This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0952
Commission Implementing Regulation (EU) No 952/2014 of 4 September 2014 amending Annex I to Regulation (EC) No 798/2008 as regards the entry for Malaysia in the list of third countries, territories, zones or compartments with respect to highly pathogenic avian influenza and as regards the model veterinary certificates for the import of poultry, day-old chicks, hatching eggs, meat of poultry and farmed ratites and eggs Text with EEA relevance
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 952/2014 оd 4. rujna 2014. o izmjeni Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 u pogledu unosa za Maleziju na popisu trećih zemalja, državnih područja, zona ili kompartmenta u vezi s visokopatogenom influencom ptica i u pogledu obrazaca veterinarskih certifikata za uvoz peradi, jednodnevnih pilića, jaja za valenje, mesa peradi te uzgojenih bezgrebenki i jaja Tekst značajan za EGP
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 952/2014 оd 4. rujna 2014. o izmjeni Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 u pogledu unosa za Maleziju na popisu trećih zemalja, državnih područja, zona ili kompartmenta u vezi s visokopatogenom influencom ptica i u pogledu obrazaca veterinarskih certifikata za uvoz peradi, jednodnevnih pilića, jaja za valenje, mesa peradi te uzgojenih bezgrebenki i jaja Tekst značajan za EGP
SL L 273, 13.9.2014, p. 1–66
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Implicitno stavljeno izvan snage 32020R0692
13.9.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 273/1 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 952/2014
оd 4. rujna 2014.
o izmjeni Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 u pogledu unosa za Maleziju na popisu trećih zemalja, državnih područja, zona ili kompartmenta u vezi s visokopatogenom influencom ptica i u pogledu obrazaca veterinarskih certifikata za uvoz peradi, jednodnevnih pilića, jaja za valenje, mesa peradi te uzgojenih bezgrebenki i jaja
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2002/99/EZ od 16. prosinca 2002. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za životinje kojima se uređuje proizvodnja, prerada, stavljanje u promet i unošenje proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi (1), a posebno uvodnu rečenicu članka 8., prvi stavak točke 1. članka 8., članak 8. točku 3. i 4. i članak 9. stavak 2. točku (b) te članak 9. stavak 4.,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 2160/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. studenoga 2003. o kontroli salmonela i drugih određenih uzročnika zoonoza koji se prenose hranom (2), a posebno njezin članak 10. stavak 2.,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2009/158/EZ od 30. studenoga 2009. o uvjetima zdravlja životinja kojima se uređuje trgovina unutar Zajednice i uvoz iz trećih zemalja peradi i jaja za valenje (3), a posebno njezin članak 23. stavak 1., članak 24. stavak 2., članak 25., članak 26. stavak 2. te članak 28. stavak 1.,
budući da:
(1) |
Uredbom Komisije (EZ) br. 798/2008 (4) propisano je da se proizvodi obuhvaćeni njezinim područjem primjene mogu uvoziti u i provoziti kroz Uniju samo iz onih trećih zemalja, državnih područja, zona ili kompartmenta iz stupaca 1. i 3. tablice iz dijela 1. Priloga I. te Uredbe. |
(2) |
Uredbom (EZ) br. 798/2008 utvrđuju se i zahtjevi veterinarskog certificiranja predmetnih proizvoda. U tim se zahtjevima uzima u obzir jesu li potrebni posebni uvjeti zbog stanja zaraze u tim trećim zemljama, državnim područjima, zonama ili kompartmentima. U dijelu 2. Priloga I. toj Uredbi utvrđeni su navedeni posebni uvjeti i obrasci veterinarskih certifikata koje je potrebno priložiti pri uvozu tih proizvoda. |
(3) |
Malezija je u dijelu 1. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 navedena kao treća zemlja iz koje je odobren uvoz proizvoda od jaja i jaja namijenjenih prehrani ljudi, ali samo iz regije Zapadni poluotok (MY-1). Međutim, u unosu za tu treću zemlju u navedenom Prilogu navodi se da je uvoz jaja namijenjenih prehrani ljudi iz te regije trenutačno ograničen zbog opasnosti za javno zdravlje, i to iz razloga što odgovarajući program kontrole salmonele još nije dobio odobrenje EU-a u skladu s Uredbom (EZ) br. 2160/2003 te zbog posebnih uvjeta u pogledu ograničenja u vezi s pojavama visokopatogene influence ptica (HPAI). |
(4) |
Prema ažuriranim informacijama Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE) o visokopatogenoj influenci ptica kod životinja, u Maleziji nisu zabilježeni slučajevi visokopatogene influence ptica već više od dvije godine. Stoga je primjereno ukinuti ograničenja u pogledu zdravlja životinja koja se odnose na uvoz jaja namijenjenih prehrani ljudi i u vezi su s visokopatogenom influencom ptica, te na odgovarajući način ažurirati unos za Maleziju u dijelu 1. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008. Međutim, uvoz jaja namijenjenih prehrani ljudi i dalje bi zbog preostalih ograničenja trebao biti zabranjen jer Unija još nije odobrila program kontrole salmonele. |
(5) |
Uredbom (EZ) br. 798/2008 utvrđuju se i uvjeti za određivanje o tome trebaju li se treća zemlja, državno područje, zona ili kompartment smatrati slobodnima od newcastleske bolesti ili ne. Jedan od uvjeta je da nije provedeno cijepljenje protiv te bolesti cjepivima koja ne udovoljavaju kriterijima za priznata cjepiva protiv newcastleske bolesti, utvrđenima u Prilogu VI. toj Uredbi u razdoblju od barem 12 mjeseci prije certifikacije koju provodi službeni veterinar, osim ako su ispunjeni dodatni zdravstveni zahtjevi iz Priloga VII. toj Uredbi. Obrascima veterinarskih certifikata BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP i SRA iz dijela 2. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008, zahtijevaju se certifikati o sukladnosti i informacije o uporabi cjepiva protiv newcastleske bolesti, uključujući naziv i vrstu cjepiva te datum cijepljenja. Sadašnji oblik tih obrazaca trebalo bi ažurirati kako bi se omogućilo prikladnije bilježenje tih informacija u tabličnom obliku. |
(6) |
Uredbom (EZ) br. 798/2008 omogućuje se uvoz mesa uzgojenih bezgrebenki namijenjenih prehrani ljudi u Uniju iz „registriranih ograđenih gospodarstava za uzgoj bezgrebenki” u Južnoj Africi pod uvjetom da su ispunjeni posebni uvjeti iz Priloga I. Međutim, iskustvo je pokazalo da je za te proizvode potrebno razjasniti zahtjeve veterinarskog certificiranja, posebno u pogledu pojave virusa niskopatogene influence ptica (LPAI) na gospodarstvima za uzgoj bezgrebenki i peradi. Poseban uvjet „H” i obrazac veterinarskog certifikata za meso uzgojenih bezgrebenki namijenjenih prehrani ljudi (RAT) iz dijela 2. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 stoga bi trebalo izmijeniti na odgovarajući način. |
(7) |
Uredbom (EZ) br. 798/2008 propisuju se alternativni uvjeti certificiranja za uvoz jednodnevnih pilića i jaja za valenje iz Kanade podrijetlom s gospodarstava koja se nalaze izvan područja stavljenih pod službena ograničenja zbog niskopatogene influence ptica, na temelju jamstava dobivenih od te treće zemlje i veterinarskog sporazuma (5) sklopljenog s njom. Međutim, primjereno je utvrditi zahtjeve veterinarskog certificiranja za uvoz jednodnevnih pilića i jaja za valenje iz svih trećih zemalja iz kojih je odobren takav uvoz kako bi se ti zahtjevi uskladili s onima koji se primjenjuju unutar Unije u slučaju pojave niskopatogene influence ptica, uključujući utvrđivanje službenih veterinarskih ograničenja za područja unutar promjera od najmanje 1 km oko mjesta izbijanja niskopatogene influence ptica. Također je primjereno te izmijenjene zahtjeve za niskopatogenu influencu ptica primijeniti na uvoz svih proizvoda od žive peradi i živih bezgrebenki na koje se odnosi Uredba (EZ) br. 798/2008 iz svih trećih zemalja iz kojih je odobren takav uvoz. Stoga je u dijelovima 1. i 2. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 potrebno izbrisati poseban uvjet označen kao „L” i na odgovarajući način izmijeniti obrasce veterinarskih certifikata BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP i SRA. |
(8) |
Uredbom (EZ) br. 2160/2003 utvrđuju se pravila za kontrolu salmonele kod različitih populacija peradi u Uniji. Njome je propisano da za uvrštenje ili zadržavanje na popisima trećih zemalja, koji su predviđeni zakonodavstvom Unije za odgovarajuće vrste ili kategorije, iz kojih je državama članicama odobren uvoz peradi ili jaja za valenje na koje se odnosi ta Uredba, odnosna treća zemlja mora dostaviti Komisiji program kontrole salmonele koji sadržava jamstva koja su jednakovrijedna jamstvima iz nacionalnih programa kontrole salmonele u državama članicama. Odgovarajuća jamstva i informacije u tom pogledu obuhvaćeni su i odgovarajućim obrascima veterinarskih certifikata za te proizvode iz dijela 2. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008. Zbog prikladnosti bi trebalo izmijeniti oznake i potvrde o tim jamstvima u obrascima veterinarskih certifikata BPP, DOC, HEP i SRP iz dijela 2. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 kako bi se omogućila uporaba tablice. |
(9) |
Uredbom Komisije (EU) br. 517/2011 (6) stavljena je izvan snage Uredba Komisije (EZ) br. 1168/2006 (7). Upućivanja na Uredbu (EZ) br. 1168/2006 u Uredbi (EZ) br. 798/2008 trebalo bi stoga izmijeniti da se odnose na Uredbu (EU) br. 517/2011. |
(10) |
Uredbom (EZ) br. 853/2004 (8) utvrđuju se posebna pravila o higijeni hrane životinjskog podrijetla kojih se moraju pridržavati subjekti u poslovanju s hranom i definicije koje se na njih odnose. U točki 1.12. Priloga I. toj Uredbi utvrđuje se definicija „unutarnjih organa” koja uključuje želuce peradi. |
(11) |
Osim toga, Odlukom Komisije 2007/240/EZ (9) utvrđuju se standardni obrasci veterinarskih certifikata koji su potrebni za uvoz živih životinja, sjemena, zametaka, jajnih stanica i proizvoda životinjskog podrijetla u Uniju i certifikati za provoz kroz Uniju proizvoda životinjskog podrijetla. U napomenama s objašnjenjima iz Priloga I. toj Odluci propisano je da se pri ispunjavanju rubrike I.19 u obrascima veterinarskih certifikata moraju upotrebljavati oznake Harmoniziranog sustava (HS), kako su prikazane u Harmoniziranom sustavu Svjetske carinske organizacije. U tom sustavu želuci peradi uvršteni su među želuce životinja koji ostaju razvrstani u oznaku HS 05.04, čak i kada su jestivi. |
(12) |
U rubrici I.19 dijela I. napomena uz obrazac veterinarskog certifikata za meso peradi (POU) iz dijela 2. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 navedeni su tarifni brojevi HS-a 02.07 i 02.08. Kako bi se želuci peradi obuhvatili obrascem, u navedenim napomenama trebalo bi dodati oznaku HS 05.04. |
(13) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 427/2012 (10) Danskoj je odobreno da se na jaja namijenjena za otpremu u tu državu članicu primjenjuju posebna jamstva u pogledu salmonele utvrđena u Uredbi (EZ) br. 853/2004. Sukladno tome obrazac veterinarskog certifikata za jaja (E) iz dijela 2. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 trebalo bi izmijeniti kako bi se u obzir uzela Provedbena uredba (EU) br. 427/2012. Osim toga, upućivanje u tom obrascu veterinarskog certifikata na Uredbu Vijeća (EZ) br. 1028/2006 (11) trebalo bi zbog stavljanja izvan snage te Uredbe zamijeniti s upućivanjem na dio VI. Priloga VII. Uredbi (EU) br. 1308/2013 (12) Europskog parlamenta i Vijeća. |
(14) |
Prilog I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 trebalo bi stoga izmijeniti na odgovarajući način. |
(15) |
Prije nego što izmijenjeni obrasci veterinarskih certifikata postanu obvezujući potrebno je omogućiti primjereno razdoblje kako bi se državama članicama i industriji omogućila prilagodba novim zahtjevima iz izmijenjenih obrazaca veterinarskih certifikata. |
(16) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Izmjena Uredbe (EZ) br. 798/2008
Prilog I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Prijelazne mjere
Tijekom prijelaznog razdoblja do 14. ožujka 2015. unos u Uniju pošiljaka proizvoda obuhvaćenih Uredbom (EZ) br. 798/2008, s priloženim veterinarskim certifikatom ispunjenim u skladu s odgovarajućim obrascima veterinarskih certifikata BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, POU, RAT i E utvrđenima u dijelu 2. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 u inačicama prije izmjena člankom 1. ove Uredbe, i dalje će biti odobren uz uvjet da je veterinarski certifikat o zdravlju potpisan prije 14. siječnja 2015.
Članak 3.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 4. rujna 2014.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 18, 23.1.2003., str. 11.
(2) SL L 325, 12.12.2003., str. 1.
(3) SL L 343, 22.12.2009., str. 74.
(4) Uredba Komisije (EZ) br. 798/2008 od 8. kolovoza 2008. o utvrđivanju popisa trećih zemalja, državnih područja, zona ili kompartmenta iz kojih je dopušten uvoz i provoz peradi i proizvoda od peradi kroz Zajednicu te o zahtjevima veterinarskog certificiranja (SL L 226, 23.8.2008., str. 1.).
(5) Odluka Vijeća 1999/201/EZ od 14. prosinca 1998. o sklapanju Sporazuma između Europske zajednice i Vlade Kanade o sanitarnim mjerama za zaštitu zdravlja ljudi i životinja koje se primjenjuju u trgovini živim životinjama i proizvodima životinjskog podrijetla (SL L 71, 18.3.1999., str. 1.).
(6) Uredba Komisije (EU) br. 517/2011 od 25. svibnja 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 2160/2003 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu cilja Unije za smanjenje prevalencije određenih serotipova salmonele u kokoši nesilica vrste Gallus gallus i izmjeni Uredbe (EZ) br. 2160/2003 i Uredbe Komisije (EU) br. 200/2010 (SL L 138, 26.5.2011., str. 45.).
(7) Uredba Komisije (EZ) br. 1168/2006 od 31. srpnja 2006. o provedbi Uredbe (EZ) br. 2160/2003 u pogledu cilja Zajednice za smanjenje prevalencije određenih serotipova salmonele u kokoši nesilica vrste Gallus gallus i izmjeni Uredbe (EZ) br. 1003/2005 (SL L 211, 1.8.2006., str. 4.).
(8) Uredba (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju određenih higijenskih pravila za hranu životinjskog podrijetla (SL L 139, 30.4.2004., str. 55.).
(9) Odluka Komisije 2007/240/EZ od 16. travnja 2007. o utvrđivanju novih veterinarskih certifikata za uvoz živih životinja, sjemena, zametaka, jajnih stanica i proizvoda životinjskog podrijetla u Zajednicu na temelju odluka 79/542/EEZ, 92/260/EEZ, 93/195/EEZ, 93/196/EEZ, 93/197/EEZ, 95/328/EZ, 96/333/EZ, 96/539/EZ, 96/540/EZ, 2000/572/EZ, 2000/585/EZ, 2000/666/EZ, 2002/613/EZ, 2003/56/EZ, 2003/779/EZ, 2003/804/EZ, 2003/858/EZ, 2003/863/EZ, 2003/881/EZ, 2004/407/EZ, 2004/438/EZ, 2004/595/EZ, 2004/639/EZ i 2006/168/EZ (SL L 104, 21.4.2007., str. 37.).
(10) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 427/2012 od 22. svibnja 2012. o proširenju posebnih jamstava u pogledu salmonele utvrđenih u Uredbi (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća na jaja namijenjena za Dansku, (SL L 132, 23.5.2012., str. 8.).
(11) Uredba Vijeća (EZ) br. 1028/2006 od 19. lipnja 2006. o tržišnim standardima za jaja (SL L 186, 7.7.2006., str. 1.).
(12) Uredba (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (SL L 347, 20.12.2013., str. 671.).
PRILOG
Prilog I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 mijenja se kako slijedi:
(1) |
Dio 1. zamjenjuje se sljedećim: „DIO 1. Popis trećih zemalja, državnih područja, zona ili kompartmenta
|
(2) |
Dio 2. mijenja se kako slijedi:
|
(1) Proizvodi, uključujući one koji se prevoze otvorenim morem, koji su proizvedeni prije ovog dana mogu se uvoziti u Uniju tijekom razdoblja od 90 dana od ovog datuma.
(2) U Uniju se mogu uvoziti samo oni proizvodi koji su proizvedeni nakon ovog datuma.
(3) U skladu sa sporazumom između Europske unije i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima (SL L 114, 30.4.2002., str. 132.).
(4) Bivša jugoslavenska republika Makedonija: privremena oznaka koja ni na koji način ne prejudicira definitivnu nomenklaturu za ovu državu, a koja će se zaključiti nakon završetka pregovora koji se na tu temu trenutačno održavaju pri Ujedinjenim narodima.
(5) Ne uključuje Kosovo, u skladu s definicijom Rezolucije Vijeća sigurnosti UN-a br. 1244 od 10. lipnja 1999.
(6) U daljnjemu se tekstu Izrael odnosi na Državu Izrael, isključujući područja pod izraelskom upravom od lipnja 1967., to jest Golansku visoravan, Pojas Gaze, Istočni Jeruzalem i ostatak Zapadne obale.”