Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2005:147:FULL

Official Journal of the European Union, C 147, 17 June 2005


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-2423

Official Journal

of the European Union

C 147

European flag  

English edition

Information and Notices

Volume 48
17 June 2005


Notice No

Contents

page

 

I   Information

 

Commission

2005/C 147/1

Euro exchange rates

1

2005/C 147/2

Communication from the Commission — State aid — Publication of existing State aid measures in the new Member States in the sector of agriculture

2

2005/C 147/3

Prior notification of a concentration (Case COMP/M.3829 — Mærsk/PONL) ( 1 )

18

2005/C 147/4

Uniform application of the Combined Nomenclature (CN) (Classification of goods)

19

2005/C 147/5

Acknowledgement of receipt of complaint No 2005/4316 — SG(2005)A/3050/2

20

2005/C 147/6

Non-opposition to a notified concentration (Case COMP/M.3593 — Apollo/Bakelite) ( 1 )

21

 

III   Notices

 

Commission

2005/C 147/7

Call for proposals for indirect RTD actions under the specific programme for research, technological development and demonstration: Structuring the European Research Area

22

 


 

(1)   Text with EEA relevance

EN

 


I Information

Commission

17.6.2005   

EN

Official Journal of the European Union

C 147/1


Euro exchange rates (1)

16 June 2005

(2005/C 147/01)

1 euro=

 

Currency

Exchange rate

USD

US dollar

1,2115

JPY

Japanese yen

132,26

DKK

Danish krone

7,4429

GBP

Pound sterling

0,66465

SEK

Swedish krona

9,2750

CHF

Swiss franc

1,5395

ISK

Iceland króna

79,07

NOK

Norwegian krone

7,8615

BGN

Bulgarian lev

1,9560

CYP

Cyprus pound

0,5742

CZK

Czech koruna

29,960

EEK

Estonian kroon

15,6466

HUF

Hungarian forint

247,97

LTL

Lithuanian litas

3,4528

LVL

Latvian lats

0,6959

MTL

Maltese lira

0,4293

PLN

Polish zloty

4,0564

ROL

Romanian leu

36 162

SIT

Slovenian tolar

239,43

SKK

Slovak koruna

38,394

TRY

Turkish lira

1,6564

AUD

Australian dollar

1,5738

CAD

Canadian dollar

1,4984

HKD

Hong Kong dollar

9,4205

NZD

New Zealand dollar

1,6988

SGD

Singapore dollar

2,0261

KRW

South Korean won

1 228,70

ZAR

South African rand

8,1826

CNY

Chinese yuan renminbi

10,0270

HRK

Croatian kuna

7,3030

IDR

Indonesian rupiah

11 663,72

MYR

Malaysian ringgit

4,605

PHP

Philippine peso

67,026

RUB

Russian rouble

34,6200

THB

Thai baht

49,599


(1)  

Source: reference exchange rate published by the ECB.


17.6.2005   

EN

Official Journal of the European Union

C 147/2


Communication from the Commission

State aid — Publication of existing State aid measures in the new Member States in the sector of agriculture

(2005/C 147/02)

In accordance with the procedure laid down in Point 4, Chapter 4 of Annex IV to the Treaty of Accession the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic communicated to the Commission within four months of the date of accession State aid measures, which these Member States wish to be regarded as existing aid until the end of third year form the date of Accession within the meaning of Article 88(1) of the EC Treaty. According to this same provision the Commission shall publish a list of such aids.

The lists of existing State aid measures of the new Member States in the official language of the submitting country are hereby published.

Full texts of the measures will be placed on the following Internet website:

http://europa.eu.int/comm/agriculture/stateaid/index_en.htm.

This publication shall in no circumstances be regarded as an official position of the Commission that these measures fulfil all the other conditions laid down either by the EC Treaty or by the Treaty of Accession, in particular that these measures were put into effect in a new Member State before the date of accession and are still applicable after.

The Czech Republic

1.

Podpora včelařství

2.

Podpora nepotravinářského využití půdního fondu – pěstování lnu na vlákno

3.

Podpora vybudování kapkové závlahy v ovocných sadech, chmelnicích a vinicích

4.

Podpora restrukturalizace vinic, obnova chmelnic, ovocných sadů a jejich prostorových izolátů

5.

Podpora restrukturalizace ovocných sadů

6.

Podpora komplexní sklizně máku setého

7.

Podpora integrovaných systémů pěstování ovoce, zeleniny a hroznů révy vinné

8.

Udržování a zlepšování genetického potenciálu vyjmenovaných hospodářských zvířat

9.

Podpora ozdravování polních a speciálních plodin

10.

Nákazový fond

11.

Speciální poradenství

12.

Školní závody

13.

Podpora poradenství v zemědělství

14.

Podpora získání minimální zemědělské kvalifikace

15.

Podpora evropské integrace nevládních organizací

16.

Podpora Národnímu hřebčínu Kladruby nad Labem, Zemskému hřebčinci Písek a Zemědělskému hřebčinci Tlumačov, státní podnik

17.

Genetické zdroje

18.

Vinařský fond

19.

Program podpory rozvoje venkovských mikroregionů ‘Program LEADER ČR’

20.

Dotace na povýsadbovou péči prvků územních systémů ekologické stability krajiny (ÚSES)

21.

Dotace na ochranu lesních porostů do jejich zajištění

22.

Dotace na údržbu porostů rychle rostoucích dřevin pro energetické využití (RRD)

23.

Finanční podpora pěstování bylin na orné půdě pro energetické využití

24.

Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek A

25.

Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek B

26.

Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek C

27.

Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek D

28.

Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek G

29.

Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek H

30.

Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek I

31.

Příspěvky na hospodaření v lesích – příspěvek K

32.

Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 11

33.

Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 22

34.

Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 24

35.

Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 26

36.

Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 29

37.

Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 32

38.

Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 35

39.

Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 36

40.

Náhrady poskytované podle zákona o lesích – § 37

41.

Poskytování služeb při hospodaření v lesích

42.

Dotace Podpůrnému a garančnímu rolnickému a lesnickému fondu, a.s.

43.

Podpora spotřeby školního mléka

44.

Podpora prezentace českých organizací na mezinárodních veletrzích a výstavách poskytovaná ministerstvem

45.

Národní program výzkumu 2004 – 2009

46.

Podpora prezentace českých organizací na mezinárodních veletrzích a výstavách poskytovaná Státním zemědělským a intervenčním fondem (SZIF)

47.

Roční vzdělávací plán MZe

48.

Kontrola ekologického zemědělství (KEZ)

49.

Evropská letní akademie o ekologickém zemědělství

50.

Podpora nestátním neziskovým organizacím

51.

Výdaje na veterinární a fytosanitární opatření

52.

Vedení ústřední evidence jednotlivých druhů hospodářských zvířat a zvěře ve farmovém chovu

53.

Bonifikace k návratným finančním výpomocím (NFV) poskytovaným v letech 1991 – 1995 včetně

54.

Vrácení části spotřební daně

55.

Zlepšení stavu přírodovědně nejcennějších oblastí v rámci Zlínského kraje pastevním chovem ovcí

56.

Technická podpora Libereckého kraje

57.

Podpora českého potravinářského průmyslu. Podpora a správa národní značky Klasa

The Republic of Estonia

1.

Erimärgistatud diislikütuse kasutamine

2.

Põllumajanduskindlustustoetus

3.

Intressitoetus

4.

Põllumajandustootjate ühise majandustegevuse toetus

5.

Põllumajandusloomade aretustoetus

6.

Tuulekaera tõrje toetus

7.

Turuarendustoetus

8.

Teavitustoetus

9.

Põllumajandustootja asendamise toetus

10.

Maaparandusühistu toetus

11.

Maaparandussüsteemi hooldustoetus

12.

Põllumajandusmaa lupjamise toetus

13.

Looduskahjutoetus

14.

Koolitustoetus

15.

Individuaalne abi põllumajandussaaduste ja -toodete turustamise parandamiseks

16.

Praktikatoetus

17.

Liisingu tagatis maapiirkonnas tegutsevale ettevõtjale

18.

Faktooringu tagatis põllumajandustootjale

19.

Laenutagatis maapiirkonnas tegutsevale ettevõtjale

20.

Käibekapitali laen

21.

Investeerimislaen tootmiseks vajaliku maa ostuks

22.

Laen maapiirkonnas tegutsevatele ettevõtjatele

23.

Laen hoiu-laenuühistute tegevuse arendamiseks

The Republic of Cyprus

1.

Πιλοτικό Σχέδιο περίφραξης των φυτειών στις οποίες προκαλούνται ζημιές από Αγρινά

2.

Ζημιές σε γεωργικές καλλιέργειες από Αγρινά

3.

Παραχώρηση οικονομικής βοήθειας στους καλλιεργητές που έχουν υποστεί ζημιές από Θεομηνίες

4.

Παραχώρηση αποζημιώσεων για ζημιές από πυρκαγιές

5.

Παραχώρηση οικονομικής βοήθειας. Ζημιές από πυρκαγιές που ξέσπασαν στη νεκρή ζώνη στις 19.5.2002 και στις 6.6.2002 στις περιοχές Μάμμαρι και Κατωκοπιά αντίστοιχα

6.

Μέτρα στήριξης καλλιεργητών φυλλοβόλων

7.

Μέτρα στήριξης καλλιέργειας χαρουπιών

8.

Μέτρα στήριξης της καπνοκαλλιέργειας

9.

Σχέδιο για εκσυγχρονισμό και βελτίωση της αποδοτικότητας των γεωργικών εκμεταλλεύσεων (Σχέδιο «Ομπρέλα»)

10.

Επιδότηση Καλλιεργητών/Κτηνοτρόφων, λόγω αύξησης της τιμής του πετρελαίου, για την περίοδο Απριλίου 2002 — Φεβρουαρίου 2003/Επιδότηση πετρελαίου για γεωργικούς σκοπούς.

11.

Μέτρα στήριξης της αμυγδαλοκαλλιέργειας

12.

Παραχώρηση οικονομικής βοήθειας προς τους εγκλωβισμένους.

13.

Μέτρα Στήριξης Εσπεριδοειδών

14.

Σχέδιο κατά σκάλα επιδότησης εσπεριδοειδών κατά μήκος της Γραμμής Αντιπαράταξης και Μανταρινιών Περιοχής Αρακαπά.

15.

Σχέδιο Ολοκληρωμένης Διαχείρισης Παραγωγής Εσπεριδοειδών (ΟΔΠΕ)

16.

Σύνδεσμοι Προστασίας Φυτών

17.

Σχέδιο για Αντιμετώπιση του Ιού της Τριστέζας των Εσπεριδοειδών

18.

Σχέδιο καταπολέμησης της Ποντίκας

19.

Αποζημειώσεις λόγω των μέτρων περιορισμού και εξάλειψης της κορυνοβακτηρίωσης της πατάτας (ring rot)

20.

Σχέδιο Αναδιάρθρωσης Γεωργικών Καλλιεργειών

21.

Σχέδιο Απόσυρσης Πλεονασμάτων Μπανανών

22.

Σχέδιο Απόσυρσης Πλεονασμάτων Μήλων

23.

Σχέδιο Παροχής Κυβερνητικής Χορηγίας στους Εξαγωγείς για Βελτίωση της Συσκευασίας/Μεταφοράς λαχανικών, πεπονοειδών και φράουλας που προορίζονται για εξαγωγή

24.

Σχέδιο ενίσχυσης λόγω μείωσης της τιμής του ελαιολάδου

25.

Ενοποιημένο Σχέδιο για την ανάπτυξη της κτηνοτροφίας (ΕΣΑΚ).

26.

Ενοποιημένο Σχέδιο για την ανάπτυξη της κτηνοτροφίας (ΕΣΑΚ)/Σκέλος Χωροταξικής και Περιβαλλοντικής Ανάπτυξης/Μετακίνηση Οχληρών Κτηνοτροφικών Υποστατικών.

27.

Σχέδιο Επιδότησης Μοσχαριών για σφαγή σε νεαρή ηλικία

28.

Σχέδιο γενετικής βελτίωσης υφιστάμενου ζωικού πληθυσμού

29.

Χρηματοδότηση Διασωληνώσεων Άρδευσης, Εξοπλισμού και Εγκαταστάσεων.

30.

Σχέδιο κατασκευής εγγειοβελτιωτικών έργων για τη Διατήρηση του εδάφους ή και Γεωργική Ανάπτυξη

31.

Ενοίκιο Κτηνοτροφικών Περιοχών

32.

Αναθεωρημένο Σχέδιο για βιολογική (οργανική) παραγωγή γεωργικών προιόντων

33.

Αγορά Ζώων και Πτηνών

34.

Έκτακτη οικονομική βοήθεια στους δικαιούχους εσπεριδοκαλλιεργητές του Αρδευτικού Τμήματος «Χαλκοκόλυμπος» που βρίσκεται στην περιοχή Πάνω Λευκάρων για ζημιές που έχουν υποστεί λόγω χρήσης του νερού του φράγματος Πάνω Λευκάρων για κατάσβεση πυρκαγιάς και για ύδρευση της Λευκωσίας το 2000.

35.

Γεωργική Έρευνα

36.

Παροχή νερού άρδευσης σε καταναλωτές σε τιμή πώλησης πιο κάτω από το πραγματικό κόστος

37.

Εγκατάσταση ατομικών υδρομετρητών και ομαδικών φίλτρων νερού σε καταναλωτές/αρδευτές σε τιμή πώλησης πιο κάτω του πραγματικού κόστους

38.

Παροχή ανακυκλωμένου νερού σε καταναλωτές, σε τιμή πιο κάτω από το πραγματικό κόστος

39.

Παροχή νερού σε κτηνοτρόφους σε τιμή πώλησης πιο κάτω του πραγματικού κόστους ή/και δωρεάν

40.

Παροχή δικαιώματος άντλησης νερού από υπόγειους υδροφορείς σε καταναλωτές δωρεάν ή σε τιμή πιο κάτω από το πραγματικό κόστος εμπλουτισμού των υδροφορέων

41.

Κυβερνητική συνεισφορά για την εκτέλεση δευτερευόντων αρδευτικών έργων προς όφελος Αρδευτικών Τμημάτων

42.

Εκμίσθωση δασικής γής από το δάσος «Ορεινές» στη Χωριτική Αρχή Αρχιμανδρίτας με σκοπό την ανάπτυξη της σαν βοσκότοπου

43.

Εκμίσθωση δασικής γής στο Τρόοδος

44.

Αξιοποίηση δασικής γής από αγρότες

45.

Σχέδιο Χορηγιών για Εξοικονόμιση Ενέργειας και Ενθάρρυνση της Χρήσης των Ανανεώσιμων πηγών Ενέργειας

46.

Συμπληρωματικό Σχέδιο για την Μεταποίηση Γεωργικών Προιόντων

47.

Σχέδιο Κυβερνητικών Εγγυήσεων για Δανειοδότηση των Μικρομεσαίων Επιχειρήσεων του Μεταποιητικού Τομέα

48.

Σχέδιο Υιοθέτησης Προτύπων

49.

Σχέδιο Επιδότησης Εξειδικευμένου Λογισμικού

50.

Σχέδιο Επιδότησης Μελετών για Διείσδυση επιχειρήσεων σε Ξένες Αγορές

51.

Σχέδιο Συμβουλευτικών Υπηρεσιών για τη Βιομηχανία

52.

Σχέδιο Αξιοποίησης του Διεθνούς Διαδικτύου (Internet)

53.

Επιδότηση ενοικίου Βιομηχανικής Περιοχής Αθηένου

54.

Επιδότηση ενοικίου Βιομηχανικής Περιοχής Στροβόλου

55.

Επιδότηση ενοικίου Βιομηχανικής Περιοχής Ύψωνα

56.

Επιδότηση α) ενοικίου οικοπέδων στην Ελεύθερη Ζώνη της Λάρνακας β) παροχής ηλεκτρικού ρεύματος γ) παροχής τηλεφωνικών γραμμών

57.

Επιδότηση ενοικίου επέκτασης Βιομηχανικής Περιοχής Λεμεσού

58.

Επιδότηση ενοικίου επέκτασης Βιομηχανικής Περιοχής Αγίου Αθανασίου (Φάση Α')

59.

Σχέδιο παροχής οικονομικής βοήθειας σε επιχειρήσεις/βιομηχανίες κυπριακών προϊόντων οι οποίες συμμετέχουν σε εμπορικές εκθέσεις του εξωτερικού που οργανώνει το Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

60.

Σχέδιο παροχής οικονομικής βοήθειας σε επιχειρήσεις/βιομηχανίες κυπριακών προϊόντων ή υπηρεσιών οι οποίες συμμετέχουν σε εμπορικές αποστολές στο εξωτερικό που οργανώνει το Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

61.

Σχέδιο παροχής οικονομικής βοήθειας σε επιχειρήσεις/βιομηχανίες κυπριακών προϊόντων οι οποίες συμμετέχουν με δικά τους έξοδα σε εκθέσεις του εξωτερικού

62.

Σχέδιο παροχής οικονομικής βοήθειας σε επιχειρήσεις/βιομηχανίες κυπριακών προϊόντων και υπηρεσιών οι οποίες συμμετέχουν σε «Εβδομάδα Κύπρου» στο εξωτερικό που οργανώνει το Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

63.

Σχέδιο παροχής κυβερνητικών κινήτρων για τεχνολογική αναβάθμιση των συσκευαστηρίων εξαγόμενων φρέσκων φρούτων και λαχανικών

64.

Σχέδιο για την αναδιάρθρωση του αμπελουργικού δυναμικού και την εξουδετέρωση της πλεονασματικής παραγωγής σταφυλιών

65.

Σχέδια παροχής κινήτρων για αναδιάρθρωση ορισμένων προβληματικών λευκών οινοποιήσιμων σταφυλιών και εξαγορά των δικαιωμάτων φύτευσης 3 000 σκαλών της ποικιλίας Σουλτανίνας

66.

Διάθεση πλεονασμάτων ελαιολάδου

67.

Ενίσχυση για την πληρωμή ασφαλίστρων

68.

Εγγυήσεις χρηματοδότησης οινοβιομηχανιών

69.

Σχέδιο Συμβουλευτικών Υπηρεσιών για ΜΜΕ

The Republic of Latvia

1.

Atbalsts ciltsdarbam un audzēšanai piensaimniecībā

2.

Novietņu reģistra uzturēšana

3.

Ciltsdarba pasākumiem liellopu gaļas ražošanas nozarei

4.

Atbalsts ciltsdarbam un audzēšanai cūkkopības nozarē

5.

Atbalsts ciltsdarbam un audzēšanai zirgkopības nozarē

6.

Atbalsts ciltsdarbam un audzēšanai aitkopības nozarē

7.

Atbalsts ciltsdarbam un audzēšanai kazkopības nozarē

8.

Ciltsdarba dokumentu izstrādāšanai, izdošanai, aprobācijai un starptautiskas nozīmes dzīvnieku audzēšanas pasākumu organizēšanai Latvijā

9.

Vaislas materiāla iegāde ārvalstīs

10.

Dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, kuri nav paredzēti pārtikā, savākšana, transportēšana, uzglabāšana, pārstrāde un iznīcināšana

11.

Produktīvu ilggadīgo stādījumu ierīkošana

12.

Kultūraugu genofonda saglabāšana un izlases sēklu ražošana

13.

Kartupeļu gaišās gredzenpuves ierobežošana un apkarošana

14.

Kursi, semināri, konferences, kongresi, studijas ārvalstīs un konferences Latvijā

15.

Informācijas sagatavošana un izplatīšana

16.

Demonstrējumu saimniecības un lauksaimniecības izstādes

17.

Lauksaimniecībā pielietojamie zinātnes projekti

18.

Atbalsts prakšu saimniecībām un stipendiju programmai

19.

Tehniskais atbalsts lauksaimniecības nozarē

20.

Latvijas un ārvalstu kopprojektu līdzfinansējums

21.

2003. gada kredītprocentu daļēja dzēšana

22.

Lauksaimniecības ilgtermiņa investīciju kreditēšanas programma

23.

Lauksaimniecībā izmantojamās zemes iegādes kreditēšanas programma

24.

Lauksaimnieku nevalstisko organizāciju atbalsts

25.

Lauksaimnieku nevalstisko organizāciju savstarpējās sadarbības veikšana

26.

Kooperācijas attīstības atbalsts jaunajiem lauksaimniekiem

27.

Kredītprocentu dzēšana atzītiem lauksaimniecības pakalpojumu kooperatīviem

28.

Jauno augļu un dārzeņu ražotāju grupu sākotnējās atzīšanas veicināšana

29.

‘Atbalsts uzņēmumam, kas nodrošina bioloģiskās lauksaimniecības produktu pirmapstrādi, pārstrādi un realizāciju’‘Atbalsts sēklkopības attīstībai’

30.

Lauksaimniecības produktu tirgus veicināšanas stratēģijas realizācija

31.

Informatīvās kampaņas par augļiem un dārzeņu realizācija

32.

Akcīzes nodokļa atmaksa lauksaimniecības produkcijas ražotājiem

33.

Daļējs ES fondu līdzfinansējums

The Republic of Lithuania

1.

Parama veisliniams gyvūnams įsigyti

2.

Parama gyvulių veislininkystei

3.

Parama augalų sertifikuotai dauginamajai medžiagai įsigyti

4.

Parama kreditų palūkanoms kompensuoti

5.

Parama draudimo įmokoms kompensuoti

6.

UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantijos bankams už teikiamus kreditus

7.

Dalies garantinio užmokesčio už garantijų suteikimą bankams dėl teikiamų kreditų kompensavimas

8.

Dalies bankams įkeisto turto draudimo įmokų kompensavimas garantuotų kreditų gavėjams

9.

UAB Žemės ūkio paskolų garantijų fondo garantinių įsipareigojimų rezervo atstatymas

10.

Parama kokybiškų produktų gamybos ir kokybės tyrimo sistemos plėtrai

11.

Parama moksliniams tyrimams

12.

Parama licencijuotų sandėlių sistemai įgyvendinti

13.

Galvijų spongiforminės encefalopatijos profilaktikos priemonių finansavimas

14.

Parama gyvūninės kilmės šalutinių produktų tvarkymui

15.

Parama modernizuotiems žieminiams šiltnamiams

16.

Parama gyvūnų užkrečiamų ligų kontrolei

17.

Parama žemdirbių švietimui ir konsultavimui

18.

Parama žemės ūkio tarptautinių ir respublikinių parodų, mugių, žemės ūkio konkursų organizavimui

19.

Melioracijos įrenginių eksploatavimo parama

20.

Parama įsigyjant žemę

21.

Parama nelaimės atveju

22.

Parama bulvių ligų (žiedinio puvinio, rudojo puvinio, bulvių vėžio) ir karantininių organizmų (blyškiojo bulvinio nematodą, bulvių stiebinio nematodo) bei vaismedžių karantininių organizmų (slyvų raupligės viruso) ir ligų (vaismedžių bakterinės degligės) naikinimo sistemai įgyvendinti

23.

Biodegalų gamybos plėtros parama

24.

Fizinių ir juridinių asmenų reikalavimų už bankrutuojančių ir bankrutavusių įmonių supirktą perdirbti žemės ūkio produkciją tenkinimas

25.

Parama už išaugintus ir realizuotus kokybiškus linų šiaudelius

26.

Kooperacijos plėtros tikslinio finansavimo 2003 metais taisyklės

27.

Parama ūkių modernizavimui

28.

Dyzelinių degalų įsigijimas be akcizo mokesčio (žemės ūkio sektorius)

29.

Parama grūdų laikymui

30.

Pridėtinės vertės mokesčio kompensavimas paramos gavėjams, įgyvendinantiems Europos Sąjungos ir Lietuvos bendrai finansuojamus projektus, kurie neturi teisės į PVM atskaitą.

The Republic of Hungary

1.

A termelésbol kivont termoföld pótlásának, rendeltetésszeru hasznosításának, valamint a mezogazdasági termoterület csökkenésének mérséklése. A hatékony és gazdaságos mezogazdasági termelést biztosító birtokméret kialakításának elosegítése.

2.

A hatékony és gazdaságos mezogazdasági termelést biztosító birtokméret kialakításának elosegítése.

3.

A tenyészállat-állomány genetikai minoségének fenntartása és javítása, a tenyésztésszervezési feladatok ellátásának elosegítése. Támogatási célok: törzskönyvezés, teljesítményvizsgálat végzése, tenyészérték megállapítása;

4.

A tenyészállat-állomány genetikai minoségének fenntartása és javítása, a tenyésztésszervezési feladatok ellátásának elosegítése. Támogatási célok: állattenyésztési nyilvántartás és információs rendszer fenntartása, működtetése és fejlesztése;

5.

A tenyészállat-állomány genetikai minoségének fenntartása és javítása, a tenyésztésszervezési feladatok ellátásának elosegítése. Támogatási célok: az állattenyésztéssel, törzskönyvezéssel kapcsolatos ismeretátadást szolgáló szakmai kiadványok, tanulmányok készítése;

6.

A tenyészállat-állomány genetikai minoségének fenntartása és javítása, a tenyésztésszervezési feladatok ellátásának elosegítése. Támogatási célok: speciális törzskönyvezési, teljesítményvizsgálati és tenyészértékbecslési projektek megvalósítása.

7.

A vadászható állatfajok természetes állományának és azok élohelyének megorzése valamint védelme, különösen az alábbi célokra: tenyésztett fácán és fogoly kibocsátásával a természetes vadállomány dúsításához és az ehhez szükséges természetes élohelyi feltételek megteremtéséhez; a szabadon élo apróvadállomány természetes élohelyi feltételeinek javításához; a nagyvadállomány mezo- és erdogazdasági károkozása csökkentését elosegíto természetes élohelyi feltételek megteremtéséhez.

8.

A vadgazdálkodással, illetve a vad védelmével összefüggo tudományos kutatás, valamint a vadászati kultúra és ismeretterjesztés elosegítése

9.

A különleges rendeltetésu vadászterületek vadászható állatfajai természetes állományának és élohelyének megorzése valamint védelme

10.

A vadászható állatfajok monitorozása, fajvédelmi programok kidolgozása, vízi- és egyéb apróvadfajokkal kapcsolatos méro-megfigyelo rendszerek kialakítása, Országos Vadgazdálkodási Adattár muködtetése, valamint trófeabírálati tevékenység végzése.

11.

A támogatás célja az ültetvények kor- és fajtaösszetételének piaci igényekhez igazítását, a termelési szerkezet változtatását, a termékek minoségének javulását célzó, így különösen a) pótlás jellegű, b) fajtaszerkezet-változtatást, -korszerűsítést eredményező újratelepítésekkel, valamint, c) meglévő felvevőpiacokat kiszolgáló, bővítő jellegű telepítésekkel elősegíteni a gazdaságok jövedelmi helyzetének javítását.

12.

A magyar mezogazdasági és élelmiszeripari termékek bemutatása és megismertetése a külföldi kiállításokon és üzletember-találkozókon

13.

A magyar mezogazdasági és élelmiszeripari termékek piacra jutásának elosegítése közösségi marketing eszközökkel

14.

Az állat-egészségügyi és élelmiszer-higiéniai vizsgálati költségekhez támogatás

15.

Az Árbizottság az E minoségi osztályú vágósertésre határoz meg árat a francia, német, holland, spanyol és dán felvásárlási átlagárak figyelembevételével.

16.

Allat-egészségügyi igazgatási szolgáltatási díjak, illetve megfelelo állat-egészségügyi prevenció költségeinek részben történo visszatérítése

17.

Vágósertés gyógyszeres kezelése, illetve megfelelo állat-egészségügyi prevenció költségeinek részleges visszatérítése

18.

Zárt területen (vadaskert, vadfarm) nevelt, vadászható apró- és nagyvadak gyógyszeres kezelése, illetve megfelelo állat-egészségügyi prevenció költségeinek részleges visszatérítése

19.

Vetomagtermesztés és eloállítás támogatás

20.

Sertés-, baromfi-, juh- és kecskeállományok egyes betegségektol való mentesítési programjainak felgyorsítása

21.

A nyomonkövethetoség, a szántóföldtol az asztalig elv megvalósításának segítése a mezogazdasági és élelmiszeripari szektorban

22.

Célja a magyar mezogazdasági és élelmiszeripari termékek hazai és nemzetközi versenyképességének javítása

23.

Egyre több eredet-megjelölésu és földrajzi jelzésu, valamint hagyományos különleges tulajdonság tanúsításával rendelkezo hazai termék elfogadtatása az EU rendszerében (2081/92/EK illetve 2082/92/EK rendeletek alapján), valamint ezen termékek piacra jutásának, hasznosításának elosegítése

24.

A karantén károsítók elleni védekezés támogatása a karantén státuszú növényi kártevok és kórokozók megtelepedésének, felszaporodásának és terjedésének megakadályozását szolgálja.

25.

Az EU állatjóléti követelményeinek való megfelelés érdekében, a többletköltségek miatt kieso jövedelem pótlása

26.

Az EU állatjóléti követelményeinek való megfelelés érdekében, a többletköltségek miatt kieso jövedelem pótlása

27.

A húsló-állomány javítása és a termelés növelése, a gazdálkodó tevékenységek változatosságának elosegítése.

28.

A támogatás célja a méhészeti ágazat fenntartásának, és a vidék lakossága számára a gazdálkodó tevékenységek változatosságának elosegítése, az ágazat ökológiai egyensúlyban betöltött szerepének kompenzálása.

29.

A támogatás célja a méhészeti termelés hatékonyságának és minoségének javítása

30.

A támogatás célja az adott ágazatban az eloállítandó állati termék minoségének, a termelés hatékonyságának és javítása.

31.

A támogatás célja a köztenyésztés céljára állami tulajdonú, kiváló minőségű apaállatok biztosítása.

32.

A támogatás célja az EU eloírásainak megfelelo állat azonosítási és nyilvántartási rendszer muködtetése, különös tekintettel az élelmiszer-biztonság, eredetigazolás érdekében.

33.

A támogatás célja az előállított termék minőségének javítása, a termelés hatékonyságának javítása, a vidéki lakosság gazdálkodó tevékenysége változatosságának elősegítése.

34.

Magyarországon eloállított, hazai és kooperációban nemesített fajták vizsgáltatása állami elismerés céljából

35.

Magyarországon eloállított, hazai és kooperációban nemesített fajták bel- és külföldi bemutatása, elterjesztése

36.

Gyümölcs, szolo, burgonya, dohány vírusmentesítés

37.

Országos felmérés készítése a mezogazdaság legfontosabb termékeinek minoségére és az azt befolyásoló legfontosabb ökológiai tényezok közötti összefüggésre

38.

Ajánlati Fajtajegyzék elokészítoi munkái, illetve a kiadvány elkészítése, megjelentetése

39.

Speciális gépek, berendezések, specifikus kiegészíto muszerek és eszközök beszerzése, korszerusítése

40.

A támogatás célja az eloállított állati termékek minoségének javítása, a termelés hatékonyságának javítása.

41.

A támogatás célja az eloállított állati termékek minoségének javítása, a termelés hatékonyságának javítása.

42.

A támogatás célja az eloállított tenyészállatok országos megismertetése, ezzel azok termelésbe állításának elosegítése.

43.

A támogatás célja a kiemelkedo genetikai értéket képviselo apaállatok tartási költségeinek enyhítése

44.

Belvízkár csökkentése, mg.termelés biztonsága. Víz Keretirányelvekben foglalt feladatok megvalósítása

45.

Belvízkár csökkentése, mg.termelés biztonsága, Víz Keretirányelvekben foglalt feladatok megvalósítása

46.

A hatékonyabb gazdálkodás elosegítése, a szaktanácsadói szolgáltatás igénybevételéhez állami társfinanszírozás megteremtésével.

47.

A támogatás szempontjából elválik a támogatás címzettje és kedvezményezettje. A támogatás címzettje a program (tanfolyam, szakmai rendezvény) szervezoje, ill. a szakmai kiadvány kiadója. A támogatás kedvezményezettje az a termelo, gazdálkodó, aki — a támogatás eredményeként — kedvezményes feltételek mellett jut hozzá az ismeretekhez.

48.

Különválik a támogatás címzettje és kedvezményezettje. A támogatás címzettje a gyakornoki program, ill. szakmai tanulmányút szervezoje. A támogatás kedvezményezettje az a fiatal agrárszakember, foiskolai/egyetemi hallgató, aki — a támogatás eredményeként — kedvezményes feltételek mellett vesz részt a gyakorlaton/tanulmányúton

49.

Korszeru, magas értéket képviselo piacképes agrár-élelmiszeripari termékek, eljárások és szolgáltatások létrehozása; az agrárágazat termelési folyamatainak fejlesztése, termelési környezetének fenntartható módon történo felhasználását segíto kutatási-fejlesztési együttmuködési programok beindítása; az agrár-élelmiszeripari ágazat termelési eszközeinek a gazdasági teljesítoképesség fokozását célzó fejlesztése

50.

Az agráreroforrások védelmét és a fenntartható fejlodést, valamint az élelmiszer-minoség és -biztonság javítását, a hazai agrártermelés versenyképességének fokozását szolgáló, továbbá a hungarikumok szerepének erosítésére irányuló kutatások elosegítése

51.

A mezogazdasági termelés minoségi színvonalának javítása, a termékek feldolgozását, tárolását szolgáló létesítményekhez kapcsolódó anyag- és eszközvásárlás, termoföld-vásárlás elosegítése

52.

A mezogazdasági termékfeldolgozás, értékesítés, felvásárlás és raktározás, a termékminoség javítása, valamint a halasztott fizetés elorehozása

53.

BÉSZ-ek esetében forgóeszköz-feltöltési, tejszövetkezetek, gépkörök vonatkozásában alapítás megszervezéséhez szükséges támogatás

54.

Az elozetesen elismert termeloi csoportok muködésének támogatása

55.

Jégeso elhárítás támogatása

56.

A vidék megtartó-képességének fokozása, a vidéki munkahelyek muködésének támogatása

57.

Területfejlesztési Céleloirányzat:

58.

Vidékfejlesztési Céleloirányzat

59.

A Beszállítói Befekteto Rt. Tevékenysége

60.

Munkahelyteremto és munkahelymegorzo támogatás a foglalkoztatást elosegíto támogatásokról, valamint a Munkaeropiaci Alapból foglalkoztatási válsághelyzetek kezelésére nyújtható támogatásokról szóló 6/1996. (VII. 16.) MüM rendelet alapján

61.

A Kisvállalkozás-fejleszto Pénzügyi Rt. által végzett kockázati tokebefektetések

62.

A pályakezdo munkanélküliek elhelyezkedésének támogatása

63.

Megváltozott munkaképességuek foglalkoztatási támogatása a munkaügyi központok foglalkoztatási rehabilitációs eljárásáról, valamint a megváltozott munkaképességu munkanélküliek foglalkoztatását elosegíto egyes támogatásokról szóló 11/1998. (IV.19.) MüM rendelet alapján

64.

A Regionális Fejlesztési Holding Rt és Fejlesztési Társaságainak kockázati toke befektetései

65.

Az Informatikai Kockázati Tokealap kockázati tokebefektetései

66.

Informatikai, távközlés-fejlesztési és frekvenciagazdálkodási célelõirányzat

67.

Kis- és középvállalkozói célelõirányzat

68.

Turisztikai célelõirányzat

69.

Beruházásösztönzési Céleloirányzat (Gazdaságfejlesztési Céleloirányzat + Regionális Gazdaságépítési Céleloirányzat)

70.

A Beruházásösztönzési Céleloirányzat, valamint az Energiafelhasználási Hatékonyság Javítása eloirányzat keretében az energiatakarékossági és energiahatékonysági programok támogatási jogcímei

71.

Képzési és beruházási célú felnottképzési támogatás a Munkaeropiaci Alap foglalkoztatási alaprész felnottképzési célú keretébol

72.

Térség- és Település-felzárkóztatási Céleloirányzat

73.

Vállalkozási övezetek támogatására irányuló céleloirányzat

74.

Fejlesztési adókedvezmény

75.

A környezetvédelmi és vízügyi fejezeti kezelésu céleloirányzat

76.

Az MFB Rt. Kis- és Középvállalkozási Fejlesztési Tokebefektetési Programja

77.

Terület és Régiófejlesztési Céleloirányzat

78.

Az országos jelentoségu területfejlesztési programokra szolgáló fejezeti kezelésu eloirányzatok

79.

GVOP-n belüli kutatás-fejlesztés és innováció

80.

Kutatási és Technológiai Innovációs Alap kezelése és felhasználása

81.

A Magyar Fejlesztési Bank Rt. EURÓPA Általános Tokeprogramja

82.

Az Agrár-Vállalkozási Hitelgarancia Alapítvány (továbbiakban Alapítvány) agrárcélú kezességvállalása

83.

A Hitelgarancia Rt. agrárcélú kezességvállalása

84.

A jogszabály meghatározott költségelszámolási módokat alkalmazó mezogazdasági ostermelok esetében a költségelszámolás korlátaira való tekintettel átalány összegu adókedvezményt biztosít. (Az adókedvezmény érvényesítésére a tételes költségelszámolást, valamint a 10 százalék költséghányadot alkalmazó mezogazdasági ostermelok jogosultak, nem érvényesíthetik azonban az adókedvezményt az átalányadózó ostermelok.)

85.

Mezogazdasági termelok terheinek mérséklése, versenyképességük javítása

86.

A mezogazdasági és élelmiszergazdasági termelok, termeloi szervezodések európai uniós csatlakozását elosegíto kedvezményes hitelfelvétel. A hiteleket elsosorban beruházási és fejlesztési célokra lehet felhasználni, de korlátozottan termeléshez szükséges forgóeszközök is beszerezhetok

87.

A cég privatizációjának elokészítése

88.

A cég muködoképességének helyreállítása

89.

Nyugdíjas korú földtulajdonosok életjáradék fejében a Nemzeti Földalapkezelonek eladják földterületüket, a termoföld használat és mobilitás elosegítése

90.

Szociálisan hátrányos lakosság részére az önkormányzat által kijelölt személyeknek a Nemzeti Földalapkezelo Szervezettol kedvezményes bérleti díjért termoföld használatot biztosít

91.

Az állami üzletrészvásárlás hitelbol történt, ennek biztosítéka az állami kezességvállalás

92.

Az állam által megvásárolt mezogazdasági szövetkezeti üzletrészeket felajánljuk a kibocsátó szövetkezetnek megvételre, árkedvezménnyel

93.

Határon túli magyarok támogatása

94.

A bekövetkezett elemi károk — árvíz, fagy, aszály, jég, stb. — hatásának különbözo támogatási konstrukciók útján történo mérséklése

95.

A gabona közraktározásának megkönnyítése

96.

A minoségi borok (fehér vörös és tokaji) borpiaci egyensúlyának fenntartása; Termékfelesleg borpiacról történo idoszakos kivonása; Hitelintézettol, illetve közraktártól felvett, legfeljebb egyéves lejáratú hitel után kamattámogatás veheto igénybe

97.

A mezogazdasági termelok korábbi években felhalmozódott hitelállományának csökkentése; illetve a 2002. évben bekövetkezett árvíz és aszálykár mérséklése.

98.

A mezogazdasági termelok kibontakozási hitelkonstrukciójáról és a gazdahitel programról szóló kormányrendelet

99.

A 2001. évben állami kezességvállalás biztosításával engedélyezett agrárhitel programok és az agrárlogisztikai beruházások 2001. és 2002. évi állami támogatása

100.

A jogosultak fizetési gondjainak enyhítése érdekében a középlejáratú hitelfelvétel elosegítése kedvezményes (kamattámogatás és/vagy készfizeto állami kezességvállalás mellett nyújtott) hitelek biztosításával.

101.

A családi gazdálkodók és más mezogazdasági kis- és középüzemek kedvezményes hitelezéséhez kapcsolódó kamattámogatás és állami kezességvállalás

102.

A kedvezotlen besorolású térségekben gazdálkodó mezogazdasági termelok éven túli hitelterheinek mérséklése

103.

Szarvasmarha ágazat fejlesztésének támogatása; a biológiai alapok nemkívánatos csökkentésének megelozése, a korszeru termelésszerkezet kialakítása és az önhibájukon kívül bajba jutott tejtermelok megsegítése

104.

A 2003. évi fagy és aszály miatt bekövetkezett károk, illetve az árbevétel kiesés miatt keletkezett finanszírozási nehézségek mérséklése

105.

A földterület megvásárlásának ösztönzése a megfelelo családi gazdasági méret kialakítása érdekében max. 300 hektár birtokméretig terjedoen

106.

A jogosult termelo a 2004. március 31-én tulajdonában lévo támogatható mezogazdasági terület, anyatehén, anyajuh és anyakecske, valamint a tejkvóta után igényelhet támogatást 2004. december 10-ét követoen, de a rendelet lehetoséget biztosít arra is, hogy elofinanszírozás keretében korábban hozzájusson a támogatási összeghez

107.

Az önhibájukon kívül nehéz helyzetbe került mezogazdasági termelok részére meghirdetett hitelkonstrukció

108.

Tejtermékek fogyasztásának népszerusítése, gyerekek egészségi állapotának javítása

The Republic of Malta

1.

Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Tomatoes for Processing Sector

2.

Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Fresh Fruit Sector

3.

Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Fresh Vegetables Sector

4.

Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Wine Sector

5.

Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Pig Husbandry Sector

6.

Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Dairy Sector

7.

Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Egg Production Sector

8.

Special Marketing Policy Programme for Maltese Agriculture (SMPPMA) — Aid in the Poultrymeat Sector

9.

Special Aid Programme for Potato Producers

10.

Assistance to Farmers Construction of Farm Access Roads

11.

Slaughterhouse Waste

12.

Ear Tags/Tattoos

13.

Final Settlement Tax Scheme

14.

Testing for BSE, Trichinella Brucellosis and Tuberculosis

15.

Neutralisation of Additional Costs for the Transportation of Gozitan Agriculture and Fisheries Produce to Malta

16.

50 % refund on Purchase of Biological Insects for Pest Control

17.

Assistance to Farmers/Fishermen-Payment of Interest on Loans

18.

Rural Stewardship Scheme

19.

Contribution towards Marketing Expenses to Agricultural Co-Operatives

The Republic of Poland

1.

Dotacje do odsetek kredytowych w ramach pozostającyh linii kredytowych

2.

Udzielanie gwarancji i poręczeń spłaty kredytów inwestycyjnych w rolnictwie i przetwórstwie rolno-spożywczym

3.

Udzielanie gwarancji i poręczeń spłaty kredytów na wznowienie produkcji w gospodarstwach rolnych i działach specjalnych produkcji rolnej znajdujących się na obszarach dotkniętych klęską suszy, gradobicia, nadmiernych opadów atmosferycznych, powodzi, huraganu, pożaru, plagi gryzoni lub osuwisk ziemi

4.

Dofinansowanie realizacji programów hodowlanych oraz działalności badawczo-rozwojowej w spółkach agencji nieruchomości rolnych

5.

Sprzedaż mienia zasobu własności rolnej skarbu państwa przy rozłożeniu na raty ceny sprzedaży z zastosowaniem preferencyjnego oprocentowania

6.

Ulgi i zwolnienia w płatnościach z tytułu dzierżawy lub sprzedaży mienia zasobu własności rolnej skarbu państwa

7.

Poręczenia i gwarancje kredytowe udzielane przez agencję nieruchomości rolnych w ramach prowadzonej działalności oraz na zabezpieczenie spłaty kredytów z przeznaczeniem na nabycie nieruchomości rolnej, która wejdzie w skład gospodarstwa rodzinnego

8.

Dotacje do postępu biologicznego w produkcji zwierzęcej

9.

Dotacje do postępu biologicznego w produkcji roślinnej

10.

Dotacje do ochrony roślin

11.

Dotacje dla gospodarstw rolnych prowadzących produkcję rolniczą metodami ekologicznymi

12.

Dotacje na zwalczanie chorób zakaźnych zwierząt

13.

Dotacje do utrzymania urządzeń melioracji wodnych

14.

Dotacje na promocję produktów rolnych

15.

Wspieranie badań naukowych i wdrażanie ich wyników w rolnictwie i przetwórstwie rolno-spożywczym

16.

Odszkodowania za szkody wyrządzone przez zwierzęta łowne

17.

Odszkodowania za szkody wyrządzone przez zwierzęta objęte ochroną gatunkową

18.

Dopłaty do oleju napędowego

19.

Ulgi i zwolnienia od podatku rolnego

20.

Zwolnienia od podatku od nieruchomości

21.

Dopłaty do oprocentowania kredytów klęskowych

22.

Dopłaty do oprocentowania kredytów na zakup rzeczowych środków do produkcji rolnej

23.

Dopłaty do oprocentowania kredytów na skup i przechowywanie płodów rolnych

24.

Dopłaty do oprocentowania kredytów na zakup i przechowywanie sezonowych nadwyżek

25.

Renty strukturalne dla rolników

26.

Zalesianie użytków rolnych V i VI klasy

27.

Pomoc dla grup producentów rolnych

28.

Dopłaty do oprocentowania kredytów na tworzenie nowych miejsc pracy dla mieszkańców wsi

29.

Dopłaty do oprocentowania kredytów na rozpoczęcie lub zwiększenie produkcji w posiadanej bazie produkcyjnej

30.

Dotacje dla podmiotów zajmujących się zbieraniem zwłok padłych przeżuwaczy i świń, przetwarzaniem, transportem oraz spalaniem mączek wyprodukowanych z tych zwłok

31.

Poręczenia spłaty kredytów studentom pochodzącym ze wsi

32.

Ekologiczne inwestycje w gospodarstwach rolnych dotyczące właściwego gospodarowania odchodami zwierzęcymi

33.

Reżim pomocy regionalnej w specjalnych strefach ekonomicznych dotyczący przedsiębiorców prowadzących działalność rolniczą

34.

Pomoc w spłacie preferencyjnych kredytów i pożyczek na inwestycje dla ochrony środowiska przyznanych przed 30 kwietnia 2004 r.

35.

Pomoc w spłacie kredytów inwestycyjnych w rolnictwie i przetwórstwie rolno-spożywczym i usługach dla rolnictwa

36.

Pomoc w implementacji projektów inwestycyjnych w rolnictwie dotyczących nowych technologii produkcyjnych dostarczających produkty wysokiej jakości

37.

Kredyty na zakup ziemi rolnej

38.

Kredyt na zakup ziemi dla założenia lub wyposażenia gospodarstwa rodzinnego

39.

Kredyt na inwestycje dokonane przez osoby, które nie ukończyły 40 lat

40.

Kredyt w ramach programu sektorowego dotyczącego wspólnego korzystania z urządzeń i wyposażenia rolnego

41.

Kredyt w ramach programu sektorowego dotyczącego restrukturyzacji przemysłu mączki ziemniaczanej

42.

Kredyt w ramach programu pomocowego restrukturyzacji i modernizacji przemysłu przetwórstwa mięsnego i jaj

43.

Kredyt w ramach programu sektorowego przemysłu mlecznego

44.

Kredyt w ramach programu sektorowego restrukturyzacji i modernizacji przemysłu utylizacji odpadów zwierzęcych

45.

Kredyt na wyposażenie lub utworzenie gospodarstwa rolnego w ramach programu osiedlenia rolnego na ziemi uprzednio posiadanej przez skarb państwa

46.

Kredyt na inwestycje przedsięwzięte w sektorze rolnym, przetwórstwa rolnego lub usług przez grupy producentów

The Republic of Slovenia

1.

Ukrepi na področju čebelarstva v RS v letu 2004

2.

Politika kakovosti

3.

Ukrep pomoči pridelavi semenskega krompirja in krompirja v 100 m izolacijskem pasu

4.

Neposredno plačilo za oljne buče

5.

Zdravstveno varstvo rastlin

6.

Veterinarski ukrepi v kmetijstvu

7.

Podpora prestrukturiranju vinogradniških površin v letu 2002/2003 in 2003/2004

8.

Podpora potrjenim programom izobraževanja in promocije organizacijam proizvajalcev ter podpora za promocijo vina

9.

Podpora investicijskim dejavnostim organizacij proizvajalcev grozdja in vina

10.

Identifikacija in registracija živali

11.

Strokovne naloge v živinorejski proizvodnji

12.

Ukrepi kmetijske strukturne politike in kmetijske politike razvoja podeželja

13.

Odprava posledic naravnih nesreč

14.

Zagotavljanje najmanjšega obsega varstva Javnega zavoda Kobilarna Lipica

15.

Kmetijsko svetovanje

16.

Financiranje in sofinanciranje vlaganj v gozdove

17.

Javna gozdarska služba

18.

Dodeljevanje sredstev za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v posameznih občinah Občine

19.

Splošni pogoji poslovanja Javnega sklada malega gospodarstva Goriške v kmetijskem sektorju

20.

Sofinanciranje okoljskih naložb

21.

Raziskave in razvoj

22.

Programi zaposlovanja

23.

Programi usposabljanja

24.

Dodelitev drzavne pomoci subjektom v ekonomskih conah

The Republic of Slovakia

1.

Opatrenia zamerané na založenie a vedenie plemennej knihy alebo plemenárskej evidencie

2.

Opatrenia na testovanie zamerané na odhad plemennej hodnoty a kontrolu úžitkovosti

3.

Opatrenia zamerané na chov plemenníkov s vysokou plemennou hodnotou registrovaných v plemennej knihe

4.

Opatrenia zamerané na chov prasníc podľa stavu k 31. decembru predchádzajúceho roka

5.

Opatrenia zamerané na opeľovaciu činnosť včiel

6.

Opatrenia zamerané na historicky a spoločensky významné zariadenia Národnému žrebčínu Topoľčianky, š. p. a Závodisku, š. p. Bratislava

7.

Opatrenia zamerané na zlepšenie genetickej kvality chovov, a to na nákup plemenníc, predaj včelích matiek

8.

Opatrenia zamerané na chov bahníc, jariek a kôz s vysokou plemennou hodnotou, zapísaných v plemennej knihe alebo plemennom registri

9.

Opatrenia zamerané na nákup výkonných plemenných línií mäsových a nosivých typov sliepok určených na produkciu vysoko efektívnych hybridov

10.

Opatrenia zamerané na chov plemien historického významu pre Slovenskú republiku

11.

Podpora výskumu a vývoja na zachovanie a starostlivosť o genofond rastlín

12.

Podpora výskumu a vývoja na zachovanie a rozširovanie genetického základu pestovaných rastlín

13.

Podpora na využívanie závlah — Opatrenie zamerané na podporu závlahovej vody a energie.

14.

Podpora na využívanie závlah — Opatrenie zamerané na opravy a odstraňovanie havárií na odvodňovacích zariadeniach a závlahových systémoch

15.

Podpora na úhradu časti úrokov z poskytnutých dlhodobých úverov

16.

Podpora na čiastočnú úhradu úrokov z úveru na skladiskový záložný list

17.

Podpora na čiastočnú úhradu úrokov z úveru na tovarový záložný list

18.

Podpora na úhradu časti poistného

19.

Podpora na úhradu škôd — Opatrenie zamerané na úhradu časti škôd v rastlinnej výrobe, ktoré sú spôsobené v dôsledku sucha, podmáčania, chorôb rastlín alebo škodcov rastlín,

20.

Podpora na úhradu škôd — Opatrenie zamerané na úhradu časti škody vzniknutej nariadením opatrenia v dôsledku výskytu nákaz, alebo iných hromadných ochorení zvierat uvedenej v prílohe č. 1 Výnosu podľa zoznamu B. Podpora na úhradu škôd — Opatrenie zamerané na úhradu časti škody vzniknutej nariadením opatrenia v dôsledku výskytu nákaz, alebo iných hromadných ochorení zvierat uvedenej v prílohe č. 1 Výnosu podľa zoznamu A.

21.

Technická podpora

22.

Podpora na zvýšenie spotreby mlieka a mliečnych výrobkov u detí s povinnou školskou dochádzkou

23.

Podpora a zveľaďovanie lesov a lesného hospodárstva — Opatrenia zamerané na ochranu lesných porastov proti biotickým škodcom v lese a na skladoch, na budovanie a obhospodarovanie génových zdrojov, testovanie genetickej kvality uznaných zdrojov lesného reprodukčného materiálu, zber a uchovávanie ohrozeného genofondu lesných drevín a na protipovodňové a protierózne opatrenia na lesných pozemkoch.

24.

Podpora a zveľaďovanie lesov a lesného hospodárstva — Opatrenia zamerané na vyhotovovanie lesných hospodárskych plánov pre vlastníkov lesov.

25.

Podpora a zveľaďovanie lesov a lesného hospodárstva — Opatrenia zamerané na chemickú a biologickú melioráciu pôd, príprava plôch pred zalesnením a zalesňovanie po kalamitách a preventívne protipožiarne opatrenia v lese.

26.

Podpora a zveľaďovanie lesov a lesného hospodárstva — Opatrenia zamerané na združovanie vlastníkov lesov do výmery 50 hektárov do združení s právnou subjektivitou.

27.

Podpora a zveľaďovanie lesov a lesného hospodárstva — Opatrenia zamerané na vypracovanie protipožiarnej dokumentácie, projektov, posudkov a expertíz na činnosti verejnoprospešného charakteru pre vlastníkov lesov.

28.

Podpora v potravinárstve: (1) Opatrenie zamerané na výrobu potraviny s chráneným označením pôvodu alebo s chráneným zemepisným označením, (2) Opatrenie zamerané na výrobu potraviny špecifického charakteru, (3) Opatrenie zamerané na spracovanie produktov za spracovateľský priemysel pekárenský, liehovarnícky, výrobu cukroviniek a cestovín, nápojov a minerálnych vôd.

29.

Podpora na nákup plemenných zvierat

30.

Podpora na investície historicky a spoločensky významných zariadení

31.

Podpora na budovanie certifikačného systému ovocných plodín a viniča hroznorodého

32.

Podpora na stavby, stavebné úpravy, rekonštrukciu a modernizáciu hydromelioračných zariadení.


17.6.2005   

EN

Official Journal of the European Union

C 147/18


Prior notification of a concentration

(Case COMP/M.3829 — Mærsk/PONL)

(2005/C 147/03)

(Text with EEA relevance)

1.

On 9 June 2005, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertaking A.P. Møller — Mærsk A/S (‘Mærsk’, Denmark) acquires within the meaning of Article 3(1)(b) of the Council Regulation control of the whole of the undertaking Royal P&O Nedlloyd N.V. (‘PONL’, Netherlands) by way of public bid.

2.

The business activities of the undertakings concerned are:

for Mærsk: Container shipping, container terminal services, harbour towage, operation of tankers, logistics, oil and gas exploration, air transport, shipbuilding, supermarkets,

for PONL: Container shipping, container terminal services, logistics, air transport.

3.

On preliminary examination, the Commission finds that the notified transaction could fall within the scope of Regulation (EC) No 139/2004. However, the final decision on this point is reserved.

4.

The Commission invites interested third parties to submit their possible observations on the proposed operation to the Commission.

Observations must reach the Commission not later than 10 days following the date of this publication. Observations can be sent to the Commission by fax (No (32-2) 296 43 01 or 296 72 44) or by post, under reference number COMP/M.3829 — Mærsk/PONL, to the following address:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Brussels


(1)  OJ L 24, 29.1.2004, p. 1.


17.6.2005   

EN

Official Journal of the European Union

C 147/19


UNIFORM APPLICATION OF THE COMBINED NOMENCLATURE (CN)

(Classification of goods)

(2005/C 147/04)

Explanatory notes adopted in accordance with the procedure defined in Article 10(1) of Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (1), as last amended by Council Regulation (EC) No 493/2005 (2)

The ‘explanatory notes to the Combined Nomenclature of the European Communities’ (3) shall be amended as follows:

On page 190:

4412

Plywood, veneered panels and similar laminated wood

Insert the following text after the existing text:

‘Plywood, veneered panels and similar laminated wood, used as flooring panels (see in particular the fourth paragraph of the HS Explanatory Notes to this heading), only cover those panels which have a top layer of wood with a thickness of less than 2,5 mm (thin veneer).

Example of a typical three layer product:

Image

If they have a top layer of wood with a thickness of 2,5 mm or more they are excluded from this heading (subheading 4418 30).’

On page 191:

4418 30 10 to 4418 30 99

Parquet panels

Insert the following text after the first paragraph:

‘See also the Explanatory Notes to heading 4412.’


(1)  OJ L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2)  OJ L 82, 31.3.2005, p. 1.

(3)  OJ C 256, 23.10.2002, p. 1.


17.6.2005   

EN

Official Journal of the European Union

C 147/20


Acknowledgement of receipt of complaint No 2005/4316 — SG(2005)A/3050/2

(2005/C 147/05)

1.

The European Commission has registered a complaint regarding exceeding of the 24-hour limit value for particulate matter (PM10) of 50 μg/m3 on already more than 35 days in 2005 in the city of Graz in Austria as number No 2005/4316 in the register of complaints.

2.

The Commission has received more than 10 copies of this complaint for the city of Graz as well as for other agglomerations in Austria (e.g. Linz, Klagenfurt). Therefore, in order to ensure a rapid response to and information of those concerned while making the most economical use of its administrative resources, it is publishing this acknowledgment of receipt in the Official Journal of the European Union and on the Internet at:

http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sg1/receipt/

3.

The complaint will be examined by the Commission in the light of the applicable Community legislation. The complainants will be kept informed, by any means, including eventually by publication in the Official Journal of the European Union and/or on the Internet, of the results of this examination and of any follow-up action that the Commission may decide to take.

4.

The Commission will endeavour to take a decision on the substance of the case (opening of infringement proceedings or closure of the case) within 12 months from the date of registration of the complaint by the Secretariat-General.

5.

Should the Commission need to contact the Austrian authorities, it will do so without mentioning the identity of the complainants in order to protect their rights. The complainants may, however, authorise the Commission to reveal their identity in any contacts with the Austrian authorities.


17.6.2005   

EN

Official Journal of the European Union

C 147/21


Non-opposition to a notified concentration

(Case COMP/M.3593 — Apollo/Bakelite)

(2005/C 147/06)

(Text with EEA relevance)

On 11 April 2005, the Commission decided not to oppose the above notified concentration and to declare it compatible with the common market. This decision is based on Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 139/2004. The full text of the decision is available only in English and will be made public after it is cleared of any business secrets it may contain. It will be available:

from the Europa competition web site (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). This web site provides various facilities to help locate individual merger decisions, including company, case number, date and sectoral indexes,

in electronic form on the EUR-Lex website under document number 32005M3593. EUR-Lex is the on-line access to European law. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


III Notices

Commission

17.6.2005   

EN

Official Journal of the European Union

C 147/22


Call for proposals for indirect RTD actions under the specific programme for research, technological development and demonstration: ‘Structuring the European Research Area’

(2005/C 147/07)

1.

In accordance with Decision No 1513/2002/EC of the European Parliament and of the Council, of 27 June 2002, concerning the sixth framework programme of the European Community for research, technological development and demonstration activities contributing to the creation of the European Research Area and to innovation (2002 to 2006) (1), the Council adopted on 30 September 2002 the specific programme for research, technological development and demonstration: ‘Structuring the European Research Area’ (2002-2006) (2) (referred to as ‘the specific programme’).

In accordance with Article 5(1) of the specific programme, the Commission of the European Communities (referred to as ‘the Commission’) has adopted on 6 December 2002 a work programme (3) (referred to as ‘the work programme’) setting out in greater detail the objectives and scientific and technological priorities of the specific programme, and the timetable for implementation.

In accordance with Article 9(1) of the Regulation of the European Parliament and of the Council, of 16 December 2002, concerning the rules for the participation of undertakings, research centres and universities in, and for the dissemination of research results for, the implementation of the European Community Sixth Framework Programme (2002 to 2006) (4) (referred to as ‘the rules for participation’), proposals for indirect RTD actions should be submitted under the terms of calls for proposals.

2.

The present call for proposals for indirect RTD actions (referred to as ‘the call’) comprises the present general part and the specific conditions that are described in the annex. The annex indicates in particular, the date of closure for the submission of proposals for indirect RTD actions, an indicative date for the completion of the evaluations, the indicative budget, the instruments and the areas concerned, the evaluation criteria for the evaluation of proposals for indirect RTD actions, the minimum number of participants, and any applicable restrictions.

3.

Natural or legal persons fulfilling the conditions stated in the rules for participation and that do not fall under any of the exclusion cases in the rules for participation or in Article 114(2) of the Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities (5) (referred to as ‘the proposers’) are invited to submit to the Commission proposals for indirect RTD actions subject to the conditions in the rules for participation and in the call concerned being fulfilled.

The conditions of participation of the proposers will be verified within the framework of the negotiation of the indirect RTD action. Before that however, proposers will have signed a declaration stating that they do not fall under any of the cases given by Article 93(1) of the Financial Regulation. They will also have given the Commission the information listed in Article 173(2) of the Commission Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002, of 23 December 2002, laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities (6).

The European Community has adopted an equal opportunities policy and, on this basis, women are particularly encouraged to either submit proposals for indirect RTD actions or participate in the submission of proposals for indirect RTD actions.

4.

The Commission makes available to proposers guides for proposers relating to the calls which contain information on the preparation and the submission of a proposal for an indirect RTD action. The Commission also makes available Guidelines on Proposal Evaluation and Selection Procedures (7). These guides and guidelines, as well as the work programme and other information relating to the call, can be obtained from the Commission via the following addresses:

European Commission

The FP6 Information Desk

Directorate General RTD

B-1049 Brussels

Internet address: www.cordis.lu/fp6

5.

Proposals for indirect RTD actions are invited to be submitted only as an electronic proposal via the web-based Electronic Proposal Submission System (EPSS (8)). In exceptional cases, however, a co-ordinator may request permission from the Commission to submit on paper in advance of a call deadline. This should be done by writing to one of the following addresses:

European Commission

The HRM Activity Information Desk

(Call identifier:………….)

Research Directorate General

B-1049 Brussels

or E-mail: rtd-mc-papersubmission@cec.eu.int

The request must be accompanied by an explanation of why the exception is being sought. Proposers wishing to use paper submission take the responsibility for ensuring that such requests for exemption and the associated procedures are completed in time for them to meet the call deadline.

All proposals for indirect RTD actions must contain two parts: the forms (Part A) and the content (Part B).

Proposals for indirect RTD actions may be prepared off-line or on-line and submitted on-line. Part B of proposals for indirect RTD actions can only be submitted in PDF (‘portable document format’, compatible with Adobe Version 3 or higher with embedded fonts). Compressed (‘zipped’) files will be excluded.

The EPSS software tool (for off-line or on-line usage) is available via the Cordis website www.cordis.lu.

Proposals for indirect RTD actions that are submitted on-line and which are incomplete, illegible or contain viruses will be excluded.

Versions of proposals for indirect RTD actions submitted on a removable electronic storage medium (eg, CD-ROM, diskette), by email or by fax will be excluded.

Any proposal for indirect RTD actions that has been allowed to be submitted on paper and which is incomplete will be excluded.

Further details on the various proposal submission procedures are given in Annex J of the Guidelines on Proposal Evaluation and Selection Procedures.

6.

Proposals for indirect RTD actions have to reach the Commission at the latest on the closure date and at the time specified in the call concerned. Proposals for indirect RTD actions arriving after this date and time will be excluded.

Proposals for indirect RTD actions not satisfying the conditions relating to the minimum number of participants indicated in the call concerned will be excluded.

This also applies regarding any additional eligibility criteria given in the work programme.

7.

In the case of successive submissions of the same proposal for an indirect RTD action, the Commission will examine the last version received before the closure date and time specified in the call concerned.

8.

If foreseen in the relevant call, proposals for indirect RTD actions could be evaluated in the framework of a future evaluation.

9.

In all correspondence relating to a call (e.g. when requesting information, or submitting a proposal for an indirect RTD action), proposers are invited to cite the relevant call identifier.


(1)  OJ L 232, 29.8.2002, p. 1.

(2)  OJ L 294, 29.10.2002, p. 44.

(3)  Commission Decision C(2002) 4791, as amended by Commission Decisions C(2003) 635, C(2003) 998, C(2003) 1951, C(2003) 2708, C(2003) 4571, C(2004) 48 and C(2004) 3330, all unpublished.

(4)  OJ L 355, 30.12.2002, p. 23.

(5)  OJ L 248, of 16.9.2002, p. 1.

(6)  OJ L 357, of 31.12.2002, p. 1.

(7)  C(2003) 883 of 27.3.2003, as last modified by C(2004) 3337 of 1.9.2004.

(8)  The EPSS is a tool to assist proposers to develop and submit their proposals electronically.


ANNEX

CALL INFORMATION FOR MARIE CURIE RESEARCH TRAINING NETWORKS

1.   Specific Programme: Structuring the European Research Area

2.   Activity: Human resources and mobility activities

3.   Call title: Call for proposals for Marie Curie Research Training Networks

4.   Call identifier: FP6-2005-Mobility-1

5.   Date of publication: 17 June 2005.

6.   Closure date: 28 September 2005 at 17.00 (Brussels local time).

7.   Total indicative budget: EUR 220 million.

8.   Instruments: See section 2.3.1.1 of the work programme.

9.   Minimum number of participants: See the conditions specified in sections 2.3.1.1 of the work programme.

10.   Restrictions to participation (types of organisation, type of activity, third countries): See the conditions foreseen in the sections 2.3.1.1 and 2.5 of the work programme.

11.   Consortia agreements: Participants in RTD actions resulting from this call are not required to conclude a consortium agreement.

12.   Evaluation procedure: The evaluation shall follow a two stage submission. The number of proposals passing to the second stage of submission will be determined as a multiple of the number of proposals expected to be financed for the call as described in the Guidelines for Proposal Evaluation and Selection Procedures. The relevant multiple will be 2.5; and Proposals will not be evaluated anonymously.

13.   Evaluation criteria: See Annex Mob-B of the work programme for the applicable criteria (including their individual weights and thresholds and the overall threshold) per instrument.

14.   Indicative evaluation and contractual timetable:

Provisional evaluation results: Results from the first stage are estimated to be available in December 2005 and results on the second stage are estimated to be available within some 4 months after the 14 February 2006 closure date for full proposals.

Contract signature: it is estimated that the first contracts related to this call will come into force in the first half of 2006.


Top