This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52022M8181(02)
Summary of Commission Decision of 3 May 2021 imposing fines under Article 14(1) of Council Regulation (EC) No 139/2004 (Case M.8181 – MERCK/SIGMA-ALDRICH (ART. 14.1)) (notified under document number C(2021)2400) (only the English version is authentic) 2022/C 134/05 On 03 May 2021 the Commission adopted a Decision under Council Regulation (EC) No 139/2004 of 20 January 2004 on the control of concentrations between undertakings (the ‘Merger Regulation’) (OJ L 24, 29.01.2004, page 1.), and in particular Article 14(1) of that Regulation. A non-confidential version of the full Decision can be found in the authentic language of the case on the website of the Directorate-General for Competition, at the following address: http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm?clear=1&policy_area_id=2
Sažetak Odluke Komisije od 3 svibnja 2021. kojom se određuju novčane kazne u skladu s člankom 14. stavkom 1. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (Predmet M.8181 – MERCK/SIGMA-ALDRICH (ČLANAK 14. STAVAK 1.)) (priopćeno pod brojem dokumenta C(2021)2400) (Vjerodostojan je samo tekst na engleskom jeziku) 2022/C 134/05 Komisija je 3. svibnja 2021. donijela Odluku na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 od 20. siječnja 2004. o kontroli koncentracija između poduzetnika („Uredba o koncentracijama”) (SL L 24, 29.1.2004., str. 1.), a posebno članka 14. stavka 1. te uredbe. Cjeloviti tekst odluke u verziji koja nije povjerljiva može se pronaći na izvornom jeziku predmeta na internetskim stranicama Glavne uprave za tržišno natjecanje na sljedećoj adresi: http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm?clear=1&policy_area_id=2
Sažetak Odluke Komisije od 3 svibnja 2021. kojom se određuju novčane kazne u skladu s člankom 14. stavkom 1. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (Predmet M.8181 – MERCK/SIGMA-ALDRICH (ČLANAK 14. STAVAK 1.)) (priopćeno pod brojem dokumenta C(2021)2400) (Vjerodostojan je samo tekst na engleskom jeziku) 2022/C 134/05 Komisija je 3. svibnja 2021. donijela Odluku na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 od 20. siječnja 2004. o kontroli koncentracija između poduzetnika („Uredba o koncentracijama”) (SL L 24, 29.1.2004., str. 1.), a posebno članka 14. stavka 1. te uredbe. Cjeloviti tekst odluke u verziji koja nije povjerljiva može se pronaći na izvornom jeziku predmeta na internetskim stranicama Glavne uprave za tržišno natjecanje na sljedećoj adresi: http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm?clear=1&policy_area_id=2
C/2021/2400
SL C 134, 25.3.2022, p. 22–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
25.3.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 134/22 |
SAŽETAK ODLUKE KOMISIJE
od 3 svibnja 2021.
kojom se određuju novčane kazne u skladu s člankom 14. stavkom 1. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004
(Predmet M.8181 – MERCK/SIGMA-ALDRICH (ČLANAK 14. STAVAK 1.))
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2021)2400)
(Vjerodostojan je samo tekst na engleskom jeziku)
(2022/C 134/05)
Komisija je 3. svibnja 2021. donijela Odluku na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 od 20. siječnja 2004. o kontroli koncentracija između poduzetnika („Uredba o koncentracijama”) (1) , a posebno članka 14. stavka 1. te uredbe. Cjeloviti tekst odluke u verziji koja nije povjerljiva može se pronaći na izvornom jeziku predmeta na internetskim stranicama Glavne uprave za tržišno natjecanje na sljedećoj adresi: http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm?clear=1&policy_area_id=2
I. PREGLED ČINJENICA
A. Predmetni poduzetnici
(1) |
Društvo Sigma-Aldrich Corporation („Sigma-Aldrich”, SAD) bavi se razvojem, proizvodnjom i dobavom alata i usluga iz područja biomedicinskih znanosti te kemikalijama, analitičkim reagensima i laboratorijskom opremom. Po završetku transakcije 18. studenoga 2015. Sigma-Aldrich postao je društvo kći društva Merck. |
(2) |
Merck KGaA („Merck”, Njemačka) je globalno farmaceutsko i kemijsko društvo. Merck je u vrijeme stjecanja društva Sigma-Aldrich među ostalim proizvodima i uslugama razvijao i na tržište stavljao laboratorijske kemikalije, uključujući otapala i anorganske tvari. |
B. Komisijina ocjena kontrole koncentracije
(3) |
Merck i Sigma-Aldrich (zajedno „stranke”) 22. rujna 2014. sklopili su ugovor o kupoprodaji udjela koji se odnosi na transakciju kojom bi Merck u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama kupnjom vrijednosnih papira stekao kontrolu nad cijelim društvom Sigma-Aldrich („transakcija”). |
(4) |
Transakcija je 21. travnja 2015. službeno prijavljena Komisiji dostavljanjem Obrasca CO u skladu s člankom 4. Uredbe o koncentracijama (2). Istog je dana Komisija pokrenula prvu fazu istraživanja tržišta u skladu s člankom 6. stavkom 1. Uredbe o koncentracijama. |
(5) |
Komisija je 13. svibnja 2015. stranke obavijestila da je slijedom prve faze ispitivanja tržišta, kao i na temelju podataka koje su stranke dostavile, izgledno da će transakcija potaknuti ozbiljne sumnje o sukladnosti s unutarnjim tržištem, a povezano s laboratorijskim kemikalijama, i to posebno s otapalima i anorganskim tvarima u EGP-u (3). |
(6) |
Kako bi ublažili ozbiljne sumnje povezane s otapalima i anorganskim tvarima u EGP-u, Merck i Sigma-Aldrich 22. svibnja 2015. službeno su dostavili početne obveze, kao i početni Obrazac RM. Početne obveze odnosile su se na prodaju većine poslovanja društva Sigma-Aldrich u području otapala i anorganskih tvari u EGP-u („poslovanje predviđeno za prodaju”). Istog je dana Komisija pokrenula ispitivanje početnih obveza na tržištu. |
(7) |
Komisija je 29. svibnja 2015. strankama poslala zahtjev za dostavljanje podataka („RFI”) u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe o koncentracijama („RFI I-3”), koji je uključivao pitanja o sadržaju početnog Obrasca RM. Stranke su 2. lipnja 2015. odgovorile na većinu pitanja iz zahtjeva RFI I-3. |
(8) |
Komisija je 2. lipnja 2015. strankama poslala još jedan RFI u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe o koncentracijama („RFI I-4”), u kojem je postavila konkretna pitanja o ugovorima i osoblju povezanima s istraživanjem i razvojem u poslovanju društva Sigma-Aldrich u području otapala i anorganskih tvari u EGP-u. Stranke su 8. lipnja 2015. odgovorile na RFI I-4. |
(9) |
U svjetlu povratnih informacija zaprimljenih tijekom ispitivanja tržišta i primjedaba Komisije stranke su doradile i izmijenile početne obveze. Konačne obveze dostavljene su Komisiji 11. lipnja 2015. Stranke su 12. lipnja 2015. dostavile konačnu verziju Obrasca RM. |
(10) |
Komisija je 15. lipnja 2015. donijela odluku u skladu s člankom 6. stavkom 1. točkom (b) i člankom 6. stavkom 2. Uredbe o koncentracijama kojom se transakcija proglašava sukladnom s unutarnjim tržištem pod uvjetima i prema dužnostima utvrđenima u konačnim obvezama („odluka o potvrdi sukladnosti”). |
C. Razvoj događaja nakon donošenja odluke o potvrdi sukladnosti
(11) |
Sklapanje ugovora između društava Merck i Sigma-Aldrich bilo je uvjetovano potpisivanjem ugovora o prodaji poslovanja predviđenog za prodaju s odgovarajućim kupcem kojeg odobri Komisija. |
(12) |
Dana 19. i 20. listopada 2015. Merck i Sigma potpisali su ugovor o prodaji poslovanja predviđenog za prodaju s društvom Honeywell International Inc. („Honeywell”). Komisija je 10. studenoga 2015. odobrila Honeywell kao odgovarajućeg kupca poslovanja predviđenog za prodaju i 18. studenoga 2015. Merck je dovršio postupak stjecanja društva Sigma-Aldrich. Dana 15. prosinca 2015. Honeywell je dovršio postupak stjecanja poslovanja predviđenog za prodaju. |
(13) |
U veljači 2016. Komisija je tijekom postupka prodaje obaviještena da je istraživačko-razvojni projekt na kojem je Sigma-Aldrich surađivao s društvom Metrohm AG („Metrohm”, Njemačka) trebao biti dio poslovanja predviđenog za prodaju. Taj istraživačko-razvojni projekt bio je iCap. Prema primljenim podacima iCap je bio od presudne važnosti za održivost poslovanja predviđenog za prodaju te je neprimjereno isključen iz njegova opsega. |
II. POSTUPAK ZBOG POVREDE
(14) |
Komisija je 29. srpnja 2016. strankama poslala dopis kojim ih obavještava da je u tijeku istraga radi mogućeg ukidanja odluke o potvrdi sukladnosti u skladu s člankom 6. stavkom 3. točkom (a) Uredbe o koncentracijama te mogućeg određivanja novčanih kazni u skladu s člankom 14. stavkom 1. Uredbe o koncentracijama (4). |
(15) |
Komisija je 7. srpnja 2017. društvima Merck i Sigma-Aldrich uputila obavijest o utvrđenim činjenicama („obavijest o utvrđenim činjenicama”) u kojoj je izrazila svoje preliminarno mišljenje da su i Merck i Sigma-Aldrich počinili povredu članka 14. stavka 1. Uredbe o koncentracijama tako što su Komisiji namjerno (Sigma-Aldrich) ili barem iz nehaja (Merck) dostavili netočne i/ili obmanjujuće podatke. |
(16) |
Merck i Sigma-Aldrich odgovorili su na obavijest o utvrđenim činjenicama 30. travnja 2018. U odgovoru na obavijest o utvrđenim činjenicama stranke su zatražile priliku da iznesu svoje argumente na usmenoj raspravi. Ona je održana 11. rujna 2018. |
(17) |
Komisija je 30. lipnja 2020. donijela dodatnu obavijest o utvrđenim činjenicama („dodatna obavijest o utvrđenim činjenicama”) u postupku protiv društva Sigma-Aldrich. Dodatnom obaviješću o utvrđenim činjenicama u potpunosti je zamijenjena obavijest o utvrđenim činjenicama te se u njoj ispuštaju navodi koji su se odnosili na Merck. |
(18) |
Sigma-Aldrich je 15. rujna 2020. odgovorio na dodatnu obavijest o utvrđenim činjenicama. U odgovoru na dodatnu obavijest o utvrđenim činjenicama Sigma-Aldrich zatražio je priliku da iznese svoje argumente na usmenoj raspravi. Ona je održana 13. studenoga 2020. |
(19) |
Savjetovanje s državama članicama o nacrtu odluke provedeno je 30. travnja 2021. u okviru Savjetodavnog odbora za koncentracije, koji je izdao pozitivno mišljenje. Službenik za usmene rasprave izdao je pozitivno mišljenje o postupku u izvješću dostavljenom 30. travnja 2021. |
III. SAŽETAK
(20) |
Na temelju Uredbe o koncentracijama Komisija može odrediti novčane kazne poduzetnicima koji namjerno ili iz nehaja počine povredu postupovnih obveza utvrđenih u Uredbi o koncentracijama. |
(21) |
Konkretno, člankom 14. stavkom 1. Uredbe o koncentracijama predviđa se da Komisija može poduzetnicima odlukom odrediti novčane kazne u visini od najviše 1 % ukupnog prihoda dotičnih poduzetnika „ako namjerno ili iz nehaja: (a) dostave netočne ili obmanjujuće podatke u podnesku [...]; (b) dostave netočne ili obmanjujuće podatke u odgovoru na zahtjev podnesen u skladu s člankom 11. stavkom 2;”. |
(22) |
Na temelju svih dokaza prikupljenih tijekom postupka Odlukom se proglašava da je Sigma-Aldrich počinio povredu članka 14. stavka 1. Uredbe o koncentracijama u kontekstu svojeg stjecanja od strane društva Merck. Stoga se društvu Sigma-Aldrich Odlukom određuje novčana kazna u skladu s člankom 14. stavkom 1. točkama (a) i (b) Uredbe o koncentracijama. |
IV. POVREDE KOJE JE POČINIO SIGMA-ALDRICH
A. iCap
(23) |
iCap je tehnologija inteligentnog čepa za boce koju je Sigma-Aldrich razvio u suradnji s društvom Metrohm, proizvođačem laboratorijskih instrumenata. iCapom se boca s tekućom kemikalijom zapečaćuje, a kemikalija povezuje s instrumentom. Na taj način iCapom se ograničava rizik od kontaminacije te omogućuje razmjena podataka između instrumenta i boce. |
(24) |
Prema istrazi Komisije Sigma-Aldrich i. planirao je upotrebljavati iCap na svojim bocama namijenjenima otapalima i anorganskim tvarima i ii. predviđao je da bi iCap znatno povećao prihode društva od prodaje te njegove tržišne udjele na mjerodavnim tržištima. |
B. Povreda članka 14. stavka 1. točke (a) s obzirom na Obrazac RM
(25) |
Sigma-Aldrich (zajedno s društvom Merck) Komisiji je uz svoje konačne obveze dostavio Obrazac RM. |
(26) |
U odjeljku 5.3. Obrasca RM izričito se traže popis i opis koji se odnose na „sve planirane inovacije, odnosno nove proizvode ili usluge” povezane s poslovanjem predviđenim za prodaju. U tom odjeljku potrebno je otkriti sve planirane inovacije, odnosno nove proizvode povezane s poslovanjem koje će biti prodano. |
(27) |
Sigma-Aldrich trebao je otkriti iCap u odgovoru na odjeljak 5.3. Obrasca RM. iCap je u upotrebi s otapalima i anorganskim tvarima tvorio „planirani novi proizvod”. iCap je ujedno bio inovacijski projekt. Štoviše, iCap je bio posebno razvijen za volumetrijske titracijske otopine, Karl Fischerove titracijske otopine i otopine za tekućinsku kromatografiju visoke djelotvornosti (engl. high-performance liquid chromatography, HPLC), koje i. su sve bile dio poslovanja predviđenog za prodaju te ii. su u EGP-u činile veliku većinu u prodaji proizvoda koje je moguće kombinirati s iCapom. |
(28) |
Sigma-Aldrich nije otkrio iCap u odgovoru na odjeljak 5.3. Obrasca RM. Umjesto toga Sigma-Aldrich naveo je da „u skoro vrijeme nisu planirani novi proizvodi ni inovacije povezani s” poslovanjem predviđenim za prodaju. |
(29) |
Komisija zaključuje da je neotkrivanjem iCapa i izjavom da u skoro vrijeme nisu planirani novi proizvodi ni inovacije Sigma-Aldrich dostavio netočne i/ili obmanjujuće podatke u odjeljku 5.3. Obrasca RM, počinivši povredu članka 14. stavka 1. točke (a) Uredbe o koncentracijama. |
C. Povreda članka 14. stavka 1. točke (b) s obzirom na zahtjev RFI I-3
(30) |
Komisija je 29. svibnja 2015. strankama poslala RFI, konkretno RFI I-3. U zahtjevu RFI I-3 u šestom pitanju od stranaka se traži da opišu sve razlike između poslovanja predviđenog za prodaju i poslovanja društva Sigma-Aldrich u području otapala i anorganskih tvari u EGP-u. |
(31) |
iCap je trebao biti otkriven u odgovoru na šesto pitanje zahtjeva RFI I-3. iCap je bio razvijen za volumetrijske titracijske otopine, Karl Fischerove titracijske otopine i otopine za HPLC te je kao takav bio dio poslovanja društva Sigma-Aldrich u području otapala i anorganskih tvari u EGP-u. No iCap je bio isključen iz poslovanja predviđenog za prodaju. Stoga je predstavljao razliku između poslovanja predviđenog za prodaju i poslovanja društva Sigma-Aldrich u području otapala i anorganskih tvari u EGP-u. |
(32) |
Sigma-Aldrich nije otkrio iCap u odgovoru na šesto pitanje zahtjeva RFI I-3. Umjesto toga Sigma-Aldrich izričito je naveo drugu imovinu kao onu koja se isključuje iz opsega poslovanja predviđenog za prodaju (npr. suha bezvodna otapala). Taj je odgovor u konačnici uvršten u odjeljak 5.12. Obrasca RM. |
(33) |
Komisija zaključuje da je neotkrivanjem iCapa i navođenjem druge imovine kao one koja se isključuje iz opsega poslovanja predviđenog za prodaju Sigma-Aldrich dostavio netočne i/ili obmanjujuće podatke u odgovoru na šesto pitanje zahtjeva RFI I-3, počinivši povredu članka 14. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama. |
D. Povreda članka 14. stavka 1. točke (b) s obzirom na zahtjev RFI I-4
(34) |
Komisija je 2. lipnja 2015. strankama poslala RFI, konkretno RFI I-4. U 12., 13. i 16. pitanju zahtjeva RFI I-4 od stranaka se tražilo da detaljnije opišu istraživačko-razvojne aktivnosti, odnosno funkcije povezane s poslovanjem društva Sigma-Aldrich u području otapala i anorganskih tvari u EGP-u (uključujući postojanje ugovora i osoblja povezanih s istraživanjem i razvojem). |
(35) |
iCap je trebao biti otkriven u odgovorima na 12., 13. i 16. pitanje u zahtjevu RFI I-4. Ugovor o istraživanju i razvoju koji su sklopili Sigma-Aldrich i Metrohm povezano s iCapom odnosio se na otapala i anorganske tvari u EGP-u. Jedanaestero zaposlenika društva Sigma-Aldrich radilo je na iCapu te je stoga bilo odgovorno za istraživanje i razvoj povezan s otapalima i anorganskim tvarima. |
(36) |
Sigma-Aldrich nije otkrio iCap u odgovoru na 12., 13. i 16. pitanje u zahtjevu RFI I-4. Umjesto toga Sigma-Aldrich naveo je da „nema nikakve službene ugovore o istraživanju i razvoju povezane sa svojim otapalima i anorganskim tvarima u trenutačnoj proizvodnji u EGP-u” te da „nema nikakva namjenska sredstva za istraživanje i razvoj izdvojena za otapala i anorganske tvari osim u svrhu ograničena testiranja [kontrole kvalitete]”. Taj je odgovor u konačnici uvršten u odjeljak 5.4. Obrasca RM. |
(37) |
Komisija zaključuje da je neotkrivanjem iCapa i izjavom da ne postoje ugovori o istraživanju i razvoju te praktički nikakva namjenska sredstva za otapala i anorganske tvari u EGP-u Sigma-Aldrich dostavio netočne i/ili obmanjujuće podatke u odgovoru na 12., 13. i 16. pitanje zahtjeva RFI I-4 te počinio povredu članka 14. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama. |
E. Odgovornost društva Sigma-Aldrich
(38) |
Na temelju svih dokaza prikupljenih tijekom postupka (uključujući istodobne dokumente društva Sigma-Aldrich) Komisija zaključuje sljedeće:
|
(39) |
Navedeno je dostatno da se dokaže da Sigma-Aldrich nije mogao biti nesvjestan prirode svojeg ponašanja te je stoga počinio povredu namjerno ili barem iz nehaja. |
(40) |
Štoviše, iako to nije potrebno za utvrđivanje odgovornosti za činjenje povrede na temelju članka 14. stavka 1. Uredbe o koncentracijama, dokazima u spisu Komisije sugerira se da je dostava netočnih i/ili obmanjujućih podataka bila dio strategije koju je Sigma-Aldrich primijenio da izbjegne prijenos iCapa kupcu poslovanja predviđenog za prodaju. |
V. NOVČANA KAZNA
(41) |
Komisija smatra da je za tri povrede koje je počinio Sigma-Aldrich, a koje su prethodno utvrđene u odjeljku IV., potrebno odrediti jedinstvenu novčanu kaznu. Svaka od tih povreda tiče se drugog pitanja u zahtjevu RFI ili u odjeljku Obrasca RM, no svi su podaci dostavljeni u kontekstu ocjene predloženih obveza. |
(42) |
Pri određivanju visine novčane kazne Komisija je u obzir uzela sljedeća razmatranja:
|
(43) |
Na temelju toga Komisija je zaključila da je prikladno, razmjerno i odvraćajuće odrediti novčanu kaznu u iznosu od 7 500 000 EUR zbog povreda članka 14. stavka 1. točaka (a) i (b) Uredbe o koncentracijama koje je počinio Sigma-Aldrich. |
VI. ZAKLJUČAK
Iz prethodno navedenih razloga Odlukom se zaključuje da bi društvu Sigma-Aldrich trebalo odrediti novčanu kaznu zbog povreda članka 14. stavka 1. točaka (a) i (b) Uredbe o koncentracijama.
(1) SL L 24, 29.1.2004., str. 1.
(2) Komisija je transakciju preispitala u predmetu M.7435 – Merck/Sigma-Aldrich.
(3) Sva upućivanja na EGP u ovoj Odluci uključuju i Ujedinjenu Kraljevinu („UK”). Iako se UK 1. veljače 2020. povukao iz EU-a, u skladu s člankom 92. Sporazuma o povlačenju (SL L 29, 31.1.2020., str. 7.) Komisija je i dalje nadležna primjenjivati pravo Unije u pogledu UK-a u upravnim postupcima pokrenutima prije isteka prijelaznog razdoblja.
(4) Sigma-Aldrich i Metrohm ustupili su 24. listopada 2016. društvu Honeywell licenciju za iCap, koja je 5. prosinca 2016. izmijenjena na temelju rasprava s društvom Honeywell.