This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CA0148
Joined Cases C-148/13 to C-150/13: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 2 December 2014 (requests for a preliminary ruling from the Raad van State — Netherlands) — A (C-148/13), B (C-149/13), C (C-150/13) v Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie (References for a preliminary ruling — Area of freedom, security and justice — Directive 2004/83/EC — Minimum standards for granting refugee status or subsidiary protection status — Article 4 — Assessment of facts and circumstances — Methods of assessment — Acceptance of certain types of evidence — Extent of the competent national authority’s powers — Fear of persecution on grounds of sexual orientation — Differences between, on the one hand, the limitations that apply to the verification of statements and documentary or other evidence as regards the declared sexual orientation of an applicant for asylum and, on the other hand, those that apply to the verification of those elements as regards other grounds for persecution — Directive 2005/85/EC — Minimum standards in respect of procedures in Member States for granting and withdrawing refugee status — Article 13 — Requirements for a personal interview — Charter of Fundamental Rights of the European Union — Article 1 — Human dignity — Article 7 — Respect for private and family life)
Spojeni predmeti C-148/13 do C-150/13: Presuda Suda (veliko vijeće) od 2. prosinca 2014. (zahtjevi za prethodnu odluku koje je uputio Raad van State – Nizozemska) – A (C-148/13), B (C-149/13), C (C-150/13) protiv Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie (Zahtjev za prethodnu odluku — Područje slobode, sigurnosti i pravde — Direktiva 2004/83/EZ — Minimalni standardi za priznavanje statusa izbjeglice ili statusa supsidijarne zaštite — Članak 4. — Procjena činjenica i okolnosti — Načini ocjene — Prihvaćanje određenih dokaza — Opseg ovlasti nadležnih nacionalnih tijela — Strah od proganjanja zbog seksualne orijentacije — Razlike između, s jedne strane, ograničenja koja se odnose na ispitivanje izjava i dokumentacije ili drugih dokaza o seksualnoj orijentaciji koju je naveo tražitelj azila i, s druge strane, onih koja se primjenjuju prilikom ispitivanja drugih razloga proganjanja — Direktiva 2005/85/EZ — Minimalne norme koje se odnose na postupke priznavanja i ukidanja statusa izbjeglica u državama članicama — Članak 13. — Uvjeti usmenog saslušanja — Povelja Europske unije o temeljnim pravima — Članak 1. — Ljudsko dostojanstvo — Članak 7. — Poštovanje privatnog i obiteljskog života)
Spojeni predmeti C-148/13 do C-150/13: Presuda Suda (veliko vijeće) od 2. prosinca 2014. (zahtjevi za prethodnu odluku koje je uputio Raad van State – Nizozemska) – A (C-148/13), B (C-149/13), C (C-150/13) protiv Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie (Zahtjev za prethodnu odluku — Područje slobode, sigurnosti i pravde — Direktiva 2004/83/EZ — Minimalni standardi za priznavanje statusa izbjeglice ili statusa supsidijarne zaštite — Članak 4. — Procjena činjenica i okolnosti — Načini ocjene — Prihvaćanje određenih dokaza — Opseg ovlasti nadležnih nacionalnih tijela — Strah od proganjanja zbog seksualne orijentacije — Razlike između, s jedne strane, ograničenja koja se odnose na ispitivanje izjava i dokumentacije ili drugih dokaza o seksualnoj orijentaciji koju je naveo tražitelj azila i, s druge strane, onih koja se primjenjuju prilikom ispitivanja drugih razloga proganjanja — Direktiva 2005/85/EZ — Minimalne norme koje se odnose na postupke priznavanja i ukidanja statusa izbjeglica u državama članicama — Članak 13. — Uvjeti usmenog saslušanja — Povelja Europske unije o temeljnim pravima — Članak 1. — Ljudsko dostojanstvo — Članak 7. — Poštovanje privatnog i obiteljskog života)
SL C 46, 9.2.2015, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
9.2.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 46/4 |
Presuda Suda (veliko vijeće) od 2. prosinca 2014. (zahtjevi za prethodnu odluku koje je uputio Raad van State – Nizozemska) – A (C-148/13), B (C-149/13), C (C-150/13) protiv Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
(Spojeni predmeti C-148/13 do C-150/13) (1)
((Zahtjev za prethodnu odluku - Područje slobode, sigurnosti i pravde - Direktiva 2004/83/EZ - Minimalni standardi za priznavanje statusa izbjeglice ili statusa supsidijarne zaštite - Članak 4. - Procjena činjenica i okolnosti - Načini ocjene - Prihvaćanje određenih dokaza - Opseg ovlasti nadležnih nacionalnih tijela - Strah od proganjanja zbog seksualne orijentacije - Razlike između, s jedne strane, ograničenja koja se odnose na ispitivanje izjava i dokumentacije ili drugih dokaza o seksualnoj orijentaciji koju je naveo tražitelj azila i, s druge strane, onih koja se primjenjuju prilikom ispitivanja drugih razloga proganjanja - Direktiva 2005/85/EZ - Minimalne norme koje se odnose na postupke priznavanja i ukidanja statusa izbjeglica u državama članicama - Članak 13. - Uvjeti usmenog saslušanja - Povelja Europske unije o temeljnim pravima - Članak 1. - Ljudsko dostojanstvo - Članak 7. - Poštovanje privatnog i obiteljskog života))
(2015/C 046/05)
Jezik postupka: nizozemski
Sud koji je uputio zahtjev
Raad van State
Stranke glavnog postupka
Tužitelji: A (C-148/13), B (C-149/13), C (C-150/13)
Tuženik: Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
uz sudjelovanje: United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR)
Izreka
1. |
Članak 4. stavak 3. točku (c) Direktive Vijeća 2004/83/EZ od 29. travnja 2004. o minimalnim standardima za kvalifikaciju i status državljana treće zemlje ili osoba bez državljanstva kao izbjeglica ili osoba kojima je na drugi način potrebna međunarodna zaštita te o sadržaju odobrene zaštite i članak 13. stavak 3. točku (a) Direktive Vijeća 2005/85/EZ od 1. prosinca 2005. o minimalnim normama koje se odnose na postupke priznavanja i ukidanja statusa izbjeglica u državama članicama treba tumačiti u smislu da im je protivno da nadležna nacionalna tijela, koja djeluju pod nadzorom suda, u okviru razmatranja činjenica i okolnosti u vezi sa seksualnom orijentacijom tražitelja azila, čiji se zahtjev temelji na strahu od proganjanja zbog te orijentacije, izjave tog tražitelja kao i dokumentaciju ili druge dokaze podnesene u prilog njegovom zahtjevu ocijene samo putem ispitivanja koja se temelje na stereotipima o homoseksualnim osobama. |
2. |
Članak 4. Direktive 2004/83, tumačen u vezi s člankom 7. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, treba tumačiti u smislu da mu je protivno da nadležna nacionalna tijela u okviru tog razmatranja tražitelja azila podrobno ispituju o njegovim seksualnim aktivnostima. |
3. |
Članak 4. Direktive 2004/83, tumačen u vezi s člankom 1. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, treba tumačiti u smislu da mu je protivno da ta tijela u okviru spomenutog razmatranja prihvate dokaze poput upuštanja tražitelja azila u homoseksualne odnose, njegovog podvrgavanja „testovima” radi utvrđivanja njegove homoseksualne orijentacije ili pak podnošenja videozapisa takvih odnosa. |
4. |
Članak 4. stavak 3. Direktive 2004/83 i članak 13. stavak 3. točku (a) Direktive 2005/85 treba tumačiti u smislu da im je protivno to da nadležna nacionalna tijela u okviru tog istog ispitivanja zaključe da su izjave dotičnog tražitelja azila nevjerodostojne samo zato što se taj tražitelj nije pozvao na svoju seksualnu orijentaciju prvi put kada mu je bila pružena mogućnost da iznese razloge proganjanja. |