This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21999A0917(01)
Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Azerbaijan, of the other part - Protocol on mutual assistance between authorities in customs matters - Final Act - Joint Declarations - Exchange of Letters in relation to the establishment of companies - Declaration of the French Government
Sporazum o partnerstvu i suradnji između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Azerbajdžana, s druge strane
Sporazum o partnerstvu i suradnji između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Azerbajdžana, s druge strane
SL L 246, 17.9.1999, p. 3–51
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/11/2009
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1999/614/oj
11/Sv. 073 |
HR |
Službeni list Europske unije |
20 |
31999D0614
L 246/1 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
31.05.1999. |
ODLUKA VIJEĆA I KOMISIJE
od 31. svibnja 1999.
o sklapanju Sporazuma o partnerstvu i suradnji između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Azerbajdžana, s druge strane
(1999/614/EZ, EZUČ, Euratom)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 44. stavak 2., posljednju rečenicu članka 47. stavka 2., članak 55., članak 57 stavak 2., članak 71., članak 80. stavak 2., članke 93., 94., 133. i 308., u vezi s drugom rečenicom njegovog članka 300. stavka 2. i drugim podstavkom članka 300. stavka 3.,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice za ugljen i čelik, a posebno njegov članak 95.,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno njegov drugi stavak članka 101.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta (1),
nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom EZUČ-a te uz suglasnost Vijeća,
uzimajući u obzir suglasnost Vijeća danu u skladu s člankom 101. Ugovora o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju,
budući da:
(1) |
Sklapanje Sporazuma o partnerstvu i suradnji između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Azerbajdžana, s druge strane, potpisanog 22. travnja 1996. u Luksemburgu, pridonijet će postizanju ciljeva Europskih zajednica. |
(2) |
Svrha tog Sporazuma je jačanje vezâ uspostavljenih posebno Sporazumom između Europske ekonomske zajednice, Europske zajednice za atomsku energiju i Saveza Sovjetskih Socijalističkih Republika o trgovini i trgovinskoj i gospodarskoj suradnji potpisanog 18. prosinca 1989. i odobrenog Odlukom 90/116/EEZ (2). |
(3) |
Određene obveze predviđene Sporazumom o partnerstvu i suradnji izvan područja primjene trgovinske politike Zajednice utječu ili bi mogle utjecati na dogovore utvrđene aktima Zajednice koji su usvojeni u područjima prava poslovnog nastana, prometa i tretmana poduzeća. |
(4) |
Navedenim Sporazumom se za Europsku zajednicu uvode određene obveze u pogledu kretanja kapitala i platnog prometa između Zajednice i Republike Azerbajdžana. |
(5) |
Pored toga, u mjeri u kojoj navedeni Sporazum utječe na Direktivu Vijeća 90/434/EEZ od 23. srpnja 1990. o zajedničkom sustavu oporezivanja koji se primjenjuje na spajanja, podjele, prijenose imovine i razmjenu dionica društava različitih država članica (3) i na Direktivu Vijeća 90/435/EEZ od 23. srpnja 1990. o zajedničkom sustavu oporezivanja koji se primjenjuje na vladajuća društva i ovisna društva različitih država članica (4), koje se temelje na članku 94. Ugovora o osnivanju Europske zajednice, kao pravnu osnovu trebalo bi koristiti taj članak. |
(6) |
Određenim odredbama navedenog Sporazuma se za Zajednicu uvode obveze u području pružanja usluga koje prelaze prekogranične okvire. |
(7) |
Za određene odredbe navedenog Sporazuma koje Zajednica treba provesti Ugovorom o osnivanju Europske zajednice ne predviđaju se posebne ovlasti; budući da je stoga potrebno primijeniti članak 308. Ugovora o osnivanju Europske zajednice, |
ODLUČILI SU:
Članak 1.
Sporazum o partnerstvu i suradnji između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Azerbajdžana, s druge strane, zajedno s Protokolom, Izjavama i Razmjenom pisama, ovime se odobrava u ime Europske zajednice, Europske zajednice za ugljen i čelik te Europske zajednice za atomsku energiju.
Tekstovi su priloženi ovoj Odluci.
Članak 2.
1. Stajalište koje Zajednica zauzima u Vijeću za suradnju i Odboru za suradnju, u slučaju kada Vijeće za suradnju ovlasti Odboru za djelovanje, utvrđuje Vijeće na prijedlog Komisije ili, kada je to primjereno, Komisija u skladu s odgovarajućim odredbama ugovora o osnivanju Europske zajednice, Europske zajednice za ugljen i čelik i Europske zajednice za atomsku energiju.
2. U skladu s člankom 82. Sporazuma o partnerstvu i suradnji, predsjednik Vijeća predsjeda Vijećem za suradnju i zastupa stajalište Zajednice. Predstavnik Komisije predsjeda Odborom za suradnju u skladu s njegovim poslovnikom i zastupa stajalište Zajednice.
3. Odluku o objavi preporuka Vijeća za suradnju i Odbora za suradnju u Službenom listu Europskih zajednica donose Vijeće i Komisija za svaki slučaj posebno.
Članak 3.
Obavijest predviđenu člankom 104. Sporazuma u ime Europske zajednice daje Predsjednik Vijeća. Predsjednik Komisije takvu obavijest daje u ime Europske zajednice za ugljen i čelik i Europske zajednice za atomsku energiju.
Sastavljeno u Bruxellesu 31. svibnja 1999.
Za Komisiju
Predsjednik
J. SANTER
Za Vijeće
Predsjednik
O. SCHILY
(1) SL C 115, 14.4.1997., str. 193.
(2) SL L 68, 15.3.1990., str. 1.
(3) SL L 225, 20.8.1990., str. 1.
(4) SL L 225, 20.8.1990., str. 6.