Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022IR0109

    Mišljenje Europskog odbora regija – Paket mjera za proširenje za 2021.

    COR 2022/00109

    SL C 375, 30.9.2022, p. 26–33 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    30.9.2022   

    HR

    Službeni list Europske unije

    C 375/26


    Mišljenje Europskog odbora regija – Paket mjera za proširenje za 2021.

    (2022/C 375/05)

    Izvjestiteljica:

    Anna MAGYAR (HU/ECR), članica Skupštine Čongradsko-čanadske županije

    Referentni dokumenti:

    Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija – Komunikacija o politici proširenja EU-a za 2021. – COM(2021) 644 final;

    Radni dokument službi Komisije – Izvješće o Albaniji za 2021. – SWD (2021) 289 final;

    Radni dokument službi Komisije – Izvješće o Bosni i Hercegovini za 2021. – SWD(2021) 291 final/2;

    Radni dokument službi Komisije – Izvješće o Kosovu(1) za 2021. – SWD(2021) 292 final/2;

    Radni dokument službi Komisije – Izvješće o Crnoj Gori za 2021. – SWD(2021) 293 final/2;

    Radni dokument službi Komisije – Izvješće o Sjevernoj Makedoniji za 2021. – SWD(2021) 294 final;

    Radni dokument službi Komisije – Izvješće o Srbiji za 2021. – SWD(2021) 288 final;

    Radni dokument službi Komisije – Izvješće o Turskoj za 2021. – SWD(2021) 290 final/2.

    PREPORUKE O POLITIKAMA

    EUROPSKI ODBOR REGIJA

    Opće napomene

    1.

    s velikim zanimanjem prima na znanje Komunikaciju Europske komisije o politici proširenja EU-a za 2021. godinu, izvješća za zemlje kandidatkinje Albaniju, Crnu Goru, Sjevernu Makedoniju, Srbiju i Tursku te izvješća za potencijalne kandidatkinje Bosnu i Hercegovinu i Kosovo (1);

    2.

    podsjeća na europske težnje Ukrajine i njezino europsko opredjeljenje, kako je navedeno u Sporazumu o pridruživanju. Ostvarivši pravo Ukrajine da odabere vlastitu sudbinu, predsjednik Ukrajine 28. veljače 2022. podnio je zahtjev Ukrajine za članstvo u Europskoj uniji. OR poziva Vijeće i Komisiju da dodatno ojačaju veze i prodube partnerstvo kako bi se Ukrajini pružila potpora na njezinu europskom putu, u skladu s relevantnim odredbama Ugovorâ;

    3.

    pozdravlja činjenicu da je na sastanku na vrhu EU-a i zemalja zapadnog Balkana održanom u listopadu 2021. u Brdu potvrđeno da je proces proširenja na zapadnom Balkanu zajednički strateški interes i odabir, utemeljen na vjerodostojnim reformama partnera, pravednim i strogim uvjetima i načelu vlastitih zasluga;

    4.

    prima na znanje službene zahtjeve Gruzije i Moldavije za pristupanje Europskoj uniji te poziva Vijeće i Komisiju da im pružaju potporu u nastojanjima da ispune kriterije proširenja i pristupe EU-u;

    5.

    naglašava da podržava pristupanje svih zemalja zapadnog Balkana EU-u, kao i Ukrajine, Moldavije i Gruzije, pod uvjetom da zadovoljavaju kriterije za pristup; u tom pogledu ističe da je važno tim zemljama slati pozitivne signale kako bi se potaknuo njihov angažman u nažalost dugom procesu pristupanja EU-u; ističe da bi nedostatak istinske i pouzdane perspektive pristupanja EU-u mogao dovesti do frustracije zemalja partnera i opasnosti od daljnjeg utjecaja trećih zemalja u regiji;

    6.

    ponavlja da se reforma javne uprave u zemljama zapadnog Balkana ne može provesti bez dobrog upravljanja na lokalnoj razini te poziva Europsku komisiju da u svoju reformu javne uprave uključi mjere i instrumente potpore i detaljnije pokazatelje uspješnosti u pogledu uključenosti lokalnih i regionalnih vlasti u cjelokupni proces reformi;

    7.

    napominje da se 70 % pravne stečevine EU-a provodi na podnacionalnoj razini; potiče istraživanje i primjenu najboljih praksi u suradnji s lokalnim i regionalnim vlastima u pitanjima proširenja jer su te vlasti strateški partneri u procesu i ključni dionici u uspješnosti postupka proširenja za građane;

    8.

    poziva Europsku komisiju da što bolje iskoristi instrumente TAIEX i Twinning radi potpore institucijskom razvoju i izgradnji kapaciteta na lokalnoj razini u zemljama proširenja; pozdravlja proširenje TAIEX-a na lokalne vlasti;

    9.

    pozdravlja činjenicu da je ukupna bilanca reformi bila pozitivna u svim zemljama zapadnog Balkana, što omogućuje daljnji napredak, i poziva sve uključene zemlje da pokažu svoju predanost vrijednostima i standardima EU-a; ističe da se od zemalja kandidatkinja i potencijalnih kandidatkinja očekuje da svoje politike prema trećim zemljama postupno usklade s politikama Europske unije;

    10.

    poziva sve uključene strane da se konstruktivno uključe kako bi se bez odgode mogli otvoriti pristupni pregovori s Albanijom i Sjevernom Makedonijom nakon što Vijeće odobri njihove pregovaračke okvire;

    11.

    pozdravlja činjenicu da je u poboljšanoj metodologiji proširenja ponovno potvrđeno političko usmjeravanje i da su stoga redovito održavane političke međuvladine konferencije koje su omogućile dijalog na visokoj razini;

    12.

    sa zabrinutošću napominje da usporavanje procesa proširenja dovodi do neželjenog razvoja događaja u zemljama proširenja, a to su gubitak povjerenja građana, nastavak iseljavanja, smanjena volja za ključnim političkim reformama i daljnja izloženost utjecaju trećih strana, među ostalima Rusije i Kine, koje uporno nastoje proširiti svoj utjecaj u regiji zapadnog Balkana;

    13.

    pozdravlja stupanje na snagu Uredbe IPA III, kojom se osiguravaju sredstva za temeljne i održive reforme u zemljama korisnicama; ističe da je EU najveći donator na zapadnom Balkanu i da je stoga najvažniji partner te regije;

    14.

    podržava provedbu Komisijinog gospodarskog i investicijskog plana (EIP) za zapadni Balkan koji može uvelike doprinijeti zelenoj tranziciji, digitalizaciji, prometnoj i energetskoj infrastrukturi te društvenom i regionalnom razvoju; u tom pogledu podsjeća na važnost poboljšanja vladavine prava, transparentnosti, dobrog upravljanja i suzbijanja korupcije, i na to da treba u potpunosti provesti zeleni program za zapadni Balkan; podsjeća na to da lokalne i regionalne vlasti u tom pogledu imaju važnu ulogu i da bi stoga trebale biti uključene u fazu provedbe;

    15.

    poziva Komisiju da u suradnji s lokalnim vlastima u zemljama korisnicama u najvećoj mjeri iskoristi sredstva iz instrumenata IPA III i IPARD; ponavlja koristi pristupa LEADER s obzirom na to da ruralni razvoj u velikoj mjeri doprinosi razvoju gospodarstva i zdravih demokratskih struktura;

    16.

    poziva lokalne i regionalne vlasti, civilno društvo i skupine stručnjaka da blisko surađuju na zaštiti prirode i biološke raznolikosti na zapadnom Balkanu i postupnom zamjenjivanju elektrana na ugljen obnovljivim izvorima energije, vodeći računa o stajalištu lokalnih zajednica i pružajući potporu borbi protiv klimatskih promjena i zelenoj i pravednoj tranziciji regije;

    17.

    pozdravlja uvođenje režima „u roamingu kao kod kuće” na zapadnom Balkanu od 1. srpnja 2021.; ističe da bi u budućim pregovorima trebalo težiti smanjenju naknada za roaming i između EU-a i zapadnog Balkana;

    18.

    naglašava da se program gospodarskog rasta i otvaranja radnih mjesta na zapadnom Balkanu ne može u potpunosti ostvariti bez iskorištavanja potencijala lokalnog gospodarskog razvoja i poboljšanja poslovne klime u lokalnim zajednicama; OR podupire inicijative za sudjelovanje u strukturiranijim dijalozima s općinama i mrežama općina u regijama putem redovitih savjetovanja čak i mimo Dana proširenja i rasprava u relevantnim radnim skupinama; u vezi s time ističe važnost sastanaka uživo kako bi se istražile sve mogućnosti i izravni kontakti iskoristili za zajedničke projekte;

    19.

    pozdravlja sveobuhvatnu potporu EU-a vladama zemalja zapadnog Balkana u suočavanju s izazovima pandemije bolesti COVID-19 i učinkovitom odgovoru na hitne zdravstvene i socioekonomske potrebe; budući da lokalne i regionalne vlasti imaju središnju ulogu u suočavanju s pandemijom, poziva zemlje proširenja, kao i Europsku komisiju, da ih uključe u učinkovitu koordinaciju;

    20.

    naglašava ulogu EU-ovih fondova u suzbijanju negativnih demografskih trendova u većini zemalja proširenja; naglašava da pri programiranju tih fondova treba voditi računa o društvenim izazovima;

    21.

    naglašava potrebu za učinkovitijom komunikacijom, među ostalim i na lokalnoj razini, kako bi se istaknule prednosti integracije EU-a i borbe protiv dezinformacija;

    22.

    naglašava važnost Gospodarskog i investicijskog plana i fondova instrumenta IPA u podupiranju sektora relevantnih za lokalnu razinu (npr. turizma);

    23.

    ponavlja da su vladavina prava i funkcioniranje demokratskih institucija nepovredivi temelji funkcioniranja država članica Europske unije i ključna područja u skladu s kojima EU procjenjuje napredak zemalja kandidatkinja prema članstvu te izražava zabrinutost zbog ograničenog napretka i brojnih izazova u tom području, stalne prisutnosti određenih elemenata zarobljavanja države, nedovoljnih rezultata u borbi protiv organiziranog kriminala i korupcije, ograničenog napretka u području reforme pravosuđa i prijavljenih slučajeva represije nad pojedinim medijima u nekim zemljama proširenja;

    24.

    naglašava da je poticajno okruženje za razvoj i djelovanje neovisnih medija i aktivnog i snažnog civilnog društva preduvjet za održivost i ireverzibilnost složenih reformi u procesu pristupanja Uniji, kao i temelj razvoja lokalne demokracije; poziva na jači nadzor nad demokratskim procesima i slobodom medija, među ostalim i u vezi s pandemijom bolesti COVID-19;

    25.

    ističe da lokalne i regionalne vlasti zbog svoje blizine građanima imaju ključnu ulogu u promicanju i poštovanju europskih vrijednosti, zaštiti temeljnih prava i svih manjina te mogu biti važni partneri i predvodnici u suzbijanju rasizma i govora mržnje, suzbijanju diskriminacije, promicanju rodne ravnopravnosti, zaštiti ranjivih skupina i manjina i promicanju socijalne kohezije; u tom pogledu iznimno je važna zaštita prava nacionalnih manjina;

    26.

    uvjeren je da upravo lokalne i regionalne vlasti zbog svoje specifične uloge kao kreatora lokalnih politika i pružatelja usluga od javnog interesa, mogu imati snažniju ulogu u uklanjanju nekih nedostataka u području vladavine prava i temeljnih prava, ali i u jačanju transparentnog i odgovornog upravljanja lokalnim politikama i poboljšanju zaštite prava ranjivih skupina;

    27.

    poziva Komisiju da lokalnim i regionalnim vlastima dodatno olakša razmjenu najboljih praksi za veće uključivanje građana u pripremu lokalnih proračuna i politika s pomoću mjera kao što je participativna izrada proračuna te u tom pogledu nudi svoju punu potporu;

    Napomene za pojedinačne zemlje

    28.

    u potpunosti podržava što skorije otvaranje pregovora o pristupanju sa Sjevernom Makedonijom i Albanijom, nakon što Vijeće odobri njihove pregovaračke okvire, kako bi se pokazala politička potpora procesu proširenja, povratila njegova vjerodostojnost i ponovno potvrdilo da će se održati obećanje o punopravnom članstvu;

    29.

    napominje da je napredak u dijalogu Beograda i Prištine uz posredovanje EU-a obveza na putu prema pristupanju; poziva uključene strane da ostvare brz napredak u postupku normalizacije, provedu prethodne sporazume i nastave s pravno obvezujućim sveobuhvatnim sporazumom;

    SRBIJA

    30.

    prima na znanje ukupni napredak postignut u pristupnim pregovorima sa Srbijom i poziva na ubrzanje i produbljivanje reformi u području vladavine prava i temeljnih prava (uključujući neovisnost pravosuđa), borbe protiv korupcije, slobode medija, postupanja s ratnim zločinima na nacionalnoj razini i borbe protiv organiziranog kriminala, kao i na ostvarivanje napretka u normalizaciji dijaloga između Beograda i Prištine, kako je utvrđeno u pregovaračkom okviru, što će odrediti ukupnu brzinu pristupnih pregovora;

    31.

    pozdravlja otvaranje 4. poglavlja, čime se daje novi zamah integraciji svih zemalja proširenja, jača vjerodostojnost procesa pristupanja i primjenjuje poboljšana metodologija u praksi;

    32.

    pozdravlja napredak ustavne reforme, kojom se jača neovisnost pravosuđa i poziva Srbiju da donese sve zakone i propise potrebne za provedbu reformi na terenu; poziva Komisiju da prati reforme koje su u tijeku i da podnese detaljan pregled u svojem sljedećem izvješću o zemlji;

    33.

    potiče srbijanske vlasti na svim razinama upravljanja da se čvrsto obvežu na promicanje vrijednosti EU-a te da nedvosmisleno komuniciraju o težnjama svoje zemlje za integracijom u EU i o odnosima s EU-om kao glavnim političkim i gospodarskim partnerom Srbije;

    34.

    očekuje da će Srbija nastaviti predano raditi na reformama, što bi uskoro moglo dovesti do otvaranja daljnjih poglavlja;

    35.

    poziva Srbiju da odlučnije djeluje kako bi poboljšala okruženje za slobodu izražavanja i rad neovisnih medija te ostvarila napredak u borbi protiv korupcije;

    36.

    pozdravlja predanost Srbije aktivnom promicanju regionalne suradnje i potiče je da nastavi ulagati napore u jačanje dobrosusjedskih odnosa i prekogranične suradnje;

    37.

    pozdravlja odluku Srbije da podrži rezoluciju Opće skupštine UN-a o povredi teritorijalnog integriteta Ukrajine kao odgovor na neopravdanu i neizazvanu rusku oružanu agresiju; poziva Srbiju da se u potpunosti pridržava zajedničke vanjske i sigurnosne politike Europske unije, među ostalim i svih valova sankcija protiv Bjelorusije i Ruske Federacije, i tako ponovo izrazi svoju podršku načelima i vrijednostima Europske unije i predanost suradnji s europskim partnerima na postizanju mira;

    CRNA GORA

    38.

    sa zabrinutošću primjećuje da je polarizacija političkih strana otežala napredak u pregovorima; poziva novu vladu i političke stranke da ubrzaju reforme potrebne za zatvaranje poglavlja, posebno u području vladavine prava;

    39.

    potiče Crnu Goru da održi i možda čak nadmaši svoju prethodnu razinu napretka u pregovorima o pristupanju stavljanjem posebnog fokusa na ispunjavanje privremenih mjerila iz poglavlja 23. i 24., čiji će uspjeh biti ključan za postizanje napretka u cjelokupnim pregovorima i privremenom zatvaranju svih daljnjih poglavlja;

    40.

    naglašava da se borba protiv korupcije i političkog utjecaja u javnim institucijama mora provoditi u okvirima vladavine prava i uvjetima transparentnosti i odgovornosti kako bi se provela depolitizacija javne uprave na svim razinama upravljanja;

    41.

    prepoznaje ciljane napore koje je Crna Gora poduzela na povećanju učinkovitosti policijskih i pravosudnih mjera protiv organiziranog kriminala i hvalevrijedne rezultate koje je u tome postigla; međutim, poziva Crnu Goru da hitno započne otklanjati nedostatke u svom kaznenopravnom sustavu, uključujući načine na koji se predmeti povezani s organiziranim kriminalom rješavaju na sudovima;

    42.

    potiče Europsku komisiju da pozove Crnu Goru da poduzme značajnije napore u osiguravanju transparentnog i uključivog procesa kreiranja politika, uz snažniju središnju kontrolu kvalitete javnih savjetovanja sa zainteresiranim dionicima;

    43.

    poziva Europsku komisiju da posvećuje stalnu pozornost zahtjevima transparentnosti javnih financija, među ostalim zbog vanjske financijske ranjivosti Crne Gore;

    ALBANIJA

    44.

    pozdravlja činjenicu da je Albanija i dalje fokusirana na reforme potrebne za put prema EU-u, usprkos tome što je istovremeno trebala suzbiti negativne socijalne i ekonomske posljedice pandemije; s obzirom na rezultate, pristupni pregovori trebali bi započeti bez odgode, nakon što Vijeće odobri pregovarački okvir;

    45.

    pozdravlja činjenicu da su 25. travnja 2021. održani uspješni i dobro organizirani opći izbori na temelju izborne reforme u skladu s preporukama OESS-a/ODIHR-a;

    46.

    pozdravlja stopostotnu usklađenost sa zajedničkom vanjskom i sigurnosnom politikom jer je to jasan signal da država predano radi na svom približavanju EU-u; Albanija i dalje vodi konstruktivan dijalog sa susjednim državama i nastavlja biti angažirana u brojnim inicijativama za regionalnu suradnju, među ostalim uspješnim predsjedanjem OSCE-om u 2020.;

    47.

    ističe da je provedba sveobuhvatne reforme pravosuđa donijela prve rezultate na Ustavnom sudu i Visokom sudu; pozdravlja produljenje mandata institucija za provjeru;

    48.

    pozdravlja napredak u jačanju borbe protiv korupcije kao i borbe protiv organiziranog kriminala, među ostalim jačanjem suradnje s državama članicama EU-a i Europolom. Međutim, podsjeća na hitnost borbe protiv mreža za trgovinu drogom;

    49.

    poziva Albaniju da nastavi s teritorijalnom administrativnom reformom u okviru šireg programa usmjerenog na poticanje decentralizacije, jačanje lokalne fiskalne autonomije i povećanje kapaciteta općina i da tu reformu konsolidira;

    50.

    potiče Albaniju da što prije usvoji i provede tekuće podzakonske akte o pravima manjina koji su u postupku (posebno onih o samoodređenju i uporabi manjinskih jezika) u skladu s europskim standardima i uz sudjelovanje svih relevantnih dionika i poveća kapacitete Državnog odbora za nacionalne manjine;

    51.

    poziva na daljnje jačanje uloge albanskog Vijeća za savjetovanje lokalne i državne uprave, kao dobrog primjera institucionalizacije uloge jedinica lokalne uprave u kreiranju javnih politika;

    52.

    pozdravlja donošenje Zakona o popisu stanovništva i sa zanimanjem iščekuje neometano provođenje predstojećeg popisa stanovništva uz potpunu transparentnost i sudjelovanje svih relevantnih dionika te u skladu s međunarodnim standardima;

    53.

    preporučuje uspostavu Zajedničkog savjetodavnog odbora s Albanijom; stoga predlaže da albanska vlada podnese zahtjev u tu svrhu i da Vijeće za stabilizaciju i pridruživanje donese odgovarajuću deklaraciju;

    54.

    poziva Albaniju da nastavi poduzimati napore za provedbu sveobuhvatne reforme zemljišnog sektora i konsolidacije vlasničkih prava, i to na transparentan način, putem savjetovanja sa svim relevantnim dionicima, među ostalim procesuiranjem predmeta u vezi s krivotvorenjem isprava i brzim unapređivanjem postupka za registraciju i utvrđivanje prava na naknadu;

    SJEVERNA MAKEDONIJA

    55.

    pozdravlja činjenicu da su rezultati reformi provedenih u okviru priprema Sjeverne Makedonije za pristupanje EU-u općenito pozitivni i da omogućuju daljnji napredak; s obzirom na njezinu uspješnost, pristupni pregovori trebali bi započeti bez daljnje odgode, nakon što Vijeće usvoji pregovarački okvir, s obzirom na to da nedostatak napretka potkopava vjerodostojnost cjelokupne politike proširenja;

    56.

    pozdravlja činjenicu da su oporbene parlamentarne stranke dosljedno uključene u parlamentarni rad i da su u nekim slučajevima doprinijele donošenju ključnih zakona o reformama povezanima s EU-om; poziva Sjevernu Makedoniju da poduzme veće napore za jačanje uloge parlamenta kao foruma za konstruktivni politički dijalog, posebice o programu reformi EU-a;

    57.

    izražava zabrinutost zbog toga što je povezivanje Sjeverne Makedonije i Albanije u odlukama Vijeća o proširenju nepravedno i ne odražava ambiciju EU-a da razvoj zemalja pristupnica ocjenjuje individualno; potiče uključene strane da postignu dogovor kojim će se omogućiti otvaranje pregovora; OR se odlučno zalaže za to da se s tim dvjema kandidatkinjama što prije održe prve međuvladine konferencije;

    58.

    poziva na to da se administrativni i tehnički kapaciteti operativnih tijela odgovornih za upravljanje fondovima EU-a ojačaju i na središnjoj i na lokalnoj razini, posebno u području prometa, energetike i zelene tranzicije;

    59.

    pozdravlja rad ostvaren u području regionalne suradnje, zahvaljujući čemu je Sjeverna Makedonija uspjela održati dobre odnose sa susjednim zemljama i ostala aktivna u regionalnim inicijativama; podsjeća da je u okviru procesa proširenja važno ostvarivati konkretne rezultate i u dobroj vjeri provoditi Prespanski sporazum s Grčkom;

    60.

    pozdravlja stopu usklađenosti Sjeverne Makedonije sa zajedničkom vanjskom i sigurnosnom politikom od 96 % i njezino aktivno sudjelovanje u misijama EU-a za upravljanje krizama;

    BOSNA I HERCEGOVINA

    61.

    zabrinut je zbog ograničenog napretka Bosne i Hercegovine u pogledu ključnih reformi potrebnih za ostvarenje statusa kandidatkinje;

    62.

    ponovno ističe da je Bosna i Hercegovina u slaboj mjeri spremna za ispunjavanje obveza za članstvo u EU-u i da stoga mora znatno ubrzati postupak usvajanja pravne stečevine EU-a; podsjeća na to da još nije usvojen nacionalni program za prenošenje pravne stečevine EU-a;

    63.

    izražava veliku zabrinutost zbog inicijativa Republike Srpske usmjerenih na povlačenje iz bosanskih vojnih snaga te pravosudnog i poreznog sustava; izražava snažnu potporu teritorijalnoj cjelovitosti zemlje;

    64.

    poziva Bosnu i Hercegovinu da provede presude Europskog suda za ljudska prava i Ustavnog suda Bosne i Hercegovine i izmijeni Izborni zakon tako da tri konstitutivna naroda budu na zakonit način zastupljena u državnim institucijama i da svi građani mogu biti izabrani u bilo koju instituciju;

    KOSOVO

    65.

    poziva države članice da u skladu s preporukama Komisije i pozitivnim preporukama EP-a, koje OR snažno podupire, odobre liberalizaciju viznog režima;

    66.

    naglašava važnost postizanja sveobuhvatnog pravno obvezujućeg sporazuma o normalizaciji odnosa između Srbije i Kosova kako bi obje zemlje mogle nastaviti svojim europskim putem. poziva Europsku komisiju da bude ustrajna u potrazi za rješenjima za osnivanje udruženja općina s većinskim srpskim stanovništvom na Kosovu;

    67.

    pozdravlja donošenje strategije i akcijskog plana za vladavinu prava u kolovozu 2021., u kojima su utvrđeni ključni izazovi za jačanje vladavine prava;

    68.

    podsjeća na važnost zakonodavnih reformi kojima bi se osigurala jasna podjela nadležnosti i financijskih resursa između središnje i lokalne vlasti;

    69.

    ponovno naglašava kako očekuje da će se svi prethodni sporazumi poštovati i bez odgode provesti. Obje strane trebale bi izbjegavati djelovanje koje narušava stabilnost i retoriku koja ne pogoduje dijalogu;

    TURSKA

    70.

    sa žaljenjem primjećuje kontinuirano ozbiljno demokratsko nazadovanje Turske u temeljnim područjima europske pravne stečevine, znatno pogoršanje promicanja i ostvarivanja ljudskih prava, vladavine prava i temeljnih sloboda, kao ključnih vrijednosti Europske unije; ističe da novi akcijski plan za ljudska prava, iako se u načelu radi o dobrodošloj inicijativi, ne sadrži konkretne korake za rješavanje najakutnijih pitanja u tom području i da treba poduzeti učinkovite napore;

    71.

    ponovno naglašava kako očekuje da će se svi prethodni sporazumi poštovati i bez odgode provesti; poziva Tursku da se suzdrži od uzastopnih provokacija ili jednostranih djelovanja kojima se krši međunarodno pravo i da izbjegava djelovanje koje narušava stabilnost i retoriku koja ne pogoduje dijalogu;

    72.

    ponovno izražava zabrinutost zbog općenitog slabljenja djelotvornog sustava provjere i ravnoteže u političkom sustavu i nastavka prakse prisilnog razrješenja dužnosti izabranih gradonačelnika i njihovog zamjenjivanja povjerenicima koje imenuje vlada, kao i zbog uhićenja drugih lokalnih predstavnika; poziva Tursku da, vodeći se Europskom poveljom o lokalnoj samoupravi i preporukama Venecijanske komisije, ne poduzima mjere kojima se sprečava funkcioniranje lokalne demokracije i koje narušavaju opće demokratsko ozračje na lokalnoj i regionalnoj razini; Turska bi također trebala pojačati suradnju s Vijećem Europe i njegovim relevantnim tijelima i institucijama, razmotriti njihove ključne preporuke, u potpunosti provesti Europsku konvenciju o ljudskim pravima i druge međunarodne instrumente za ljudska prava čija je ugovorna stranka te provesti sve presude Europskog suda za ljudska prava u skladu s člankom 46. Europske konvencije o ljudskim pravima; poziva Tursku da se ponovno pridruži Konvenciji Vijeća Europe o sprečavanju i borbi protiv nasilja nad ženama i nasilja u obitelji;

    73.

    uviđa velike napore koje Turska poduzima u području migracija s obzirom na to da je prihvatila i zbrinjava više od 4 milijuna ljudi; poziva Tursku da osigura potpunu i nediskriminacijsku primjenu Izjave EU-a i Turske iz 2016., među ostalim u odnosu na Republiku Cipar, uključujući obvezu poduzimanja svih mjera potrebnih za sprječavanje otvaranja novih ilegalnih pomorskih i kopnenih migracijskih ruta iz Turske prema EU-u i obvezu suradnje sa susjednim zemljama; nadalje poziva na potpunu i istinsku provedbu Sporazuma EU-a i Turske o ponovnom prihvatu u odnosu na sve države članice; suradnja u području pravosuđa i unutarnjih poslova sa svim država članicama EU-a ključno je pitanje; napominje da neće prihvatiti nikakav pokušaj trećih zemalja da instrumentaliziraju migrante u političke svrhe;

    74.

    poziva na potpuno poštovanje suvereniteta svih država članica EU-a; osuđuje jednostrane korake Turske u Varoshi i dalje se zalaže za cjelovito rješenje ciparskog pitanja unutar okvira UN-a i u skladu s relevantnim rezolucijama Vijeća sigurnosti UN-a; poziva Tursku na ostvarivanje daljnjeg napretka u normalizaciji odnosa s Republikom Ciprom;

    75.

    prima na znanje ratifikaciju Pariškog sporazuma od strane Turskog parlamenta; naglašava važnost uključivanja lokalnih vlasti u razvoj politika koje se odnose na to područje; pozdravlja popuštanje napetosti u istočnom Sredozemlju nakon što je Turska obustavila nezakonito bušenje radi dobivanja ugljikovodika u pomorskom pojasu Cipra te naglašava da to popuštanje treba održati; poziva Tursku da poštuje suverenost pomorskog i zračnog prostora svih država članica EU-a, a pogotovo Grčke i Cipra;

    76.

    prima na znanje da je postignut određeni napredak u ubrzavanju apsorpcije sredstava iz instrumenta IPA II i rješavanju određenih strukturnih nedostataka, posebno u području resursa, poljoprivrede i kohezije (klaster 5);

    77.

    ponovno potvrđuje da je u strateškom interesu EU-a razviti suradnički i uzajamno koristan odnos s Turskom i naglašava da je važno održavati otvorene komunikacijske kanale radi rješavanja nesuglasica i popuštanja napetosti putem dijaloga i u skladu s pravom EU-a i međunarodnim pravom;

    78.

    poziva Tursku da ispuni svoje obveze iz pregovaračkog okvira, koje uključuju punu i nediskriminacijsku provedbu dodatnog protokola uz Sporazum o pridruživanju prema svim državama članicama; ponavlja da je priznavanje svih država članica ključno pitanje; ponavlja poziv EU-a Turskoj da se postupno uskladi sa zajedničkom vanjskom i sigurnosnom politikom EU-a i da hitno prekine sve negativniji trend te podsjeća na svoje stajalište o pristupu država članica međunarodnim organizacijama; sa žaljenjem napominje da se Turska nastavlja sve više udaljavati od Europske unije i podsjeća na prethodne zaključke Vijeća u kojima je istaknuto da su pregovori o pridruživanju de facto zaustavljeni i da se ne može razmotriti otvaranje ili zatvaranje novih poglavlja;

    Uloga lokalnih i regionalnih vlasti u procesu proširenja

    79.

    naglašava važnu ulogu lokalnih i regionalnih vlasti u postupku usklađivanja s EU-om i kasnije primjene pravila EU-a; mora se pojačati suradnja središnje i lokalne razine u procesu integracije, posebno u područjima pravnog usklađivanja, gospodarskog i investicijskog razvoja, reforme javne uprave (uključujući razvoj lokalnih javnih usluga), poljoprivrede i sigurnosti opskrbe hranom, klimatske politike i zelene tranzicije, javne nabave i socijalne politike;

    80.

    pozdravlja pokretanje gospodarskog i investicijskog plana za zapadni Balkan kao ključnog alata za potporu gospodarskom oporavku i razvoju tih zemalja; podsjeća na to da plan koji je predstavila Europska komisija predstavlja trećinu BDP-a zapadnog Balkana i da se stoga njime jača vodeći položaj EU-a kao donatora; naglašava važnost pravodobnog i odgovarajućeg uključivanja lokalnih i regionalnih vlasti u njegovu provedbu;

    81.

    Pozdravlja stupanje na snagu Uredbe o IPA-i (IPA III) kojom se predviđa 9 milijardi EUR od ukupno 30 milijardi EUR ulaganja u okviru Gospodarskog i investicijskog plana; pozdravlja to što je u Uredbi o IPA-i i povezanom postupku programiranja prepoznata važnost lokalne dimenzije i osobnih kontakata ljudi; poziva Komisiju da dodatno istraži mogućnost olakšavanja suradnje na središnjoj i lokalnoj razini te prekogranične suradnje na lokalnoj razini (uključujući suradnju između država članica i zemalja korisnica), kako bi se raspoloživa sredstva što bolje iskoristila;

    82.

    ističe važnost političkog pluralizma u demokratskim sustavima; u tom pogledu naglašava da nedostatak političkog pluralizma, zastrašivanje izabranih lokalnih oporbenih dužnosnika i potiskivanje njihovih stavova u nekim zemljama proširenja predstavljaju velike izazove za lokalne demokracije i ometaju ih na putu ka članstvu u EU-u;

    83.

    poziva Europsku komisiju da razvije praktične instrumente potpore učinkovitoj izgradnji kapaciteta za lokalne i regionalne vlasti na zapadnom Balkanu, među ostalim pomoću posebnih tematskih programa podrške ili regionalnih projekata tehničke pomoći te kontinuiranih razmjena, mentorstava i umrežavanja; također poziva Europsku komisiju da u godišnja izvješća uključi upućivanje na takve inicijative;

    84.

    pozdravlja praksu uspostave općinskih mreža EU-ovih kontaktnih točaka za integraciju, uz koordinaciju s delegacijama EU-a u zemljama proširenja; u tom pogledu potiče razmjenu najboljih praksi i stečenih iskustava;

    85.

    lokalne i regionalne vlasti ključne su za uspješan proces integracije, stoga su reforma lokalne javne uprave i izgradnja kapaciteta ključni za sve zemlje proširenja; u tom kontekstu OR poziva Europsku komisiju da istraži i eventualno proširi program potpore poboljšanju upravljanja i vođenja (SIGMA) na podnacionalne razine uprave u zemljama proširenja;

    86.

    poziva Europsku komisiju da detaljnije razradi pokazatelje za mjerenje napretka postignutog u reformama javne uprave uključivanjem lokalnih i regionalnih vlasti;

    87.

    pozdravlja dosadašnju podršku Europske komisije jačanju suradnje među mladima u zemljama zapadnog Balkana što je od velike važnosti u očuvanju i daljnjem razvoju dobrosusjedskih odnosa, uključujući i podršku inicijativi poput Regionalnog ureda za suradnju mladih; također pozdravlja činjenicu da sredstva IPA-e i dalje doprinose sudjelovanju mladih kao prioritetu;

    88.

    naglašava da bi se u velikim infrastrukturnim ulaganjima planiranima u okviru Gospodarskog i investicijskog plana u području prometa, energetike, zelene i digitalne infrastrukture uz temeljne mreže uvijek trebala planirati i regionalna i lokalna povezivost kako bi građani u lokalnim zajednicama osjetili koristi tih ulaganja;

    Bruxelles, 29. lipnja 2022.

    Predsjednik Europskog odbora regija

    Vasco ALVES CORDEIRO


    (1)  Ovim nazivom ne dovode se u pitanje stajališta o statusu i on je u skladu s Rezolucijom Vijeća sigurnosti UN-a 1244/1999 i mišljenjem Međunarodnog suda o proglašenju neovisnosti Kosova.


    Top