EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0266

2010/266/EU: Odluka Komisije od 30. travnja 2010. o izmjeni odluka 92/260/EEZ, 93/195/EEZ, 93/197/EEZ i 2004/211/EZ u pogledu uvoza registriranih konja iz određenih dijelova Kine i o prilagodbi određenih naziva trećih zemalja (priopćena pod brojem dokumenta C(2010) 2635) Tekst značajan za EGP

SL L 117, 11.5.2010, p. 85–94 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2018; Implicitno stavljeno izvan snage 32018R0659

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/266/oj

03/Sv. 52

HR

Službeni list Europske unije

261


32010D0266


L 117/85

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


ODLUKA KOMISIJE

od 30. travnja 2010.

o izmjeni odluka 92/260/EEZ, 93/195/EEZ, 93/197/EEZ i 2004/211/EZ u pogledu uvoza registriranih konja iz određenih dijelova Kine i o prilagodbi određenih naziva trećih zemalja

(priopćena pod brojem dokumenta C(2010) 2635)

(Tekst značajan za EGP)

(2010/266/EU)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 90/426/EEZ od 26. lipnja 1990. o uvjetima zdravlja životinja kojima se uređuje premještanje i uvoz kopitara iz trećih zemalja (1), a posebno njezin članak 12. stavke 1. i 4., članak 15. točku (a), članak 16. stavak 2. i članak 19. uvodnu rečenicu i podtočke i. i ii.;

budući da:

(1)

Odlukom Komisije 92/260/EEZ od 10. travnja 1992. o uvjetima zdravlja životinja i veterinarskom certificiranju za privremeni ulazak registriranih konja (2) razvrstavaju se treće zemlje iz kojih je dozvoljen privremeni uvoz registriranih konja u Uniju u sanitarne skupine zemalja za primjenu posebnih zahtjeva za zdravlje životinja i za certifikaciju.

(2)

Odlukom Komisije 93/195/EEZ od 2. veljače 1993. o uvjetima zdravlja životinja i veterinarskom certificiranju za ponovni ulazak registriranih konja za utrke, natjecanja i kulturna događanja nakon privremenog izvoza (3) razvrstavaju se treće zemlje iz kojih je dozvoljen ponovni ulazak takvih konja u Uniju u sanitarne skupine za primjenu posebnih zahtjeva za zdravlje životinja i predviđa obrazac certifikata o zdravlju životinja koji se koriste za registrirane konje koji su sudjelovali u posebnim konjičkim događanjima.

(3)

Odlukom Komisije 93/197/EEZ od 5. veljače 1993. o uvjetima zdravlja životinja i veterinarskom certificiranju za uvoz registriranih kopitara i kopitara za rasplod i proizvodnju (4) razvrstavaju se treće zemlje iz kojih je dozvoljen uvoz takvih kopitara u Uniju u sanitarne skupine za primjenu posebnih zahtjeva za zdravlje životinja i za certifikaciju.

(4)

Odlukom Komisije 2004/211/EZ od 6. siječnja 2004. o uspostavljanju popisa trećih zemalja i dijelova njihovog državnog područja iz kojih države članice odobravaju uvoz živih kopitara i sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara (5) uspostavlja se popis trećih zemalja ili njihovih dijelova iz kojih države članice dozvoljavaju između ostalog privremeni uvoz registriranih konja, ponovni ulazak registriranih konja nakon privremenog izvoza za utrke, natjecanja i kulturna događanja i uvoz registriranih kopitara i kopitara za uzgoj i rasplod. Tim popisom određenim u Prilogu I. navedenoj Odluci također se razvrstava te treće zemlje i njihove dijelove u određene posebne sanitarne skupine.

(5)

Odlukama 92/260/EEZ, 93/195/EEZ i 93/197/EEZ uzima se u obzir regionalizaciju u skladu s Odlukom Komisije 92/160/EEZ (6). Ta je Odluka stavljena izvan snage Odlukom 2004/211/EZ. U skladu s tim potrebno je izmijeniti Prilog I. svim trima odlukama na temelju regionalizacije kako je sada predviđeno u Odluci 2004/211/EZ, kao i sanitarnih skupina iz te Odluke.

(6)

Kako bi bila domaćin konjičkim događanjima na 16. Azijskim igrama nadležna tijela Kine zatražila su priznavanje područja slobodnog od bolesti konja koje je uspostavljeno u upravnoj regiji grada Conghua, u općini Guangzhou, provinciji Guandong u Kini. U siječnju 2010. Komisija je provela veterinarski pregled u Kini, uključujući područje slobodno od bolesti konja, koje se sastoji od središnjeg područja koje je unutar ugroženog područja, a oko kojeg je zaraženo područje i koje je s biološki zaštićenim autocestama povezano sa zračnom lukom i pomorskom lukom.

(7)

Kineska tijela dostavila su niz jamstava, a posebno u pogledu obveze obavješćivanja o bolestima navedenim u dijelu A Direktive 90/426/EEZ u svojoj zemlji i obvezala se na potpunu usklađenost s člankom 12. stavkom 2. točkom (f) u pogledu trenutnog obavješćivanja o bolesti Komisije i država članica.

(8)

Kako bi se osigurala održiva zaštita zdravstvenog statusa populacije kopitara unutar zone slobodne od bolesti kopitara, kineska tijela obvezala su se uspostaviti karantenski objekt u zaraženom području za kontrolu ulaza kopitara s gospodarstava iz drugih dijelova Kine ili iz zemalja koje nisu navedene u Prilogu I. Odluci 2004/211/EZ. Tijekom te predulazne karantene životinje se podvrgavaju veterinarskim testovima u skladu s uvoznim uvjetima EU-a.

(9)

Prije predulazne karantene, premještanje ovih kopitara kontrolira se kako bi se osiguralo da se standardi iz članka 4. Direktive 90/426/EEZ mogu potvrditi za gospodarstva izvan područja slobodnog od bolesti konja u kojima su bili držani 180 dana prije otpreme u Europsku uniju.

(10)

Uzimajući u obzir zadovoljavajuće rezultate navedenog pregleda, zajedno s podacima i jamstvima koje je dostavila Kina, primjereno je uključiti Kinu na popis iz Priloga I. Odluci 2004/211/EZ i istodobno regionalizirati Kinu za neke bolesti konja i dozvoliti samo uvođenje registriranih konja iz područja Guangzhou, slobodnog od bolesti konja, u provinciji Guandong.

(11)

S epidemiološkog stajališta područje Guangzhou slobodno od bolesti konja, u provinciji Guandong u Kini potrebno je smjestiti u sanitarnu skupinu C na popisu u Prilogu I. Odluci 2004/211/EZ. Taj bi Prilog trebalo stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(12)

Slijedom toga potrebno je izmijeniti Odluku 92/260/EEZ kako bi se uključio ovaj dio Kine na popis zemalja u Prilogu I. toj Odluci i prilagoditi naslov i određene zahtjeve u vezi testiranja iz zdravstvenog certifikata C iz Priloga II. toj Odluci.

(13)

S ciljem ponovnog ulaska registriranih konja potrebno je ažurirati članak 1. kako bi se uključio ovaj dio Kine na popis zemalja u Prilogu I., prilagoditi zdravstvenog certifikata u Prilogu II. i zamijeniti obrazac zdravtsvenog certifikata u Prilogu VII. Odluci 93/195/EEZ.

(14)

Također je potrebno izmijeniti Odluku 93/197/EEZ kako bi se uključio ovaj dio Kine na popis zemalja u Prilogu I. i prilagoditi naslov i određene zahtjeve u vezi testiranja iz zdravstvenog certifikata C iz Priloga II. toj Odluci.

(15)

Istodobno je potrebno neke nazive trećih zemalja u odlukama 92/260/EEZ, 93/195/EEZ i 93/197/EEZ prilagoditi odgovarajućim nazivima na popisu trećih zemalja iz Odluke 2004/211/EZ.

(16)

Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Izmjene Odluke 92/260/EEZ

Odluka 92/260/EEZ mijenja se kako slijedi:

1.

Prilog I. zamjenjuje se tekstom iz Priloga I. ovoj Odluci.

2.

U naslovu svakog od certifikata o zdravlju životinja od A do F iz Priloga II. tekst koji slijedi nakon riječi „ZDRAVSTVENI CERTIFIKAT” zamjenjuje se sljedećim:

„za privremeni uvoz registriranih konja u Europsku uniju na razdoblje kraće od 90 dana u skladu s Odlukom 2004/211/EZ.”

3.

Točka (l) u odjeljku III. zdravstvenog certifikata C u Prilogu II. zamjenjuje se sljedećim:

„(l)

Ako konj dolazi iz Kine(1) (3) ili Tajlanda (3) bio je podvrgnut testu reakcije vezanja komplemenata na maleus i durinu provedenom s negativnim rezultatom seruma u razrjeđenju od 1: 10 na uzorku krvi uzetom unutar 10 dana prije izvoza na dan … (4) (5);”.

Članak 2.

Izmjene odluke 93/195/EEZ

Odluka 93/195/EEZ mijenja se kako slijedi:

1.

Sedma alineja članka 1. zamjenjuje se sljedećim:

„—

ako su sudjelovali u konjičkim događanjima Azijskih igara ili na natjecanju Endurance World Cup, bez obzira u kojoj od trećih zemalja, područja ili njihovih dijelova se događa natjecanje, i iz koje je ponovni ulazak u Uniju dozvoljen kako je predviđeno drugom alinejom članka 3. Odluke 2004/211/EZ i navedeno u stupcu 7. Priloga I. toj Odluci i udovoljavaju zahtjevima propisanim u zdravstvenom certifikatu u skladu s obrascem iz Priloga VII. ovoj Odluci,”.

2.

Naslov certifikata o zdravlju životinja u Prilogu II. zamjenjuje se sljedećim:

3.

Prilozi I. i VII. zamjenjuju se u skladu s Prilogom II. ovoj Odluci.

Članak 3.

Izmjene Odluke 93/197/EEZ

Odluka 93/197/EEZ mijenja se kako slijedi:

1.

Prilog I. zamjenjuje se tekstom iz Priloga III. ovoj Odluci.

2.

U naslovu svakog od certifikata o zdravlju životinja od A do F iz Priloga II. tekst koji slijedi nakon riječi „ZDRAVSTVENI CERTIFIKAT” zamjenjuje se sljedećim:

„za uvoz u Europsku uniju registriranih kopitara i kopitara za uzgoj i rasplod u skladu s Odlukom 2004/211/EZ”.

3.

Točka (m) u odjeljku III. zdravstvenog certifikata C u Prilogu II. zamjenjuje se sljedećim:

„(m)

Ako konj dolazi iz Kine (1) (3) ili Tajlanda (3) bio je podvrgnut testu reakcije vezanja komplemenata na maleus i durinu provedenom s negativnim rezultatom seruma u razrjeđenju 1: 10 na uzorku krvi uzetom unutar 21 dana prije izvoza na dan … (4);”.

Članak 4.

Izmjene Odluke 2004/211/EZ

Prilog I. Odluci 2004/211/EZ mijenja se u skladu s Prilogom IV. ovoj Odluci.

Članak 5.

Adresati

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 30. travnja 2010.

Za Komisiju

John DALLI

Član Komisije


(1)  SL L 224, 18.8.1990., str. 42.

(2)  SL L 130, 15.5.1992., str. 67.

(3)  SL L 86, 6.4.1993., str. 1.

(4)  SL L 86, 6.4.1993., str. 16.

(5)  SL L 73, 11.3.2004., str. 1.

(6)  SL L 71, 18.3.1992., str. 27.


PRILOG I

„PRILOG I

Sanitarna skupina A  (1)

Švicarska (CH), Grenland (GL), Island (IS)

Sanitarna skupina B  (1)

Australija (AU), Bjelarus (BY), Hrvatska (HR), Crna Gora (ME), bivša jugoslavenska republika Makedonija (2) (MK), Novi Zeland (NZ), Srbija (RS), Ruska Federacija (3) (RU), Ukrajina (UA)

Sanitarna skupina C  (1)

Kanada (CA), Kina (3) (CN), Hong Kong (HK), Japan (JP), Republika Koreja (KR), Makao (MO), Malezija (poluotok) (MY), Singapur (SG), Tajland (TH), Sjedinjene Američke Države (US)

Sanitarna skupina D  (1)

Argentina (AR), Barbados (BB), Bermudi (BM), Bolivija (BO), Brazil (3) (BR), Čile (CL), Kuba (CU), Jamajka (JM), Meksiko (3) (MX), Peru (3) (PE), Paragvaj (PY), Urugvaj (UY)

Sanitarna skupina E  (1)

Ujedinjeni Arapski Emirati (AE), Bahrein (BH), Alžir (DZ), Egipat (3) (EG), Izrael (IL), Jordan (JO), Kuvajt (KW), Libanon (LB), Libija (LY), Maroko (MA), Oman (OM), Katar (QA), Saudijska Arabija (3) (SA), Sirija (SY), Tunis (TN), Turska (3) (TR).

Sanitarna skupina F  (1)

Južna Afrika (3) (ZA)


(1)  Sanitarna skupina kako je navedena u stupcu 5. Priloga I. Odluci 2004/211/EZ. Treće zemlje, područja ili njihovi dijelovi razvrstani u tu sanitarnu skupinu koriste zdravstveni certifikat s istim slovom kako je određeno u Prilogu II ovoj Odluci.

(2)  Privremena oznaka koja ne utječe na konačni naziv zemlje koji će joj se pridodati nakon završetka pregovora koji se trenutačno vode u Ujedinjenim narodima.

(3)  Dio treće zemlje ili područja u skladu s člankom 13. stavkom 2. točkom (a) Direktive 90/426/EEZ, kako je navedeno u stupcima 3. i 4. Priloga I. Odluci 2004/211/EZ.”


PRILOG II

Prilozi I. i VII. Odluci 93/195/EEZ mijenjaju se kako slijedi:

1.

Prilog I. zamjenjuje se sljedećim:

„PRILOG I

Sanitarna skupina A  (1)

Švicarska (CH), Grenland (GL), Island (IS)

Sanitarna skupina B  (1)

Australija (AU), Bjelarus (BY), Hrvatska (HR), Crna Gora (ME), bivša jugoslavenska republika Makedonija (2) (MK), Novi Zeland (NZ), Srbija (RS), Ruska Federacija (3) (RU), Ukrajina (UA)

Sanitarna skupina C  (1)

Kanada (CA), Kina (3) (CN), Hong Kong (HK), Japan (JP), Republika Koreja (KR), Makao (MO), Malezija (poluotok) (MY), Singapur (SG), Tajland (TH), Sjedinjene Američke Države (US)

Sanitarna skupina D  (1)

Argentina (AR), Barbados (BB), Bermudi (BM), Bolivija (BO), Brazil (3) (BR), Čile (CL), Kuba (CU), Jamajka (JM), Meksiko (3) (MX), Peru (3) (PE), Paragvaj (PY), Urugvaj (UY)

Sanitarna skupina E  (1)

Ujedinjeni Arapski Emirati (AE), Bahrein (BH), Alžir (DZ), Egipat (3) (EG), Izrael (IL), Jordan (JO), Kuvajt (KW), Libanon (LB), Libija (LY), Maroko (MA), Oman (OM), Katar (QA), Saudijska Arabija (3) (SA), Sirija (SY), Tunis (TN), Turska (3) (TR).

2.

Prilog VII. zamjenjuje se sljedećim:

„PRILOG VII

Image Image Image


(1)  Sanitarna skupina kako je navedena u stupcu 5. Priloga I. Odluci 2004/211/EZ.

(2)  Privremena oznaka koja ne utječe na konačni naziv zemlje koji će joj se pridodati nakon završetka pregovora koji se trenutačno vode u Ujedinjenim narodima.

(3)  Dio treće zemlje ili područja u skladu s člankom 13. stavkom 2. točkom (a) Direktive 90/426/EEZ, kako je navedeno u stupcima 3. i 4. Priloga I. Odluci 2004/211/EZ.”


PRILOG III

„PRILOG I

Sanitarna skupina A  (1)

Švicarska (CH), Falklandski otoci (FK), Grenland (GL), Island (IS)

Sanitarna skupina B  (1)

Australija (AU), Bjelarus (BY), Hrvatska (HR), Kirgistan (2)  (3) (KG), Crna Gora (ME), bivša jugoslavenska republika Makedonija (4) (MK), Novi Zeland (NZ), Srbija (RS), Ruska Federacija (2) (RU), Ukrajina (UA)

Sanitarna skupina C  (1)

Kanada (CA), Kina (2)  (3) (CN), Hong Kong (3) (HK), Japan (3) (JP), Republika Koreja (3) (KR), Makao (3) (MO), Malezija (poluotok) (3) (MY), Singapur (3) (SG), Tajland (TH), Sjedinjene Američke Države (US)

Sanitarna skupina D  (1)

Argentina (AR), Barbados (3) (BB), Bermudi (3) (BM), Bolivija (3) (BO), Brazil (2) (BR), Čile (CL), Kuba (3) (CU), Jamajka (3) (JM), Meksiko (2) (MX), Peru (2) (PE), Paragvaj (PY), Urugvaj (UY)

Sanitarna skupina E  (1)

Ujedinjeni Arapski Emirati (3) (AE), Bahrein (3) (BH), Alžir (DZ), Egipat (2)  (3) (EG), Izrael (IL), Jordan (3) (JO), Kuvajt (3) (KW), Libanon (3) (LB), Libija (LY), Maroko (MA), Mauricijus (3) (MU), Oman (3) (OM), Katar (3) (QA), Saudijska Arabija (2)  (3) (SA), Sirija (3) (SY), Tunis (TN), Turska (2)  (3) (TR)

Sanitarna skupina F  (1)

Južna Afrika (2)  (3) (ZA)

Sanitarna skupina G  (1)

Sveti Petar i Mikelon (PM)


(1)  Sanitarna skupina kako je navedena u stupcu 5. Priloga I. Odluci 2004/211/EZ. Treće zemlje, područja ili njihovi dijelovi razvrstani u tu sanitarnu skupinu koriste zdravstveni certifikat s istim slovom kako je određeno u Prilogu II ovoj Odluci.

(2)  Dio treće zemlje ili područja u skladu s člankom 13. stavkom 2. točkom (a) Direktive 90/426/EEZ, kako je navedeno u stupcima 3. i 4. Priloga I. Odluci 2004/211/EZ.

(3)  Samo registrirani konji.

(4)  Privremena oznaka koja ne utječe na konačni naziv zemlje koji će joj se pridodati nakon završetka pregovora koji se trenutačno vode u Ujedinjenim narodima”


PRILOG IV

Prilog I. Odluci 2004/211/EZ mijenja se kako slijedi:

1.

Sljedeći se red umeće nakon unosa za Čile (CL):

„CN

Kina

CN-0

Čitava država

 

CN-1

Područje slobodno od bolesti konja u gradu Conghua, općina Guangzhou, provincija Guandong uključujući biološki zaštićen prolaz autocestom do zračne luke i iz nje u mjestima Guangzhou i Hong Kong (vidjeti polje 3. za pojedinosti)

C

X

X

X

—”

 

2.

Dodaje se sljedeće polje 3.:

„Polje 3.:

CN

Kina

CN-1

Posebno područje slobodno od bolesti konja u provinciji Guandong sa sljedećim razgraničenjima:

Središnje područje

:

konjičko trkalište u Reshui Village, Lingkou Town u gradu Conghua s okolicom promjera pet kilometara, koje je pod nadzorom cestovne kontrolne točke na državnoj autocesti 105;

Ugroženo područje

:

sva upravna područja u gradu Conghua koja okružuju središnju zonu i obuhvaćaju površinu od 2 009 km2;

Zaraženo područje

:

vanjske granice sljedećih susjednih upravnih područja koja okružuju ugroženo područje:

Baiyun District, Luogang District of Conghua City,

Huadu District of Guangzhou City,

Zengcheng City,

upravna područja u regiji Qingcheng grada Qingyuan,

Fogang County,

Xinfeng County,

Longmen County;

Biološki zaštićen prolaz autocestom

:

od konjičkog trkališta u središnjoj zoni do međunarodne zračne luke Guangzhou Baiyun preko državne autoceste 105, autoceste Jiebei, brze ceste do zračne luke, uključujući područje isključenosti za konje širine jedan kilometar oko međunarodne zračne luke Baiyun u gradu Guangzhou

od konjičkog trkališta u središnjoj zoni do o pristanišne luke Shenzhen Huanggang na granici Kine s Hong Kongom preko državne autoceste 105, autoceste Jiebei, sjeverne zaobilaznice brze ceste br. 2 i autoceste Guang-Shen s područjem isključenosti za konje na obje strane autoceste širokim najmanje jedan kilometar;

Predulazna karantena

:

karantenski objekti na zaraženom području koje je odredilo nadležno tijelo za pripremu kopitara iz drugih dijelova Kine za ulazak u zonu slobodnu od bolesti konja.”


Top