Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0646

    Uredba Vijeća (EZ) br. 646/2008 od 8. srpnja 2008. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 765/2006 o mjerama ograničavanja protiv predsjednika Lukašenka i određenih dužnosnika Belarusa

    SL L 180, 9.7.2008, p. 5–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/646/oj

    18/Sv. 6

    HR

    Službeni list Europske unije

    101


    32008R0646


    L 180/5

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


    UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 646/2008

    od 8. srpnja 2008.

    o izmjeni Uredbe (EZ) br. 765/2006 o mjerama ograničavanja protiv predsjednika Lukašenka i određenih dužnosnika Belarusa

    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegove članke 60. i 301.,

    uzimajući u obzir Zajedničko stajalište 2006/276/ZVSP od 10. travnja 2006. o mjerama ograničavanja protiv određenih dužnosnika Belarusa, kojim se zamjenjuje Zajedničko stajalište 2004/661/ZVSP (1),

    uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

    budući da:

    (1)

    Uredbom Vijeća (EZ) br. 765/2006 od 18. svibnja 2006. o mjerama ograničavanja protiv predsjednika Lukašenka i određenih dužnosnika Belarusa (2) uvedene su mjere ograničavanja u skladu sa Zajedničkim stajalištem 2006/276/ZVSP.

    (2)

    Primjereno je uskladiti Uredbu (EZ) br. 765/2006 s najnovijim razvojima prakse u području sankcija u vezi s identifikacijom nadležnih tijela, odgovornošću za određena kršenja i javnu objavu u vezi s načinom vođenja određenih popisa. Radi jasnoće, trebalo bi ponovno u cijelosti objaviti one članke koje je potrebno izmijeniti,

    DONIJELO JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Uredba (EZ) br. 765/2006 mijenja se kako slijedi:

    1.

    Umeće se sljedeći članak:

    „Članak 2.a

    Zabrana iz članka 2. stavka 2. neće prouzročiti nikakvu odgovornost predmetnih fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela ako nisu znali i nisu imali opravdan razlog za sumnju da bi njihovo djelovanje značilo kršenje te zabrane.”;

    2.

    Članak 3. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 3.

    1.   Nadležna tijela država članica, kako je navedeno na popisu internetskih stranica u Prilogu II., mogu odobriti oslobađanje određenih zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora ili staviti na raspolaganje određena financijska sredstva ili gospodarske izvore pod uvjetima koje ta tijela smatraju prikladnima, nakon što su utvrdila da su predmetna financijska sredstva ili gospodarski izvori:

    (a)

    nužni za zadovoljenje osnovnih potreba osoba navedenih u Prilogu I. i uzdržavanih članova njihovih obitelji, uključujući plaćanje prehrambenih namirnica, stanarina ili hipoteka, lijekova i liječenja, poreza, premija za osiguranje i javnih komunalnih troškova;

    (b)

    namijenjeni isključivo za isplatu razumnih honorara i nadoknade ostvarenih troškova u vezi s pružanjem pravnih usluga;

    (c)

    namijenjeni isključivo za plaćanje pristojbi ili troškova usluga rutinskog čuvanja ili održavanja zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora; ili

    (d)

    nužni za izvanredne troškove, pod uvjetom da je predmetna država članica o razlozima zbog kojih smatra da je potrebno dati posebno odobrenje obavijestila druge države članice i Komisiju najmanje dva tjedna prije odobrenja.

    2.   Države članice obavješćuju druge države članice i Komisiju o svim odobrenjima dodijeljenima na temelju stavka 1.”;

    3.

    Članak 5. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 5.

    1.   Ne dovodeći u pitanje mjerodavna pravila o obavješćivanju, povjerljivosti i čuvanju službene tajne, fizičke i pravne osobe, subjekti i tijela dužni su:

    (a)

    odmah dostaviti svaku informaciju koja bi omogućila poštovanje ove Uredbe, npr. račune i iznose zamrznute u skladu s člankom 2., nadležnim tijelima navedenima na popisu internetskih stranica u Prilogu II. u zemlji gdje imaju boravište ili su locirani, te takve informacije izravno ili neizravno prenijeti Komisiji; i

    (b)

    surađivati s nadležnim tijelima navedenima na popisu internetskih stranica u Prilogu II. u svim provjerama tih informacija.

    2.   Svaka informacija koja se dostavlja ili prima u skladu s ovim člankom koristi se isključivo za svrhe za koje je dostavljena ili primljena.”;

    4.

    Članak 8. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 8.

    1.   Komisija je ovlaštena:

    (a)

    izmijeniti Prilog I. na temelju odluka donesenih u odnosu na Prilog IV. Zajedničkom stajalištu 2006/276/ZVSP; i

    (b)

    izmijeniti Prilog II. na temelju informacija koje su dostavile države članice.

    2.   Objavit će se obavijest o postupcima za dostavljanje informacija u vezi s Prilogom I.”;

    5.

    Umeće se sljedeći članak:

    „Članak 9.a

    1.   Države članice određuju nadležna tijela navedena u članku 3., članku 4. stavku 2. i članku 5. te ih identificiraju na popisu internetskih stranica navedenih u Prilogu II.

    2.   Države članice izvješćuju Komisiju o svojim nadležnim tijelima i njihovim kontaktnim podacima do 31. srpnja 2008., te je bez odgode obavješćuju o svim naknadnim izmjenama.”;

    6.

    Prilog II. zamjenjuje se tekstom u Prilogu ovoj Uredbi.

    Članak 2.

    Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 8. srpnja 2008.

    Za Vijeće

    Predsjednica

    C. LAGARDE


    (1)  SL L 101, 11.4.2006., str. 5. Zajedničko stajalište kako je zadnje izmijenjeno Zajedničkim stajalištem 2008/288/ZVSP (SL L 95, 8.4.2008., str. 66.).

    (2)  SL L 134, 20.5.2006., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1791/2006 (SL L 363, 20.12.2006., str. 1.).


    PRILOG

    "PRILOG II.

    Internetske stranice za informacije o nadležnim tijelima iz članka 3., članka 4. stavka 2. i članka 5. te adrese za obavijesti Europskoj komisiji

    BELGIJA

    http://www.diplomatie.be/eusanctions

    BUGARSKA

    http://www.mfa.government.bg

    ČEŠKA

    http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

    DANSKA

    http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/

    NJEMAČKA

    http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

    ESTONIJA

    http://www.vm.ee/est/kat_622/

    IRSKA

    http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id = 28519

    GRČKA

    http://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/

    ŠPANJOLSKA

    www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales

    FRANCUSKA

    http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

    ITALIJA

    http://www.esteri.it/UE/deroghe.html

    CIPAR

    http://www.mfa.gov.cy/sanctions

    LATVIJA

    http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

    LITVA

    http://www.urm.lt

    LUKSEMBURG

    http://www.mae.lu/sanctions 9.7.2008 EN Official Journal of the European Union L 180/7

    MAĐARSKA

    http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/

    MALTA

    http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

    NIZOZEMSKA

    http://www.minbuza.nl/sancties

    AUSTRIJA

    http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

    POLJSKA

    http://www.msz.gov.pl

    PORTUGAL

    http://www.min-nestrangeiros.pt

    RUMUNJSKA

    http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlink=1&cat=3

    SLOVENIJA

    http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

    SLOVAČKA

    http://www.foreign.gov.sk

    FINSKA

    http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

    ŠVEDSKA

    http://www.ud.se/sanktioner

    UJEDINJENA KRALJEVINA

    http://www.fco.gov.uk/en/business-trade/export-controls-sanctions/

    Adresa za obavijesti Europskoj komisiji:

    European Commission

    DG External Relations

    Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in Common Foreign and Security Policy

    Unit A2. Crisis Response and Peace Building

    CHAR 12/106

    B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgium)

    E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu

    Tel: (32 2) 295 55 85

    Faks: (32 2) 299 08 73"


    Top