Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015TN0375

    Predmet T-375/15: Tužba podnesena 10. srpnja 2015. – Germanwings protiv Komisije

    SL C 337, 12.10.2015, p. 19–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    12.10.2015   

    HR

    Službeni list Europske unije

    C 337/19


    Tužba podnesena 10. srpnja 2015. – Germanwings protiv Komisije

    (Predmet T-375/15)

    (2015/C 337/21)

    Jezik postupka: njemački

    Stranke

    Tužitelj: Germanwings GmbH (Köln, Njemačka) (zastupnik: A. Martin-Ehlers, odvjetnik)

    Tuženik: Europska komisija

    Tužbeni zahtjev

    Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

    poništi odluku Komisije od 1. listopada 2014. u predmetu SA.27339 (2012/C) (ex 2011/NN) – zračna luka u Zweibrückenu i zrakoplovne kompanije koje se koriste tom zračnom lukom – i to:

    članak 1. stavak 2., u dijelu kojem se u njemu spominje ugovor s društvom Germanwings GmbH iz 2006. i

    članak 3. stavak 3. točku (e);

    poništi odluku Komisije od 11. svibnja 2015., GESTDEM 2015/1288;

    naloži tuženiku snošenje troškova postupka.

    Tužbeni razlozi i glavni argumenti

    U pogledu prvog dijela tužbenog zahtjeva tužitelj u biti ističe sljedeće:

    1.

    Pogrešan odnosno nepotpun prikaz činjeničnog stanja

    Ovdje se prigovara da tuženik pogrešno, proturječno odnosno nepotpuno prikazuje određene elemente činjeničnog stanja.

    2.

    Nedostatak u obrazloženju

    U vezi s time osobito se prigovara da infrastrukturni troškovi koje Komisija pripisuje jednom ugovoru iz 2006. između tužitelja i operatora zračne luke u Zweibrückenu nisu bili razvrstani.

    3.

    Nepostojanje dužnosti povrata na teret tužitelja

    Tužitelj ovdje ističe da tuženik nije proveo vlastito ispitivanje pripisivanja infrastrukturnih troškova o kojima je riječ. Nadalje, pripisivanje tih troškova od strane Komisije ugovoru koji je tužitelj sklopio 2006. pravno nije dopušteno jer je u suprotnosti s dosadašnjom Komisijinom praksom odlučivanja i jer Komisija nije uzela u obzir javno dostupno činjenično stanje. Podredno se s time u vezi ističe da je pripisivanje tih troškova trebalo biti znatno manje.

    4.

    Nepostojanje Komisijinog obrazloženja državnog elementa

    Tužitelj ovdje ističe da Komisija nije obrazložila zašto bi u ovom slučaju bilo riječ o državnoj potpori.

    5.

    Podredno, zaštita legitimnih očekivanja

    Naposljetku, u odnosu na prvi dio tužbenog zahtjeva podredno se navodi da se eventualnom povratu navodne državne potpore protivi načelo zaštite legitimnih očekivanja.

    U odnosu na drugi dio tužbenog zahtjeva tužitelj u biti ističe da pobijana odluka nije dovoljno obrazložena i da je Komisija pogrešno protumačila članak 4. stavak 2. Uredbe (EZ) br. 1049/2001 (1).


    (1)  Uredba (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2001. o javnom pristupu dokumentima Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije (SL L 145, str. 43.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 1., svezak 16., str. 70.)


    Top