih plaćanja po površini, suprotno uzorku korisnika koji podliježu zahtjevima ekologizacije. Kako bi se povećala učinkovitost odabira uzorka i smanjio broj korisnika za provjeru na licu mjesta, taj bi se uzorak trebao odabrati prema istoj metodologiji uzorkovanja.

    (6)

    Kontrolni uzorak za provjeru na licu mjesta za programe potpore za životinje trenutačno nije odabran u skladu s metodologijom uzorkovanja putem kaskadnog mehanizma iz članka 34. Provedbene uredbe (EU) br. 809/2014. Kako bi se dodatno povećala učinkovitost odabira uzorka i smanjio broj korisnika za provjeru na licu mjesta, trebalo bi osigurati da se taj uzorak može odabrati prema istoj metodologiji uzorkovanja.

    (7)

    Kako bi se smanjilo administrativno opterećenje i povećala učinkovitost odabira uzoraka za provjere na licu mjesta, primjereno je izrijekom predvidjeti mogućnost da države članice kombiniraju odabir uzorka za provjeru na licu mjesta u okviru programa izravnih plaćanja s nekim mjerama potpore ruralnom razvoju obuhvaćenima integriranim administrativnim i kontrolnim sustavom („integrirani sustav”). Budući da se populacije izravnog plaćanja i ruralnog razvoja ne podudaraju u potpunosti, države članice trebaju osigurati reprezentativnost dobivenih uzoraka.

    (8)

    Sadašnja pravila o odabiru kontrolnog uzorka za potrebe provjere na licu mjesta unutar integriranog sustava ne uključuju odredbu o vrsti odabira uzoraka koju treba primjenjivati na dodatne korisnike koji će biti odabrani ako ekološki značajna područja nisu određena u sustavu za identifikaciju poljoprivrednih parcela. Primjereno je predvidjeti da taj dodatni uzorak treba odabrati na temelju analize rizika.

    (9)

    Pri primjeni postojećih odredbi o smanjenju stupnja kontrole u svrhu provjere na licu mjesta unutar integriranog sustava u pogledu godine zahtjeva 2015. i 2016., samo one države članice čije je tijelo za ovjeravanje zadnjih godina uvelo dobrovoljan sustav za ovjeravanje stope pogreške u zadnjim godinama mogu doista imati koristi od mogućeg smanjenja stupnja kontrole. Za sve druge države članice prva prilika za smanjenje stupnja kontrole počinje tek od godine zahtjeva 2017. Iz tog razloga, primjereno je otvoriti mogućnost smanjenja stupnjeva kontrole za određena izravna plaćanja drugim državama članicama koje za godinu zahtjeva 2016. potvrde svoju stopu pogreške u skladu s novom metodologijom uspostavljenom na razini Unije, uzimajući u obzir članak 7. stavak 4. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 908/2014 (5) od financijske godine 2015.

    (10)

    Člankom 42. Provedbene uredbe (EU) br. 809/2014 utvrđuju se pravila u pogledu provjera na licu mjesta zahtjeva za potporu i zahtjeva za plaćanje za stoku u okviru mjera potpore povezanih sa životinjama, koje će se provoditi u razdoblju zadržavanja za životinje. Cilj je tih pravila osigurati da se poštovanje obveze razdoblja zadržavanja može na odgovarajući način provjeravati. Međutim, primjereno je državama članicama dati mogućnost da odluče da je provjere na licu mjesta potrebno raspodijeliti ako razdoblje zadržavanja počinje prije podnošenja zahtjeva za potporu ili zahtjeva za plaćanje ili ga nije moguće unaprijed utvrditi.

    (11)

    Provedbenu uredbu (EU) br. 809/2014 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

    (12)

    Izmjene uvedene ovom Uredbom trebale bi se primjenjivati na zahtjeve za pomoć, zahtjeve za potporu ili zahtjeve za plaćanje koji se odnose na godine zahtjeva ili premijska razdoblja koja počinju od 1. siječnja 2016. Međutim, uzimajući u obzir činjenicu da će korisnici možda morati u godini zahtjeva 2015. prilagoditi plan uzgoja u pogledu usjeva ili njegove lokacije, odredbu kojom se državama članicama dopušta da korisniku odobre izmjenu sadržaja jedinstvenog zahtjeva u pogledu upotrebe poljoprivrednih parcela trebalo bi primjenjivati od 1. siječnja 2015. Osim toga, uzimajući u obzir poteškoće na koje su u godini potraživanja 2015. nailazile države članice koje su odredile takvo razdoblje zadržavanja, odredba kojom se dopušta da se provjere na licu mjesta raspodijele ako razdoblje zadržavanja počinje prije podnošenja zahtjeva za potporu ili zahtjeva za plaćanje ili ga nije moguće unaprijed utvrditi također bi trebalo primjenjivati od 1. siječnja 2015.

    (13)

    Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za upravljanje izravnim plaćanjima i Odbora za ruralni razvoj,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Izmjena Provedbene uredbe (EU) br. 809/2014

    Provedbena uredba (EU) br. 809/2014 mijenja se kako slijedi:

    1.

    Članak 10. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 10.

    Predujmovi za izravna plaćanja

    Ako država članica plaća predujmove za izravna plaćanja u skladu s člankom 75. Uredbe (EU) br. 1306/2013, stopa prilagodbe za financijsku disciplinu iz članka 8. Uredbe (EU) br. 1307/2013 ne uzima se u obzir pri izračunu tih predujmova.

    U preostalom iznosu plaćanja koji će se dodjeljivati korisnicima od 1. prosinca uzima se u obzir stopa prilagodbe za financijsku disciplinu koja se primjenjuje za predmetnu godinu zahtjeva na ukupan iznos izravnih plaćanja za tu godinu.”

    2.

    U članku 11. dodaju se sljedeći stavci 4. i 5.:

    „4.   Ako integrirani sustav predviđa prethodno određeni obrazac i odgovarajući grafički materijal iz članka 72. stavka 3. Uredbe (EU) br. 1306/2013 putem sučelja temeljenog na GIS-u, kojim se omogućuje obrada prostornih i alfanumeričkih podataka prijavljenih površina (dalje u tekstu ‚obrazac zahtjeva za geoprostornu potporu’), države članice mogu odlučiti uvesti sustav prethodnih unakrsnih provjera (dalje u tekstu ‚prethodne provjere’) koji obuhvaća barem unakrsne provjere iz članka 29. stavka 1. prvog podstavka točaka (a), (b) i (c) ove Uredbe. Rezultati se šalju korisniku u roku od 26 kalendarskih dana nakon krajnjeg roka za podnošenje jedinstvenog zahtjeva, zahtjeva za potporu ili zahtjeva za plaćanje iz članka 13. ove Uredbe. Međutim, kada to razdoblje od 26 kalendarskih dana istekne prije krajnjeg roka za prijavu izmjena u skladu s člankom 15. stavkom 2. ove Uredbe, korisnik treba o rezultatima biti obaviješten najkasnije prvi kalendarski dan nakon krajnjeg roka za prijavu izmjena u predmetnoj godini.

    Države članice mogu odlučiti provesti takve prethodne provjere na regionalnoj razini, pod uvjetom da je sustav koji se koristi obrascem zahtjeva za geoprostornu potporu uspostavljen na regionalnoj razini.

    5.   Ako je korisnik skupina osoba koje podnose zahtjev za potporu za operacije povezane s poljoprivredom, okolišem i klimatskim promjenama iz članka 28. Uredbe (EU) br. 1305/2013 (dalje u tekstu ‚kolektiv’), država članica može odlučiti odstupiti od zahtjeva iz članka 14. ove Uredbe da zahtjev za plaćanje sadržava sve podatke potrebne za utvrđivanje prihvatljivosti za potporu i od ograničenja iz članka 13. ove Uredbe da se svi relevantni podaci za pravilno administrativno i financijsko upravljanje potporom dostavljaju do konačnog datuma podnošenja zahtjeva za plaćanje, uvođenjem pojednostavnjenog godišnjeg zahtjeva za plaćanje (dalje u tekstu ‚kolektivni zahtjev’) koji podnosi kolektiv.

    Članci 2., 3., 4., 9., 11., 13., 15. i 16., članak 17. stavak 1. i stavci 3. do 9., članci 21., 24., 25., 27., 28., 29., 35., 38., 39., 40., 42., 43. i 45. ove Uredbe te članci 4., 12. i 13. Uredbe (EU) br. 640/2014 primjenjuju se mutatis mutandis u odnosu na posebne uvjete utvrđene u pogledu kolektivnog zahtjeva.

    Države članice za kolektive uključuju opis upravnih dogovora u programu ruralnog razvoja.”

    3.

    U članku 14. dodaje se sljedeći stavak 4.:

    „4.   Za potrebe plaćanja za poljoprivredne prakse korisne za klimu i okoliš u skladu s glavom III. poglavljem 3. Uredbe (EU) br. 1307/2013, države članice mogu dopustiti korisniku da izmijeni, u propisno opravdanim okolnostima, sadržaj jedinstvenog zahtjeva u pogledu upotrebe poljoprivrednih parcela, pod uvjetom da to ne stavlja korisnika u povoljniji položaj s obzirom na ispunjavanje obveza ekologizacije na temelju početnoga zahtjeva. Države članice mogu odrediti konačni datum za obavješćivanje nadležnog tijela o tim promjenama.

    Ako je nadležno tijelo već obavijestilo korisnika o slučaju nesukladnosti u jedinstvenom zahtjevu ili zahtjevu za plaćanje ili je korisnika obavijestilo o svojoj namjeri da izvrši provjeru na licu mjesta ili ako se tim provjerama na licu mjesta utvrdi bilo koja nesukladnost, izmjene u skladu s prvim podstavkom nisu dopuštene za one poljoprivredne parcele koje su nesukladne.”

    4.

    Umeće se sljedeći članak 14.a:

    „Članak 14.a

    Kolektivni zahtjevi

    1.   Ako država članica iskoristi mogućnost uvođenja kolektivnih zahtjeva, članak 14. ne primjenjuje se u pogledu takvih kolektivnih zahtjeva.

    2.   Kolektiv podnosi jedan kolektivni zahtjev na godinu.

    3.   Kolektivni zahtjev sadržava sve podatke potrebne za utvrđivanje prihvatljivosti za potporu, s iznimkom informacija u pogledu obveza obuhvaćenih operacijama povezanima s poljoprivredom, okolišem i klimatskim promjenama iz članka 28. Uredbe (EU) br. 1305/2013. Kolektivni zahtjev ponajprije sadržava:

    (a)

    identitet kolektiva;

    (b)

    jedinstvenu identifikaciju svakog uključenog člana kolektiva;

    (c)

    upućivanje na zahtjev za potporu koju podnosi kolektiv;

    (d)

    pojedinosti o predmetnim operacijama povezanima s poljoprivredom, okolišem i klimatskim promjenama;

    (e)

    pojedinosti koje omogućavaju nedvosmislenu identifikaciju svih poljoprivrednih parcela na poljoprivrednom imanju, njihovu površinu izraženu u hektarima na dva decimalna mjesta, njihovu lokaciju i, prema potrebi, dodatne specifikacije o uporabi poljoprivrednih parcela;

    (f)

    prema potrebi, pojedinosti koje omogućavaju nedvosmislenu identifikaciju nepoljoprivrednog zemljišta za koje se podnosi zahtjev za potporu u okviru mjera ruralnog razvoja;

    (g)

    prema potrebi, sve popratne dokumente nužne za utvrđivanje prihvatljivosti za predmetnu mjeru;

    (h)

    izjavu kolektiva u kojoj stoji da su uključeni članovi upoznati s uvjetima koji se odnose na predmetne mjere ruralnog razvoja i financijske posljedice u slučajevima nesukladnosti.

    Ako zahtjev za potporu koji podnosi kolektiv sadržava informacije iz točaka (b), (d) i (h) prvog podstavka, te informacije mogu se zamijeniti upućivanjem na taj zahtjev za potporu.

    4.   Odstupajući od stavka 3. prvog podstavka, države članice mogu odlučiti da kolektivni zahtjev sadržava sve pojedinosti u pogledu obveza obuhvaćenih operacijama povezanima s poljoprivredom, okolišem i klimatskim promjenama.

    5.   Kolektiv mora obavijestiti nadležno tijelo o svakoj obvezi obuhvaćenoj operacijama povezanima s poljoprivredom, okolišem i klimatskim promjenama najkasnije 14 kalendarskih dana prije preuzimanja obveze. Za to obavješćivanje države članice osiguravaju odgovarajuće postupke.

    Ako su pojedinosti u pogledu obveza obuhvaćenih operacijama povezanima s poljoprivredom, okolišem i klimatskim promjenama sadržane u kolektivnom zahtjevu u skladu sa stavkom 4., obveze ne trebaju biti prijavljene u skladu s prvim podstavkom tog stavka, osim ako nastupi promjena vrste, vremenskog okvira ili lokacije obveze.”

    5.

    Članak 15. mijenja se kako slijedi:

    (a)

    naslov se zamjenjuje sljedećim:

    „Članak 15.

    Izmjene jedinstvenog zahtjeva ili zahtjeva za plaćanje i izmjene nakon prethodnih provjera”;

    (b)

    umeće se sljedeći stavak 1.a:

    „1.a   Ako je korisnik obaviješten o rezultatima prethodnih provjera iz članka 11. stavka 4., taj korisnik može izmijeniti jedinstveni zahtjev ili zahtjev za plaćanje kako bi se uključili svi potrebni ispravci u pogledu pojedinačnih parcela u skladu s rezultatima tih unakrsnih provjera ako su one upućivale na potencijalnu nesukladnost.”;

    (c)

    stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

    „2.   Izmjene izvršene u skladu sa stavkom 1. prijavljuju se nadležnom tijelu u pisanom obliku do 31. svibnja predmetne godine, osim u slučaju Estonije, Latvije, Litve, Finske i Švedske u kojima se prijavljuju do 15. lipnja predmetne godine.

    Takve se obavijesti šalju u pisanom obliku ili putem obrasca zahtjeva za geoprostornu potporu.

    Odstupajući od prvog podstavka, države članice mogu odrediti raniji konačni datum za prijavu takvih izmjena. Međutim, taj datum ne može biti prije isteka 15 kalendarskih dana nakon konačnog datuma za dostavljanje jedinstvenog zahtjeva ili zahtjeva za plaćanje utvrđenog u skladu s člankom 13. stavkom 1.”;

    (d)

    umeće se sljedeći stavak 2.a:

    „2 a.   Izmjene nakon prethodnih provjera provedene u skladu sa stavkom 1.a prijavljuju se nadležnom tijelu najkasnije unutar 35 kalendarskih dana nakon krajnjeg roka za podnošenje jedinstvenog zahtjeva, zahtjeva za potporu ili zahtjeva za plaćanje iz članka 13. Međutim, kada to razdoblje od 35 dana istekne prije krajnjeg roka za prijavu izmjena u skladu sa stavkom 2. ovog članka, izmjene se prijavljuju nadležnom tijelu unutar najkasnije 10 kalendarskih dana nakon krajnjeg roka za prijavu izmjena za predmetnu godinu.

    Takve se obavijesti šalju u pisanom obliku ili putem obrasca zahtjeva za geoprostornu potporu.”

    6.

    U članku 17. stavak 1. mijenja se i glasi:

    „1.   U smislu identifikacije svih poljoprivrednih parcela na gospodarstvu i/ili nepoljoprivrednog zemljišta iz članka 14. stavka 1. točaka (d) i (e), nadležno tijelo osigurava korisniku potpore obrazac zahtjeva za geoprostornu potporu.”

    7.

    U članku 25. drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

    „Međutim, za provjere na licu mjesta koje se odnose na zahtjeve za potporu za stoku ili zahtjeve za plaćanje u okviru mjera potpore povezane sa životinjama, u skladu s člankom 14.a stavkom 5., najava ne premašuje 48 sati, osim u valjano opravdanim slučajevima. Osim toga, kada se zakonodavstvom koje se primjenjuje na akte i standarde mjerodavne za višestruku sukladnost zahtijevaju nenajavljene provjere na licu mjesta, ta se pravila primjenjuju i u slučaju provjera na licu mjesta povezanih s višestrukom sukladnosti.”

    8.

    U članku 26. stavku 2. dodaje se sljedeći drugi podstavak:

    „Provjere na licu mjesta za obveze prijavljene u skladu s člankom 14.a stavkom 5. treba izvršiti u rokovima kojima se osigurava učinkovita provjera prijavljene obveze.”

    9.

    U članku 31. prvi podstavak stavka 3. mijenja se i glasi:

    „3.   Ako ekološki značajne površine nisu utvrđene u sustavu za identifikaciju poljoprivrednih parcela iz članka 70. Uredbe (EU) br. 1306/2013, stupanj kontrole utvrđen u stavku 1. točkama (a) i (c) do (e) dopunjuje se sa 5 % svih korisnika odgovarajuće kontrolne populacije koji su obvezni imati ekološki značajnu površinu na poljoprivrednoj površini u skladu s člancima 43. i 46. Uredbe (EU) br. 1307/2013.”

    10.

    Članak 32. mijenja se kako slijedi:

    (a)

    umeće se sljedeći stavak 2.a:

    „2.a   Odstupajući od stavaka 1. i 2., ako država članica iskoristi mogućnost uvođenja kolektivnog zahtjeva, kontrolni uzorak za provjere na terenu koje se provode svake godine mora obuhvatiti najmanje:

    (a)

    5 % svih kolektiva koji podnose kolektivni zahtjev; taj uzorak istodobno mora obuhvatiti najmanje 5 % ukupne površine prijavljene u kolektivnom zahtjevu u skladu s člankom 14.a stavkom 3.; te

    (b)

    5 % obveza prijavljenih u skladu s člankom 14.a stavkom 5.”;

    (b)

    u stavku 3. dodaje se sljedeći treći podstavak:

    „Ako država članica iskoristi mogućnost uvođenja kolektivnog zahtjeva, ovaj se stavak ne primjenjuje na kolektive.”

    11.

    Članak 34. mijenja se kako slijedi:

    (a)

    stavak 2. mijenja se kako slijedi:

    i.

    prvi podstavak mijenja se kako slijedi:

    u točki (a) dodaju se sljedeće rečenice:

    „Korisnici odabrani nasumično u skladu sa stavkom 3. prvim podstavkom ovog članka mogu se smatrati dijelom kontrolnog uzorka iz prve rečenice ove točke. Broj takvih korisnika u kontrolnom uzorku ne prelazi njihov udio u kontrolnoj populaciji;”;

    umeće se sljedeća točka (b.a):

    „(b.a)

    iz svih korisnika odabranih u skladu s točkom (a) ovog podstavka nasumično se odabire od 0,6 % do 0,75 % kontrolne populacije iz članka 31. stavka 1. točke (b). Ako je potrebno za ostvarivanje tog postotka, iz kontrolne populacije iz članka 31. stavka 1. točke (b) nasumično se odabiru dodatni korisnici;”;

    točka (c) zamjenjuje se sljedećim:

    „(c)

    preostali broj korisnika u kontrolnom uzorku iz članka 31. stavka 1. točaka (a) i (b) odabire se na temelju analize rizika;”;

    točka (e) zamjenjuje se sljedećim:

    „(e)

    svi korisnici odabrani u skladu s točkama (a) do (d) ovog podstavka i oni odabrani na temelju analize rizika u skladu sa stavkom 3. prvim podstavkom ovog članka mogu se smatrati dijelom kontrolnog uzorka iz članka 30. točke (a). Ako je potrebno radi poštovanja minimalnog stupnja kontrole, dodatni korisnici odabiru se nasumično iz svih korisnika koji podnose zahtjev za program osnovnog plaćanja ili program jedinstvenih plaćanja u skladu s glavom III. poglavljem 1. Uredbe (EU) br. 1307/2013;”;

    briše se točka (g);

    točka (h) zamjenjuje se sljedećim:

    „(h)

    od 20 % do 25 % minimalnog broja korisnika iz članka 31. stavka 1. točke (c) odabire se nasumično iz svih korisnika odabranih u skladu s točkom (a) ovog podstavka. Preostali broj korisnika iz članka 31. stavka 1. točke (c) odabire se na temelju analize rizika iz svih korisnika odabranih u skladu s točkom (e) ovog podstavka. Ako je potrebno radi poštovanja minimalnih stupnjeva kontrole, dodatni korisnici odabiru se na temelju analize rizika iz odgovarajućih kontrolnih populacija;”;

    umeće se sljedeća točka (h.a):

    „(h.a)

    od 20 % do 25 % minimalnog broja korisnika iz članka 31. stavka 1. točaka (d) i (h) odabire se nasumično iz svih korisnika odabranih u skladu s točkom (b) ovog podstavka. Ako je potrebno za ostvarivanje tog postotka, dodatni korisnici odabiru se nasumično iz svih korisnika odabranih u skladu s točkom (a) ovog podstavka. Preostali broj korisnika iz članka 31. stavka 1. točaka (d) i (h) odabire se na temelju analize rizika iz svih korisnika odabranih u skladu s točkom (c) ovog podstavka. Ako je potrebno radi poštovanja minimalnih stupnjeva kontrole, dodatni korisnici odabiru se na temelju analize rizika iz odgovarajućih kontrolnih populacija;”;

    ii.

    drugi i treći podstavak zamjenjuju se sljedećima:

    „Provjera na licu mjesta u pogledu dodatnih korisnika odabranih u skladu s točkama (d), (e), (h) i (h.a) prvog podstavka te korisnika odabranih u skladu s točkom (f) prvog podstavka može se ograničiti na program potpore za koji su odabrani ako su već ispunjeni minimalni stupnjevi kontrole drugih programa potpore za koje su podnijeli zahtjev.

    Provjere na licu mjesta u pogledu dodatnih korisnika odabranih u skladu s člankom 31. stavkom 3. i korisnika odabranih u skladu s točkama (h), (h.a) i (i) prvog podstavka ovog stavka mogu se ograničiti na prakse ekologizacije za koje su odabrani ako su već ispunjeni minimalni stupnjevi kontrole drugih programa potpore i praksi ekologizacije kojih se moraju pridržavati.”;

    iii.

    dodaje se sljedeći peti podstavak:

    „Dodatni korisnici koji podliježu provjerama na licu mjesta za potrebe članka 31. stavka 3. prvog podstavka odabiru se na temelju analize rizika.”;

    (b)

    stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

    „3.   Za potrebe članaka 32. i 33. nasumično se odabire prvih 20 % do 25 % najmanjeg broja korisnika koji podliježu provjerama na licu mjesta, a ako se primjenjuje članak 32. stavak 2.a, 100 % kolektiva te od 20 % do 25 % obveza koje podliježu provjerama na licu mjesta. Preostali broj korisnika i obveza koji će biti predmet provjera na licu mjesta odabire se na temelju analize rizika.

    Za potrebe članaka 32. i 33. slučajni uzorak može također uključivati korisnike koji su već odabrani u skladu sa stavkom 2. prvim podstavkom točkom (a) prvom rečenicom ovog članka. Broj takvih korisnika u kontrolnom uzorku ne prelazi njihov udio u kontrolnoj populaciji.

    Za potrebe članka 32. države članice mogu, kao rezultat analize rizika, odrediti posebne mjere ruralnog razvoja koje se primjenjuju na korisnike.”

    12.

    Članak 36. mijenja se kako slijedi:

    (a)

    stavak 2. mijenja se kako slijedi:

    i.

    drugi i treći podstavak zamjenjuju se sljedećima:

    „Prvi podstavak primjenjuje se samo ako je sustav prostornog sjecišta svih prijava za potporu sa sustavom za identifikaciju poljoprivrednih parcela uspostavljen u skladu s člankom 17. stavkom 2. za sve korisnike.

    U pogledu godine zahtjeva 2015., stopa pogrešaka utvrđena u nasumičnom uzorku provjerenom na licu mjesta ne smije premašiti 2 % u prethodne dvije financijske godine. Navedenu stopu pogrešaka potvrđuje država članica u skladu s metodologijom izrađenom na razini Unije.”;

    ii.

    dodaje se sljedeći četvrti podstavak:

    „U pogledu godine zahtjeva 2016., stopa pogrešaka utvrđena u nasumičnom uzorku provjerenom na licu mjesta ne smije premašiti 2 % u prethodnoj financijskoj godini. Država članica mora potvrditi te stope pogrešaka u skladu s novom metodologijom uspostavljenom na razini Unije, uzimajući u obzir članak 7. stavak 4. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 908/2014. (6).

    (6)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 908/2014 оd 6. kolovoza 2014. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu agencija za plaćanje i drugih tijela, financijskog upravljanja, poravnanja računa, pravila o kontroli, jamstava i transparentnosti (SL L 255, 28.8.2014., str. 59.).” ;"

    (b)

    u stavku 3. sedmi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

    „Treći i četvrti podstavak stavka 2. primjenjuju se mutatis mutandis.”;

    (c)

    u stavku 4. drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

    „Međutim, prvi podstavak ne primjenjuje se u pogledu korisnika koji uključuju jednakovrijedne prakse iz članka 43. stavka 3. Uredbe (EU) br. 1307/2013 te kolektiva i obveza koji su odabrani u skladu s člankom 32. stavkom 2.a ove Uredbe.”

    (d)

    u stavku 5. prva rečenica zamjenjuje se sljedećom:

    „Stavci 2., 3. i 4. primjenjuju se samo ako su ispunjeni opći uvjeti za smanjenje minimalne razine provjera na licu mjesta utvrđeni u članku 41. Provedbene uredbe (EU) br. 908/2014.”

    13.

    U članku 37. dodaje se sljedeći stavak 4.:

    „4.   Za kolektive odabrane u skladu s člankom 32. stavkom 2.a točkom (a) provjere na licu mjesta obuhvaćaju mjerenje površine, provjeru kriterija prihvatljivosti i ostale obveze površine koja je prijavljena u kolektivnom zahtjevu.

    Za obveze odabrane u skladu s člankom 32. stavkom 2.a točkom (b) provjera na licu mjesta obuhvaća provjeru prijavljenih obveza.”

    14.

    U članku 41. stavku 2. iza prvog podstavka umeće se sljedeći podstavak:

    „Odstupajući od prvog podstavka, ako država članica iskoristi mogućnost uvođenja kolektivnih zahtjeva, država članica može odlučiti da kolektivu ne pruži mogućnost potpisivanja izvješća o kontroli ne otkrije li se tijekom provjere nesukladnost. Ako se tim provjerama otkrije nesukladnost, dopušta se mogućnost potpisivanja izvješća prije nego što nadležno tijelo na temelju nalaza donese zaključke u pogledu smanjenja, odbijanja, ukidanja ili kazni koji iz toga proizlaze.”

    15.

    U članku 42. stavku 1. drugom podstavku dodaje se sljedeća rečenica:

    „Međutim, kada razdoblje zadržavanja počinje prije podnošenja zahtjeva za potporu ili zahtjeva za plaćanje ili kada ga nije moguće unaprijed utvrditi, države članice mogu odlučiti da se provjere na licu mjesta, predviđene u članku 32. ili 33., raspodijele tijekom razdoblja u kojem životinja može ispuniti uvjete za plaćanje ili potporu.”

    Članak 2.

    Stupanje na snagu i primjena

    Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Primjenjuje se na zahtjeve za pomoć, zahtjeve za potporu ili zahtjeve za plaćanje koji se odnose na godine zahtjeva ili premijska razdoblja koja počinju od 1. siječnja 2016.

    Međutim, točke 3. i 15. članka 1. primjenjuju se od 1. siječnja 2015.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 14. prosinca 2015.

    Za Komisiju

    Predsjednik

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  SL L 347, 20.12.2013., str. 549.

    (2)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 809/2014 оd 17. srpnja 2014. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu integriranog administrativnog i kontrolnog sustava, mjera ruralnog razvoja i višestruke sukladnosti (SL L 227, 31.7.2014., str. 69.).

    (3)  Uredba (EU) br. 1307/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju pravila za izravna plaćanja poljoprivrednicima u programima potpore u okviru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 637/2008 i Uredbe Vijeća (EZ) br. 73/2009 (SL L 347, 20.12.2013., str. 608.).

    (4)  Uredba (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o potpori ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1698/2005 (SL L 347, 20.12.2013., str. 487.).

    (5)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 908/2014 оd 6. kolovoza 2014. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu agencija za plaćanja i drugih tijela, financijskog upravljanja, poravnanja računa, pravila o kontroli, jamstava i transparentnosti (SL L 255, 28.8.2014., str. 59.).


    Top