Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013TA1213(19)

Izvješće o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Europskog nadzornog tijela za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje za financijsku godinu 2012. zajedno s odgovorima Nadzornog tijela

SL C 365, 13.12.2013, p. 134–141 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

13.12.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 365/134


IZVJEŠĆE

o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Europskog nadzornog tijela za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje za financijsku godinu 2012. zajedno s odgovorima Nadzornog tijela

2013/C 365/19

UVOD

1.

Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje (u daljnjem tekstu „Nadzorno tijelo”) sa sjedištem u Frankfurtu osnovano je Uredbom (EU) br. 1094/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (1). Zadaća je Nadzornog tijela pridonijeti uspostavi kvalitetnih zajedničkih regulatornih i nadzornih standarda i praksi, pridonijeti konzistentnoj primjeni zakonski obvezujućih akata Unije, poticati i olakšati delegiranje zadataka i odgovornosti među nadležnim tijelima, pratiti i procjenjivati razvojne promjene na tržištu u području svoje nadležnosti te poticati zaštitu nositelja prava na osiguranje, sudionika mirovinskog sustava i korisnika (2). Nadzorno je tijelo osnovano 1. siječnja 2011. godine.

INFORMACIJE NA KOJIMA SE TEMELJI JAMSTVENA IZJAVA

2.

Revizijski pristup Suda obuhvaća analitičke revizijske postupke, izravno ispitivanje transakcija i procjenu ključnih provjera nadzornih i kontrolnih sustava Nadzornog tijela. Tome se (po potrebi) pridodaju i dokazi prikupljeni radom ostalih revizora i analizom jamstava uprave.

JAMSTVENA IZJAVA

3.

U skladu s odredbama članka 287. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU), Sud je proveo reviziju:

(a)

godišnje računovodstvene dokumentacije Nadzornog tijela, koja se sastoji od financijskih izvještaja (3) i izvješća o izvršenju proračuna (4) za financijsku godinu koja je završila 31. prosinca 2012. godine, te

(b)

zakonitosti i pravilnosti transakcija vezanih za tu računovodstvenu dokumentaciju.

Odgovornost uprave

4.

U skladu s člankom 33. i 43. Uredbe Komisije (EZ, Euratom) br. 2343/2002 (5), uprava je odgovorna za pripremu i pošteno prikazivanje godišnje računovodstvene dokumentacije Nadzornog tijela te za zakonitost i pravilnost povezanih transakcija:

(a)

Odgovornost uprave vezana za godišnju računovodstvenu dokumentaciju Nadzornog tijela uključuje izradu, provedbu i održavanje sustava unutarnje kontrole koji je važan za pripremu i pošteno prikazivanje financijskih izvještaja u kojima nema značajnog pogrešnog prikazivanja zbog prijevare ili pogreške; odabir i primjenu prikladnih računovodstvenih politika na temelju računovodstvenih pravila koja je usvojio Komisijin računovođa (6); te razumne računovodstvene procjene u danim okolnostima. Ravnatelj odobrava godišnju računovodstvenu dokumentaciju Nadzornog tijela nakon što ju je računovođa Nadzornog tijela pripremio na temelju dostupnih informacija i sastavio bilješku kao prilog računovodstvenoj dokumentaciji u kojoj između ostalog izjavljuje da ima razumno jamstvo da ona predstavlja istinit i pošten prikaz financijskog stanja Nadzornog tijela u svim značajnim aspektima.

(b)

Odgovornosti uprave vezane za zakonitost i pravilnost povezanih transakcija te usklađenost s načelom dobrog financijskog upravljanja uključuju izradu, provedbu i održavanje djelotvornog i učinkovitog sustava unutarnje kontrole koji obuhvaća primjereni nadzor i prikladne mjere za sprječavanje nepravilnosti i prijevara, kao i sudske postupke za povrat pogrešno isplaćenih ili korištenih sredstava.

Odgovornost revizora

5.

Sud je odgovoran da na temelju svojih revizija Europskom parlamentu i Vijeću (7) osigura jamstvenu izjavu o pouzdanosti godišnje računovodstvene dokumentacije te o zakonitosti i pravilnosti povezanih transakcija. Sud provodi reviziju u skladu s međunarodnim revizijskim standardima i Etičkim kodeksom IFAC-a te međunarodnim standardima vrhovnih revizijskih institucija INTOSAI-ja. Prema tim standardima, Sud je dužan isplanirati i provesti reviziju tako da osigura razumno jamstvo o tome ima li u godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Nadzornog tijela pogrešnog prikazivanja i jesu li povezane transakcije zakonite i pravilne.

6.

Revizija uključuje postupke kojima se prikupljaju revizijski dokazi o iznosima i iskazima u računovodstvenoj dokumentaciji te o zakonitosti i pravilnosti povezanih transakcija. Odabir postupaka ovisi o prosudbi revizora koja se temelji na procjeni rizika od značajnog pogrešnog prikazivanja u računovodstvenoj dokumentaciji i od značajne neusklađenosti povezanih transakcija s uvjetima iz pravnog okvira Europske unije do koje je došlo zbog prijevare ili pogreške. Prilikom procjene tih rizika, revizor uzima u obzir postupke unutarnje kontrole koji su važni za pripremu i pošteno prikazivanje računovodstvene dokumentacije, kao i nadzorne i kontrolne sustave koji su uspostavljeni kako bi osigurali zakonitost i pravilnost povezanih transakcija, te zatim izrađuje odgovarajuće revizijske postupke u danim okolnostima. Revizija uključuje i vrednovanje primjerenosti računovodstvenih politika, osnovanosti računovodstvenih procjena te sveukupnog prikaza računovodstvene dokumentacije.

7.

Sud tako prikupljene revizijske dokaze smatra dostatnima i prikladnima da budu temelj jamstvene izjave.

Mišljenje o pouzdanosti računovodstvene dokumentacije

8.

Prema mišljenju Suda, godišnja računovodstvena dokumentacija Nadzornog tijela u svim značajnim aspektima pošteno prikazuje financijsko stanje Nadzornog tijela na dan 31. prosinca 2012. godine te rezultate poslovanja i novčane tokove za tu dovršenu godinu, u skladu s odredbama Financijske uredbe i računovodstvenim pravilima koje je usvojio Komisijin računovođa.

Mišljenje o zakonitosti i pravilnosti transakcija vezanih za računovodstvenu dokumentaciju

9.

Prema mišljenju Suda, transakcije vezane za godišnju računovodstvenu dokumentaciju Nadzornog tijela za godinu koja je završila 31. prosinca 2012. godine zakonite su i pravilne u svim značajnim aspektima.

10.

Primjedbe u nastavku ne dovode u pitanje mišljenje Suda.

PRIMJEDBE O ZAKONITOSTI I PRAVILNOSTI TRANSAKCIJA

11.

Nadzorno je tijelo poboljšalo svoje postupke nabave kako bi u potpunosti bilo u skladu s pravilima EU-a vezanima uz nabavu. No jedan ugovor vezan uz izradu financijske baze podataka podijeljen je u četiri dijela, svaki u vrijednosti od 60 000 eura, pri čemu su svi dijelovi izravno dodijeljeni dvama poduzećima. S obzirom na ukupnu vrijednost usluga koje su se trebale nabaviti za isti projekt (u vrijednosti od 240 000 eura), trebao se primjenjivati otvoreni ili ograničeni postupak te su stoga povezane obveze i isplate neregularne.

PRIMJEDBE O UNUTARNJIM KONTROLAMA

12.

Fizička provjera imovine izvršena je u svibnju i lipnju 2012. godine, ali nije sastavljeno izvješće o fizičkoj provjeri. Nadzorno tijelo nije usvojilo nikakve procedure ili smjernice o fizičkim provjerama materijalne imovine.

PRIMJEDBE O PRORAČUNSKOM UPRAVLJANJU

13.

Razina rezerviranih odobrenih sredstava prenesenih u 2013. godinu za glavu III. (operativni rashodi) bila je jako visoka i iznosila 79 % ukupnih odobrenih sredstava. Do toga je uvelike došlo zbog složenosti i dugog trajanja jednog postupka nabave za potrebe IT-a za koji je, kako je i planirano, u prosincu 2012. godine potpisan ugovor u vrijednosti od 2,2 milijuna eura.

PRAĆENJE PROŠLOGODIŠNJIH PRIMJEDBI

14.

Pregled poduzetih korektivnih mjera kao odgovor na prošlogodišnje primjedbe Suda nalazi se u prilogu I.

IV. sudsko vijeće, kojim predsjeda član Revizorskog suda dr. Louis GALEA, usvojilo je ovo izvješće na sastanku održanom u Luxembourgu 10. rujna 2013. godine.

Za Revizorski sud

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Predsjednik


(1)  SL L 331, 15.12.2010., str. 48.

(2)  Prilog II. ukratko prikazuje nadležnosti i djelovanje Nadzornog tijela. Priložen je kao izvor informacija.

(3)  Oni obuhvaćaju bilancu i izvještaj o poslovnom rezultatu, tablicu novčanog toka, izvješće o promjenama neto imovine te kratki prikaz važnih računovodstvenih politika, kao i druga pojašnjenja.

(4)  Ona obuhvaćaju izvještaj o realizaciji proračuna i prilog izvještaju o realizaciji proračuna.

(5)  SL L 357, 31.12.2002., str. 72.

(6)  Računovodstvena pravila koja je usvojio Komisijin računovođa proizlaze iz međunarodnih računovodstvenih standarda za javni sektor (IPSAS) koje je izdalo Međunarodno udruženje računovođa, odnosno iz međunarodnih računovodstvenih standarda (IAS)/međunarodnih standarda financijskog izvještavanja (IFRS) koje je izdao Odbor za međunarodne računovodstvene standarde.

(7)  Članak 185. stavka 2. Uredbe Vijeća (EZ, Euratom) br. 1605/2002 (SL L 248, 16.9.2002., str. 1.).


PRILOG I.

Praćenje prošlogodišnjih primjedbi

Godina

Primjedba Suda

Faza korektivne mjere

(Dovršeno / U tijeku / Predstoji / Nepoznato)

2011.

Stope obveza bile su niske, posebice za glavu II. „Administrativni rashodi” (60 %) i glavu III. „Operativni rashodi” (12 %). To je utjecalo na ciljeve Nadzornog tijela vezane uz IT koji nisu u potpunosti postignuti.

Dovršeno

2011.

Proračun Nadzornog tijela za financijsku godinu 2011. godine iznosio je 10,7 milijuna eura. U skladu s člankom 62. stavkom 1. Uredbe o osnivanju, 55 % proračuna za 2011. godinu financirano je doprinosima država članica i država članica EFTA-e, dok je 45 % financirano iz proračuna Unije. Na kraju 2011. godine, Nadzorno je tijelo zabilježilo pozitivan proračunski rezultat u iznosu od 2,8 milijuna eura. U skladu s Financijskom uredbom Nadzornog tijela, ukupna je svota zatim uknjižena u računovodstvenoj dokumentaciji kao obveza prema Europskoj komisiji.

U tijeku

2011.

Računovodstveni sustav Nadzornog tijela još mora odobriti glavni računovođa, kao što je propisano financijskom uredbom.

Dovršeno

2011.

Revidirani postupci nabave nisu u potpunosti bili u skladu s odredbama opće Financijske uredbe. Za pet kupovina opreme za potrebe IT-a (u ukupnoj vrijednosti od 160 117 eura) primijenjeni kriteriji dodjeljivanja nisu određeni unaprijed te nisu potpisani pisani ugovori. U jednom drugom slučaju vezanom uz usluge zapošljavanja (u vrijednosti od 55 000 eura), kriteriji dodjeljivanja primijenjeni su pogrešno. Nadzorno bi tijelo trebalo osigurati da su svi novi ugovori dodijeljeni potpuno u skladu s pravilima EU-a vezanima uz nabavu.

U tijeku

2011.

Nadzorno tijelo treba poboljšati transparentnost postupka zapošljavanja: bodovni pragovi za poziv na sudjelovanje u pismenim ispitima i razgovorima ili za uključivanje na popis prikladnih kandidata, kao i pitanja za pismene i usmene ispite, nisu utvrđeni prije razmatranja prijava, te Odbor za imenovanja nije donio odluku o imenovanju selekcijskih odbora.

U tijeku


PRILOG II.

Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje (Frankfurt na Majni)

Nadležnosti i djelovanje

Područja nadležnosti Europske unije sukladno Ugovoru

(članci 26., 114., 290. i 291. Ugovora o funkcioniranju Europske unije)

Uspostaviti ili osigurati funkcioniranje unutarnjeg tržišta u skladu s relevantnim odredbama Ugovora.

Pripremiti nacrte tehničkih normi kao pripremni rad za nezakonodavne akte za opću primjenu kako bi se nadopunili ili izmijenili neki netemeljni elementi zakonodavnih akata ili ako postoji potreba za ujednačenim uvjetima za provedbu zakonski obvezujućih akata Unije.

Nadležnosti Nadzornog tijela

(Uredba (EU) br. 1094/2010 Europskog parlamenta i Vijeća kojom se uspostavlja Nadzorno tijelo, članak 1. stavak 6. i članak 8. o zadacima i ovlastima)

Ciljevi

Zaštita javnog interesa pridonošenjem kratkoročnoj, srednjoročnoj i dugoročnoj stabilnosti i učinkovitosti financijskog sustava za gospodarstvo Unije, njezine građane i poslovne subjekte.

Zadaci

doprinos uspostavi visokokvalitetnih zajedničkih regulatornih i nadzornih standarda i praksi,

doprinos dosljednoj primjeni zakonski obvezujućih akata Unije, stimuliranje i olakšavanje delegiranja zadataka i odgovornosti između nadležnih tijela,

tijesna suradnja s ESRB-om,

organiziranje i vođenje analize stručnih recenzija nadležnih tijela,

nadgledanje i procjena tržišnog razvoja na području svoje nadležnosti,

poduzimanje ekonomske analize tržišta kako bi nadležno tijelo informirano obavljalo svoje funkcije,

poticanje zaštite nositelja polica osiguranja, članova i korisnika programa mirovinskih osiguranja,

doprinos dosljednom i koherentnom funkcioniranju vijeća supervizora, nadzoru, procjeni i mjerenju sistemskih rizika, razvoju i koordinaciji planova za oporavak i rješavanja, pružajući visoku razinu zaštite nositeljima polica osiguranja, korisnicima i diljem Unije,

ispunjavanje bilo kojih drugih posebnih zadataka određenih ovom Uredbom ili drugim zakonodavnim aktom,

objavljivanje na svojim internetskim stranicama, te redovno ažurirati, podatke povezane s područjem svojeg djelovanja,

preuzimanje, po potrebi, svih postojećih i trenutačnih zadataka od Odbora europskih supervizora osiguranja i strukovnih mirovinskih osiguranja (CEIOPS).

Upravljanje

(Uredba (EU) br. 1094/2010 kojom se uspostavlja Nadzorno tijelo: članci 40. do 44.: Odbor supervizora; članci 45. do 47.: Upravni odbor; članci 48. do 50.: predsjednik; članci 51. do 53.: izvršni ravnatelj)

Odbor nadzornika (BoS)

Sastav

Predsjednika (bez prava glasa), voditelj nacionalnog javnog tijela nadležnog za nadzor financijskih institucija u svakoj državi članici (s pravom glasa), jedan predstavnik Komisije, Europskog odbora za sistemske rizike, Europskog nadzornog tijela za banke, Europskog nadzornog tijela za tržišta vrijednosnicama (svi bez prava glasa); mogu se primiti promatrači.

Zadaci

Glavno tijelo za donošenje odluka Nadzornog tijela.

Upravni odbor (UO)

Sastav

Predsjednik Nadzornog tijela, šest predstavnika nacionalnih supervizijskih tijela. Izvršni ravnatelj i predstavnik Europske komisije sudjeluju na sastancima UO-a bez prava glasa.

Zadaci

UO osigurava da Nadzorno tijelo provodi svoju misiju i obavlja dodijeljene zadatke u skladu s Uredbom br. 1094/2010. UO provodi proračunske ovlasti i usvaja plan zapošljavanja teprovedbene mjere u vezi sa zaposlenicima.

Predsjednik Nadzornog tijela

Predstavlja Nadzorno tijelo, priprema rad Odbora supervizora (BoS), predsjeda sastancima BoS-a i UO-a.

Izvršni ravnatelj Nadzornog tijela

Nadležan je za upravljanje Nadzornim tijelom i za provedbu godišnjeg programa rada i proračuna; priprema rad Upravnog odbora, proračun i radni program.

Odbor za nadzor kvalitete

Sastav

Zamjenik predsjedavajućeg Nadzornog tijela, dva člana Upravnog odbora, Izvršni ravnatelj.

Zadaci

Nadgledanje i procjenjivanje odgovarajuće primjene unutarnjih postupaka i odluka.

Vanjska revizija

Europski revizorski sud.

Unutarnja revizija

Služba unutarnje revizije Europske komisije (SUR).

Tijelo koje ocjenjuje izvješće o izvršenju proračuna

Europski parlament na preporuku Vijeća.

Sredstva stavljena na raspolaganje Nadzornom tijelu u 2012. godini

Konačni proračun

Namjenska sredstva konačnog proračuna: 15 655 000 eura

Plan sistematizacije

Statutarni zaposlenici: 69 radnih mjesta u planu sistematizacije, od kojih je popunjeno: 69

Plan sistematizacije 100 % popunjen

Radna mjesta ugovornih zaposlenika: 12 planiranih u proračunu, od kojih je popunjeno: 14

Ustupljeni nacionalni stručnjaci: osam planiranih u proračunu, od kojih je popunjeno: osam

Ukupno: 91 zaposlenik

Proizvodi i usluge u 2012. godini

Regulatorni zadaci

Mišljenje o Prijelaznim mjerama u vezi sa Solvencyjem II.

Mišljenje o Vanjskim modelima i podacima.

Četiri javna savjetovanja o različitim područjima djelovanja Nadzornog tijela (osiguranje i mirovine).

Pružanje savjeta o recenziji direktive za Institucije za pružanje strukovnog mirovinskog osiguranja (IORP).

Izvješće o Ulozi osiguravateljskih garancijskih programa u postupcima likvidacije insolventnih poduzeća u EU-u/EEA-u.

Završno izvješće EIOPA-e o javnim savjetovanjima N11/008 o prijedlozima za Smjernice o vlastitom riziku i procjeni solventnosti.

Završno izvješće EIOPA-e o javnim savjetovanjima N11/009 i 11/011 o Prijedlogu za izvješćivanje i objavu zahtjeva.

Nadzorni zadaci

Sudjelovanje Nadzornog tijela u supervizijskim vijećima 75 osiguravajućih grupa.

Akcijski plan za Vijeća u 2012. g., uključujući priloge, npr. katalog s elementima za razmjenu informacija, završno godišnje izvješće o funkcioniranju Vijeća i dosezima akcijskog plana za 2011. g.

Zaštita potrošača i financijske inovacije

Smjernice za bavljenje pritužbama koje rješavaju osiguravajuća poduzeća.

Izvješće o najboljim praksama osiguravajućih poduzeća u bavljenju pritužbama.

Izvješće o metodologijama za prikupljanje, analizu i izvješćivanje o potrošačkim trendovima.

Ažurirano istraživanje EIOPA-e o sposobnostima nacionalnih nadležnih tijela na području zaštite potrošača.

Postupci za izdavanje upozorenja i privremenih ograničenja/zabrana.

Izvješće o dobroj praksi za razotkrivanje i prodaju promjenjivih anuiteta.

Početni pregled potrošačkih trendova u sektoru Europskih osiguranja i strukovnih mirovina.

Kultura zajedničke supervizije

Četiri međusektorska seminara.

17 seminara za nacionalna nadležna tijela.

Razvoj metodologija za tri stručne recenzije.

Financijska stabilnost

Dva dvogodišnja Izvješća o financijskoj stabilnosti.

Priprema za stres-test u cijeloj Europi za osiguravateljski sektor (test odgođen zbog LTGA).

Izrada kvartalnih Upravljačkih ploča rizika.

Priprema Dugoročne procjene jamstava.

Upravljanje krizom

Dovršetak sveobuhvatnog okvira za donošenje odluka kojim se detaljno određuju postupci koje će Nadzorno tijelo pratiti u izvršavanju svojih obveza u prevenciji i upravljanju krizama.

Dogovor o zajedničkom pristupu EIOPA-e u bavljenju državnim i bankovnim izloženostima.

Razvoj EIOPA-ina mišljenja o supervizijskom odgovoru na produljena razdoblja niskih kamata.

Detaljan doprinos savjetovanjima Europske komisije o oporavku i rješavanju nebankarskih financijskih institucija.

Vanjski odnosi

11 sastanaka, uključujući zajednički s BoS-om, IRSG-a i OPSG-a, devet službenih mišljenja i povratnih izjava, osam neformalnih savjetovanja o „radovima u tijeku”.

Oko 20 regulatornih i supervizijskih razgovora sa supervizorima trećih zemalja i udruženjima supervizora iz Australije i Azije, Južne i Sjeverne Amerike, Južne Afrike, Islanda i Švicarske. Aktivno sudjelovanje i pridonošenje IAIS-ovu Tehničkom i izvršnom odboru, Odboru za financijsku stabilnost, Pododborima za solventnost i aktuarnost te Godišnjem kongresu IAIS-a.

Projekt razgovora EU-a i SAD-e: objava strateškog dokumenta „Put naprijed” i završnog izvješća sedam tehničkih odbora, dva javna saslušanja u Washingtonu i Bruxellesu.

Analiza nedostataka (re)osiguravajućih režima u Australiji, Čileu, Kini, Hong Kongu, Izraelu, Meksiku, Singapuru, Južnoj Africi, uključujući punu procjenu profesionalne tajne kao osnove za odluku EK-a o prijelazu istovrijednosti.

Sporazum o suradnji s Hrvatskom agencijom za nadzor financijskih usluga (HANFA).

Kongresi / ostala javna događanja u 2012. g.

Četiri kongresa i događanja („Kongres o globalnoj osiguravateljskoj superviziji (GIS)”), početno događanje „KSU (kvantitativna studija utjecaja) za mirovine”, godišnji Kongres EIOPA-e i drugi Dan startegije potrošača).

Izvor: informacije je dostavilo Nadzorno tijelo.


ODGOVORI NADZORNOG TIJELA

11.

EIOPA prihvaća i dijeli zabrinutosti koje je iznio Sud. Međutim postoji zdrava poslovna logika koja podupire obje odluke za pokretanje javne nabave, u četiri odvojena natječaja, kako bi se produbilo naše saznanje o načinu osmišljavanja sustava, smanjivanju rizika dobave pogrešnih usluga i proizvoda te osiguravanju dovoljne konkurencije u osnovnoj fazi postupka, tj. glavnoj nabavi.

EIOPA-inu čvrstu namjeru da bude usklađena i unaprijedi vlastite postupke dokazuju sljedeće činjenice: Evaluacijski su odbori osnovani za svaki postupak, čak i kada nisu bili potrebni; EIOPA-in je cilj bio pronaći različite izvođače za različita područja kako bi se pripremili za nadolazeće postupke, a što je dokumentirano činjenicom da je za svaki postupak na natječaj pozvano više od potrebnog broja tvrtki. Do udvostručivanja izvođača došlo je zbog ograničenog broja zaprimljenih ponuda. EIOPA je željela omogućiti djelotvorno tržišno natjecanje te kako bi izbjegla da jedan dobavljač stigne sa 'skrojenim' rješenjem, što bi de facto u glavnoj nabavi dovelo do toga da ista tvrtka bude jedini odgovarajući kandidat, EIOPA je odlučila voditi četiri zasebna natječaja.

12.

EIOPA je primila na znanje nalaz Suda. U 2012. godini prioritet je bio očuvanje same imovine nadzornog tijela umjesto primjene temeljnih postupaka i dokumentiranja postupka verifikacije. EIOPA je u međuvremenu primijenila korektivne mjere. Održana je obuka za nove financijske aktere kako bi se usavršili imovinski postupci. EIOPA je također usvojila i smjernice kojima se dokumentira imovinski postupak. Primjena ovih postupaka je u tijeku.

13.

EIOPA je primila na znanje nalaz Suda. U slučaju prijenosa povezanih s informacijskom tehnologijom, oni se mogu pripisati početnoj fazi nadzornog tijela nakon prvotnog usvajanja strategije o informacijskoj tehnologiji krajem 2011. te primjene plana njezine strategije početkom 2012. godine. Nakon dovršetka početne faze, troškovi za informacijsku tehnologiju bit će ravnomjernije raspoređeni u fiskalnoj godini što će znatno smanjiti rizik prijenosa.


Top