This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62020CA0561
Case C-561/20: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 7 April 2022 (request for a preliminary ruling from the Nederlandstalige ondernemingsrechtbank Brussel — Belgium) — Q, R, S v United Airlines Inc. (Reference for a preliminary ruling — Air transport — Regulation (EC) No 261/2004 — Common rules on compensation and assistance to passengers in the event of denied boarding and of cancellation or long delay of flights — Connecting flight consisting of two legs — Significant delay to final destination caused in the second leg of that flight linking two airports in a third country — Validity of that regulation under international law)
Predmet C-561/20: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 7. travnja 2022. zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Nederlandstalige Ondernemingsrechtbank Bruxelles – Belgija) – Q, R, S/United Airlines, Inc. („Zahtjev za prethodnu odluku – Zračni prijevoz – Uredba (EZ) br. 261/2004 – Opća pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta – Izravno povezan let koji se sastoji od dvaju dijelova leta – Dužlje kašnjenje na konačno odredište do kojeg je došlo zbog drugog dijela tog leta između dviju zračnih luka treće zemlje – Valjanost te uredbe s obzirom na međunarodno pravo”)
Predmet C-561/20: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 7. travnja 2022. zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Nederlandstalige Ondernemingsrechtbank Bruxelles – Belgija) – Q, R, S/United Airlines, Inc. („Zahtjev za prethodnu odluku – Zračni prijevoz – Uredba (EZ) br. 261/2004 – Opća pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta – Izravno povezan let koji se sastoji od dvaju dijelova leta – Dužlje kašnjenje na konačno odredište do kojeg je došlo zbog drugog dijela tog leta između dviju zračnih luka treće zemlje – Valjanost te uredbe s obzirom na međunarodno pravo”)
SL C 213, 30.5.2022, p. 12–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.5.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 213/12 |
Presuda Suda (četvrto vijeće) od 7. travnja 2022. zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Nederlandstalige Ondernemingsrechtbank Bruxelles – Belgija) – Q, R, S/United Airlines, Inc.
(Predmet C-561/20) (1)
(„Zahtjev za prethodnu odluku - Zračni prijevoz - Uredba (EZ) br. 261/2004 - Opća pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta - Izravno povezan let koji se sastoji od dvaju dijelova leta - Dužlje kašnjenje na konačno odredište do kojeg je došlo zbog drugog dijela tog leta između dviju zračnih luka treće zemlje - Valjanost te uredbe s obzirom na međunarodno pravo”)
(2022/C 213/14)
Jezik postupka: nizozemski
Sud koji je uputio zahtjev
Nederlandstalige Ondernemingsrechtbank Brussel
Stranke glavnog postupka
Tužitelji: Q, R, S
Tuženik: United Airlines, Inc
Izreka
1. |
Članak 3. stavak 1. točku (a) u vezi s člancima 6. i 7. Uredbe (EZ) br. 261/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/91, treba tumačiti na način da putnik izravno povezanog leta, koji se sastoji od dvaju dijelova leta i bio je rezerviran na temelju jedinstvene rezervacije preko zračnog prijevoznika Zajednice, s polazištem iz zračne luke smještene na državnom području jedne države članice i odredištem u zračnoj luci smještenoj u trećoj zemlji, sa zaustavljanjem u drugoj zračnoj luci u toj trećoj zemlji, ima pravo na odštetu od zračnog prijevoznika treće zemlje koji je izvršio cijeli taj let djelujući u ime tog prijevoznika Zajednice kad je taj putnik na svoje konačno odredište stigao sa zakašnjenjem od više od tri sata do kojeg je došlo zbog drugog dijela navedenog leta. |
2. |
Ispitivanje drugog prethodnog pitanja nije otkrilo nijedan element koji bi mogao utjecati na valjanost Uredbe br. 261/2004 s obzirom na načelo međunarodnog običajnog prava prema kojem svaka država ima potpunu i isključivu suverenost nad vlastitim zračnim prostorom. |