This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0568
Commission Regulation (EC) No 568/2007 of 24 May 2007 amending Regulation (EC) No 996/97 on the opening and administration of an import tariff quota for frozen thin skirt of bovine animals falling within CN code 02062991
Uredba Komisije (EZ) br. 568/2007 od 24. svibnja 2007. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 996/97 o otvaranju i upravljanju uvoznim carinskim kvotama za smrznute tanke unutarnje prepone, mišićne i tetivne, goveda obuhvaćene oznakom KN 02062991
Uredba Komisije (EZ) br. 568/2007 od 24. svibnja 2007. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 996/97 o otvaranju i upravljanju uvoznim carinskim kvotama za smrznute tanke unutarnje prepone, mišićne i tetivne, goveda obuhvaćene oznakom KN 02062991
SL L 133, 25.5.2007, p. 15–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force
02/Sv. 019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
207 |
32007R0568
L 133/15 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
24.05.2007. |
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 568/2007
od 24. svibnja 2007.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 996/97 o otvaranju i upravljanju uvoznim carinskim kvotama za smrznute tanke unutarnje prepone, mišićne i tetivne, goveda obuhvaćene oznakom KN 0206 29 91
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1254/1999 od 17. svibnja 1999. o zajedničkom uređenju tržišta goveđeg mesa (1), a posebno prvi podstavak njezinog članka 32. stavak 1.,
budući da:
(1) |
Uredbom Komisije (EZ) br. 996/97 (2) predviđa se otvaranje i upravljanje, na višegodišnjoj osnovi, uvoznom carinskom kvotom za smrznute tanke unutarnje prepone, mišićne i tetivne, goveda, obuhvaćene oznakom KN 0206 29 91. |
(2) |
Uredba Komisije (EZ) br. 1301/2006 od 31. kolovoza 2006. o utvrđivanju zajedničkih pravila za upravljanje uvoznim carinskim kvotama za poljoprivredne proizvode kojima upravlja sustav uvoznih dozvola (3) primjenjuje se na uvozne dozvole za razdoblja uvozne carinske kvote, počevši od 1. siječnja 2007. |
(3) |
Za količine koje se uvoze i podrijetlom su iz Argentine, kako je navedeno u članku 1. stavku 3. točki (a) Uredbe (EZ) br. 996/97, trebaju se primjenjivati odredbe poglavlja III. Uredbe (EZ) br. 1301/2006, od 1. srpnja 2007., na uvozne dozvole izdane u skladu s Uredbom (EZ) br. 996/97 ne dovodeći u pitanje dodatne uvjete utvrđene u prethodno navedenoj Uredbi. |
(4) |
Za količine koje se uvoze i podrijetlom su iz trećih država, osim iz Argentine, kako je navedeno u članku 1. stavku 3. točki (b) Uredbe (EZ) br. 996/97, primjenjuje se Uredba (EZ) br. 1301/2006 o zahtjevima za uvozne dozvole, statusu podnositelja zahtjeva i izdavanju dozvola. Poglavlje I. i II. Uredbe (EZ) br. 1301/2006 trebaju se primjenjivati stoga, od 1. srpnja 2007. na uvozne dozvole izdane za navedene količine u skladu s Uredbom (EZ) br. 996/97 ne dovodeći u pitanje dodatne uvjete utvrđene u prethodno navedenoj Uredbi. |
(5) |
Nužno je Uredbu (EZ) br. 996/97 uskladiti s Uredbom (EZ) br. 1301/2006. ondje gdje je to primjereno. Navedena Uredba, prije svega, ograničava razdoblje valjanosti dozvola na posljednji dan razdoblja uvozne carinske kvote. |
(6) |
Uredbu (EZ) br. 996/97 potrebno je stoga izmijeniti u skladu s tim. |
(7) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za govedinu i teletinu, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 996/97 mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 1. mijenja se kako slijedi:
|
2. |
Članak 2. mijenja se kako slijedi:
|
3. |
U članku 5. stavku 2., drugi podstavak se briše. |
4. |
Članak 7. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 7. Kako bi mogao koristiti uvozne režime iz članka 1. stavka 3. točke (b), podnositelj zahtjeva za dozvolu podnosi zahtjev koji se odnosi na najviše 80 tona.” |
5. |
Članak 8. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 8. 1. Zahtjevi za dozvole iz članka 7. podnose se samo tijekom prvih 10 dana svakoga razdoblja uvozne carinske kvote. 2. Najkasnije do 16,00 sati, po briselskom vremenu, sedmog radnog dana nakon isteka razdoblja za podnošenje zahtjeva, države članice obavješćuju Komisiju o ukupnoj količini, po državi podrijetla, koje su obuhvaćene zahtjevima. 3. Uvozne dozvole izdaju se počevši sa sedmim, a najkasnije šesnaestim radnim danom od isteka razdoblja za obavijesti iz stavka 2.” |
6. |
Članak 9. se briše. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu na dan nakon dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. srpnja 2007.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 24. svibnja 2007.
Za Komisiju
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) SL L 160, 26.6.1999., str. 21. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1913/2005 (SL L 307, 25.11.2005., str. 2.).
(2) SL L 144, 4.6.1997., str. 6. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1965/2006 (SL L 408, 30.12.2006., str. 26.).
(3) SL L 238, 1.9.2006., str. 13. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 289/2007 (SL L 78, 17.3.2007., str. 17.).
(4) SL L 152, 24.6.2000., str. 1.
(5) SL L 238, 1.9.2006., str. 13.”