This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02006R1920-20181123
Regulation (EC) No 1920/2006 of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 on the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (recast)
Consolidated text: Uredba (EZ) br. 1920/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2006. o Europskom centru za praćenje droga i ovisnosti o drogama (preinačena)
Uredba (EZ) br. 1920/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2006. o Europskom centru za praćenje droga i ovisnosti o drogama (preinačena)
No longer in force
)
02006R1920 — HR — 23.11.2018 — 001.003
Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.
UREDBA (EZ) br. 1920/2006 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 12. prosinca 2006. o Europskom centru za praćenje droga i ovisnosti o drogama (preinačena) ( L 376 27.12.2006, 1) |
Koju je izmijenila:
|
|
|||
br. |
stranica |
datum |
||
UREDBA (EU) 2017/2101 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 15. studenoga 2017. |
L 305 |
1 |
21.11.2017 |
Koju je ispravio:
UREDBA (EZ) br. 1920/2006 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 12. prosinca 2006.
o Europskom centru za praćenje droga i ovisnosti o drogama (preinačena)
Članak 1.
Cilj
Članak 2.
Zadaće
Radi postizanja cilja određenog u članku 1., Centar u okviru svojeg područja aktivnosti obavlja sljedeće zadaće:
Prikupljanje i analiza postojećih podataka
prikupljanje, registriranje i analiza informacija, uključujući podatke iz istraživanja, koje su dostavile države članice i podataka koji dolaze iz izvora Zajednice, nevladinih nacionalnih izvora i od nadležnih međunarodnih organizacija, uključujući Europski policijski ured (Europol); pružanje informacija o najboljim praksama u državama članicama i olakšavanje razmjene tih praksi među njima; te aktivnosti prikupljanja, registriranja, analize i informiranja također obuhvaćaju podatke o najnovijim trendovima o uporabi više vrsta droga, uključujući kombiniranu uporabu dopuštenih i nedopuštenih psihoaktivnih tvari;
provođenje istraživanja, pripremnih studija i studija izvedivosti, skupa s pilot projektima potrebnima za ostvarivanje zadaća Centra; organiziranje sastanaka stručnjaka i, kad god je to potrebno, uspostava ad hoc radnih skupina za tu svrhu; uspostava i stavljanje na raspolaganje otvorenih znanstvenih dokumentacijskih resursa i pomoć u promicanju aktivnosti obavješćivanja;
osiguravanje organizacijskog i tehničkog sustava sposobnog za dostavu informacija o sličnim ili komplementarnim programima ili djelovanjima koji se provode u državama članicama;
uspostava i koordiniranje mreže iz članka 5. kroz savjetovanje i u suradnji s nadležnim tijelima i organizacijama u državama članicama;
olakšavanje razmjene informacija između donositelja odluka, istraživača, stručnjaka i onih koji se bave pitanjima droga u vladinim i nevladinim organizacijama;
Poboljšanje metoda usporedbe podataka
osiguravanje poboljšane usporedivosti, objektivnosti i pouzdanosti podataka na europskoj razini, uspostavom pokazatelja i zajedničkih neobvezujućih kriterija, čije ispunjavanje Centar može preporučiti radi osiguravanja veće ujednačenosti metoda mjerenja koje koriste države članice i Zajednica; Centar posebno razvija alate i instrumente kojima državama članicama olakšava praćenje i ocjenjivanje svojih nacionalnih politika, a Komisiji praćenje i ocjenjivanje politika Unije;
olakšavanje i strukturiranje razmjene informacija u pogledu njihove kvalitete i količine (baze podataka);
Diseminacija podataka
stavljanje informacija koje je izradio Centar na raspolaganje Zajednici, državama članicama i nadležnim organizacijama;
osiguravanje široke diseminacije rada obavljenog u svakoj državi članici i od strane same Zajednice i, prema potrebi, od strane trećih zemalja ili međunarodnih organizacija;
osiguravanje široke diseminacije pouzdanih podataka koji nisu povjerljive naravi, objavljivanje godišnjeg izvješća o stanju problema droga na temelju podataka koje prikuplja, uključujući podatke o nastajućim trendovima;
Suradnja s europskim i međunarodnim tijelima i organizacijama te s trećim zemljama
doprinos poboljšanju koordinacije usklađenosti između nacionalnog djelovanja i djelovanja Zajednice u području njegove aktivnosti;
ne dovodeći u pitanje obveze država članica u pogledu prijenosa informacija u skladu s odredbama Konvencije Ujedinjenih naroda o drogama, promicanje uključivanja podataka o drogama i ovisnosti, prikupljenih u državama članicama ili koji dolaze iz Zajednice, u međunarodne programe praćenja i kontrole droga, posebno onih koje je uspostavio UN i njegove specijalizirane agencije;
aktivna suradnja s Europolom radi postizanja maksimalne učinkovitosti u praćenju problematike droga;
aktivna suradnja s organizacijama i tijelima iz članka 20.;
na zahtjev Komisije i uz odobrenje upravnog odbora iz članka 9. prenošenje tehničkih znanja i iskustava određenim trećim zemljama poput država kandidatkinja ili država zapadnog Balkana te pomoć u stvaranju i jačanju strukturnih veza s mrežom iz članka 5. te prilikom uspostave i konsolidiranja središnjih nacionalnih kontaktnih točaka iz tog članka;
Obveze obavješćivanja
Ako Centar utvrdi nov razvoj i mijenjanje trendova, on u načelu o njima obavješćuje nadležna tijela država članica;
Razmjena informacija i sustav ranog upozoravanja o novim psihoaktivnim tvarima i procjena njihova rizika
prikupljanje, sređivanje, analiziranje i procjena dostupnih informacija od nacionalnih kontaktnih točaka iz članka 5. i nacionalnih jedinica Europola o novim psihoaktivnim tvarima kako su utvrđene u članku 1. točki 4. Okvirne odluke Vijeća 2004/757/PUP ( 1 ) i priopćivanje tih informacija nacionalnim kontaktnim točkama i nacionalnim jedinicama Europola te Komisiji bez nepotrebne odgode;
izrada početnog izvješća ili kombiniranog početnog izvješća u skladu s člankom 5.b;
organiziranje postupka procjene rizika u skladu s člancima 5.c i 5.d;
nadzor, u suradnji s Europolom i uz potporu nacionalnih kontaktnih točaka iz članka 5. i nacionalnih jedinica Europola, svih novih psihoaktivnih tvari koje su prijavile države članice.
Članak 3.
Prioritetna područja djelovanja
Cilj i zadaće Centra, kako je utvrđeno u člancima 1. i 2., provode se na temelju poretka prioriteta navedenih u Prilogu I.
Članak 4.
Metoda rada
Članak 5.
Europska informacijska mreža za droge i ovisnost o drogama (Reitox)
Nacionalne kontaktne točke poveznica su između država sudionica i Centra. One doprinose izradi ključnih pokazatelja i podataka, uključujući smjernice za njihovu provedbu radi dobivanja pouzdanih i usporedivih informacija na razini Europske unije. Na nacionalnoj razini, obuhvaćajući iskustva iz različitih sektora - zdravstvo, pravosuđe, kazneni progon - u suradnji sa stručnjacima i nacionalnim organizacijama aktivnima u politici u području droga i ovisnosti o drogama, kontaktne točke prikupljaju i na objektivan način analiziraju sve važne informacije o drogama i ovisnosti o drogama, kao i o primijenjenim politikama i rješenjima. Posebno, kontaktne točke pružaju podatke za pet epidemioloških pokazatelja koje je utvrdio Centar.
▼M1 —————
Nacionalne kontaktne točke također mogu Centru pružati informacije o novim kretanjima u uporabi postojećih psihoaktivnih tvari i/ili novih kombinacija psihoaktivnih tvari, koje predstavljaju potencijalan rizik za javno zdravlje, kao i informacije o mogućim mjerama koje se odnose na javno zdravlje.
Članak 5.a
Razmjena informacija i sustav ranog upozoravanja o novim psihoaktivnim tvarima
Svaka država članica osigurava da njezine nacionalne kontaktne točke iz članka 5. i njezine nacionalne jedinice Europola Centru i Europolu, uzimajući u obzir odgovarajuće mandate obaju tih tijela, pružaju dostupne informacije o novim psihoaktivnim tvarima pravodobno i bez nepotrebne odgode. Informacije se odnose na otkrivanje i identifikaciju, korištenje i obrasce korištenja, proizvodnju, ekstrakciju, distribuciju i način distribucije, nedopuštenu trgovinu, komercijalnu, medicinsku i znanstvenu uporabu, te potencijalne i identificirane rizike tih tvari.
Centar, u suradnji s Europolom, prikuplja, sređuje, analizira i procjenjuje informacije te ih pravodobno priopćuje nacionalnim kontaktnim točkama i nacionalnim jedinicama Europola te Komisiji kako bi im osigurao sve informacije potrebne za rano upozoravanje i kako bi Centar mogao izraditi početno izvješće ili kombinirano početno izvješće u skladu s člankom 5.b.
Članak 5.b
Početno izvješće
Za potrebe ovog stavka države članice Komisiju i druge države članice obavješćuju o tome da treba sastaviti početno izvješće. Ako je većina država članica postignuta, Komisija u skladu s time daje upute Centru i o tome obavješćuje države članice.
Početno izvješće sadrži prvu naznaku:
prirode, broja i razmjera slučajeva u kojima su prisutni zdravstveni i društveni problemi s kojima je nova psihoaktivna tvar možda povezana te obrasce uporabe nove psihoaktivne tvari;
kemijski i fizički opis nove psihoaktivne tvari i metode ili prekursore koji se koriste za njezinu proizvodnju ili ekstrakciju;
farmakološki i toksikološki opis nove psihoaktivne tvari;
informacije o uključenosti kriminalnih skupina u proizvodnju ili distribuciju nove psihoaktivne tvari.
Početno izvješće također sadrži:
informacije o uporabi nove psihoaktivne tvari u humanoj ili veterinarskoj medicini, uključujući uporabu kao aktivne tvari u lijeku za humanu uporabu ili u ►C1 veterinarskom lijeku ◄ ;
informacije o komercijalnoj i industrijskoj uporabi nove psihoaktivne tvari, opsegu takve uporabe te njezinoj uporabi u svrhe znanstvenog istraživanja i razvoja;
informacije o tome podliježe li nova psihoaktivna tvar bilo kakvim mjerama ograničenja u državama članicama;
informacije o tome je li nova psihoaktivna tvar trenutačno, ili je to bila, predmetom postupka procjene u okviru sustava uspostavljenog 1961. Jedinstvenom konvencijom o opojnim drogama kako je izmijenjena Protokolom iz 1972. i Konvencijom Ujedinjenih naroda o psihotropnim tvarima iz 1971. („sustav Ujedinjenih naroda”);
druge relevantne informacije, ako su dostupne.
Centar bez nepotrebne odgode zahtijeva od Europske agencije za lijekove da dostavi informacije o tome je li u Uniji ili na nacionalnoj razini nova psihoaktivna tvar djelatna tvar u:
lijeku za humanu uporabu ili u ►C1 veterinarskom lijeku ◄ koji je predmet zahtjeva za odobrenje za stavljanje u promet;
lijeku za humanu uporabu ili u ►C1 veterinarskom lijeku ◄ kojemu je odobrenje za stavljanje u promet suspendiralo nadležno tijelo;
u neodobrenom lijeku za humanu uporabu u skladu s člankom 5. Direktive 2001/83/EZ ili u ►C1 veterinarskom lijeku ◄ koji je ex tempore posebno pripremila za to ovlaštena osoba na temelju nacionalnog prava u skladu s člankom 10. stavkom 1. točkom (c) Direktive 2001/82/EZ;
ispitivanom lijeku kako je definiran u članku 2. točki (d) Direktive 2001/20/EZ ( 5 ).
Ako se informacija odnosi na odobrenja za stavljanje u promet koja daju države članice, dotične države članice Europskoj agenciji za lijekove na njezin zahtjev dostavljaju tu informaciju.
Članak 5.c
Postupak procjene rizika i izvješće
Izvješće o procjeni rizika ili kombinirano izvješće o procjeni rizika sadrži:
dostupne informacije o kemijskim i fizičkim svojstvima nove psihoaktivne tvari te o metodama i prekursorima koji se koriste za proizvodnju ili ekstrakciju te tvari;
dostupne informacije o farmakološkim i toksikološkim svojstvima nove psihoaktivne tvari;
analizu zdravstvenih rizika povezanih s novom psihoaktivnom tvari, posebno u pogledu njezine akutne i kronične toksičnosti, mogućnosti zlouporabe i uzrokovanja ovisnosti i fizičkih i mentalnih učinaka te učinaka na ponašanje;
analizu društvenih rizika povezanih s novom psihoaktivnom tvari, a posebno učinak na funkcioniranje društva, javni red i kriminalne aktivnosti, uključenost kriminalnih skupina u proizvodnju te na distribuciju i načine distribucije nove psihoaktivne tvari i nedopuštenu trgovinu njome;
dostupne informacije o opsegu i obrascima uporabe nove psihoaktivne tvari, njezinoj dostupnosti i potencijalu za širenje unutar Unije;
dostupne informacije o komercijalnoj i industrijskoj uporabi nove psihoaktivne tvari, opsegu takve uporabe te njezinoj uporabi u svrhe znanstvenog istraživanja i razvoja;
druge relevantne informacije ako su dostupne.
Komisija, Centar, Europol i Europska agencija za lijekove imaju pravo imenovati po dva promatrača.
Članak 5.d
Isključivanje iz procjene rizika
Procjena rizika ne provodi se ako je nova psihoaktivna tvar djelatna tvar u:
lijeku za humanu uporabu ili u ►C1 veterinarskom lijeku ◄ za koji je izdano odobrenje za stavljanje u promet;
lijeku za humanu uporabu ili u ►C1 veterinarskom lijeku ◄ koji je predmet prijave za odobrenje za stavljanje u promet;
lijeku za humanu uporabu ili u ►C1 veterinarskom lijeku ◄ kojemu je nadležno tijelo suspendiralo odobrenje za stavljanje u promet;
ispitivanom lijeku kako je definiran u članku 2. točki (d) Direktive 2001/20/EZ.
Članak 6.
Zaštita i povjerljivost podataka
Podaci o drogama i ovisnosti o drogama koji se dostavljaju Centru ili koje Centar dostavlja mogu se objaviti ako se time poštuju pravila Zajednice i nacionalna pravila o diseminaciji i povjerljivosti informacija. Osobni podaci ne smiju se objavljivati ili davati na raspolaganje javnosti.
Države članice i nacionalne kontaktne točke nisu obvezne dostavljati informacije koje su na temelju njihovog nacionalnog prava utvrđene kao povjerljive.
Članak 7.
Pristup dokumentima
Članak 8.
Pravna sposobnost i sjedište
Članak 9.
Upravni odbor
Centar ima upravni odbor kojeg čine po jedan predstavnik iz svake države članice, dva predstavnika Komisije, dva neovisna stručnjaka u području droga koje je imenovao Europski parlament i po jedan predstavnik iz svake države koja je sklopila sporazum na temelju članka 21.
Svaki član upravnog odbora ima jedan glas, osim predstavnika država koje su sklopile sporazume na temelju članka 21., koji nemaju prava glasa.
Odluke upravnog odbora donose se dvotrećinskom većinom članova s pravom glasa, osim u slučajevima iz stavka 6. ovog članka i iz članka 20.
Svakom članu upravnog odbora može pomagati ili ga zastupati zamjenik. Kada je punopravni član koji ima pravo glasa odsutan, njegov ili njezin zamjenik ostvaruje to pravo.
Upravni odbor može kao promatrače bez prava glasa pozvati predstavnike međunarodnih organizacija s kojima Centar surađuje u skladu s člankom 20.
Predsjednika i potpredsjednika upravnog odbora biraju između sebe članovi upravnog odbora na razdoblje od tri godine. Njihov se mandat može jedanput obnoviti.
Predsjednik i potpredsjednik imaju pravo sudjelovanja u glasovanju.
Upravni odbor sastavlja svoj poslovnik.
Članak 10.
Izvršni odbor
Članak 11.
Direktor
Direktor je odgovoran za:
pripremu i provedbu odluka i programa koje donosi upravni odbor;
svakodnevnu administraciju;
pripremu programa rada Centra;
izradu nacrta projekcije prihoda i rashoda Centra te izvršenje proračuna;
izradu i objavljivanje izvješća predviđenih ovom Uredbom;
upravljanje svim pitanjima vezanim uz zaposlenike, a posebno izvršavanje ovlasti prenesenih na tijelo za imenovanje;
određivanje organizacijske strukture Centra i podnošenje te strukture upravnom odboru na odobrenje;
obavljanje zadaća iz članaka 1. i 2.;
redovito ocjenjivanje rada Centra.
Članak 12.
Saslušanje direktora i predsjednika upravnog odbora pred Europskim parlamentom
Svake godine direktor Europskom parlamentu podnosi opće izvješće o aktivnostima Centra. Europski parlament također može zatražiti saslušanje direktora i predsjednika upravnog odbora o bilo kojoj temi koja se odnosi na aktivnosti Centra.
Članak 13.
Znanstveni odbor
Upravnom odboru i direktoru pomaže znanstveni odbor koji, kada je to predviđeno ovom Uredbom, daje mišljenje o svim znanstvenim pitanjima u vezi s aktivnostima Centra koje mu može podnijeti upravni odbor ili direktor.
Mišljenja znanstvenog odbora se objavljuju.
Znanstveni odbor čini najviše petnaest cijenjenih znanstvenika koje na temelju njihove znanstvene izvrsnosti i neovisnosti imenuje upravni odbor nakon objavljivanja poziva za iskaz interesa u Službenom listu Europske unije. Postupak odabira osigurava da specijalistička područja članova znanstvenog odbora obuhvaćaju najvažnija znanstvena područja povezana s problemom droga i ovisnosti o drogama.
Članovi znanstvenog odbora imenuju se u osobnom svojstvu i oni daju svoja mišljenja posve neovisno od država članica i institucija Zajednice.
Znanstveni odbor prije davanja mišljenja vodi računa o različitim stajalištima izraženima u nacionalnim stručnim mišljenjima, ako su raspoloživa.
Za potrebe procjene rizika koje predstavlja psihoaktivna tvar ili skupina novih psihoaktivnih tvari, Znanstveni odbor može se proširiti u skladu s postupkom iz članka 5.c stavka 4.
Članak 14.
Izrada proračuna
Rashodi Centra obuhvaćaju:
naknade zaposlenicima, administrativne i infrastrukturne troškove te troškove poslovanja;
rashode za potporu kontaktnih točaka za Reitox.
Upravni odbor što je prije moguće obavješćuje proračunsko tijelo o namjeri provedbe projekta koji bi mogao imati značajne financijske implikacije za financiranje proračuna, posebno svih projekata koji se odnose na nekretnine, poput najma ili kupnje zgrada. Upravni odbor o tome obavješćuje Komisiju.
Kada jedna od grana proračunskog tijela obavijesti o namjeri davanja mišljenja, to mišljenje dostavlja upravnom odboru u roku od šest tjedana od dana obavijesti o projektu.
Članak 15.
Izvršenje proračuna
Direktor najkasnije do 1. srpnja nakon svake financijske godine dostavlja završne financijske izvještaje i mišljenje upravnog odbora Europskom parlamentu, Vijeću, Komisiji i Revizorskom sudu.
Završni financijski izvještaji se objavljuju.
Članak 16.
Borba protiv prijevara
Članak 17.
Povlastice i imuniteti
Na Centar se primjenjuje Protokol o povlasticama i imunitetima Europskih zajednica.
Članak 18.
Pravilnik o osoblju
Na osoblje Centra primjenjuju se Pravilnik o osoblju za dužnosnike Europskih zajednica i Uvjeti zaposlenja za druge službenike Zajednica te pravila donesena skupa s institucijama Zajednice radi primjene Pravilnika o osoblju i Uvjeta zaposlenja.
Kada Centar zapošljava osoblje iz trećih zemalja, nakon sklapanja sporazuma iz članka 21., u svakom slučaju poštuje Pravilnik o osoblju i Uvjete zaposlenja iz stavka 1. ovog članka.
Centar u pogledu svojeg osoblja izvršava ovlasti prenesene na tijelo za imenovanje.
Upravni odbor u dogovoru s Komisijom usvaja odgovarajuća provedbena pravila u skladu s člankom 110. Pravilnika o osoblju i Uvjetima zaposlenja iz stavka 1.
Upravni odbor može usvojiti odredbe kojima se nacionalnim stručnjacima iz drugih država članica omogućuje sekundiranje u Centru.
Članak 19.
Odgovornost
Članak 20.
Suradnja s drugim organizacijama i tijelima
Ne dovodeći u pitanje odnose koje Komisija može održavati na temelju članka 302. Ugovora, Centar nastoji aktivno surađivati s međunarodnim organizacijama i drugim, posebno europskim, vladinim i nevladinim tijelima koja su nadležna u području droga.
Suradnja se temelji na radnim dogovorima, sklopljenim s organizacijama i tijelima iz prvog stavka. Te dogovore usvaja upravni odbor na temelju nacrta koji podnosi direktor i nakon dobivanja mišljenja Komisije. Kada Komisija izrazi svoje neslaganje s dogovorima, upravni odbor ih usvaja tročetvrtinskom većinom članova s pravom glasa.
Članak 21.
Sudjelovanje trećih zemalja
Centar je otvoren za sudjelovanje trećih zemalja koje dijele interes Zajednice i njenih država članica u vezi s ciljevima i radom Centra na temelju sporazuma koje su te treće zemlje i Zajednica sklopili na temelju članka 300. Ugovora.
Članak 22.
Nadležnost suda
Sud je nadležan za postupke pokrenute protiv Centra na temelju članka 230. Ugovora.
Članak 23.
Izvješće o ocjenjivanju
Komisija pokreće vanjsko ocjenjivanje Centra svakih šest godina kako bi se ono podudaralo sa završetkom dvaju trogodišnjih programa rada Centra. Ta ocjenjivanja također obuhvaćaju sustav Reitox. Komisija dostavlja izvješće o ocjenjivanju Europskom parlamentu, Vijeću i Upravnom odboru.
U tom kontekstu Komisija, u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora, prema potrebi podnosi prijedlog za izmjenu odredaba ove Uredbe s obzirom na razvoj regulatornih agencija.
Članak 24.
Stavljanje izvan snage
Stavlja se izvan snage Uredba (EEZ) br. 302/93.
Upućivanja na Uredbu stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Uredbu i čitaju se u skladu s korelacijskom tablicom iz Priloga III.
Članak 25.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
PRILOG I.
Rad Centra obavlja se uzimajući u obzir ovlasti Zajednice i njezinih država članica u području droga, na način kako su te ovlasti određene u Ugovoru. Taj rad obuhvaća različite vidove fenomena droga i ovisnosti o drogama, kao i primijenjena rješenja. Strategije i planovi djelovanja u području droga koje donosi Europska unija predstavljaju smjernice u radu Centra.
Centar se usredotočuje na sljedeća prioritetna područja:
praćenje stanja problematike droga, posebno korištenja epidemioloških i drugih pokazatelja te praćenje trendova u nastajanju, posebno onih vezanih uz uporabu više vrsta droga;
praćenje rješenja koja se koriste za probleme povezane s drogama; pružanje informacija o najboljim praksama u državama članicama i olakšavanje razmjene tih praksi među njima;
ocjenjivanje rizika u vezi s novim psihoaktivnim tvarima i održavanje brzog obavješćivanja u pogledu načina njihove uporabe, kao i u pogledu novih načina uporabe postojećih psihoaktivnih tvari;
razvoj alata i instrumenata kojima se državama članicama olakšava praćenje i ocjenjivanje njihovih nacionalnih politika, a Komisiji praćenje i ocjena politika Europske unije.
Komisija na temelju svojih ovlasti Centru daje na raspolaganje informacije i statističke podatke koje posjeduje radi diseminacije.
PRILOG II.
UREDBA STAVLJENA IZVAN SNAGE I NJEZINE NAKNADNE IZMJENE
Uredba Vijeća (EEZ) br. 302/93 |
SL L 36, 12.2.1993., str. 1. |
Uredba Vijeća (EZ) br. 3294/94 |
SL L 341, 30.12.1994., str. 7. |
Uredba Vijeća (EZ) br. 2220/2000 |
SL L 253, 7.10.2000., str. 1. |
Uredba Vijeća (EZ) br. 1651/2003 |
SL L 245, 29.9.2003., str. 30. |
PRILOG III.
KORELACIJSKA TABLICA
Uredba Vijeća (EEZ) br. 302/93 |
Ova Uredba |
Članak 1. |
Članak 1. |
— |
Članak 1. stavak 3. druga i treća rečenica |
Članak 2. točka (A) podnaslov |
Članak 2. točka (a) podnaslov |
Članak 2. točka (A) podtočka 1. |
Članak 2. točka (a) podtočka i. prva rečenica |
— |
Članak 2. točka (a) podtočka i. druga i treća rečenica |
Članak 2. točka (A) podtočke 2. do 5. |
Članak 2. točka (a) podtočke ii. do (v) |
Članak 2. točka (B), podnaslov |
Članak 2. točka (b) podnaslov |
Članak 2. točka (B) podtočka 6. prva rečenica |
Članak 2. točka (b) podtočka i. prva rečenica |
— |
Članak 2. točka (b) podtočka i. druga rečenica |
Članak 2. točka (B) podtočka 7. |
Članak 2. točka (b) podtočka ii. |
Članak 2. točka (C) podnaslov |
Članak 2. točka (c) podnaslov |
Članak 2. točka (C) podtočke od 8. do 10. |
Članak 2. točka (c) podtočke i. do iii. |
Članak 2. točka (D) podnaslov |
Članak 2. točka (d) podnaslov |
Članak 2. točka (D) podtočke od 11. do 13. |
Članak 2. točka (d) podtočke i., ii. i iv. |
— |
Članak 2. točka (d) podtočke iii. i v. |
— |
Članak 2. točka (e) |
Članak 3. |
Članak 4. |
Članak 4. |
Članak 3. |
Članak 5. stavak 1. |
Članak 5. stavak 1. |
— |
Članak 5. stavci 2., 3. i 4. |
Članak 5. stavak 4. |
Članak 5. stavak 5. |
Članak 6. stavci 2. i 3. |
Članak 6. stavak 1. |
— |
Članak 6. stavak 2. |
Članak 6.a |
Članak 7. |
Članak 7. |
Članak 8. |
— |
Članak 8., naslov |
— |
Članak 8. stavak 2. |
Članak 8. stavak 1. |
Članak 9. stavak 1. prvi, četvrti i peti podstavak |
Članak 8. stavak 2. |
Članak 9. stavak 1. drugi i treći podstavak; Članak 9. stavak 2.; Članak 9. stavak 3. druga rečenica |
— |
Članak 9. stavak 3., prva i treća rečenica |
Članak 8. stavak 3. |
Članak 9. stavak 4. |
Članak 8. stavak 4. |
Članak 9. stavak 5. prva i treća rečenica |
— |
Članak 9. stavak 5., druga rečenica |
— |
Članak 9. stavak 6. |
Članak 8. stavci 5. i 6. |
Članak 9. stavci 7. i 8. |
— |
Članak 10. |
Članak 9. stavak 1. prvi podstavak |
Članak 11. stavak 1. |
— |
Članak 11. stavak 2. |
Članak 9. stavak 1. drugi podstavak |
Članak 11. stavak 3. |
Članak 9. stavak 1. drugi podstavak prva do šesta alineja |
Članak 11. stavak 3. točke (a) do (f) prva rečenica |
— |
Članak 11. stavak 3. točka (f), druga rečenica |
— |
Članak 11. stavak 3. točka (g) |
Članak 9. stavak 1. drugi podstavak sedma alineja |
Članak 11. stavak 3. točka (h) |
— |
Članak 11. stavak 3. točka (i) |
Članak 9. stavci 2. i 3. |
Članak 11. stavci 4. i 5. |
— |
Članak 12. |
Članak 10. stavak 1. |
Članak 13. stavak 1. |
Članak 10. stavak 2. |
Članak 13. stavak 2. prvi i četvrti podstavak |
— |
Članak 13. stavak 2. drugi i treći podstavak |
Članak 10. stavci 3., 4. i 5. |
Članak 13. stavci 3. i 4. |
Članak 11. stavci od 1. do 6. |
Članak 14. stavci od 1. do 5. |
Članak 11. stavci od 7. do 10. |
Članak 14. stavci od 6. do 9. |
Članak 11.a stavci od 1. do 5. |
Članak 15. stavci od 1. do 5. |
Članak 11.a stavci 6. i 7. |
Članak 15. stavak 6. |
Članak 11.a stavci od 8. do 11. |
Članak 15. stavci od 7. do 10. |
— |
Članak 16. |
Članak 12. |
Članak 20. |
— |
Članak 20. drugi podstavak |
Članak 13. stavak 1. |
Članak 21. |
Članak 13. stavak 2. |
— |
Članak 14. |
Članak 17. |
Članak 15. |
Članak 18. prvi, treći i četvrti podstavak |
— |
Članak 18. drugi i peti podstavak |
Članak 16. |
Članak 19. |
Članak 17. |
Članak 22. |
Članak 18. |
Članak 23. prvi podstavak prva i treća rečenica |
— |
Članak 23. prvi podstavak druga rečenica |
— |
Članak 23. drugi podstavak |
— |
Članak 24. |
Članak 19. |
Članak 25. |
Prilog stavak A prvi podstavak |
Prilog I., stavak A, prvi podstavak, prva rečenica |
— |
Prilog I., stavak A prvi podstavak druga i treća rečenica |
— |
Prilog I., stavak A drugi podstavak točke od 1. do 4. |
Prilog stavak A drugi podstavak točke od 1. do 5. |
— |
Prilog, stavak B |
Prilog I. stavak B |
Prilog, stavak C |
— |
— |
Prilog II. |
— |
Prilog III. |
( 1 ) Okvirna odluka Vijeća 2004/757/PUP od 25. listopada 2004. o utvrđivanju minimalnih odredaba vezanih za elemente kaznenih djela i sankcija u području nezakonite trgovine drogom (SL L 335, 11.11.2004., str. 8.).
( 2 ) Direktiva 2001/83/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 6. studenoga 2001. o zakoniku Zajednice o lijekovima za humanu primjenu (SL L 311, 28.11.2001., str. 67.).
( 3 ) Direktiva 2001/82/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 6. studenoga 2001. o zakoniku Zajednice o ►C1 veterinarskim lijekovima ◄ (SL L 311, 28.11.2001., str. 1.).
( 4 ) Uredba (EZ) br. 726/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 31. ožujka 2004. o utvrđivanju postupaka odobravanja primjene i postupaka nadzora nad primjenom lijekova koji se rabe u humanoj i veterinarskoj medicini te uspostavi Europske agencije za lijekove (SL L 136, 30.4.2004., str. 1.).
( 5 ) Direktiva 2001/20/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 4. travnja 2001. o usklađivanju zakonodavstava i drugih propisa država članica koji se odnose na provedbu dobre kliničke prakse prilikom provođenja kliničkih ispitivanja lijekova za humanu uporabu (SL L 121, 1.5.2001., str. 34.).
( 6 ) SL L 248, 16.9.2002., str. 1.
( 7 ) SL L 357, 31.12.2002., str. 72.