Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CN0242

    Predmet C-242/16: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 27. travnja 2016. uputio Supremo Tribunal de Justiça (Portugal) – José Rui Garrett Pontes Pedroso protiv Netjets Management Limited

    SL C 251, 11.7.2016, p. 16–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    11.7.2016   

    HR

    Službeni list Europske unije

    C 251/16


    Zahtjev za prethodnu odluku koji je 27. travnja 2016. uputio Supremo Tribunal de Justiça (Portugal) – José Rui Garrett Pontes Pedroso protiv Netjets Management Limited

    (Predmet C-242/16)

    (2016/C 251/17)

    Jezik postupka: portugalski

    Sud koji je uputio zahtjev

    Supremo Tribunal de Justiça

    Stranke glavnog postupka

    Tužitelj: José Rui Garrett Pontes Pedroso

    Tuženik: Netjets Management Limited

    Prethodna pitanja

    1.

    S obzirom na činjenice u sporu — radnik je pilot civilnog zrakoplovstva i njegov posao, koji izvršava u skladu sa svojim ugovorom o radu, obuhvaća čitav europski zračni prostor— je li moguće utvrditi „mjesto u kojemu zaposlenik obično obavlja posao” i/ili „mjesto u kojemu je posljednji puta obavljao posao”, u smislu članka 19. stavka 2. točke (a) Uredbe Vijeća (EZ) br. 44/2001 (1) od 22. prosinca 2000.?

    2.

    U slučaju potvrdnog odgovora, to jest ako je to moguće utvrditi:

    i)

    Treba li/može li se „mjesto u kojemu zaposlenik obično obavlja posao” tumačiti u smislu spomenute odredbe prava Zajednice kao zračna luka u kojoj se nalazi zrakoplov kojim radnik treba upravljati i u kojoj započinje let kojim on počinje obavljati svoj posao?

    I/ili se treba/može tumačiti kao mjesto koje stranke odrede kao gateway airport (zračna luka slijetanja) s kojeg se radnika prevozilo do zračne luke gdje se nalazio zrakoplov kojim je trebao upravljati i na koju se kasnije vraćao?

    I/ili to treba/može biti mjesto gdje je zrakoplov kojim radnik upravlja upisan u registar zrakoplova?

    I/ili to treba/može biti mjesto s kojeg je radnik primao upute, obavijesti i informacije u vezi s letom, različitim aspektima njegovog profesionalnog odnosa s tuženikom i postupkom koji je doveo do prestanka tog odnosa?

    ii)

    Treba li/može li se „mjesto u kojemu je posljednji puta obavljao posao” tumačiti u smislu spomenute odredbe prava Zajednice kao zračna luka gdje se nalazio posljednji zrakoplov kojim je radnik upravljao prije nego što mu je prestao ugovor o radu?

    Ili se ipak treba/može tumačiti kao mjesto koje stranke odrede kao gateway airport (zračna luka slijetanja), s kojega se radnika posljednji put prije prestanka ugovora o radu prevozilo do zračne luke gdje se nalazio zrakoplov kojim je trebao upravljati i na koje se kasnije vratio?

    3.

    S obzirom na činjenice u sporu, može li se izraz „mjesto u kojemu se nalazi ili se nalazila poslovna jedinica koja ga je zaposlila” u smislu članka 19. stavka 2. točke (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 44/2001 od 22. prosinca 2000., tumačiti kao „operativni centar” poduzeća koje je u ugovoru o radu sklopljenom s radnikom označeno kao poslodavac, gdje se odvija postupak zapošljavanja pilota (primanjem i obradom njihovih prijava) i organizira njihovo prvo i dodatno osposobljavanje, premda spomenutim „operativnim centrom” upravlja drugo poduzeće u kojem je taj centar ujedno i smješten, pravno odvojeno od prvospomenutog poduzeća, pri čemu oba pripadaju istoj ekonomskoj grupi?

    4.

    S obzirom na činjenice u sporu, mogu li se izrazi „središnja uprava” ili „glavno mjesto poslovanja” u smislu članka 60. stavka 1. točaka (b) i (c) Uredbe Vijeća (EZ) br. 44/2001 od 22. prosinca 2000. tumačiti kao „operativni centar” poduzeća koje je u ugovoru o radu sklopljenom s radnikom označeno kao poslodavac, gdje se nadziru svi aspekti njegovih djelovanja (od nadziranja održavanja, letova i rasporeda letenja do operacija zrakoplova, održavanja i upravljanja zrakoplovima te zemaljskih aktivnosti i usluga posluživanja) i s kojeg se pilotima daju sve upute, gdje im se organizira prvo i dodatno osposobljavanje, upućuju pitanja u vezi s ljudskim resursima i vode disciplinski ili žalbeni postupci, premda spomenutim „operativnim centrom” upravlja drugo poduzeće u kojem je taj centar ujedno i smješten, pravno odvojeno od prvo spomenutog poduzeća, pri čemu oba pripadaju istoj ekonomskoj grupi?

    5.

    Treba li navedeni članak 19. stavak 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 44/2001 od 22. prosinca 2000. tumačiti na način koji je najpovoljniji za radnika, uzimajući u obzir uvodnu izjavu 13. Uredbe Vijeća (EZ) br. 44/2001 od 22. prosinca 2000., u kojoj je predviđeno da kad je riječ o ugovorima o osiguranju, potrošačkim ugovorima i ugovorima o radu, slabija strana u sporu treba biti zaštićena propisima o nadležnosti tako da oni više pogoduju zadovoljavanju njezinih interesa nego što to omogućuju opći propisi?


    (1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 44/2001 od 22. prosinca 2000. o nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima (SL 2001, L 12, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 3., str. 30.)


    Top