EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0270

2012/270/EU: Provedbena odluka Komisije od 16. svibnja 2012. u pogledu hitnih mjera za sprečavanje unošenja u Uniju organizama Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) i Epitrix tuberis (Gentner) i njihovog širenja unutar Unije (priopćena pod brojem dokumenta C(2012) 3137)

SL L 132, 23.5.2012, p. 18–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 05/01/2018

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/270/oj

03/Sv. 059

HR

Službeni list Europske unije

247


32012D0270


L 132/18

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

16.05.2012.


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE

od 16. svibnja 2012.

u pogledu hitnih mjera za sprečavanje unošenja u Uniju organizama Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) i Epitrix tuberis (Gentner) i njihovog širenja unutar Unije

(priopćena pod brojem dokumenta C(2012) 3137)

(2012/270/EU)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2000/29/EZ od 8. svibnja 2000. o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice (1), a posebno njezin članak 16. stavak 3. treću rečenicu,

budući da:

(1)

Iz ocjene koju je Komisija provela na temelju analize rizika od štetnih organizama koju je izradila Europska i mediteranska organizacija za zaštitu bilja proizlazi da organizmi Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) i Epitrix tuberis (Gentner) štetno djeluju na osjetljivo bilje. Oni ponajprije štetno djeluju na gomolje biljke Solanum tuberosum L., uključujući one namijenjene sadnji, dalje u tekstu „gomolji krumpira”, koji se proizvode u čitavoj Uniji. Predmetni organizmi nisu navedeni ni u Prilogu I. ni u Prilogu II. Direktivi 2000/29/EZ.

(2)

Portugal je obavijestio Komisiju da su u toj državi članici prisutni Epitrix cucumeris (Harris) i Epitrix similaris (Gentner). Obavijest koju je 8. rujna 2010. dostavila Španjolska pokazala je da su u jednoj regiji te države članice zabilježene prve pojave organizma Epitrix similaris (Gentner). Raspoložive informacije također ukazuju na prisutnost organizma Epitrix cucumeris (Harris) i Epitrix tuberis (Gentner) u trećoj zemlji koja trenutačno izvozi gomolje krumpira u Uniju.

(3)

Potrebno je predvidjeti mjere u vezi s unošenjem u Uniju gomolja krumpira iz trećih zemalja za koje je poznato da su u njima prisutni organizmi Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) ili Epitrix tuberis (Gentner). Potrebno je predvidjeti i mjere vezane uz premještanje gomolja krumpira koji su podrijetlom iz onih područja Unije u kojima je potvrđena prisutnost jednog ili više predmetnih organizama.

(4)

Treba provesti ispitivanja vezana uz prisutnost organizama Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) i Epitrix tuberis (Gentner) na gomoljima krumpira i poljima krumpira u svim državama članicama, i izvijestiti o njihovim rezultatima. Države članice mogu odlučiti provesti ta ispitivanja i na drugim biljkama.

(5)

Mjerama treba predvidjeti i uspostavu, od strane država članica, demarkiranih područja u slučajevima potvrđene prisutnosti organizama Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) ili Epitrix tuberis (Gentner) kako bi se dotični organizmi iskorijenili ili barem spriječilo njihovo širenje, te kako bi se osiguralo intenzivno praćenje njihove prisutnosti.

(6)

Ako je potrebno, države članice bi trebale prilagoditi svoje zakonodavstvo kako bi se uskladilo s ovom Odlukom.

(7)

Ova Odluka treba ostati na snazi do 30. rujna 2014. kako bi se osiguralo vrijeme za ocjenu njezine učinkovitosti.

(8)

Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za biljno zdravstvo,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Zabrane u vezi s organizmima Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) i Epitrix tuberis (Gentner)

Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) i Epitrix tuberis (Gentner), dalje u tekstu „navedeni organizmi”, ne smiju se unositi u Uniju niti širiti unutar Unije.

Članak 2.

Unošenje gomolja krumpira u Uniju

1.   Gomolji biljke Solanum tuberosum L., uključujući one namijenjene sadnji, dalje u tekstu „gomolji krumpira”, koji su podrijetlom (2) iz trećih zemalja za koje je poznato da je u njima prisutan jedan ili više navedenih organizama smiju se unositi u Uniju samo ako ispunjavaju posebne zahtjeve uvoza, kako je navedeno u točki 1. odjeljka 1. Priloga I.

2   Pri ulasku u Uniju gomolje krumpira pregledava odgovorno službeno tijelo u skladu s točkom 5. odjeljka 1. Priloga I.

Članak 3.

Premještanje gomolja krumpira unutar Unije

Gomolji krumpira podrijetlom iz demarkiranih područja u Uniji uspostavljenih u skladu s člankom 5. mogu se premještati unutar Unije samo ako ispunjavaju uvjete kako je navedeno u točki 1. odjeljka 2. Priloga I.

Gomolji krumpira koji se u Uniju unesu u skladu s člankom 2. iz trećih zemalja za koje je poznato da je u njima prisutan jedan ili više navedenih organizama, mogu se premještati unutar Unije samo ako ispunjavaju uvjete kako je navedeno u točki 3. odjeljka 2. Priloga I.

Članak 4.

Istraživanja i prijavljivanje navedenih organizama

1.   Države članice na svom državnom području provode godišnja službena istraživanja o prisutnosti navedenih organizama na gomoljima krumpira i, prema potrebi, ostalim biljkama domaćinima, uključujući na poljima na kojima gomolji krumpira rastu.

Države članice svake godine do 30. travnja obavješćuju Komisiju i ostale države članice o rezultatima tih istraživanja.

2.   Bilo kakva prisutnost ili sumnja u prisutnost nekog od navedenih organizama mora se odmah prijaviti odgovornim službenim tijelima.

Članak 5.

Demarkirana područja i mjere koje treba poduzimati u takvim područjima

1.   U slučaju kada država članica na temelju rezultata istraživanja iz članka 4. stavka 1. ili drugih dokaza potvrdi prisutnost nekog od navedenih organizama na dijelu svog teritorija, ta država članica mora bez odgađanja uspostaviti demarkirano područje koje će obuhvatiti zaraženo područje i sigurnosno područje, kako je navedeno u odjeljku 1. Priloga II.

Ona poduzima mjere kako je utvrđeno u odjeljku 2. Priloga II.

2.   U slučaju kada država članica poduzima mjere u skladu sa stavkom 1., odmah mora dostaviti popis demarkiranih područja, informacije o njihovom razgraničenju, uključujući karte na kojima je prikazana njihova lokacija, te opis mjera poduzetih u tim demarkiranim područjima.

Članak 6.

Sukladnost

Države članice poduzimaju sve mjere kako bi se uskladile s ovom Odlukom te, prema potrebi, izmjenjuju mjere koje su donijele kako bi se zaštitile od unošenja i širenja navedenih organizama na takav način da te mjere budu u skladu s ovom Odlukom. O tim mjerama odmah obavješćuju Komisiju.

Članak 7.

Primjena

Ova se Odluka primjenjuje do 30. rujna 2014.

Članak 8.

Adresati

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 16. svibnja 2012.

Za Komisiju

John DALLI

Član Komisije


(1)  SL L 169, 10.7.2000., str. 1.

(2)  Glosar fitosanitarnih izraza – Referentna norma ISPM br. 5 i Fitosanitarne potvrde — Referentna norma ISPM br. 12 Tajništva Međunarodne konvencije o zaštiti bilja, Rim.


PRILOG I.

ODJELJAK 1.

Posebni zahtjevi za unošenje u Uniju

(1)

Ne dovodeći u pitanje odredbe navedene u Direktivi 2000/29/EZ, uz gomolje krumpira podrijetlom iz trećih zemalja za koje je poznato da je u njima prisutan jedan ili više navedenih organizama mora biti priložena i fitosanitarna potvrda, kako je navedeno u članku 13. stavku 1. točki ii. Direktive 2000/29/EZ („potvrda”), koja uključuje u rubrici „Dopunska izjava” informacije navedene u točkama 2. i 3.

(2)

Potvrda uključuje ili informacije iz točke (a) ili iz točke (b):

(a)

gomolji krumpira uzgojeni su u nezaraženom području, koje je u skladu s relevantnim međunarodnim normama za fitosanitarne mjere odredila nacionalna organizacija za zaštitu bilja;

(b)

gomolji krumpira oprani su ili očetkani tako da se na njima ne nalazi više od 0,1 % zemlje, ili su podvrgnuti istovrsnoj metodi koja se posebno primjenjuje kako bi se postigao isti rezultat i uklonili dotični navedeni organizmi, te kako bi se osiguralo da nema rizika od širenja navedenih organizama.

(3)

Potvrda sadrži sljedeće:

(a)

informaciju da je službenim pregledom provedenim neposredno prije izvoza utvrđeno da gomolji krumpira nisu zaraženi dotičnim navedenim organizmima i da ne pokazuju niti jedan od simptoma zaraze tim organizmima, te da ne sadrže više od 0,1 % zemlje;

(b)

informaciju da je ambalažni materijal u kojemu se gomolji krumpira uvoze čist.

(4)

U slučaju kada se daje informacija navedena u točki 2. podtočki (a), u rubrici „Mjesto podrijetla” navodi se naziv nezaraženog područja.

(5)

Gomolji krumpira uneseni u Uniju u skladu s točkama 1. do 4. podvrgavaju se pregledu na mjestu ulaska ili na odredištu određenom u skladu s Direktivom Komisije 2004/103/EC (1), kako bi se potvrdilo da ispunjavaju zahtjeve utvrđene u točkama 1. do 4.

ODJELJAK 2.

Uvjeti za premještanje

(1)

Gomolji krumpira podrijetlom iz demarkiranih područja unutar Unije mogu se premještati iz takvih područja u područja unutar Unije koja nisu demarkirana samo ako je uz njih priložena biljna putovnica pripremljena i izdana u skladu s Direktivom Komisije 92/105/EEZ (2) i ako ispunjavaju uvjete navedene u točki 2.

(2)

Gomolji krumpira moraju ispuniti sljedeće uvjete:

(a)

gomolji krumpira uzgojeni su na registriranom mjestu proizvodnje u skladu s Direktivom Komisije 92/90/EEZ (3) ili ih je uzgojio registrirani proizvođač u skladu s Direktivom Komisije 93/50/EEZ (4), ili su premješteni iz skladišta ili otpremnog centra registriranog u skladu s Direktivom 93/50/EEZ;

(b)

gomolji krumpira oprani su ili očetkani tako da se na njima ne nalazi više od 0,1 % zemlje, ili su podvrgnuti istovrsnoj metodi koja se posebno primjenjuje kako bi se postigao isti rezultat i uklonili dotični navedeni organizmi, te kako bi se osiguralo da nema rizika od širenja navedenih organizama; i

(c)

ambalažni materijal u kojemu se gomolji krumpira premještaju je čist.

(3)

Gomolji krumpira uneseni u Uniju u skladu s odjeljkom 1. iz trećih zemalja za koje je poznato da je u njima prisutan jedan ili više navedenih organizama mogu se premještati unutar Unije samo ako je uz njih priložena biljna putovnica navedena u točki 1.


(1)  SL L 313, 12.10.2004., str. 16.

(2)  SL L 4, 8.1.1993., str. 22.

(3)  SL L 344, 26.11.1992., str. 38.

(4)  SL L 205, 17.8.1993., str. 22.


PRILOG II.

DEMARKIRANA PODRUČJA I MJERE, KAKO JE PREDVIĐENO U ČLANKU 5.

ODJELJAK 1.

Uspostava demarkiranih područja

(1)

Demarkirana područja sastoje se od sljedećih područja:

(a)

zaraženo područje, koje uključuje barem ona polja na kojima je potvrđena prisutnost navedenog organizma, kao i polja na kojima su uzgojeni zaraženi gomolji krumpira; i

(b)

sigurnosno područje širine barem 100 m izvan ruba zaraženog područja; u slučaju kada se unutar te širine nalazi dio nekog polja, cijelo to polje čini dio sigurnosnog područja.

(2)

U slučaju kada se više sigurnosnih područja preklapa ili su zemljopisno vrlo blizu, određuje se demarkirano područje koje uključuje područje obuhvaćeno odgovarajućim demarkiranim područjima i područja između njih.

(3)

Pri uspostavi zaraženog područja i sigurnosnog područja, države članice, imajući u vidu valjana znanstvena načela, uzimaju u obzir sljedeće elemente: biologiju navedenih organizama, stupanj zaraze, rasprostranjenost biljaka domaćina, dokaze o postojanju navedenih organizama, sposobnost navedenih organizama da se šire prirodnim putem.

(4)

Ako se potvrdi prisutnost nekog od navedenih organizama izvan zaraženog područja, preispituje se i na odgovarajući način izmjenjuje razgraničenje između zaraženog područja i sigurnosnog područja.

(5)

U slučajevima kada na temelju istraživanja iz članka 4. stavka 1. dotični navedeni organizam nije bio otkriven na demarkiranom području u razdoblju od dvije godine, dotična država članica potvrđuje da taj organizam u tom području više nije prisutan i da to područje više nije demarkirano. O tome obavješćuje Komisiju i druge države članice.

ODJELJAK 2.

Mjere u demarkiranim područjima, kako je predviđeno u članku 5. stavku 1. drugom podstavku

Mjere koje države članice poduzimaju u demarkiranim područjima uključuju najmanje sljedeće:

(1)

mjere za iskorjenjivanje ili sprečavanje širenja navedenih organizama, uključujući tretiranja i dezinfestaciju kao i, prema potrebi, zabranu sadnje biljaka domaćina;

(2)

intenzivno praćenje prisutnosti navedenih organizama putem odgovarajućih pregleda;

(3)

nadzora premještanja gomolja krumpira izvan demarkiranih područja.


Top