All official European Union website addresses are in the europa.eu domain.
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CA0494
Case C-494/14: Judgment of the Court (Fifth Chamber) of 15 October 2015 (request for a preliminary ruling from the Tribunal de première instance de Bruxelles — Belgium) — European Union v Axa Belgium SA (Reference for a preliminary ruling — Officials — Staff Regulations — Articles 73, 78 and 85a — Traffic accident — National law establishing strict liability — Subrogation of the European Union — Concept of a ‘third party’ — Autonomous concept of EU law — Concept covering any person required, under national law, to pay compensation for the damage suffered by the victim or those entitled under him — Benefits not definitively payable by the European Union)
Predmet C-494/14: Presuda Suda (peto vijeće) od 15. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal de première instance de Bruxelles, Belgija) – Europska unija protiv Axa Belgium SA (Zahtjev za prethodnu odluku — Dužnosnici — Pravilnik o osoblju za dužnosnike — Članci 73., 78. i 85.a — Prometna nesreća — Nacionalno pravo koje predviđa sustav objektivne odgovornosti — Subrogacija Europske unije — Pojam „treće strane” — Autonomni pojam prava Unije — Pojam koji obuhvaća sve osobe koje su prema nacionalnom pravu dužne naknaditi štetu koju je pretrpio oštećenik ili njegovi sljednici — Davanja koja u konačnici ne padaju na teret Unije)
Predmet C-494/14: Presuda Suda (peto vijeće) od 15. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal de première instance de Bruxelles, Belgija) – Europska unija protiv Axa Belgium SA (Zahtjev za prethodnu odluku — Dužnosnici — Pravilnik o osoblju za dužnosnike — Članci 73., 78. i 85.a — Prometna nesreća — Nacionalno pravo koje predviđa sustav objektivne odgovornosti — Subrogacija Europske unije — Pojam „treće strane” — Autonomni pojam prava Unije — Pojam koji obuhvaća sve osobe koje su prema nacionalnom pravu dužne naknaditi štetu koju je pretrpio oštećenik ili njegovi sljednici — Davanja koja u konačnici ne padaju na teret Unije)
SL C 406, 7.12.2015, p. 12–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.12.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 406/12 |
Presuda Suda (peto vijeće) od 15. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal de première instance de Bruxelles, Belgija) – Europska unija protiv Axa Belgium SA
(Predmet C-494/14) (1)
((Zahtjev za prethodnu odluku - Dužnosnici - Pravilnik o osoblju za dužnosnike - Članci 73., 78. i 85.a - Prometna nesreća - Nacionalno pravo koje predviđa sustav objektivne odgovornosti - Subrogacija Europske unije - Pojam „treće strane” - Autonomni pojam prava Unije - Pojam koji obuhvaća sve osobe koje su prema nacionalnom pravu dužne naknaditi štetu koju je pretrpio oštećenik ili njegovi sljednici - Davanja koja u konačnici ne padaju na teret Unije))
(2015/C 406/12)
Jezik postupka: francuski
Sud koji je uputio zahtjev
Tribunal de première instance de Bruxelles
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Europska unija
Tuženik: Axa Belgium SA
Izreka
1. |
Pojam „treće strane” iz članka 85.a stavka 1. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europskih zajednica donesenog Uredbom Vijeća (EEZ, Euratom, EZUČ) br. 259/68 od 29. veljače 1968. kojom se određuju pravila za dužnosnike Europskih zajednica i uvjeti zapošljavanja koji se primjenjuju na ostale službenike Europskih zajednica te se uvode posebne mjere koje se privremeno primjenjuju na dužnosnike Komisije, kako je izmijenjena Uredbom Vijeća (EZ, EZUČ, Euratom) br. 781/98 od 7. travnja 1998., treba tumačiti autonomno i ujednačeno u okviru pravnog sustava Unije. |
2. |
Pojam „treće strane” iz članka 85.a stavka 1. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europskih zajednica donesenog Uredbom br. 259/68, kako je izmijenjena Uredbom br. 781/98, odnosi se na svaku osobu, uključujući osiguravatelja, koja je prema nacionalnom pravu dužna naknaditi štetu koju je pretrpio oštećenik ili njegovi sljednici. |
3. |
Pravilnik o osoblju za dužnosnike Europskih zajednica donesen Uredbom br. 259/68, kako je izmijenjena Uredbom br. 781/98, ne može se tumačiti na način da, u kontekstu izravne tužbe prema članku 85.a stavku 4. Pravilnika, davanja koja je Unija dužna isplatiti na osnovi, s jedne strane, članka 73. Pravilnika u svrhu osiguranja od rizika bolesti i nezgode i, s druge strane, članka 78. Pravilnika u svrhu isplate naknade za invalidnost, trebaju u konačnici ostati na njezin teret. |