EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D0267
Commission Implementing Decision (EU) 2015/267 of 17 February 2015 amending Annex II to Decision 2007/777/EC as regards the entry for Japan in the list of third countries or parts thereof from which the introduction of certain meat products and treated stomachs, bladders and intestines into the Union is authorised (notified under document C(2015) 738) Text with EEA relevance
Provedbena odluka Komisije (EU) 2015/267 оd 17. veljače 2015. o izmjeni Priloga II. Odluci 2007/777/EZ u pogledu unosa za Japan na popisu trećih zemalja ili dijelova njihova državnog područja iz kojih je odobreno unošenje određenih mesnih proizvoda i obrađenih želudaca, mjehura i crijeva u Uniju (priopćeno pod brojem dokumenta C(2015) 738) Tekst značajan za EGP
Provedbena odluka Komisije (EU) 2015/267 оd 17. veljače 2015. o izmjeni Priloga II. Odluci 2007/777/EZ u pogledu unosa za Japan na popisu trećih zemalja ili dijelova njihova državnog područja iz kojih je odobreno unošenje određenih mesnih proizvoda i obrađenih želudaca, mjehura i crijeva u Uniju (priopćeno pod brojem dokumenta C(2015) 738) Tekst značajan za EGP
SL L 45, 19.2.2015, p. 19–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Implicitno stavljeno izvan snage 32020R0692
19.2.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 45/19 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2015/267
оd 17. veljače 2015.
o izmjeni Priloga II. Odluci 2007/777/EZ u pogledu unosa za Japan na popisu trećih zemalja ili dijelova njihova državnog područja iz kojih je odobreno unošenje određenih mesnih proizvoda i obrađenih želudaca, mjehura i crijeva u Uniju
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2015) 738)
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2002/99/EZ od 16. prosinca 2002. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za životinje kojima se uređuje proizvodnja, prerada, stavljanje u promet i unošenje proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi (1), a posebno njezin članak 8. uvodnu rečenicu, članak 8. točku 1. prvi podstavak, članak 8. točku 4. i članak 9. stavak 4. točku (c),
budući da:
(1) |
Odlukom Komisije 2007/777/EZ (2) utvrđena su pravila za zdravlje životinja i javno zdravlje o uvozu u Uniju te provozu i skladištenju u Uniji pošiljaka određenih mesnih proizvoda i obrađenih želudaca, mjehura i crijeva („proizvodi”). |
(2) |
U dijelu 2. Priloga II. Odluci 2007/777/EZ utvrđen je popis trećih zemalja ili dijelova njihova državnog područja iz kojih je odobreno unošenje proizvoda u Uniju uz uvjet da su bili podvrgnuti odgovarajućim obradama iz dijela 4. tog Priloga. Svrha odgovarajućih obrada ukloniti je određene rizike u pogledu zdravlja životinja povezane s posebnim proizvodima i stanjem u pogledu zdravlja životinja u trećoj zemlji ili dijelovima njezina državnog područja. U dijelu 4. utvrđene su nespecifična obrada „A” i specifične obrade „B” – „F” navedene silaznim slijedom po stupnju strogosti rizika u pogledu zdravlja životinja povezanog s proizvodom. |
(3) |
Japan nije naveden u dijelu 2. Priloga II. Odluci 2007/777/EZ kao treća zemlja iz koje je odobreno unošenje proizvodâ u Uniju. Međutim, Japan je zatražio da ga se doda na popis koji se odnosi na proizvode dobivene od domaćih goveda i svinja, farmski uzgojene divljači dvopapkara, peradi i farmski uzgojene pernate divljači (osim bezgrebenki). |
(4) |
Uredbom Komisije (EU) br. 206/2010 (3) utvrđeni su zahtjevi veterinarskog certificiranja za unos svježeg mesa u Uniju. U skladu s tom Uredbom uvoz pošiljaka svježeg mesa namijenjenog prehrani ljudi odobren je samo iz trećih zemalja, državnih područja ili njihovih dijelova navedenih u dijelu 1. Priloga II. toj Uredbi te ako su ispunjeni odgovarajući zahtjevi utvrđeni zakonodavstvom Unije. |
(5) |
Japan je naveden u dijelu 1. Priloga II. Uredbi (EU) br. 206/2010 na popisu koji se odnosi na pošiljke svježeg goveđeg mesa te je stoga priznat u zakonodavstvu Unije kao pružatelj dostatnih jamstava u pogledu zdravlja životinja u odnosu na te pošiljke. Stoga bi unošenje u Uniju pošiljaka proizvoda iz te treće zemlje dobivenih od goveda, kako je navedeno u dijelu 2. Priloga II. Odluci 2007/777/EZ, trebalo odobriti uz uvjet da su ti proizvodi bili podvrgnuti nespecifičnoj obradi „A”, kako je utvrđeno u dijelu 4. tog Priloga. |
(6) |
Japan je 2014. obavijestio Svjetsku organizaciju za zdravlje životinja (OIE) o izbijanju visokopatogene influence ptica (HPAI) podtipa H5 na gospodarstvima na njegovu državnom području. Japan je proveo i mjere usmrćivanja radi kontrole te bolesti i ograničenja njezina širenja. Nadalje, slučajevi HPAI-ja podtipa H5 potvrđeni su u nekoliko navrata kod divljih ptica na državnom području Japana. Stoga bi unošenje u Uniju pošiljaka proizvoda iz te treće zemlje dobivenih od peradi, kako je navedeno u dijelu 2. Priloga II. Odluci 2007/777/EZ, trebalo odobriti uz uvjet da su ti proizvodi bili podvrgnuti specifičnoj obradi „D”, kako je utvrđeno u dijelu 4. tog Priloga. |
(7) |
Japan je obavijestio OIE o izbijanju bolesti kod svinja, a stanje u toj trećoj zemlji povoljno je u pogledu bolesti na koje su svinje podložne i za koje je potrebno certificirati jamstva u skladu s Uredbom (EU) br. 206/2010. Stoga bi unošenje u Uniju pošiljaka proizvoda iz te treće zemlje dobivenih od svinja, kako je navedeno u dijelu 2. Priloga II. Odluci 2007/777/EZ, trebalo odobriti uz uvjet da su ti proizvodi bili podvrgnuti specifičnoj obradi „B”, kako je utvrđeno u dijelu 4. tog Priloga. |
(8) |
Stoga bi dio 2. Priloga II. Odluci 2007/777/EZ trebalo izmijeniti kako bi se odobrilo unošenje u Uniju proizvoda iz Japana dobivenih od domaćih goveda i svinja, farmski uzgojene divljači dvopapkara, peradi i farmski uzgojene pernate divljači (osim bezgrebenki). |
(9) |
Odluku 2007/777/EZ trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(10) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Dio 2. Priloga II. Odluci 2007/777/EZ mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 17. veljače 2015.
Za Komisiju
Vytenis ANDRIUKAITIS
Član Komisije
(1) SL L 18, 23.1.2003., str. 11.
(2) Odluka Komisije 2007/777/EZ od 29. studenoga 2007. o utvrđivanju uvjeta za zdravlje životinja i javno zdravlje te obrazaca certifikata za uvoz iz trećih zemalja određenih mesnih proizvoda i obrađenih želudaca, mjehura i crijeva za prehranu ljudi i o stavljanju izvan snage Odluke 2005/432/EZ (SL L 312, 30.11.2007., str. 49.).
(3) Uredba Komisije (EU) br. 206/2010 od 12. ožujka 2010. o utvrđivanju popisa trećih zemalja, državnih područja ili njihovih dijelova odobrenih za unos u Europsku uniju određenih životinja i svježeg mesa te zahtjeva veterinarskog certificiranja (SL L 73, 20.3.2010., str. 1.).
PRILOG
U dijelu 2. Priloga II. Odluci 2007/777/EZ sljedeći unos za Japan umeće se između unosa za Island i unosa za Keniju:
„JP |
Japan |
A |
XXX |
B |
XXX |
D |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX” |