EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023PC0696

Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Zajedničkog odbora EGP-a o izmjeni Priloga XX. (Okoliš) Sporazumu o EGP-u (ETS za pomorski promet i stacionarna postrojenja)

COM/2023/696 final

Bruxelles, 3.11.2023.

COM(2023) 696 final

2023/0392(NLE)

Prijedlog

ODLUKE VIJEĆA

o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Zajedničkog odbora EGP-a o izmjeni Priloga XX. (Okoliš) Sporazumu o EGP-u

(ETS za pomorski promet i stacionarna postrojenja)

(Tekst značajan za EGP)


OBRAZLOŽENJE

1.Predmet prijedloga

Ovaj se Prijedlog odnosi na odluku o utvrđivanju stajališta koje treba zauzeti u ime Unije u Zajedničkom odboru EGP-a u vezi s predviđenim donošenjem odluke Zajedničkog odbora o izmjeni Priloga XX. (Okoliš) Sporazumu o EGP-u

2.Kontekst prijedloga

2.1.Sporazum o EGP-u

Sporazumom o Europskom gospodarskom prostoru („Sporazum o EGP-u”) jamče se jednaka prava i obveze na unutarnjem tržištu za građane i gospodarske subjekte u EGP-u. Njime se predviđa uvođenje zakonodavstva EU-a kojim su obuhvaćene četiri slobode u svih 30 država EGP-a, a to su države članice EU-a, Norveška, Island i Lihtenštajn. Osim toga, Sporazum o EGP-u obuhvaća suradnju u drugim važnim područjima, kao što su istraživanje i razvoj, obrazovanje, socijalna politika, okoliš, zaštita potrošača, turizam i kultura, zajednički poznatima kao „neizravne i horizontalne” politike. Sporazum o EGP-u stupio je na snagu 1. siječnja 1994. Europska unija zajedno sa svojim državama članicama stranka je Sporazuma.

2.2.Zajednički odbor EGP-a

Zajednički odbor EGP-a nadležan je za upravljanje Sporazumom o EGP-u. To je forum za razmjenu mišljenja povezanih s funkcioniranjem Sporazuma o EGP-u. Njegove se odluke donose konsenzusom i obvezujuće su za stranke. Za koordinaciju pitanja EGP-a na strani EU-a odgovorno je Glavno tajništvo Europske komisije. 

2.3.Predviđeni akt Zajedničkog odbora EGP-a

Zajednički odbor EGP-a treba donijeti odluku („predviđeni akt”) o izmjeni Priloga XX. (Okoliš) Sporazumu o EGP-u.

Svrha je predviđenog akta uključiti u Sporazum o EGP-u Uredbu (EU) 2023/957 o izmjeni Uredbe (EU) 2015/757 radi uključivanja djelatnosti pomorskog prometa u EU sustav trgovanja emisijama te radi praćenja, izvješćivanja i verifikacije emisija dodatnih stakleničkih plinova i emisija iz dodatnih vrsta brodova 1 , Direktivu (EU) 2023/959 o izmjeni Direktive 2003/87/EZ o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije i Odluke (EU) 2015/1814 o uspostavi i funkcioniranju rezerve za stabilnost tržišta za sustav trgovanja emisijama stakleničkih plinova Unije 2 , Odluku (EU) 2023/852 o izmjeni Odluke (EU) 2015/1814 u pogledu broja emisijskih jedinica koje treba staviti u rezervu za stabilnost tržišta za sustav trgovanja emisijama stakleničkih plinova Unije do 2030. 3 i Odluku Komisije (EU) 2023/1575 o količini emisijskih jedinica na razini Unije koje će se izdati u okviru sustava EU-a za trgovanje emisijama za 2024 4 .

Predviđeni akt postat će obvezujući za stranke u skladu s člancima 103. i 104. Sporazuma o EGP-u.

3.Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije

Komisija Vijeću na donošenje podnosi priloženi nacrt odluke Zajedničkog odbora EGP-a koji predstavlja stajalište Unije. Nakon donošenja stajalište bi se što prije trebalo iznijeti u Zajedničkom odboru EGP-a.

U priloženom nacrtu odluke Zajedničkog odbora EGP-a predviđena je posebna klauzula o preispitivanju koja se odnosi na primjenu poglavlja IV.a Direktive 2003/87/EZ, a do ishoda tog preispitivanja pravila o izdavanju dozvola i praćenju iz navedenog poglavlja neće se primjenjivati na Lihtenštajn. To nadilazi puke tehničke prilagodbe u smislu Uredbe Vijeća br. 2894/94 5 . Stoga Vijeće utvrđuje stajalište Unije.

Ta prilagodba opravdana je posebnim okolnostima Lihtenštajna s obzirom na njegov bilateralni ugovor sa Švicarskom kojim se, kao prvo, u Lihtenštajnu utvrđuje ista razina poreza na CO2 kao u Švicarskoj (trenutačno 120 EUR po toni CO2) i, kao drugo, utvrđuje da porezom na CO2 u potpunosti upravljaju švicarska tijela, uključujući naplatu poreza na granici Lihtenštajna i Austrije, a plaćaju ga švicarski subjekti. To je zato što sve isporuke goriva dolaze iz Švicarske, a skladištenje goriva obavljaju švicarski subjekti. Stoga je za Lihtenštajn predviđeno posebno preispitivanje trajanja odstupanja od predaje u okviru ETS-a 2 ako su nacionalni porezi na ugljik stvarno viši od cijene iz ETS-a 2 u trenutku donošenja sljedeće odluke Zajedničkog odbora o uključivanju izmjena Direktive 2003/87/EZ. To se očekuje nakon okvirnog preispitivanja Direktive 2003/87/EZ iz članka 30. u srpnju 2026. Odredbe o izdavanju dozvola, praćenju i izvješćivanju za regulirane subjekte ne bi se primjenjivale na Lihtenštajn prije stupanja na snagu te odluke Zajedničkog odbora.

4.Pravna osnova

4.1.Postupovna pravna osnova

4.1.1.Načela

Člankom 218. stavkom 9. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) predviđeno je donošenje odluka kojima se utvrđuju „stajališta koja u ime Unije treba donijeti tijelo osnovano na temelju sporazuma kada je to tijelo pozvano donositi akte koji proizvode pravne učinke, uz iznimku akata kojima se dopunjuje ili mijenja institucionalni okvir sporazuma”.

Pojam „akti koji proizvode pravne učinke” obuhvaća akte koji proizvode pravne učinke na temelju pravila međunarodnog prava kojima se uređuje predmetno tijelo. Obuhvaća i instrumente koji nemaju obvezujući učinak na temelju međunarodnog prava, ali postoji mogućnost da „presudno utječu na sadržaj propisa koje donese zakonodavac Unije” 6 .

4.1.2.Primjena na ovaj predmet

Zajednički odbor EGP-a tijelo je osnovano na temelju sporazuma, i to Sporazuma o EGP-u. Akt koji Zajednički odbor EGP-a treba donijeti akt je koji proizvodi pravne učinke. Predviđeni akt bit će obvezujući na temelju međunarodnog prava u skladu s člancima 103. i 104. Sporazuma o EGP-u.

Predviđenim aktom ne dopunjuje se niti mijenja institucionalni okvir sporazuma. Stoga je postupovna pravna osnova za predloženu odluku članak 218. stavak 9. UFEU-a, u vezi s člankom 1. stavkom 3. Uredbe Vijeća br. 2894/94.

4.2.Materijalna pravna osnova

4.2.1.Načela

Materijalna pravna osnova za odluku na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a u vezi s člankom 1. stavkom 3. Uredbe Vijeća br. 2894/94 prije svega ovisi o materijalnoj pravnoj osnovi pravnog akta EU-a koji treba uključiti u Sporazum o EGP-u.

Ako predviđeni akt ima dva cilja ili elementa te ako se može utvrditi da je jedan od ta dva cilja ili elementa glavni, a drugi samo sporedan, odluka na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a mora se temeljiti na samo jednoj materijalnoj pravnoj osnovi, naime onoj koju zahtijeva glavni ili prevladavajući cilj ili element.

4.2.2.Primjena na ovaj predmet

Budući da se Odlukom Zajedničkog odbora u Sporazum o EGP-u uključuju Uredba (EU) 2023/957, Direktiva (EU) 2023/959, Odluka (EU) 2023/852 i Odluka Komisije (EU) 2023/1575, primjereno je ovu Odluku Vijeća temeljiti na istoj materijalnoj pravnoj osnovi kao i akte koji se uključuju. Stoga je materijalna pravna osnova predložene odluke članak 192. stavak 1. UFEU-a.

4.3.Zaključak

Pravna osnova predložene odluke trebao bi biti članak 192. stavak 1. UFEU-a, u vezi s člankom 218. stavkom 9. UFEU-a i člankom 1. stavkom 3. Uredbe Vijeća br. 2894/94.

5.Objava predviđenog akta

Budući da će se aktom Zajedničkog odbora EGP-a izmijeniti Prilog XX. (Okoliš) Sporazumu o EGP-u, primjereno ga je nakon donošenja objaviti u Službenom listu Europske unije.

2023/0392 (NLE)

Prijedlog

ODLUKE VIJEĆA

o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Zajedničkog odbora EGP-a o izmjeni Priloga XX. (Okoliš) Sporazumu o EGP-u

(ETS za pomorski promet i stacionarna postrojenja)


(Tekst značajan za EGP)

 

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 192. stavak 1. u vezi s člankom 218. stavkom 9.,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 2894/94 od 28. studenoga 1994. o rješenjima za provedbu Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru 7 , a posebno njezin članak 1. stavak 3.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru 8 („Sporazum o EGP-u”) stupio je na snagu 1. siječnja 1994.

(2)Na temelju članka 98. Sporazuma o EGP-u Zajednički odbor EGP-a može odlučiti izmijeniti, među ostalim, Prilog XX. (Okoliš) Sporazumu o EGP-u.

(3)Uredbu (EU) 2023/957 Europskog parlamenta i Vijeća 9 , Direktivu (EU) 2023/959 Europskog parlamenta i Vijeća 10 , Odluku (EU) 2023/852 Europskog parlamenta i Vijeća 11 i Odluku Komisije (EU) 2023/1575 12 trebalo bi uključiti u Sporazum o EGP-u.

(4)Prilog XX. (Okoliš) Sporazumu o EGP-u trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(5)Stajalište Unije u okviru Zajedničkog odbora EGP-a trebalo bi se stoga temeljiti na priloženom nacrtu Odluke,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u okviru Zajedničkog odbora EGP-a o predloženoj izmjeni Priloga XX. (Okoliš) Sporazumu o EGP-u temelji se na nacrtu odluke Zajedničkog odbora EGP-a priloženom ovoj Odluci.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Bruxellesu,

   Za Vijeće

   Predsjednik

(1)    Uredba (EU) 2023/957 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. svibnja 2023. o izmjeni Uredbe (EU) 2015/757 radi uključivanja djelatnosti pomorskog prometa u EU sustav trgovanja emisijama te radi praćenja, izvješćivanja i verifikacije emisija dodatnih stakleničkih plinova i emisija iz dodatnih vrsta brodova, SL L 130, 16.5.2023., str. 105.
(2)    Direktiva (EU) 2023/959 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. svibnja 2023. o izmjeni Direktive 2003/87/EZ o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije i Odluke (EU) 2015/1814 o uspostavi i funkcioniranju rezerve za stabilnost tržišta za sustav trgovanja emisijama stakleničkih plinova Unije, SL L 130, 16.5.2023., str. 134.
(3)    Odluka (EU) 2023/852 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. travnja 2023. o izmjeni Odluke (EU) 2015/1814 u pogledu broja emisijskih jedinica koje treba staviti u rezervu za stabilnost tržišta za sustav trgovanja emisijama stakleničkih plinova Unije do 2030., SL L 110, 25.4.2023., str. 21.
(4)    Odluka Komisije (EU) 2023/1575 оd 27. srpnja 2023. o količini emisijskih jedinica na razini Unije koje će se izdati u okviru sustava EU-a za trgovanje emisijama za 2024., SL L 192, 31.7.2023., str. 30.
(5)    Uredba Vijeća (EZ) br. 2894/94 od 28. studenoga 1994. o rješenjima za provedbu Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru, SL L 305, 30.11.1994., str. 6.
(6)    Presuda Suda od 7. listopada 2014., Njemačka protiv Vijeća, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, točke od 61. do 64.
(7)    SL L 305, 30.11.1994., str. 6.
(8)    SL L 1, 3.1.1994., str. 3.
(9)    Uredba (EU) 2023/957 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. svibnja 2023. o izmjeni Uredbe (EU) 2015/757 radi uključivanja djelatnosti pomorskog prometa u EU sustav trgovanja emisijama te radi praćenja, izvješćivanja i verifikacije emisija dodatnih stakleničkih plinova i emisija iz dodatnih vrsta brodova, SL L 130, 16.5.2023., str. 105.
(10)    Direktiva (EU) 2023/959 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. svibnja 2023. o izmjeni Direktive 2003/87/EZ o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije i Odluke (EU) 2015/1814 o uspostavi i funkcioniranju rezerve za stabilnost tržišta za sustav trgovanja emisijama stakleničkih plinova Unije, SL L 130, 16.5.2023., str. 134.
(11)    Odluka (EU) 2023/852 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. travnja 2023. o izmjeni Odluke (EU) 2015/1814 u pogledu broja emisijskih jedinica koje treba staviti u rezervu za stabilnost tržišta za sustav trgovanja emisijama stakleničkih plinova Unije do 2030., SL L 110, 25.4.2023., str. 21.
(12)    Odluka Komisije (EU) 2023/1575 оd 27. srpnja 2023. o količini emisijskih jedinica na razini Unije koje će se izdati u okviru sustava EU-a za trgovanje emisijama za 2024., SL L 192, 31.7.2023., str. 30.
Top

Bruxelles, 3.11.2023.

COM(2023) 696 final

PRILOG

Prijedlogu

ODLUKE VIJEĆA

o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Zajedničkog odbora EGP-a o izmjeni Priloga XX. (Okoliš) Sporazumu o EGP-u



















(ETS za pomorski promet i stacionarna postrojenja)


PRILOG

NACRT ODLUKE ZAJEDNIČKOG ODBORA EGP-a

br. […]

od […]

o izmjeni Priloga XX. (Okoliš) Sporazumu o EGP-u

ZAJEDNIČKI ODBOR EGP-a,

uzimajući u obzir Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru („Sporazum o EGP-u”), a posebno njegov članak 98.,

budući da:

(1)Uredba (EU) 2023/957 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. svibnja 2023. o izmjeni Uredbe (EU) 2015/757 radi uključivanja djelatnosti pomorskog prometa u EU sustav trgovanja emisijama te radi praćenja, izvješćivanja i verifikacije emisija dodatnih stakleničkih plinova i emisija iz dodatnih vrsta brodova 1 treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.

(2)Direktiva (EU) 2023/959 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. svibnja 2023. o izmjeni Direktive 2003/87/EZ o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije i Odluke (EU) 2015/1814 o uspostavi i funkcioniranju rezerve za stabilnost tržišta za sustav trgovanja emisijama stakleničkih plinova Unije 2 treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.

(3)Odluka (EU) 2023/852 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. travnja 2023. o izmjeni Odluke (EU) 2015/1814 u pogledu broja emisijskih jedinica koje treba staviti u rezervu za stabilnost tržišta za sustav trgovanja emisijama stakleničkih plinova Unije do 2030. 3 treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.

(4)Odluka Komisije (EU) 2023/1575 оd 27. srpnja 2023. o količini emisijskih jedinica na razini Unije koje će se izdati u okviru sustava EU-a za trgovanje emisijama za 2024. 4 treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.

(5)Komisija do 1. siječnja 2025. treba objaviti ukupnu količinu emisijskih jedinica za 2027. koje će se izdati u okviru novog sustava trgovanja emisijama za zgrade, cestovni promet i dodatne sektore te će, kao i za postojeći sustav trgovanja emisijama, utvrditi gornju granicu količine emisijskih jedinica na razini EGP-a. Države EFTA-e koje su članice EGP-a trebale bi dostaviti ulazne podatke i s njima će se provesti savjetovanje tijekom pripreme relevantne odluke Komisije.

(6)Uključivanjem Direktive (EU) 2023/959 Europskog parlamenta i Vijeća ne dovodi se u pitanje ocjena država EFTA-e u pogledu Uredbe (EU) 2023/955 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. svibnja 2023. o uspostavi Socijalnog fonda za klimatsku politiku u kontekstu područja primjene Sporazuma o EGP-u.

(7)Na temelju regionalne unije Lihtenštajna i Švicarske i u skladu s bilateralnim ugovorom o naknadama za zaštitu okoliša 5 u Lihtenštajnu se primjenjuje porez na CO2, kojim upravljaju, odnosno koji prikupljaju i prate i o kojem izvješćuju, švicarska tijela i subjekti. Stoga, kad je riječ o novom sustavu trgovanja emisijama za zgrade, cestovni promet i dodatne sektore, preispitivanje datuma završetka odstupanja za Lihtenštajn u skladu s člankom 30.e stavkom 3. Direktive 2003/87/EZ i izuzeće od povezanih administrativnih pravila do tog datuma te odgovarajuće prilagodbe podataka o izvorima emisija primjereni su.

(8)Vrijednosti objavljene Odlukom (EU) 2023/1575 za količinu emisijskih jedinica na razini Unije za 2024. i godišnje smanjenje emisijskih jedinica koje će se izdavati na temelju primjene linearnog faktora smanjenja uključuju države EFTA-e, u skladu s Direktivom (EU) 2023/959.

(9)Prilog XX. Sporazumu o EGP-u trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Prilog XX. Sporazumu o EGP-u mijenja se kako slijedi:

1.točka 21.al (Direktiva 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća) mijenja se kako slijedi:

i.dodaje se sljedeća alineja:

„—32023 L 0959: Direktivom (EU) 2023/959 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. svibnja 2023. (SL L 130, 16.5.2023., str. 134.).”;

ii.prilagodba (d) zamjenjuje se sljedećom prilagodbom:

„(d)članak 3.d stavak 4., članak 3.ga stavak 3. drugi podstavak četvrta rečenica, članak 10. stavak 3., članak 30.d stavak 6. i članak 30.e stavak 3. točka (h) prvi podstavak ne primjenjuju se na države EFTA-e.”;

iii.u prilagodbi (e) riječi „u članku 9. umeću se sljedeći stavci” zamjenjuju se riječima „u članku 9. iza prvog stavka dodaju se sljedeći stavci”;

iv.prilagodba (j) briše se; prilagodbe od (f) do (i) postaju prilagodbe od (g) do (j);

v.iza prilagodbe (e) umeće se sljedeća prilagodba:

„(f)u članku 9. iza drugog stavka dodaje se sljedeći stavak:

„Kad je riječ o državama EFTA-e, vrijednosti uzete u obzir za izračun količine emisijskih jedinica na razini EGP-a koje će se izdavati od 2024. nadalje u skladu s ovim člankom utvrđene su u dijelu B Dodatka.”;

vi.prilagodbe (t) i (u) postaju prilagodbe (z) i (za); prilagodbe od (l) do (s) postaju prilagodbe od (o) do (v); prilagodba (k) postaje prilagodba (l);

vii.iza prilagodbe (j) umeću se sljedeće prilagodbe:

„(k)u članku 10.a stavku 1. iza riječi „člankom 8. Direktive 2012/27/EU Europskog parlamenta i Vijeća” umeću se riječi „, ili istovjetnim obvezama, u skladu s nacionalnim pravom u državama EFTA-e”;

viii.iza prilagodbe (l) umeću se sljedeće prilagodbe:

„(m)u članku 12. stavku 3.-d iza drugog podstavka umeće se sljedeći podstavak:

„Odluke o državama EFTA-e donosi Zajednički odbor EGP-a, u skladu s postupcima utvrđenima u Sporazumu o EGP-u.”;

(n)iza članka 12. stavka 3.-c umeće se sljedeći podstavak:

„Odluke o zahtjevima dviju država EFTA-e donosi Zajednički odbor EGP-a, u skladu s postupcima utvrđenima u Sporazumu o EGP-u.”;

ix.tekst prilagodbe (o) zamjenjuje se sljedećim:

„u članku 16. stavku 3. iza druge rečenice umeće se sljedeća rečenica:

„Države EFTA-e predviđaju kazne za prekomjerne emisije koje su ekvivalentne kaznama u državama članicama EU-a.”;

x.tekst prilagodbe (s) zamjenjuje se sljedećim:

„u članku 18.b stavku 1. dodaje se sljedeći podstavak:

„Za potrebe obavljanja svojih zadaća na temelju Direktive, države EFTA-e i Nadzorno tijelo EFTA-e mogu zatražiti pomoć EMSA-e ili neke druge relevantne organizacije i u tu svrhu mogu sklopiti primjerene dogovore s tim organizacijama.”;

xi.iza prilagodbe (v) umeće se sljedeća prilagodba:

„(w)u članku 30.d stavku 4. šestom podstavku dodaje se sljedeća rečenica:

„U slučaju iz ovog podstavka udio emisijskih jedinica država EFTA-e stavljenih na raspolaganje Socijalnom fondu za klimatsku politiku u skladu s člankom 10.a stavkom 8.b ove Direktive, stavkom 3. ovog članka i ovim stavkom ostaje nepromijenjen.”;

(x)Kad je riječ o državama EFTA-e, članak 30.e stavak 3. točka (a) zamjenjuje se sljedećim:

„dotična država EFTA-e obavijesti Nadzorno tijelo EFTA-e o tom nacionalnom porezu na ugljik najkasnije dva mjeseca nakon stupanja na snagu Odluke Zajedničkog odbora EGP-a xx/2023 od xx [ova Odluka] i dokumentira razinu poreza upućivanjem na relevantni nacionalni instrument u pogledu trenutačne porezne stope i navedenih poreznih stopa do 2030.; dotična država EFTA-e obavješćuje Nadzorno tijelo EFTA-e o svim kasnijim promjenama nacionalnog poreza na ugljik; nadzorno tijelo EFTA-e odmah, a najkasnije mjesec dana nakon toga, dostavlja Komisiji sve obavijesti države EFTA-e;”;

(y)u članku 30.e stavku 3. dodaje se sljedeći podstavak:

„Za Lihtenštajn će se primjena datuma završetka odstupanja, odnosno 31. prosinca 2030., preispitati u okviru sljedeće odluke Zajedničkog odbora o Direktivi 2003/87/EZ nakon preispitivanja te direktive u srpnju 2026., uzimajući u obzir relevantna pravila koja se primjenjuju u Lihtenštajnu zbog njegove regionalne unije sa Švicarskom, a posebno porez na CO2 i upravljanje njime kako je uređeno u skladu s bilateralnim ugovorom o naknadama za zaštitu okoliša u pogledu njihove jednakovrijednosti sa sustavom trgovanja emisijama za zgrade, cestovni promet i dodatne sektore te, u mjeri u kojoj je to moguće, rezultate Komisijina preispitivanja provedbe poglavlja IV.a Direktive 2003/87/EZ u skladu s člankom 30.i te direktive.    

Dok sljedeća Odluka Zajedničkog odbora o Direktivi 2003/87/EZ ne stupi na snagu, članci 30.b i 30.f Direktive 2003/87/EZ ne primjenjuju se u Lihtenštajnu. Svi podaci relevantni za prilagodbe količine emisijskih jedinica na razini Unije za Lihtenštajn u okviru sustava trgovanja emisijama uspostavljenog u skladu s poglavljem IV.a Direktive 2003/87/EZ preuzimat će se iz inventara emisija stakleničkih plinova UNFCCC-a za Lihtenštajn sve dok podaci o praćenju u skladu s člankom 30.f Direktive ne budu dostupni.”;

xii.tekst dijela B dodatka prilagodbe (za) zamjenjuje se sljedećim:

„DIO B

Vrijednosti za države EFTA-e koje se odnose na izračun i prilagođavanje količine emisijskih jedinica na razini EGP-a koje će se izdati od 2021. do 2030. 
u skladu s člancima 9. i 9.a Direktive 2003/87/EZ

Za određivanje tih vrijednosti primijenjen je linearni faktor od 2,2 % za razdoblje 2021.–2023., 4,3 % za razdoblje 2024.–2027. i 4,4 % za razdoblje od 2028.

ZPP 2021.–2030.

Island

Norveška

2021.

1 432 642

16 304 948

2022.

1 393 440

15 858 793

2023.

1 354 238

15 412 638

2024.

1 227 504

14 242 697

2025.

1 148 901

13 331 215

2026.

1 045 721

12 140 314

2027.

967 476

11 235 954

2028.

887 411

10 310 563

2029.

807 347

9 385 171

2030.

727 282

8 459 779

Te vrijednosti ne uključuju emisijske jedinice koje odgovaraju uključivanju emisija stakleničkih plinova koje nisu emisije CO2 iz djelatnosti pomorskog prometa u područje primjene Direktive o ETS-u od 1. siječnja 2026. i obuhvaćenosti emisija odobalnih brodova od 1. siječnja 2027. na temelju njihovih emisija za posljednju godinu za koju su dostupni podaci.””;

2.u točki 21.alj (Odluka (EU) 2015/1814 Europskog parlamenta i Vijeća) dodaju se sljedeće alineje:

„—32023 D 0852: Odlukom (EU) 2023/852 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. travnja 2023. (SL L 110, 25.4.2023., str. 21.),

32023 L 0959: Direktivom (EU) 2023/959 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. svibnja 2023. (SL L 130, 16.5.2023., str. 134.).”;

3.iza točke 21.apn (Odluka Komisije (EU) 2020/1722) umeće se sljedeća točka:

„21.apo 32023 D 1575: Odluka Komisije (EU) 2023/1575 оd 27. srpnja 2023. o količini emisijskih jedinica na razini Unije koje će se izdati u okviru sustava EU-a za trgovanje emisijama za 2024. (SL L 192, 31.7.2023., str. 30.).”;

4.točka 21.aw (Uredba (EU) 2015/757 Europskog parlamenta i Vijeća) mijenja se kako slijedi:

i.naslov se zamjenjuje sljedećim:

„Uredba (EU) 2015/757 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2015. o praćenju emisija stakleničkih plinova iz pomorskog prometa, izvješćivanju o njima i njihovoj verifikaciji te o izmjeni Direktive 2009/16/EZ”;

ii.dodaje se sljedeća alineja:

„—32023 R 0957: Uredbom (EU) 2023/957 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. svibnja 2023. (SL L 130, 16.5.2023., str. 105.).”.

Članak 2.

Tekstovi Uredbe (EU) 2023/957, Direktive (EU) 2023/959 i odluka (EU) 2023/852 i (EU) 2023/1575 na islandskom i norveškom jeziku, koji će se objaviti u Dodatku o EGP-u Službenom listu Europske unije, vjerodostojni su.

Članak 3.

Ova Odluka stupa na snagu […] ili prvog dana nakon zadnje obavijesti Zajedničkom odboru EGP-a na temelju članka 103. stavka 1. Sporazuma o EGP-u, ovisno o tome koji je datum kasniji 6*.

[Primjenjuje se od 31. prosinca 2023.]

Članak 4.

Ova se Odluka objavljuje u odjeljku o EGP-u Službenog lista Europske unije i u Dodatku o EGP-u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu […].

   Za Zajednički odbor EGP-a

   Predsjednik/Predsjednica

   […]

   Tajnici

   Zajedničkog odbora EGP-a

   […]

(1)    SL L 130, 16.5.2023., str. 105.
(2)    SL L 130, 16.5.2023., str. 134.
(3)    SL L 110, 25.4.2023., str. 21.
(4)    SL L 192, 31.7.2023., str. 30.
(5)    Vertrag zwischen dem Fürstentum Liechtenstein und der Schweizerischen Eidgenossenschaft betreffend die Umweltabgaben im Fürstentum Liechtenstein, abgeschlossen am 29. Januar 2010 (LGBl. 2010 Nr. 12).
(6)    *    [Ustavni zahtjevi nisu navedeni.] [Ustavni su zahtjevi navedeni.]
Top