This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02002R0733-20191019
Regulation (EC) No 733/2002 of the European Parliament and of the Council of 22 April 2002 on the implementation of the .eu Top Level Domain (Text with EEA relevance)Text with EEA relevance
Consolidated text: Uredba (EZ) br. 733/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. travnja 2002. o uvođenju vršne .eu domene (Tekst značajan za EGP)Tekst značajan za EGP
Uredba (EZ) br. 733/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. travnja 2002. o uvođenju vršne .eu domene (Tekst značajan za EGP)Tekst značajan za EGP
No longer in force
)
02002R0733 — HR — 19.10.2019 — 003.001
Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.
UREDBA (EZ) br. 733/2002 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 22. travnja 2002. o uvođenju vršne .eu domene ( L 113 30.4.2002, 1) |
Koju je izmijenila:
|
|
|||
br. |
stranica |
datum |
||
UREDBA (EZ) br. 1137/2008 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 22. listopada 2008. |
L 311 |
1 |
21.11.2008 |
|
UREDBA (EU) 2019/517 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 19. ožujka 2019. |
L 91 |
25 |
29.3.2019 |
|
UREDBA (EU) 2019/1243 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 20. lipnja 2019. |
L 198 |
241 |
25.7.2019 |
UREDBA (EZ) br. 733/2002 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 22. travnja 2002.
o uvođenju vršne .eu domene
(Tekst značajan za EGP)
Članak 1.
Cilj i područje primjene
1. Cilj ove Uredbe je uvođenje nacionalne vršne.eu domene u Zajednici. Uredbom se utvrđuju uvjeti za takvo uvođenje, uključujući određivanje registra, te se uspostavlja okvir opće politike unutar kojega će registar djelovati.
2. Ova se Uredba primjenjuje ne dovodeći u pitanje rješenja u državama članicama u pogledu nacionalnih vršnih domena.
Članak 2.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe:
(a) „registar” znači pravna osoba kojoj je povjerena organizacija, vođenje i upravljanje vršnom.eu domenom, uključujući održavanje odgovarajućih baza podataka i s time povezane usluge za rješavanje upita javnosti, registraciju naziva domena, djelovanje registra naziva domena, djelovanje registra poslužitelja vršnih domena i širenje datoteka iz zone vršne domene;
(b) „registrar” znači fizička ili pravna osoba koja temeljem ugovora s registrom pruža usluge registracije naziva domena podnositeljima zahtjeva za registraciju.
Članak 3.
Obilježja registra
1. Komisija:
(a) donosi delegirane akte u skladu s člankom 5.a radi dopune ove Uredbe utvrđivanjem kriterija i postupka za određivanje registra.
Kada, u slučaju utvrđivanja kriterija i postupka za određivanje registra, to zahtijevaju krajnje hitni razlozi, na delegirane akte donesene na temelju ovog članka primjenjuje se postupak predviđen u članku 5.b;
(b) određuje registar, nakon objave poziva za iskaz interesa u Službenom listu Europskih zajednica i nakon dovršenja postupka po takvom pozivu, u skladu s postupkom navedenim u članku 6. stavku 2.;
(c) sklapa ugovor u kojem se određuju uvjeti pod kojima Komisija nadzire organizaciju, vođenje i upravljanje vršnom.eu domenom od strane registra, u skladu s postupkom navedenim u članku 6. stavku 2. Ugovor između Komisije i registra je vremenski ograničen i obnovljiv.
Registar ne mora prihvatiti registracije do donošenja politike registracije.
2. Registar je neprofitna organizacija osnovana prema pravu države članice i ima registrirano sjedište, središnju upravu i glavno mjesto poslovanja u Zajednici.
3. Nakon pribavljanja prethodne suglasnosti Komisije, registar sklapa odgovarajuće ugovore u kojima se određuje dodjeljivanje koda nacionalnih vršnih.eu domena. U tu svrhu uzimaju se u obzir relevantna načela koja donosi Savjetodavni odbor vlada.
4. Registar vršne.eu domene ne može postupati kao registrar.
Članak 4.
Obveze registra
1. Registar poštuje pravila, politike i postupke koji su predviđeni ovom Uredbom i ugovore navedene u članku 3. Registar postupa na transparentan i nediskriminirajući način.
2. Registar:
(a) organizira, vodi i upravlja vršnom.eu domenom u općem interesu i na temelju načela kvalitete, učinkovitosti, pouzdanosti i dostupnosti;
(b) izvršava registraciju naziva domena u okviru vršne domene .eu, putem bilo kojeg ovlaštenog registrara vršne domene .eu, koju zatraži:
i. građanin Unije, neovisno o mjestu boravišta;
ii. fizička osoba koja nije građanin Unije, a koja ima boravište u jednoj od država članica;
iii. poduzeće s poslovnim nastanom u Uniji; ili
iv. organizacija s poslovnim nastanom u Uniji, ne dovodeći u pitanje primjenu nacionalnog prava;
(c) određuje naknade koje su izravno vezane za nastale troškove;
(d) provodi politiku izvansudskog rješavanja sporova koja se temelji na naknadi troškova i postupku hitnog rješavanja sporova između imatelja naziva domena u pogledu prava koja se odnose na nazive, uključujući prava intelektualnog vlasništva, i sporova koji se odnose na pojedinačne odluke registra. Ta se politika donosi u skladu s člankom 5. stavkom 1. uzimajući u obzir preporuke Svjetske organizacije za intelektualno vlasništvo. Politikom se određuju odgovarajuća postupovna jamstva za zainteresirane strane te se primjenjuje neovisno o bilo kakvom sudskom postupku;
(e) utvrđuje i provodi postupke za ovlašćivanje.eu registrara i osigurava učinkovite i poštene uvjete tržišnog natjecanja između.eu registrara;
(f) osigurava cjelovitost baza podataka naziva domena.
Članak 5.
Okvir politike
1. ►M3 Nakon konzultiranja registra Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 5.a radi dopune ove Uredbe određivanjem pravila javne politike za uvođenje i djelovanje vršne.eu domene i načela javne politike o registraciji. ◄
Javni interes uključuje:
(a) politiku izvansudskog rješavanja sporova;
(b) javni interes o spekulativnoj i zloupotrijebljenoj registraciji naziva domene, uključujući mogućnost registracije naziva domene na segmentiran način, kako bi se nositeljima prvenstvenih prava prepoznatih ili utvrđenih nacionalnim pravom i/ili pravom Zajednice i javnima tijelima zajamčile prikladne privremene mogućnosti registracije svojih naziva;
(c) politiku mogućeg ukidanja imena domena, uključujući pitanje bona vacantia;
(d) pitanje jezika i zemljopisnih koncepata;
(e) tretman intelektualnog vlasništva i drugih prava.
2. U roku tri mjeseca od dana stupanja na snagu ove Uredbe, države članice mogu dostaviti Komisiji i drugim državama članicama ograničeni popis široko prihvaćenih naziva u pogledu geografskih i/ili geopolitičkih pojmova koji utječu na njihovu političku ili teritorijalnu organizaciju, a koji se:
(a) ne mogu registrirati; ili
(b) mogu registrirati pod domenom druge razine u skladu s pravilima javne politike.
Komisija bez odgađanja obavješćuje registar o popisu dostavljenih naziva na koje se ti kriteriji primjenjuju. Komisija objavljuje popis istodobno s obavješćivanjem registra.
Ako država članica ili Komisija u roku od 30 dana od objave uloži prigovor u pogledu određene stavke uključene u dostavljeni popis, Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 5.a radi rješavanja te situacije dopunom ove Uredbe.
3. Prije započinjanja s aktivnostima registracije, registar donosi početna pravila za registraciju vršne.eu domene uz savjetovanje s Komisijom i drugim zainteresiranim stranama. Registar uključuje pravila javne politike donesena u skladu sa stavkom 1. u pravila za registraciju uzimajući u obzir popise iznimaka navedene u stavku 2.
4. Komisija povremeno izvješćuje Odbor naveden u članku 6. o aktivnostima navedenima u stavku 3. ovog članka.
Članak 5.a
Izvršavanje delegiranja ovlasti
1. Ovlast za donošenje delegiranih akata dodjeljuje se Komisiji podložno uvjetima utvrđenima ovim člankom.
2. Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 3. stavka 1. i članka 5. stavaka 1. i 2. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina počevši od 26. srpnja 2019. Komisija izrađuje izvješće o delegiranju ovlasti najkasnije devet mjeseci prije kraja razdoblja od pet godina. Delegiranje ovlasti prešutno se produljuje za razdoblja jednakog trajanja, osim ako se Europski parlament ili Vijeće tom produljenju usprotive najkasnije tri mjeseca prije kraja svakog razdoblja.
3. Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz članka 3. stavka 1. i članka 5. stavaka 1. i 2. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Opoziv počinje proizvoditi učinke sljedećeg dana od dana objave spomenute odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji dan naveden u spomenutoj odluci. On ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi.
4. Prije donošenja delegiranog akta Komisija se savjetuje sa stručnjacima koje je imenovala svaka država članica u skladu s načelima utvrđenima u Međuinstitucijskom sporazumu o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016. ( 1 ).
5. Čim donese delegirani akt, Komisija ga istodobno priopćuje Europskom parlamentu i Vijeću.
6. Delegirani akt donesen na temelju članka 3. stavka 1. i članka 5. stavaka 1. i 2. stupa na snagu samo ako Europski parlament ili Vijeće u roku od dva mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu i Vijeću na njega ne podnesu nikakav prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće podnijeti prigovore. Taj se rok produljuje za dva mjeseca na inicijativu Europskog parlamenta ili Vijeća.
Članak 5.b
Hitni postupak
1. Delegirani akti doneseni na temelju ovog članka stupaju na snagu bez odgode i primjenjuju se sve dok nije podnesen nikakav prigovor u skladu sa stavkom 2. U priopćenju Europskom parlamentu i Vijeću o delegiranom aktu navode se razlozi za primjenu hitnog postupka.
2. Europski parlament ili Vijeće mogu podnijeti prigovor na delegirani akt u skladu s postupkom iz članka 5.a stavka 6. U takvom slučaju Komisija bez odgode stavlja dotični akt izvan snage nakon što joj Europski parlament ili Vijeće priopće svoju odluku o podnošenju prigovora.
Članak 6.
Odborski postupak
1. Komisiji pomaže Odbor za komunikacije osnovan člankom 22. stavkom 1. Direktive 2002/21/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002. o zajedničkom regulatornom okviru za elektroničke komunikacijske mreže i usluge (Okvirna direktiva) ( 2 )
2. Kod upućivanja na ovaj stavak, primjenjuju se članci 3. i 7. Odluke 1999/468/EZ, uzimajući u obzir odredbe članka 8. te Odluke.
▼M3 —————
Članak 7.
Pridržaj prava
Komisija pridržava sva prava koja se odnose na vršnu.eu domenu, posebno uključujući prava intelektualnog vlasništva i druga prava na baze podataka registra koje su potrebne kako bi se osigurala primjena ove Uredbe te pravo na ponovno određivanje registra.
Članak 8.
Izvješće o provedbi
Komisija dostavlja Europskom parlamentu i Vijeću izvješće o provedbi, učinkovitosti i primjeni vršne.eu domene jednu godinu nakon donošenja ove Uredbe i nakon toga svake dvije godine.
Članak 9.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
( 1 ) SL L 123, 12.5.2016., str. 1.
( 2 ) SL L 108, 24.4.2002., str. 33.