Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0987

    Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 987/2012 od 22. listopada 2012. o ponovnom uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz dasaka za glačanje podrijetlom iz Narodne Republike Kine, koje je proizvelo trgovačko društvo Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd

    SL L 297, 26.10.2012, p. 5–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 27/10/2017

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/987/oj

    11/Sv. 129

    HR

    Službeni list Europske unije

    91


    32012R0987


    L 297/5

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


    PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) br. 987/2012

    od 22. listopada 2012.

    o ponovnom uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz dasaka za glačanje podrijetlom iz Narodne Republike Kine, koje je proizvelo trgovačko društvo Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd

    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenoga 2009. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (1) („Osnovna uredba”), a posebno njezin članak 9.,

    uzimajući u obzir prijedlog koji je podnijela Europska komisija (Komisija) nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom,

    budući da:

    A.   POSTUPAK

    (1)

    Vijeće je Uredbom (EZ) br. 452/2007 od 23. travnja 2007. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i prikupljanju konačne privremene pristojbe na uvoz dasaka za glačanje podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Ukrajine (2) („osporavana Uredba”), uvelo konačne antidampinške pristojbe u rasponu od 9,9 % do 38,1 % na uvoz dasaka za glačanje, neovisno o tome jesu li samostojeće ili nisu, sa ili bez generatora pare i/ili sustava za zagrijavanje i/ili ventilaciju, uključujući daske za rukave i njihove Osnovne dijelove, tj. podnožje, navlaku i odjeljak za spremanje glačala podrijetlom iz Narodne Republike Kine („Kina”) i Ukrajine.

    (2)

    Jedan kineski proizvođač izvoznik koji je surađivao, odnosno trgovačko društvo Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd („trgovačko društvo Harmonic”), podnio 19. srpnja 2007. zahtjev Općem sudu u svrhu poništavanja osporavanje uredbe u mjeri u kojoj se odnosi na podnositelja (3).

    (3)

    Opći sud je 8. studenoga 2011. u svojoj odluci u predmetu T-274/07 („odluka Općeg suda”) utvrdio da je nepoštivanje razdoblja propisanog člankom 20. stavkom 5. Osnovne uredbe ugrozilo prava na obranu trgovačko društva Harmonic, i da je Komisija također povrijedila članak 8. Osnovne uredbe, kojim se trgovačkom društvu Harmonic dodjeljuje pravo da ponudi preuzimanje obveza do isteka tog roka. Stoga je Opći sud poništio članke 1. i 2. osporavane Uredbe u mjeri u kojoj se njima uvode konačna antidampinška pristojba i prikuplja konačna privremena pristojba na uvoz dasaka za glačanje koje proizvodi trgovačko društvo Harmonic.

    (4)

    Prema članku 266. Ugovora o funkcioniranju Europske unije („UFEU”), institucije Unije dužne su pridržavati se odluke Općeg suda od 8. studenoga 2011. Sudska je praksa (predmet T-2/95 (4) („predmet IPS”) da, u predmetima u kojima se postupak sastoji od nekoliko administrativnih koraka, poništenje jednog od tih koraka ne znači poništenje cjelokupnog postupka. Antidampinški postupak primjer je takvog postupka koji se sastoji od više koraka. Shodno tomu, poništenje osporavane Uredbe u odnosu na jednu stranku ne podrazumijeva poništenje cijelog postupka prije usvajanja Uredbe. Osim toga, prema sudskoj praksi Suda, kako bi se postupilo u skladu s odlukom o poništenju mjere i kako bi se ona u potpunosti provela, institucija koja je poduzela mjeru treba nastaviti postupak u trenutku u kojem je došlo do nezakonitosti i zamijeniti tu mjeru (5). Konačno, provedba odluke suda ujedno podrazumijeva mogućnost ispravka aspekata osporavane Uredbe koji su doveli do poništenja, dok pritom neosporavani dijelovi na koje odluka Općeg suda ne utječe ostaju nepromijenjeni, kako se smatralo u predmetu C-458/98 P (6). Treba napomenuti da osim nalaza o kršenju članka 20. stavka 5. i članka 8. Osnovne uredbe, svi drugi nalazi iz osporavane Uredbe ostaju automatski valjani u mjeri u kojoj je Opći sud odbacio sve argumente u tom pogledu.

    (5)

    Nakon odluke Općeg suda od 8. listopada 2011. objavljena je obavijest (7) u vezi s djelomičnim ponovnim otvaranjem antidampinškog ispitnog postupka u pogledu uvoza dasaka za glačanje podrijetlom, između ostalog, iz Kine. Ponovno pokretanje u području je primjene bilo ograničeno na primjenu odluke Općeg suda u mjeri u kojoj se odnosi na trgovačko društvo Harmonic.

    (6)

    Komisija je službeno obavijestila proizvođače izvoznike, uvoznike i korisnike za koje se zna da se to na njih odnosi, predstavnike zemalja izvoznica i industriju Unije o djelomičnom ponovnom pokretanju ispitnog postupka. Zainteresirane strane dobile su priliku izraziti svoje stavove u pisanom obliku i zatražiti raspravu u roku određenom u obavijesti.

    (7)

    Svim stranama koje su to zatražile u roku gore navedenog vremenskog roka te koje su pokazale da postoje određeni razlozi da im se omogući rasprava, ta je mogućnost i pružena.

    (8)

    Primljeni su prigovori od jednog proizvođača izvoznika iz Kine (strane koja je izravno zainteresirana, tj. trgovačko društvo Harmonic) i jednog nepovezanog uvoznika.

    (9)

    Sve su zainteresirane strane obaviještene o bitnim činjenicama i razmatranjima na temelju kojih se namjeravalo preporučiti uvođenje konačnih antidampinških pristojba trgovačkom društvu Harmonic. Nakon objave također im je dan rok unutar kojeg mogu podnijeti prigovor, ali nitko nije u toj fazi reagirao.

    B.   PROVEDBA ODLUKE OPĆEG SUDA

    1.   Uvodna napomena

    (10)

    Podsjeća se da je razlog za poništavanje osporavane Uredbe bio taj što je Komisija poslala prijedlog za uvođenje konačne antidampinške pristojbe Vijeću prije isteka obveznog roka od 10 dana kako je određeno člankom 20. stavkom 5. Osnovne uredbe za primanje komentara nakon slanja dokumenta o konačnoj objavi zainteresiranim stranama. Nadalje, Komisija je također povrijedila članak 8. Osnovne uredbe, kojim se trgovačkom društvu Harmonic dodjeljuje pravo da ponudi preuzimanje obveza do isteka tog roka.

    2.   Komentari zainteresiranih stranaka

    (11)

    Trgovačko društvo Harmonic navodi da se onakvo kršenje prava na obranu koje je utvrdio Opći sud otkloniti ponovnim otvaranjem postupka. Odluka Općeg suda ne bi zahtijevala provedbene mjere.

    (12)

    Jedini način na koji bi se Komisija pridržavala odluke Općeg suda, kako to zahtijeva članak 266. UFEU-a, za trgovačko društvo Harmonic, bilo bi trajno povlačenje mjera u mjeri u kojoj se to odnosi na trgovačko društvo Harmonic. Kršenje članka 8. Osnovne uredbe bi zahtijevalo da institucije EU-a ponovno uspostave pravo trgovačkog društva Harmonic da ponudi preuzimanje obveza u vezi cijena iz 2007.

    (13)

    Prema mišljenju trgovačkog društva Harmonic, ponovno otvaranje bilo bi nezakonito jer ne postoji određena odredba u Osnovnoj uredbi kojom se dopušta takav pristup te zato što će se ponovno otvaranje kositi sa zakonskim rokom od 15 mjeseci za provođenje ispitnog postupka kako je navedeno u članku 6., stavku 9. Osnovne uredbe i rokom od 18 mjeseci kako je navedeno u članku 5. stavku 10., Sporazuma WTO-a o provedbi članka VI. GATT-a iz 1994. („Sporazum o antidampingu”). Navedeno je da svrha institucija EU-a ne može biti ponovno uvođenje mjera na temelju njihovih ovlaštenja da donesu konačne mjere (posebno članak 9. Osnovne uredbe) i istodobno osporavanje primjene tih rokova istom odredbom Osnovne uredbe.

    (14)

    Trgovačko društvo Harmonic tvrdilo je da predmet IPS ne može služiti kao presedan jer je temeljen na Uredbi Vijeća (EЕZ) br. 2423/88 od 11. srpnja 1988. o zaštiti od dampinškog i subvencioniranog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske ekonomske zajednice (8) („stara Osnovna uredba”), prema kojoj se obvezni rokovi još nisu primjenjivali.

    (15)

    Također je tvrdilo trgovačko društvo Harmonic da ponovno izdavanje revizije objave i odobravanje razdoblja za odgovor u skladu s člankom 20. stavkom 5. Osnovne uredbe ne može ispraviti kršenje prava na obranu trgovačkog društva Harmonic nezakonitu primjenu pristojba.

    (16)

    Prema trgovačkom društvu Harmonic, čim je 2007. Vijeću podnesen prijedlog Komisije o konačnim mjerama, Komisija je nepovratno izgubila sposobnost podnošenja prijedloga Vijeću o uvođenju pristojba protiv trgovačkog društva Harmonic bez kršenja prava trgovačkog društva na obranu. Prema mišljenju trgovačkog društva Harmonic, Komisija neće više moći primiti komentare s potrebnim manevarskim prostorom i razmotriti prijedlog za preuzimanje obveze.

    (17)

    Trgovačko društvo Harmonic iznosi da se njegovo pravo da ponudi preuzimanje obveza u vezi cijena ne može ispraviti postupovnim ponovnim otvaranjem inicijalnog ispitnog postupka. Osim toga, trgovačko društvo Harmonic navodi da uvodna izjava 68. osporavane Uredbe prividno uključuje ocjenu formalnog preuzimanja obveza u vezi cijena koje je ponudilo trgovačko društvo Harmonic.

    (18)

    Nadalje, trgovačko društvo Harmonic tvrdilo je da Komisija ne može ponovno otvoriti predmet jer bi izgubila objektivnost i nepristranost s obzirom na to da je Opći sud djelomično poništio osporavanu uredbu koju je Komisija predložila.

    (19)

    Na kraju je trgovačko društvo Harmonic ukazalo na to da Komisija ne može ponovno uvesti antidampinške mjere na temelju podataka koji se odnose na 2005., razdoblje više od šest godina prije pokretanja parcijalnog ponovnog otvaranja ispitnog postupka, jer to ne bi bilo u skladu s člankom 6. stavkom 1. Osnovne uredbe.

    (20)

    Jedan nepovezani uvoznik/proizvođač Unije je istaknuo posljedice koje je poništenje koje je donio Opći sud i kasnije parcijalno ponovno otvaranje ispitnog postupka imalo na njegovo poslovanje. Nije dostavio nikakve informacije niti podatke u pogledu poravnog merituma ponovnog ispitnog postupa, već se pozvao na komentare dostavljene u kontekstu prethodnog ponovnog ispitnog postupka koji je završen Provedbenom uredbom Vijeća (EU) od 13. rujna 2010. o ponovnom uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz dasaka za glačanje podrijetlom iz Narodne Republike Kine, koje je proizvelo trgovačko društvo Foshan Shunde Yongjian Housewares and Hardware Co. Ltd, Foshan (9).

    3.   Analiza komentara

    (21)

    Podsjeća se da je Opći sud odbacio sve bitne argumente trgovačkog društva Harmonic koji se odnose na meritum predmeta. Stoga je obveza institucija Unije usredotočena na ispravljanje dijela upravnog postupka u kojem je došlo do nepravilnosti u početnom ispitnom postupku.

    (22)

    Tvrdnja da, u skladu s člankom 6. stavkom 9. Osnovne uredbe, uvođenje rokova od 15 mjeseci za dovršavanje antidampinških ispitnih postupaka sprječava Komisiju u praćenju pristupa na kojem se temelji IPS smatra se neopravdanom. Smatra se da taj rok nije značajan za provedbu odluke Općeg suda. Taj rok, naime samo uređuje dovršetak početnog ispitnog postupka od datuma pokretanja do datuma konačne radnje i ne odnosi se na kasnije radnje koje su, na primjer poduzete kao rezultat sudskog preispitivanja. Nadalje, navodi se da bi svako daljnje tumačenje značilo, na primjer, da uspješni pravni postupak koji pokrene industrija Unije ne bi imalo nikakav praktični učinak za tu stranu ako istek vremenskog roka za dovršetak početnog ispitnog postupka ne bi omogućio provedbu odluke Općeg suda. To bi bilo u raskoraku s načelom da sve strane trebaju imati pravo na učinkovito sudsko preispitivanje.

    (23)

    Također se podsjeća da je Opći sud u svoj odluci u skupnim predmetima T-163/94 i T-165/94 (10) smatrao da se čak i neobvezujući rok koji se primjenjuje prema staroj Osnovnoj uredbi ne može produljiti više od razumnog ograničenja i zaključio da je ispitni postupak koji traje dulje od tri godine predug. To je u suprotnosti s predmetom IPS u kojem je do provedbe prethodne odluke Suda došlo nakon gotovo sedam godina od pokretanja početnog ispitnog postupka, a u odluci Suda nema naznaka da su rokovi predstavljali problem.

    (24)

    Stoga se zaključuje da se članak 6. stavak 9. Osnovne uredbe primjenjuje samo na pokretanje postupka i zaključivanje postupka pokrenutog prema članku 5. stavku 9. Osnovne uredbe, a ne na parcijalno ponovno otvaranje ispitnog postupka radi provedbe odluke Općeg suda.

    (25)

    Taj je zaključak u skladu s pristupom poduzetim za provedbu izvještaja Vijeća i Žalbenog tijela WTO-a gdje se prihvaća da institucije mogu izmijeniti nedostatke uredbe kojom se određuju antidampinške pristojbe kako bi bila u skladu s izvještajima tijela za rješavanje sporova, uključujući u predmetima koji se odnose na Uniju (11). U takvim je slučajevima bilo nužno usvojiti posebne postupke za provedbu izvještaja Vijeća i Žalbenog tijela WTO-a zbog nedostatka izravne primjenljivosti tih izvještaja u pravnom poretku Unije za razliku od provedbe odluka Općeg suda koje su izravno primjenljive.

    (26)

    Podsjeća se da se članak 9. opće uredbe ne odnosi na rokove za provedbu antidampinških ispitnih postupaka. Odnosi se na opća pitanja vezana uz prekid bez mjera i uvođenje konačnih pristojba.

    (27)

    S obzirom na argumente podnesene o primjeni članka 6. stavka 1. Osnovne uredbe, napominje se da nije utvrđeno kršenje članka 6. stavka 1. Osnovne uredbe, jer Komisija nije otvorila novi postupak, već ponovno otvorila početni ispitni postupak kako bi provela odluku Općeg suda.

    (28)

    Što se tiče navoda trgovačkog društva Harmonic o kršenju njegovog prava da ponudi preuzimanje obveza u vezi cijena, treba napomenuti da je argument trgovačkog društva Harmonic dvojak. Prvo, trgovačko društvo Harmonic navodi da nije pravno, praktično niti realno moguće da Komisija retroaktivno antedatira preuzimanje obveze u vezi cijena za razdoblje od gotovo pet godina. Drugo, trgovačko društvo Harmonic smatra da s jedne strane, uvodna izjava 68 sporne uredbe uključuje ocjenu formalnog preuzimanja obveza u vezi cijena koje je ponudilo trgovačko društvo Harmonic, dok s druge strane Komisija drži da bi svako preuzimanje obveza u vezi cijene koje bi dostavilo trgovačko društvo Harmonic bilo svejedno odbačeno jer bi bilo nepraktično za praćenje.

    (29)

    Što se tiče navoda trgovačkog društva Harmonic o ponovnom otvaranju inicijalnog ispitnog postupka kako bi se otklonilo kršenje njegovih prava da ponudi preuzimanje obveza u vezi cijena u propisanom roku, ponovno otvaranje je opravdano budući da je pravo trgovačkog društva Harmonic da ponudi preuzimanje obveza bilo povrijeđeno u kontekstu inicijalnog ispitnog postupka. U svakom slučaju, u nedostatku formalnog preuzimanja obveza trgovačkog društva Harmonic u pogledu cijena, rasprava o njegovim mogućim učincima nema svrhe.

    (30)

    Osim toga, što se tiče tumačenja uvodne izjave 68 osporavane Uredbe od strane trgovačkog društva Harmonic, treba istaknuti da ta uvodna izjava jednostavno odražava činjenicu da je bilo rasprava o mogućem preuzimanju obveza u pogledu cijena koje su predlagali neki proizvođači izvoznici, i razloge zašto su institucije općenito smatrale u tom trenutku preuzimanje obveza nepraktičnim. Tvrdnja trgovačkog društva Harmonic da uvodna izjava prividno uključuje ocjenu (nepodnesenog) formalnog preuzimanja obveza u vezi cijena koje je ponudilo trgovačko društvo Harmonic stoga je neosnovana.

    (31)

    Nadalje, napominje se da argumenti izneseni u uvodnoj izjavi 68 osporavane Uredbe ne utječu na ponude formalnog preuzimanja obveza u vezi cijena koje se mogu podnijeti kasnije, već daju razloge zašto prihvaćanje obveza u vezi cijena u ovom slučaju nije vjerojatno, posebno ako se pitanja zbog njihove praktičnosti ne mogu na odgovarajući način riješiti. Kako je predviđeno člankom 8. stavkom 3. Osnovne uredbe, ponuđeno preuzimanje obveza ne treba prihvatiti ako se njihovo prihvaćanje smatra nepraktičnim.

    4.   Zaključak

    (32)

    Uzimajući u obzir komentare stranaka i njihovu analizu, zaključeno je da provedba odluke Općeg suda treba biti u obliku ponovne objave revidiranog dokumenta o konačnoj objavi od 23. ožujka 2007. trgovačkom društvu Harmonic i ostalim zainteresiranim stranama na temelju kojeg je predloženo ponovno uvođenje antidampinške pristojbe na uvoz dasaka za glačanje koje proizvodi trgovačko društvo Harmonic.

    (33)

    Na temelju gore navedenoga, također je zaključeno da bi Komisija trebala trgovačkom društvu Harmonic i ostalim zainteresiranim stranama dati dovoljno vremena za dostavu komentara na revidirani dokument o konačnoj objavi od 23. ožujka 2007. i zatim ocijeniti te komentare kako bi utvrdila hoće li Vijeću predložiti ponovno uvođenje antidampinške pristojbe na uvoz dasaka za glačanje koje proizvodi trgovačko društvo Harmonic na temelju činjenica koje se odnose na početno razdoblje ispitnog postupka.

    C.   OBJAVA

    (34)

    Zainteresirane strane bile su obaviještene o bitnim činjenicama i razmatranjima na temelju kojih se namjerava provesti odluku Općeg suda.

    Svim je zainteresiranim stranama pružena mogućnost iznošenja komentara, uz primjenu roka od 10 dana propisanog u članku 20. stavku 5. Osnovne uredbe.

    (35)

    Trgovačko društvo Harmonic i sve ostale zainteresirane strane primili su revidirani dokument o konačnoj objavi od 23. ožujka 2007. na temelju kojeg je predloženo ponovno uvođenje antidampinške pristojbe na uvoz dasaka za glačanje koje proizvodi trgovačko društvo Harmonic na temelju činjenica koje se odnose na početno razdoblje ispitnog postupka.

    Trgovačkom društvu Harmonic i svim ostalim zainteresiranim stankama pružena je mogućnost iznošenja komentara na gore navedeni revidirani dokument o objavi od 23. ožujka 2007.

    (36)

    Člankom 8. Osnovne uredbe trgovačkom društvu Harmonic dodjeljuje se pravo da ponudi preuzimanje obveze do isteka roka od 10 dana propisanog člankom 20. stavkom 5. Osnovne uredbe.

    (37)

    Ni trgovačko društvo Harmonic niti ostale zainteresirane strane nisu dostavile komentare ni ponudile ikakvo preuzimanje obveza unutar utvrđenog roka.

    D.   TRAJANJE MJERA

    (38)

    Ovaj postupak ne utječe na datum kada će mjere uvedene osporavanom uredbom isteći prema članku 11. stavku 2. Osnovne uredbe. U vezi s tim se napominje da je 25. travnja 2012. u Službenom listu Europske unije objavljena obavijest o pokretanju revizije nakon isteka antidampinških mjera koje se primjenjuju na uvoz dasaka za glačanje podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Ukrajine (12),

    DONIJELO JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    1.   Ponovno se uvodi konačna antidampinška pristojba na uvoz dasaka za glačanje, samostojećih ili nesamstojećih, sa ili bez generatora pare i/ili sustava za zagrijavanje i/ili ventilaciju, uključujući daske za rukave i njihove osnovne dijelove, tj. podnožje, navlaku i odjeljak za spremanje glačala, podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Ukrajine, trenutačno obuhvaćenih ex 3924 90 00, ex 4421 90 98, ex 7323 93 00, ex 7323 99 00, ex 8516 79 70 i ex 8516 90 00 (oznake TARIC 3924900010, 4421909810, 7323930010, 7323990010, 8516797010 i 8516900051) koje proizvodi trgovačko društvo Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd. Guzhou (dodatna oznaka TARIC A785).

    2.   Stopa konačne antidampinške pristojbe koja se primjenjuje na neto cijenu franko granica Unije, neocarinjeno, iznosi 26,5 %.

    3.   Osim ako je drukčije određeno, primjenjuju se važeće odredbe o carinskim pristojbama.

    Članak 2.

    Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Luxembourgu 22. listopada 2012.

    Za Vijeće

    Predsjednik

    S. ALETRARIS


    (1)  SL L 343, 22.12.2009., str. 51.

    (2)  SL L 109, 26.4.2007., str. 12.

    (3)  Predmet T-274/07 Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd protiv Vijeća Europske unije.

    (4)  Predmet T-2/95 Industrie des poudres sphériques (IPS) protiv Vijeća [1998.] ECR II-3939.

    (5)  Predmet C-415/96 Španjolska protiv Komisije [1998.] ECR I-6993, stavak 31.

    (6)  Predmet C-458/98 P Industrie des poudres sphériques (IPS) protiv Vijeća [2000.] ECR I-08147.

    (7)  SL C 63, 2.3.2012., str. 10.

    (8)  SL L 209, 2.8.1988., str. 1.

    (9)  Sl L 242, 15.9.2010., str. 1.

    (10)  Skupni predmeti T-163/94 i 165/94 NTN Corporation i Koyo Seiko Co. Ltd. protiv Vijeća [1995.] ECR II-01381.

    (11)  Antidampinške pristojbe Europskih zajednica na uvoz pamučne posteljine podrijetlom iz Indije: Dogovora o rješavanju sporova WT/DS141/AB/RW (8. travnja 2003.), stavke 82.–86.; Uredba Vijeća (EZ) br. 1515/2001 od 23. srpnja 2001. o mjerama koje bi Komisija mogla uvesti na temelju izvještaja koji je usvojilo Tijelo za rješavanje sporova WTO-a u vezi s antidampinškim i antisubvencijskim pitanjima (SL L 201, 26.7.2001., str. 10); Uredba Vijeća (EZ) br. 436/2004 od 8. ožujka 2004. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1784/2000 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz nekih temperiranih cijevi i pribora za cijevi od lijevanog željeza podrijetlom iz Brazila, Republike Češke, Japana, Narodne Republike Kine, Republike Koreje i Tajlanda, na temelju izvješća koje je usvojilo Tijelo Svjetske trgovinske organizacije za rješavanje sporova (SL L 72, 11.3.2004., str. 15.).

    (12)  SL C 120, 25.4.2012., str. 9.


    Top