Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0156

    2014/156/EU: Provedbena odluka Komisije оd 19. ožujka 2014. o uspostavi posebnog programa kontrole i inspekcije za ribarstvo kojim se iskorištavaju stokovi plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemlju i sabljana u Sredozemlju i za ribarstvo kojim se iskorištavaju stokovi srdela i inćuna u sjevernom Jadranskom moru (priopćeno pod brojem dokumenta C(2014) 1717)

    SL L 85, 21.3.2014, p. 15–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2018; stavljeno izvan snage 32018D1986

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2014/156/oj

    21.3.2014   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 85/15


    PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE

    оd 19. ožujka 2014.

    o uspostavi posebnog programa kontrole i inspekcije za ribarstvo kojim se iskorištavaju stokovi plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemlju i sabljana u Sredozemlju i za ribarstvo kojim se iskorištavaju stokovi srdela i inćuna u sjevernom Jadranskom moru

    (priopćeno pod brojem dokumenta C(2014) 1717)

    (2014/156/EU)

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 (1), a posebno njezin članak 95.,

    budući da:

    (1)

    Uredba (EZ) br. 1224/2009 primjenjuje se na sve aktivnosti obuhvaćene zajedničkom ribarstvenom politikom koje se obavljaju u državnom području država članica ili u vodama Unije ili ih obavljaju ribarska plovila Unije ili, ne dovodeći u pitanje primarnu odgovornost države članice zastave, državljani država članica, te se njome posebno utvrđuje da države članice osiguravaju da se kontrola, inspekcija i izvršenje obavlja na nediskriminirajućoj osnovi s obzirom na sektore, plovila ili osobe te na osnovi upravljanja rizikom.

    (2)

    Uredbom Vijeća (EZ) br. 302/2009 (2) utvrđuju se opća pravila kojima Unija primjenjuje višegodišnji plan oporavka plavoperajne tune (Thunnus thynnus) koji je preporučila Međunarodna komisija za očuvanje atlantskih tuna (International Commission for the Conservation of Atlantic tunas – ICCAT).

    (3)

    Uredbom Vijeća (EZ) br. 1967/2006 (3) utvrđuju se pravila koja se odnose na tehničke mjere, planove upravljanja i posebne mjere za visokomigratorne vrste, za potrebe očuvanja, upravljanja i iskorištavanja živih bogatstava mora.

    (4)

    Opća komisija za ribarstvo Sredozemlja (General Fisheries Commission of the Mediterranean – GFCM) na svojem je 37. godišnjem sastanku u svibnju 2013. odobrila Preporuku GFCM 37/2013/1 (4) o višegodišnjem planu upravljanja za ribarstvo malih pelagijskih stokova u geografskom potpodručju GFCM-a 17 (sjeverno Jadransko more) i o prijelaznim mjerama očuvanja za ribarstvo malih pelagijskih stokova u geografskom potpodručju 18 (južno Jadransko more).

    (5)

    ICCAT je na svojem godišnjem sastanku 2011. donio Preporuku [11-03] (5) o mjerama upravljanja za sredozemnog sabljana. Odredbe preporuka koje su odobrile regionalne organizacije za upravljanje u ribarstvu obvezujuće su za države članice i stoga važne za ovu Odluku kojom se rješavaju pitanja načina na koji države članice planiraju, raspoređuju i izvršavaju svoju kontrolu i inspekciju aktivnosti koje se obavljaju u okviru područja primjene zajedničke ribarstvene politike.

    (6)

    Člankom 95. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 predviđa se mogućnost da Komisija u dogovoru s predmetnim državama članicama odredi na koju se vrstu ribolova primjenjuje poseban program kontrole i inspekcije. U takvom posebnom programu kontrole i inspekcije trebaju biti utvrđeni ciljevi, prioriteti i postupci te pokazatelji za inspekcijske aktivnosti koje treba utvrditi na temelju upravljanja rizikom i periodično revidirati nakon analize postignutih rezultata. Predmetne države članice obvezuju se donijeti potrebne mjere za osiguravanje provedbe posebnog programa kontrole i inspekcije, posebno s obzirom na potrebne ljudske i materijalne resurse te razdoblja i zone njihovog korištenja.

    (7)

    Člankom 95. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 predviđa se da se u posebnom programu kontrole i inspekcije navode pokazatelji za inspekcijske aktivnosti koje treba utvrditi na temelju upravljanja rizicima. U tu je svrhu primjereno utvrditi mjerila za zajedničku procjenu rizika i upravljanja za aktivnosti provjere, inspekcije i verifikacije kako bi se omogućila pravovremena analiza rizika i globalne procjene informacija relevantnih za kontrolu i inspekciju. Zajednička su mjerila usmjerena osiguranju usklađenog pristupa inspekciji i verifikaciji u svim državama članicama i uspostavljanju ravnopravnih uvjeta natjecanja za sve gospodarske subjekte.

    (8)

    Poseban program kontrole i inspekcije treba utvrditi za razdoblje od 16. ožujka 2014. do 15. ožujka 2018., a trebala bi ga provoditi Hrvatska, Cipar, Francuska, Grčka, Italija, Malta, Portugal, Slovenija i Španjolska.

    (9)

    Člankom 98. stavcima 1. i 3. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 404/2011 (6) predviđa se da, ne dovodeći u pitanje odredbe propisane višegodišnjim planovima, pri odabiru ciljeva inspekcijskih pregleda nadležna tijela država članica trebaju primjenjivati pristup koji se temelji na procjeni rizika i pritom koristiti sve dostupne informacije te da, u skladu sa strategijom kontrole i provedbe koja se temelji na procjeni rizika, trebaju obavljati potrebne inspekcijske aktivnosti na objektivan način kako bi spriječile zadržavanje na plovilu, pretovar, iskrcaj, preradu, prijevoz, skladištenje, prodaju i stvaranje zaliha proizvoda ribarstva dobivenih obavljanjem aktivnosti koje nisu u skladu s pravilima zajedničke ribarstvene politike.

    (10)

    Europska agencija za kontrolu ribarstva, osnovana Uredbom Vijeća (EZ) br. 768/2005 (7) (European Fisheries Control Agency, u nastavku „EFCA”), koordinira provedbu posebnog programa kontrole i inspekcije putem plana o zajedničkom korištenju sredstava kojima se provode ciljevi, prioriteti, postupci i pokazatelji za inspekcijske aktivnosti određene u posebnom programu kontrole i inspekcije te se identificiraju načini kontrole i inspekcije koje svaka predmetna država članica može objediniti. Stoga treba razjasniti veze između postupaka definiranih posebnim programom kontrole i inspekcije i postupaka definiranih planom o zajedničkom korištenju sredstava.

    (11)

    Kako bi se uskladili postupci kontrole i inspekcije povezani s iskorištavanjem stokova plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemlju, sabljana u Sredozemlju i stokova srdela i inćuna u sjevernom Jadranskom moru te osigurao uspjeh višegodišnjih planova i mjera upravljanja za te stokova i njihov ribolov, primjereno je utvrditi pravila za aktivnosti kontrole i inspekcije koje će obavljati nadležna tijela predmetnih država članica, uključujući zajednički pristup relevantnim podacima. U tom bi smislu ciljni pokazatelji i ciljevi trebali odrediti intenzitet i prioritete aktivnosti kontrole i inspekcije.

    (12)

    Prema potrebi, zajedničke aktivnosti inspekcije i nadzora u odnosnim državama članicama treba obavljati u skladu s planovima o zajedničkom korištenju sredstava koje utvrđuje EFCA, kako bi se poboljšala ujednačenost praksi kontrole, inspekcija i nadzora te pomoglo razvoju koordinacije aktivnosti kontrole, inspekcije i nadzora među nadležnim tijelima navedenih država članica.

    (13)

    Rezultate dobivene primjenom posebnog programa kontrole i inspekcije treba procijeniti u okviru godišnjih evaluacijskih izvješća koja svaka predmetna država članica treba dostaviti Komisiji i EFCA-i.

    (14)

    Mjere predviđene u ovoj Odluci utvrđene su u dogovoru s predmetnim državama članicama. Ova Odluka treba stoga biti upućena tim državama članicama.

    (15)

    Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Odbora za ribarstvo i akvakulturu,

    DONIJELA JE OVU ODLUKU:

    POGLAVLJE I.

    OPĆE ODREDBE

    Članak 1.

    Predmet i definicije

    Ovom se Odlukom uspostavlja poseban program kontrole i inspekcije za ribarstvo kojim se iskorištavaju stokovi plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemlju i sabljana u Sredozemlju i za ribarstvo kojim se iskorištavaju stokovi srdela i inćuna u sjevernom Jadranskom moru.

    Istočni Atlantik, Sredozemlje i sjeverno Jadransko more dalje u tekstu nazivaju se „predmetna područja”.

    U smislu ove Odluke primjenjuju se sljedeće definicije:

    (a)

    „Sjeverno Jadransko more” znači zona utvrđena kao takva u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1343/2011. Europskog parlamenta i Vijeća (8);

    (b)

    „Sredozemlje” znači podzone Organizacije za hranu i poljoprivredu (FAO) 37.1, 37.2 i 37.3;

    (c)

    „Istočni Atlantik” znači područja Međunarodnog vijeća za istraživanje mora (ICES) VII, VIII, IX, X, kako je utvrđeno u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 218/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (9) i zona FAO-a 34.1.2.

    Članak 2.

    Područje primjene

    1.   Posebnim programom kontrole i inspekcije obuhvaćene su posebno sljedeće aktivnosti:

    (a)

    ribolovne aktivnosti u smislu članka 4. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 u predmetnim područjima;

    (b)

    aktivnosti povezane s ribolovom, uključujući uzgoj, vaganje, preradu, prodaju, prijevoz i skladištenje proizvoda ribarstva;

    (c)

    sportski i rekreacijski ribolov;

    (d)

    uvoz kako je definiran u članku 2. stavku 11. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1005/2008 (10);

    (e)

    izvoz kako je definiran u članku 2. stavku 13. Uredbe (EZ) br. 1005/2008.

    2.   Poseban program kontrole i inspekcije primjenjuje se do 15. ožujka 2018.

    3.   Poseban program kontrole i inspekcije provode Hrvatska, Cipar, Francuska, Grčka, Italija, Malta, Portugal, Slovenija i Španjolska („predmetne države članice”).

    POGLAVLJE II.

    CILJEVI, PRIORITETI, POSTUPCI I POKAZATELJI

    Članak 3.

    Ciljevi

    1.   Posebnim programom kontrole i inspekcije osigurava se ujednačena i učinkovita provedba mjera očuvanja i kontrole koje se primjenjuju za stokove iz članka 1.

    2.   Aktivnosti kontrole i inspekcije koje se obavljaju u okviru posebnog programa kontrole i inspekcije posebno su usmjerene na osiguravanje sukladnosti sa sljedećim odredbama:

    (a)

    upravljanje ribolovnim mogućnostima i svi posebni uvjeti povezani s tim, uključujući praćenje iskorištenosti kvote, ribolovnog napora i tehničkih mjera primjenjivih u predmetnim područjima;

    (b)

    obveze izvješćivanja koje se primjenjuju za ribolovne aktivnosti, posebno pouzdanost zabilježenih i dostavljenih podataka;

    (c)

    obveza iskrcavanja cjelokupnog ulova za stokove i predmetna područja iz ove Odluke koji podliježu obvezi iskrcavanja u skladu s Uredbom (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (11);

    (d)

    posebne odredbe koje su odobrile regionalne organizacije za upravljanje u ribarstvu u vezi sa stokovima i predmetnim područjima iz ove Odluke.

    Članak 4.

    Prioriteti

    1.   Predmetne države članice obavljaju aktivnosti kontrole i inspekcije s obzirom na ribolovne aktivnosti ribarskih plovila i aktivnosti drugih gospodarskih subjekata povezanih s ribolovom na temelju strategije upravljanja rizikom, u skladu s člankom 4. stavkom 18. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 i člankom 98. Provedbene uredbe (EU) br. 404/2011.

    2.   Svako ribarsko plovilo, skupina ribarskih plovila, kategorija ribolovnog alata, gospodarski subjekt i/ili aktivnost povezana s ribolovom za svaki stok iz članka 1. podliježu kontroli i inspekciji u skladu s prioritetnom razinom dodijeljenom u skladu sa stavkom 3.

    3.   Svaka predmetna država članica dodjeljuje prioritetnu razinu na temelju rezultata procjene rizika koja se obavlja u skladu s postupcima utvrđenima u članku 5.

    Članak 5.

    Postupci za procjenu rizika

    1.   Predmetne države članice na temelju tablice iz Priloga I. procjenjuju rizike s obzirom na predmetne stokove i područja.

    2.   Pri procjeni rizika svake predmetne države članice na temelju prošlih iskustava i korištenjem svih raspoloživih i relevantnih informacija razmatra se koliko je vjerojatno da se dogodi neusklađenost te potencijalne posljedice u slučaju da dođe do neusklađenosti. Svaka predmetna država članica kombiniranjem ovih elemenata procjenjuje razinu rizika („vrlo niska”, „niska”, „srednja”, „visoka” ili „vrlo visoka”) za svaku kategoriju inspekcije iz članka 4. stavka 2.

    3.   U slučaju kada u područjima iz članka 1. djeluje ribarsko plovilo koje plovi pod zastavom države članice koja nije predmetna država članica ili ribarsko plovilo treće zemlje, dodjeljuje mu se razina rizika u skladu sa stavkom 3. U nedostatku podataka ribarsko plovilo smatra se plovilom „vrlo visoke” razine rizika, osim ako tijela države zastave u okviru članka 9. dostave rezultate svoje procjene rizika provedene u skladu s člankom 4. stavkom 2. i 3., koji upućuju na različitu razinu rizika.

    Članak 6.

    Strategija upravljanja rizikom

    1.   Na osnovi svoje procjene rizika, svaka predmetna država članica definira strategiju upravljanja rizikom usmjerenu na osiguravanje usklađenosti. Takva strategija obuhvaća identifikaciju, opis i dodjelu odgovarajućih troškovno učinkovitih instrumenata kontrole i sredstava inspekcije u odnosu na narav i procijenjenu razinu svakog rizika te ostvarivanje ciljnih pokazatelja.

    2.   Strategija upravljanja rizikom iz stavka 1. koordinira se na regionalnoj razini u okviru plana o zajedničkom korištenju sredstava kako je definirano u članku 2. točki (c) Uredbe (EZ) br. 768/2005.

    Članak 7.

    Povezanost s postupcima planova o zajedničkom korištenju sredstava

    1.   U okviru plana o zajedničkom korištenju sredstava, prema potrebi, svaka predmetna država članica dostavlja EFCA-i rezultate svoje procjene rizika koja se obavlja u skladu s člankom 5. stavkom 3. i posebno popis procijenjenih razina rizika s odgovarajućim ciljevima za inspekciju.

    2.   Popisi razine rizika i ciljeva iz stavka 1. prema potrebi se ažuriraju na temelju informacija prikupljenih tijekom zajedničkih aktivnosti inspekcije i nadzora. EFCA se obavješćuje odmah nakon završetka svakog ažuriranja.

    3.   EFCA koristi informacije koje je primila od predmetnih država članica za koordiniranje strategije upravljanja rizikom na regionalnoj razini, u skladu s člankom 6. stavkom 2.

    Članak 8.

    Ciljni pokazatelji

    1.   Ne dovodeći u pitanje ciljne pokazatelje utvrđene Prilogom I. Uredbi (EZ) br. 1224/2009 i člankom 9. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 1005/2008, ciljni pokazatelji za ribarska plovila, klopke ili druge gospodarske subjekte „visoke” i „vrlo visoke” razine rizika navedeni su u Prilogu II.

    2.   Za neke od navedenih vrsta na koje se odnosi ova Odluka ciljevi kontrole za sve razine rizika navedeni su u Prilogu II.

    3.   Ciljne pokazatelje za ribarska plovila, klopke ili druge gospodarske subjekte „vrlo niske”, „niske” i „srednje” razine rizika, predmetne države članice utvrđuju na temelju nacionalnih programa kontrole iz članka 46. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 i nacionalnih mjera iz članka 95. stavka 4. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

    4.   Odstupajući od stavaka 1. i 2., države članice mogu primijeniti alternativno različite ciljne pokazatelje izražene u obliku poboljšanih razina usklađenosti, uz uvjet da:

    (a)

    detaljna analiza ribolovnih aktivnosti ili aktivnosti povezanih s ribolovom i pitanja u vezi s izvršavanjem opravdavaju potrebu za utvrđivanjem ciljnih pokazatelja u obliku poboljšanih razina usklađenosti;

    (b)

    su pokazatelji izraženi u obliku poboljšanih razina usklađenosti priopćeni Komisiji te da Komisija u roku od 90 dana ne dostavi prigovor, da nisu diskriminirajući i da ne utječu na ciljeve, prioritete i postupke koji se zasnivaju na procjeni rizika, definirane u posebnom programu kontrole i inspekcije.

    5.   Svi ciljni pokazatelji i ciljevi procjenjuju se godišnje na temelju evaluacijskih izvješća iz članka 13. stavka 1. te se, prema potrebi, na odgovarajući način revidiraju u okviru evaluacije iz članka 13. stavka 4.

    6.   Prema potrebi se u okviru plana o zajedničkom korištenju sredstava provode ciljni pokazatelji iz ovog članka.

    POGLAVLJE III.

    PROVEDBA

    Članak 9.

    Suradnja među državama članicama i s trećim zemljama

    1.   Predmetne države članice surađuju u provedbi posebnog programa kontrole i inspekcije.

    2.   Sve ostale države članice prema potrebi surađuju s predmetnim državama članicama.

    3.   Države članice mogu surađivati s nadležnim tijelima trećih zemalja radi provedbe posebnog programa kontrole i inspekcije.

    Članak 10.

    Zajedničke aktivnosti nadzora i inspekcije

    1.   Za potrebe povećanja učinkovitosti svojih nacionalnih sustava za kontrolu ribarstva, predmetne države članice poduzimaju zajedničke aktivnosti inspekcije i nadzora u vodama pod svojom jurisdikcijom i, prema potrebi, na svojem državnom području. Takve se aktivnosti prema potrebi obavljaju u okviru planova o zajedničkom korištenju sredstava iz članka 9. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 768/2005.

    2.   Za potrebe zajedničkih aktivnosti inspekcije i nadzora svaka predmetna državna članica:

    (a)

    osigurava da se dužnosnici iz ostalih predmetnih država članica pozovu na sudjelovanje u zajedničkim aktivnostima inspekcije i nadzora;

    (b)

    utvrđuje zajedničke operativne postupke koji se odnose na njihova nadzorna plovila;

    (c)

    prema potrebi imenuje kontaktne točke iz članka 80. stavka 5. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

    3.   Dužnosnici i inspektori Unije mogu sudjelovati u zajedničkim aktivnostima inspekcije i nadzora.

    Članak 11.

    Razmjena podataka

    1.   Za potrebe provedbe posebnog programa kontrole i inspekcije, svaka predmetna država članica osigurava neposrednu elektroničku razmjenu podataka iz članka 111. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 i Priloga XII. Provedbenoj uredbi (EU) br. 404/2011 s drugim predmetnim državama članicama i EFCA-om.

    2.   Podatci iz stavka 1. odnose se na ribolovne aktivnosti i aktivnosti povezane s ribolovom koje se obavljaju u područjima obuhvaćenima posebnim programom kontrole i inspekcije.

    Članak 12.

    Informacije

    1.   Dok se odredbe glave XII. poglavlja III. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 ne provedu u potpunosti i u skladu s obrascem utvrđenim Prilogom III. ovoj Odluci, svaka predmetna država članica Komisiji i EFCA-i elektronički dostavlja sljedeće informacije:

    (a)

    oznaku, datum i vrstu svake obavljene kontrole ili inspekcijskog pregleda;

    (b)

    označivanje svakog ribarskog plovila (broj iz registra flote Unije), klopke, vozila i/ili gospodarskog subjekta (naziv trgovačkog društva) koji podliježu kontroli ili inspekciji;

    (c)

    prema potrebi, vrstu pregledanog ribolovnog alata; i

    (d)

    u slučaju da je utvrđen jedan prekršaj ili više njih:

    i.

    vrstu (vrste) prekršaja;

    ii.

    status realizacije u vezi s praćenjem prekršaja (posebno ako je predmet pod istragom, u tijeku rješavanja, u postupku žalbe); i

    iii.

    sankciju (sankcije) uvedenu (uvedene) za praćenje prekršaja: visinu novčanih kazni, vrijednost zaplijenjene ribe ili alata, bodove dodijeljene u skladu s člankom 126. stavkom 1. Provedbene uredbe (EU) br. 404/2011 ili druge vrste sankcija.

    2.   Informacije iz stavka 1. dostavljaju se za svaku kontrolu ili inspekciju te se i dalje navode i ažuriraju u svakom izvješću do završetka mjere na temelju zakona predmetne države članice. U slučaju kada se nakon otkrivanja ozbiljnog prekršaja ne poduzme ni jedna mjera, dostavlja se objašnjenje.

    3.   Za ribarstvo kojim se iskorištavaju stokovi plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemlju i sabljana u Sredozemlju, informacije iz stavka 1. i 2. ovog članka elektroničkim putem se dostavljaju Komisiji i EFCA-i 15. rujna, a ažuriraju se 31. siječnja sljedeće godine.

    4.   Za ribarstvo kojim se iskorištavaju stokovi srdela i inćuna u sjevernom Jadranskom moru, informacije iz stavka 1. i 2. ovog članka elektroničkim putem se dostavljaju Komisiji i EFCA-i 15. travnja, a ažuriraju se 31. siječnja sljedeće godine.

    Članak 13.

    Evaluacija

    1.   Svaka predmetna država članica, do 31. ožujka godine koja slijedi nakon odgovarajuće kalendarske godine, Komisiji i EFCA-i šalje evaluacijsko izvješće u vezi s učinkovitošću aktivnosti kontrole i inspekcije koje se obavljaju u okviru ovog posebnog programa kontrole i inspekcije.

    2.   Evaluacijsko izvješće iz stavka 1. uključuje barem informacije navedene u Prilogu IV. Predmetne države članice u svoje evaluacijsko izvješće mogu uključiti i druge mjere, poput osposobljavanja ili informativnih sastanaka, koje mogu utjecati na usklađenost ribarskih plovila, klopki i drugih gospodarskih subjekata.

    3.   Za svoju godišnju procjenu učinkovitosti planova o zajedničkom korištenju sredstava iz članka 14. Uredbe (EZ) br. 768/2005, EFCA uzima u obzir evaluacijska izvješća iz stavka 1.

    4.   Komisija jednom godišnje saziva sastanak Odbora za ribarstvo i akvakulturu radi ocjene prikladnosti i učinkovitosti posebnog programa kontrole i inspekcije i njegovog sveukupnog utjecaja na usklađenost ribarskih plovila, klopki i drugih gospodarskih subjekata na temelju evaluacijskih izvješća iz stavka 1. Ciljni pokazatelji i ciljevi utvrđeni u Prilogu II. mogu se preispitati na odgovarajući način.

    Članak 14.

    Adresati

    Ova je Odluka upućena državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 19. ožujka 2014.

    Za Komisiju

    Maria DAMANAKI

    Članica Komisije


    (1)  SL L 343, 22.12.2009., str. 1.

    (2)  Uredba Vijeća (EZ) br. 302/2009 od 6. travnja 2009. o višegodišnjem planu oporavka plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnom moru te o izmjeni Uredbe (EZ) br. 43/2009 i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1559/2007 (SL L 96, 15.4.2009., str. 1.).

    (3)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1967/2006 od 21. prosinca 2006. o mjerama upravljanja za održivo iskorištavanje ribolovnih resursa u Sredozemnom moru, o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2847/93 te stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1626/94 (SL L 409, 30.12.2006., str. 11.).

    (4)  Preporuka GFCM 37/2013/1 o višegodišnjem planu upravljanja za ribarstvo malih pelagijskih stokova u geografskom potpodručju GFCM-a 17 (sjeverno Jadransko more) i o prijelaznim mjerama očuvanja za ribarstvo malih pelagijskih stokova u geografskom potpodručju 18 (južno Jadransko more).

    (5)  ICCAT-ova Preporuka za mjere upravljanja za sredozemnog sabljana u okviru ICCAT-a.

    (6)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 404/2011 od 8. travnja 2011. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1224/2009 o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike (SL L 112, 30.4.2011., str. 1.).

    (7)  Uredba Vijeća (EZ) br. 768/2005 od 26. travnja 2005. o osnivanju Agencije za kontrolu ribarstva Zajednice i o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2847/93 o uspostavi sustava kontrole koji se primjenjuje na zajedničku ribarstvenu politiku (SL L 128, 21.5.2005., str. 1.).

    (8)  Uredba (EU) br. 1343/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2011. o određenim odredbama za ribolov u području Sporazuma o GFCM-u (Opća komisija za ribarstvo Sredozemlja) i izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006 o mjerama upravljanja za održivo iskorištavanje ribolovnih resursa u Sredozemnom moru (SL L 347, 30.12.2011., str. 44.).

    (9)  Uredba (EZ) br. 218/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o podnošenju statističkih podataka o nominalnom ulovu država članica koje obavljaju ribolov u sjeveroistočnom Atlantiku (SL L 87, 31.3.2009., str. 70.).

    (10)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1005/2008 od 29. rujna 2008. o uspostavi sustava Zajednice za sprečavanje, suzbijanje i zaustavljanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova, izmjeni uredaba (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1936/2001 i (EZ) br. 601/2004 i o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 1093/94 i (EZ) br. 1447/1999 (SL L 286, 29.10.2008., str. 1.)

    (11)  Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredbi Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 te Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 22.).


    PRILOG I.

    POSTUPCI ZA PROCJENU RIZIKA

    Svako ribarsko plovilo, skupina ribarskih plovila, kategorija ribolovnog alata, gospodarski subjekt i/ili aktivnost povezana s ribolovom, za različite stokove i područje (područja) iz članka 1., podliježe kontroli i inspekciji u skladu s utvrđenom razinom prioriteta. Prioritetna se razina dodjeljuje ovisno o rezultatima procjene rizika koju obavlja svaka predmetna država članica ili bilo koja druga država članica isključivo u svrhe primjene članka 5. stavka 4. na temelju sljedećeg postupka:

    Opis rizika

    [ovisno o riziku/ribolovu/području i dostupnim podatcima]

    Pokazatelj

    [ovisno o riziku/ribolovu/području i dostupnim podatcima]

    Stupanj u ribolovnom/tržišnom lancu (kad i gdje se javlja rizik)

    Točke koje treba razmotriti

    [ovisno o riziku/ribolovu/području i dostupnim podatcima]

    Pojava u ribolovu (1)

    Moguće posljedice (1)

    Razina rizika (1)

    [Napomena: rizici koje utvrđuju države članice trebali bi biti u skladu s ciljevima iz članka 3.]

     

     

    Razine ulova/iskrcaja s obzirom na ribarska plovila, stokove i alat

    Raspoloživost kvote za ribarska plovila, s obzirom na ribarska plovila, stokove i alat

    Upotreba standardiziranih sanduka

    Razina i fluktuacija tržišne cijene za iskrcane proizvode ribarstva (prva prodaja)

    Broj prethodno obavljenih inspekcija i broj otkrivenih prekršaja za ribarsko plovilo i/ili druge predmetne gospodarske subjekte

    Obveza iskrcavanja od 1. siječnja 2015. u skladu s Uredbom (EU) br. 1380/2013

    Pozadina i/ili moguća opasnost od prijevare, povezano s lukom/lokacijom/područjem i ribolovnom aktivnošću

    Druge relevantne informacije ili podatci

    Česta/

    srednja/

    rijetka ili

    neznatna

    Ozbiljne/

    značajne/

    prihvatljive ili zanemarive

    Vrlo niska/niska/srednja/visoka ili vrlo visoka


    (1)  

    Napomena: Procjenjuju države članice. Pri procjeni rizika na osnovi prošlih iskustava i korištenjem svih raspoloživih informacija razmatra se koliko je vjerojatno da se dogodi neusklađenost te potencijalne posljedice u slučaju neusklađenosti.


    PRILOG II.

    CILJNI POKAZATELJI

    1.   Razina inspekcija na moru (uključujući nadzor iz zraka, prema potrebi)

    Na godišnjoj osnovi ispunjuju se sljedeći ciljni pokazatelji i ciljevi za inspekcije na moru onih ribarskih plovila koja se bave ribarstvom kojim se iskorištavaju stokovi plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemlju, sabljana u Sredozemlju i stokovi srdela i inćuna u sjevernom Jadranskom moru, ako su inspekcije na moru relevantne u odnosu na stupanj u ribolovnom lancu i ako su dio strategije upravljanja rizikom:

    Pokazatelji po godini (1)

    Razina procijenjenog rizika za ribarska plovila u skladu s člankom 5. stavkom 2.

    visoka

    vrlo visoka

    Ribolov br. 1 plavoperajna tuna

    Inspekciju na moru najmanje [2,5] % ribolovnih putovanja ribarskih plovila razine „visokog rizika” za ribolov navedenih vrsta

    Inspekciju na moru najmanje [5] % ribolovnih putovanja ribarskih plovila razine „vrlo visokog rizika” za ribolov navedenih vrsta

    Ciljevi

    Sve razine rizika

    Ribolov br. 1 plavoperajna tuna

    Neovisno o prethodno navedenim pokazateljima, za prijenose cilj mora biti maksimalni broja pregleda

    Ribolov br. 2 sabljan

    Za inspekcije na moru prednost se daje usklađenosti s tehničkim mjerama i razdobljima zabrane ribolova

    Ribolov br. 3 srdele i inćuni

    Inspekcija na moru najmanje 20 % ribarskih plovila za ribolov navedenih stokova tijekom odgovarajuće ribolovne sezone

    2.   Razina inspekcija na kopnu (uključujući kontrolu i inspekcije dokumenata u lukama ili pri prvoj prodaji)

    Na godišnjoj osnovi ispunjuju se sljedeći ciljni pokazatelji i ciljevi za inspekcije na kopnu (uključujući kontrolu i inspekcije dokumenata u lukama ili pri prvoj prodaji) onih ribarskih plovila i drugih gospodarskih subjekata koja se bave ribarstvom kojim se iskorištavaju stokovi plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemlju, sabljana u Sredozemlju i stokovi srdela i inćuna u sjevernom Jadranskom moru, ako su inspekcije na kopnu relevantne u odnosu na stupanj u ribolovnom/tržišnom lancu i ako su dio strategije upravljanja rizikom.

    Pokazatelji po godini (2)

    Razina rizika za ribarska plovila i/ili druge gospodarske subjekte (prvi kupac)

    visoka

    vrlo visoka

    Ribolov br. 1 plavoperajna tuna

    Inspekcijskom pregledu u luci podvrgnuto najmanje [10] % ukupnih količina koje su iskrcala ribarska plovila razine „visokog rizika”

    Inspekcijskom pregledu u luci podvrgnuto najmanje [15] % ukupnih količina koje su iskrcala ribarska plovila razine „vrlo visokog rizika”

    Ribolov br. 3 srdele i inćuni

    Inspekcijskom pregledu u luci podvrgnuto ukupno [10] % količina koje su iskrcala ribarska plovila razine „visokog rizika”

    Inspekcijskom pregledu u luci podvrgnuto ukupno [15] % količina koje su iskrcala ribarska plovila razine „vrlo visokog rizika”

    Ciljevi

    Sve razine rizika

    Ribolov br. 2 sabljan

    Za inspekcije na kopnu prednost se daje usklađenosti s tehničkim mjerama i razdobljima zabrane ribolova

    Inspekcije koje su obavljene nakon iskrcaja ili pretovara posebno se koriste kao dodatni mehanizam unakrsne provjere pouzdanosti zabilježenih i priopćenih informacija o ulovima i iskrcajima.

    3.   Razina inspekcija u klopkama i ribogojilištima

    Na godišnjoj osnovi ispunjuju se sljedeći ciljni pokazatelji za inspekcije na klopkama i ribogojilištima povezanima s plavoperajnom tunom u dotičnim područjima, ako su inspekcije na kopnu relevantne u odnosu na stupanj u ribolovnom lancu i ako su dio strategije upravljanja rizikom.

    Pokazatelji po godini (3)

    Razina rizika za ribarska plovila i/ili druge gospodarske subjekte (ribogojilište ili prvi kupac)

    Bilo koja razina rizika

    Ribolov br. 1 plavoperajna tuna

    Inspekcija 100 % aktivnosti stavljanja u kaveze i prijenosa u klopkama i ribogojilištima, uključujući vraćanje ribe u vodu.


    (1)  Izraženo u % ribolovnih putovanja u području obavljenih ribarskim plovilima visokog/vrlo visokog rizika po godini.

    (2)  Izraženo u % količina koje su iskrcala ribarska plovila visokog/vrlo visokog rizika po godini.

    (3)  Izraženo u % količina uključenih u aktivnosti stavljanja u kaveze s pomoću klopki i ribogojilišta visokog/vrlo visokog rizika po godini, uključujući prijenose i vraćanje ribe u vodu.


    PRILOG III.

    PERIODIČNE INFORMACIJE O PROVEDBI POSEBNOG PROGRAMA KONTROLE I INSPEKCIJE

    Obrazac za informacije koje treba dostaviti u skladu s člankom 12. za svaku inspekciju koja se uključuje u izvješće:

    Naziv elementa

    Oznaka

    Opis i sadržaj

    Označivanje inspekcije

    II

    Za zemlju ISO alpha2 + 9 znamenaka, npr. DK201200000

    Datum inspekcije

    DA

    GGGG-MM-DD

    Vrsta inspekcije ili kontrole

    IT

    More, obala, prijevoz, prijenos, kontrolni prijenos, stavljanje u kaveze, skladištenje, pretovar, vraćanje ribe u vodu, dokument (navesti)

    Označivanje svakog ribarskog plovila, vozila ili gospodarskog subjekta

    ID

    Broj ribarskog plovila iz registra flote Unije i broj registracije ICCAT (ako je primjenjivo), naziv ribarskog plovila, klopke, oznaka vozila, i/ili naziv tvrtke gospodarskog subjekta, uključujući ribogojilišta

    Vrsta ribolovnog alata

    GE

    Oznaka alata na temelju Međunarodne standardne statističke klasifikacije ribolovnog alata FAO-a

    Prekršaj

    SI

    D = da, N = ne

    Vrsta otkrivenog prekršaja

    TS

    Opis prekršaja uz naznaku predmetne odredbe.

    Ako je primjenjivo, navesti vrstu otkrivenog teškog prekršaja navodeći broj (iz lijevog stupca) iz Priloga XXX. Provedbenoj uredbi (EU) br. 404/2011. Uz to, teški prekršaji iz članka 90. stavka 1. točaka (a), (b) i (c) Uredbe o kontroli redom se označuju brojevima „13”, „14” i „15”. Osim toga, (ako je primjenjivo), teški prekršaji iz Priloga VI. Uredbi (EZ) br. 302/2009 redom se označuju slovima „a”, „b”,…„p”.

    Količina predmetne ribe, po vrsti

    AF

    Navedi predmetne količine svake od vrsta na plovilu ili (za živu plavoperajnu tunu) u kavezu (za plavoperajnu tunu: težina i broj)

    Praćenje statusa realizacije

    FU

    Navedi status realizacije: U TIJEKU, U POSTUPKU ŽALBE, ZAVRŠEN

    Novčana kazna

    SF

    Novčana kazna u EUR, npr. 500

    Zapljena

    SC

    ULOV/ALAT/DRUGO za fizičku zapljenu. Zaplijenjena količina ako je vrijednost ulova/alata u EUR, npr. 10 000

    Ostalo

    SO

    U slučaju oduzimanja dozvole/odobrenja, navedi LI ili AU + broj dana, npr. AU30

    Bodovi

    SP

    Broj dodijeljenih bodova, npr. 12.

    Napomene

    RM

    Ako se nakon otkrivanja teškog prekršaja ne poduzme ni jedna mjera, dostavlja se objašnjenje kao slobodni tekst.


    PRILOG IV.

    SADRŽAJ EVALUACIJSKIH IZVJEŠĆA

    Evaluacijska izvješća sadržavaju barem sljedeće informacije:

    I.   Opća analiza obavljenih aktivnosti kontrole, inspekcije i izvršenja (za svaku predmetnu državu članicu)

    Opis rizika koje utvrđuje predmetna država članica i detaljan sadržaj njezine strategije upravljanja rizikom, uključujući opis postupka ponovnog razmatranja i revizije.

    Usporedba vrste korištenih alata kontrole i inspekcije i broja izdvojenih sredstava za inspekcije/broja sredstava predviđenih pri izvršenju posebnog programa kontrole i inspekcije, uključujući trajanje i područja korištenja.

    Usporedba vrste korištenih alata kontrole i inspekcije i broja obavljenih aktivnosti kontrole i inspekcija (na osnovi informacija poslanih u skladu s Prilogom III.)/broja otkrivenih prekršaja i, ako je to moguće, analiza motiva za počinjenje navedenih prekršaja.

    Sankcije uvedene za prekršaje (na osnovi informacija poslanih u skladu s Prilogom III.).

    Analiza ostalih mjera (koje nisu aktivnosti kontrole, inspekcije i provedbe, npr. osposobljavanje ili informativni sastanci) čiji je cilj da utječu na pridržavanje propisa pri obavljanju djelatnosti ribarskih plovila i/ili drugih gospodarskih subjekata [PRIMJER: broj korištenih selektivnijih ribolovnih alata, broj uzoraka bakalara/nedorasle ribe itd.].

    II.   Detaljna analiza obavljenih aktivnosti kontrole, inspekcije i izvršenja (za svaku predmetnu državu članicu)

    Analiza inspekcijskih aktivnosti na moru (uključujući nadzor iz zraka, prema potrebi), posebno:

    usporedba predviđenih/odobrenih patrolnih čamaca,

    stopa prekršaja na moru,

    udjel inspekcija na moru na ribarskim plovilima s „vrlo niskom”, „niskom” ili „srednjom” razinom rizika, pri kojima je utvrđen jedan ili više prekršaja,

    udjel inspekcija na moru na ribarskim plovilima s „visokom” ili „vrlo visokom” razinom rizika, pri kojima je utvrđen jedan ili više prekršaja,

    vrsta i razina sankcija/evaluacija preventivnog učinka.

    Analiza inspekcijskih aktivnosti na kopnu (uključujući kontrolu i inspekcije dokumenata u lukama ili pri prvoj prodaji ili pretovarima), posebno:

    usporedba predviđenih/odobrenih inspekcijskih jedinica na kopnu,

    stopa prekršaja na kopnu,

    udjel inspekcija na kopnu na ribarskim plovilima i/ili pri gospodarskim subjektima s „vrlo niskom”, „niskom” ili „srednjom” razinom rizika, pri kojima je utvrđen jedan ili više ozbiljnih prekršaja,

    udjel inspekcija na kopnu na ribarskim plovilima i/ili pri gospodarskim subjektima s „visokom” ili „vrlo visokom” razinom rizika, pri kojima je utvrđen jedan ili više prekršaja,

    vrsta i razina sankcija/evaluacija preventivnog učinka.

    Analiza inspekcijskih aktivnosti (uključujući kontrolu i inspekcije dokumenata) obavljenih na klopkama i tovilištima i ribogojilištima, posebno:

    Za aktivnosti stavljanja u kaveze

    usporedba predviđenih/odobrenih inspekcija,

    stopa ozbiljnih prekršaja u vezi s aktivnostima prijenosa, stavljanja u kaveze i vraćanja ribe u vodu,

    vrsta i razina sankcija/evaluacija preventivnog učinka.

    Za klopke

    usporedba predviđenih inspekcija, uzimajući u obzir da se inspekcija 100 % aktivnosti uzgoja i prijenosa obavlja u klopkama, uključujući prijenose na ribogojilišta i u kaveze za prijenos,

    stopa prekršaja u klopkama,

    vrsta i razina sankcija/evaluacija preventivnog učinka.

    Analiza ciljnih pokazatelja izraženih u obliku razina usklađenosti (prema potrebi), posebno:

    usporedba predviđenih/odobrenih sredstava za inspekciju,

    stopa i trend prekršaja (u usporedbi s dvije prethodne godine),

    udjel inspekcija na ribarskim plovilima/pri gospodarskim subjektima pri kojima je utvrđen jedan ili više prekršaja,

    vrsta i razina sankcija/evaluacija preventivnog učinka.

    Analiza ostalih aktivnosti inspekcije i kontrole: pretovara, nadzora iz zraka, uvoza/izvoza itd., te ostalih mjera, poput osposobljavanja ili informativnih sastanaka, koje mogu utjecati na usklađenost ribarskih plovila i drugih gospodarskih subjekata.

    III.   Prijedlozi za poboljšanje učinkovitosti obavljenih aktivnosti kontrole, inspekcije i izvršenja (za svaku predmetnu državu članicu)


    Top