Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62022CA0006

    Predmet C-6/22, M. B. i dr. (Učinci poništenja ugovora): Presuda Suda (šesto vijeće) od 16. ožujka 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie – Poljska) – M. B., U. B., M. B./X S. A. („Zahtjev za prethodnu odluku – Zaštita potrošača – Direktiva 93/13/EEZ – Nepoštene odredbe u potrošačkim ugovorima – Članci 6. i 7. – Učinci utvrđenja nepoštenosti odredbe – Ugovor o hipotekarnom kreditu indeksiranom u stranoj valuti – Održavanje valjanosti ugovora bez nepoštenih odredaba – Volja potrošača da se ugovor poništi – Primjena Direktive nakon poništenja ugovora – Ovlasti i obveze nacionalnog suda”)

    SL C 164, 8.5.2023, p. 13–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    8.5.2023   

    HR

    Službeni list Europske unije

    C 164/13


    Presuda Suda (šesto vijeće) od 16. ožujka 2023. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie – Poljska) – M. B., U. B., M. B./X S. A.

    (Predmet C-6/22 (1), M. B. i dr. (Učinci poništenja ugovora))

    („Zahtjev za prethodnu odluku - Zaštita potrošača - Direktiva 93/13/EEZ - Nepoštene odredbe u potrošačkim ugovorima - Članci 6. i 7. - Učinci utvrđenja nepoštenosti odredbe - Ugovor o hipotekarnom kreditu indeksiranom u stranoj valuti - Održavanje valjanosti ugovora bez nepoštenih odredaba - Volja potrošača da se ugovor poništi - Primjena Direktive nakon poništenja ugovora - Ovlasti i obveze nacionalnog suda”)

    (2023/C 164/17)

    Jezik postupka: poljski

    Sud koji je uputio zahtjev

    Sąd Rejonowy dla Warszawy-Woli w Warszawie

    Stranke glavnog postupka

    Tužitelji: M. B., U. B., M. B.

    Tuženik: X S. A.

    Izreka

    1.

    Članak 6. stavak 1. Direktive Vijeća 93/13/EEZ od 5. travnja 1993. o nepoštenim [odredbama] u potrošačkim ugovorima

    treba tumačiti na način da:

    u slučaju poništenja ugovora sklopljenog između potrošača i prodavatelja robe ili pružatelja usluga zbog nepoštenosti jedne od njegovih odredaba na državama članicama je da svojim nacionalnim pravom urede učinke tog poništenja, uz poštovanje zaštite koju ta direktiva pruža potrošaču, osobito osiguravanjem ponovne uspostave pravne i činjenične situacije u kojoj bi se on nalazio da ta nepoštena odredba nije postojala.

    2.

    Članak 6. stavak 1. i članak 7. stavak 1. Direktive 93/13 treba tumačiti na način da im se:

    protivi to da nacionalni sud, s jedne strane, izvan svake ovlasti koju mu u tom pogledu priznaje nacionalno pravo, po službenoj dužnosti ispita imovinsku situaciju potrošača koji je zatražio poništenje ugovora s prodavateljem robe ili pružateljem usluga zbog postojanja nepoštene odredbe bez koje taj ugovor ne može pravno postojati, čak i ako to poništenje može potrošača izložiti osobito štetnim posljedicama i, s druge strane, odbije utvrditi navedeno poništenje kada ga je potrošač izričito zatražio nakon što je objektivno i precizno informiran o osobito štetnim pravnim i gospodarskim posljedicama koje mu u tom pogledu mogu nastati.

    3.

    Članak 6. stavak 1. Direktive 93/13 treba tumačiti na način da mu se:

    protivi to da nacionalni sud, nakon što utvrdi nepoštenost odredbe ugovora sklopljenog između prodavatelja robe ili pružatelja usluga i potrošača, može popuniti praznine nastale zbog uklanjanja nepoštene odredbe iz tog ugovora primjenom odredbe nacionalnog prava koja nije dispozitivna. Međutim, na njemu je da, vodeći računa o cjelokupnom nacionalnom pravu, poduzme sve mjere potrebne za zaštitu potrošača od osobito štetnih posljedica koje bi mu mogle nastati poništenjem ugovora.


    (1)  SL C 158, 11. 4. 2022.


    Top