EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021PC0119

Preporuka za ODLUKU VIJEĆA o odobravanju otvaranja pregovora o izmjeni Međunarodnog sporazuma o kakau iz 2010.

COM/2021/119 final

Bruxelles, 16.3.2021.

COM(2021) 119 final

Preporuka za

ODLUKU VIJEĆA

o odobravanju otvaranja pregovora o izmjeni Međunarodnog sporazuma o kakau iz 2010.


OBRAZLOŽENJE

Ova se preporuka odnosi na odluku kojom se Komisija ovlašćuje da u ime Unije pregovara o djelomičnoj reviziji Međunarodnog sporazuma o kakau („Sporazum”) 1 koju je Međunarodno vijeće za kakao odlučilo pokrenuti pod vodstvom Konferencije Ujedinjenih naroda o trgovini i razvoju (UNCTAD).

1.KONTEKST PRIJEDLOGA

Revizija Međunarodnog sporazuma o kakau iz 2010.

Europska unija stranka je Međunarodnog sporazuma o kakau 2 .

Ciljevi su Međunarodnog sporazuma o kakau unaprijediti međunarodnu suradnju na svjetskoj razini u pogledu kakaa i s njime povezanih pitanja, osigurati forum za međuvladina savjetovanja o kakau i o načinima unapređenja svjetskog sektora kakaa, olakšati trgovinu prikupljanjem i pružanjem informacija o svjetskom tržištu kakaa te poticati veću potražnju za kakaom.

Međunarodni sporazum o kakau stupio je na snagu 1. listopada 2012. na razdoblje od deset godina do 30. rujna 2022.

U skladu s člankom 7. Međunarodnog sporazuma o kakau Međunarodno vijeće za kakao je tijelo odgovorno za obavljanje svih djelatnosti potrebnih za izvršenje odredbi Sporazuma. Člankom 12. Međunarodnog sporazuma o kakau propisano je da se sve odluke Međunarodnog vijeća za kakao u načelu donose konsenzusom ako u Sporazumu nije drukčije određeno. Ako se ne postigne konsenzus, odluke se donose posebnim glasovanjem.

U skladu s člankom 10. Međunarodnog sporazuma o kakau članovi Međunarodne organizacije za kakao imaju ukupno 2 000 glasova. Svaki član Međunarodne organizacije za kakao ima određeni broj glasova koji se svake godine prilagođava prema kriterijima koji su unaprijed definirani u Sporazumu. Prema Sporazumu, a osobito prema raspodjeli glasova među članovima određuje se i doprinos pojedinih članova. Trenutačno Unija uvjerljivo najviše pridonosi proračunu Međunarodne organizacije za kakao.

Međunarodno vijeće za kakao otvorilo je pregovore kako bi se moglo odlučiti o mogućem produljenju valjanosti Sporazuma prije isteka trenutačnog roka. Ti će pregovori biti prava prilika za djelomičnu reviziju Sporazuma kako bi se modernizirao i pojednostavnio.

Smjernice Komisije za preporučene izmjene navedene su u Prilogu.

U interesu je Unije reformirati Sporazum kako bi ga se dodatno uskladilo s praksom koju Unija promiče u drugim međunarodnim robnim odborima te s kretanjima na globalnom tržištu kakaa od 2010. To je redovito navođeno na posljednjim sjednicama Međunarodnog vijeća za kakao 2019. i 2020., na kojima su sudjelovale i države članice EU-a.

Glavna svrha Sporazuma kako je navedena u njegovu članku 1. ne namjerava se izmijeniti.

U revidiranom Sporazumu predlažu se dvije glavne izmjene:

·osigurati da države članice poduzimaju sve što je potrebno da bi se ostvarilo održivo gospodarstvo kakaa, uzimajući u obzir načela održivog razvoja sadržana, među ostalim, u Programu Ujedinjenih naroda za održivi razvoj do 2030. donesenom u New Yorku 2015.;

·suglasiti se da revidirani Sporazum ostane na snazi dok ga Vijeće ne raskine.

2.PRAVNA OSNOVA, SUPSIDIJARNOST I PROPORCIONALNOST

Pravna osnova

Člankom 218. stavkom 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) predviđa se odobravanje otvaranja pregovora i, ovisno o predmetu predviđenog sporazuma, imenovanje pregovarača Unije ili voditelja pregovaračkog tima Unije. Člankom 218. stavkom 4. UFEU-a predviđa se da Vijeće pregovaraču uputi smjernice i odredi poseban odbor u savjetovanju s kojim se pregovori moraju voditi.

Primjena na ovaj predmet

Predviđene pregovaračke smjernice trebale bi pregovaraču u ime Unije omogućiti da postigne opće ciljeve utvrđene u točki 1. Te su smjernice utvrđene u Prilogu.

Stoga je postupovna pravna osnova predložene odluke članak 218. stavci 3. i 4. UFEU-a.

Zaključak

Pravna osnova predložene odluke trebao bi biti članak 218. stavci 3. i 4. UFEU-a.

Supsidijarnost (za neisključivu nadležnost)

Unija je stranka Međunarodnog sporazuma o kakau i Komisija je zastupa u Međunarodnom vijeću za kakao. Države članice nisu zasebne stranke Sporazuma. Pregovori Unije o djelomičnoj reviziji Sporazuma u isključivoj su nadležnosti Unije.

Proporcionalnost

U interesu je Unije revidirati Sporazum kako bi se poboljšao i modernizirao. Trenutačno je sudjelovanje EU-a u Međunarodnoj organizaciji za kakao korisno i za Uniju i za druge države članice te organizacije. Očekuje se da će se modernizacijom Sporazuma potaknuti veći interes za Međunarodnu organizaciju za kakao, a potencijalno i privući novi članovi te povećati relevantnost njezina rada.

3.REZULTATI EX POST EVALUACIJA, SAVJETOVANJA S DIONICIMA I PROCJENA UČINKA

Savjetovanja s dionicima

Unija je stranka Sporazuma i njezino članstvo od 2010. općenito podupiru sektor kakaa u EU-u i većina država članica. Ne smatra se potrebnim pokrenuti savjetovanje s dionicima o postupku kojem je jedini cilj nastaviti članstvo Unije u Međunarodnoj organizaciji za kakao, ali prema pravilima koja su u skladu s onima drugih međunarodnih robnih tijela kojih je EU član.

Procjena učinka

Potpuna procjena učinka nije potrebna jer nije vjerojatno da će ova mjera imati znatne gospodarske, okolišne ili socijalne učinke. Uspješnom izmjenom Međunarodnog sporazuma o kakau reformiralo bi se upravljanje, što se smatra ključnom početnom točkom za modernizaciju Sporazuma i trebalo bi potaknuti članove Međunarodne organizacije za kakao na aktivnije sudjelovanje.

4.UTJECAJ NA PRORAČUN

Ne smatra se da otvaranje pregovora utječe na proračun.

Preporuka za

ODLUKU VIJEĆA

o odobravanju otvaranja pregovora o izmjeni Međunarodnog sporazuma o kakau iz 2010.

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno

njegov članak 218. stavke 3. i 4.,

uzimajući u obzir preporuku Europske komisije,

budući da:

(1)Unija je stranka Međunarodnog sporazuma o kakau iz 2010. („Sporazum”) 3 i član Međunarodne organizacije za kakao 4 .

(2)U skladu s člankom 7. Sporazuma Međunarodno vijeće za kakao i obavlja ili organizira obavljanje svih dužnosti koje su potrebne radi ispunjavanja odredbi Sporazuma. U skladu s člankom 12. Sporazuma sve odluke Međunarodnog vijeća za kakao u načelu se donose konsenzusom. Ako se ne postigne konsenzus, odluke se donose posebnim glasovanjem.

(3)U skladu s člankom 10. Sporazuma članovi Međunarodne organizacije za kakao imaju ukupno 2 000 glasova u Međunarodnom vijeću za kakao. Svaki član ima određeni broj glasova koji se svake godine prilagođava u skladu s kriterijima utvrđenima u članku 10. Sporazuma.

(4)U interesu je Unije sudjelovati u međunarodnom sporazumu o kakau s obzirom na važnost tog sektora za velik broj država članica i za poslovanje europskog sektora kakaa.

(5)Tehnička radna skupina sastavljena od država članica Međunarodne organizacije za kakao, među kojima su zemlje proizvođači i zemlje izvoznice, intenzivno je radila kako bi se predstavili konkretni prijedlozi za izmjenu Sporazuma. Svi članovi bili su pozvani da podnesu prijedloge za pokretanje te tehničke analize. EU je sudjelovao u tom tehničkom radu. Međunarodno vijeće za kakao treba otvoriti pregovore za djelomičnu reviziju Sporazuma prije isteka valjanosti Sporazuma, i to pod vodstvom Konferencije Ujedinjenih naroda o trgovini i razvoju (UNCTAD). Sva područja Sporazuma koja se namjeravaju revidirati trebaju biti predmet formalnih pregovora. Ti se pregovori trebaju zaključiti najkasnije 30. rujna 2022., kad istječe valjanost trenutačnog Sporazuma.

(6)Sve izmjene dogovorene u okviru tih pregovora trebalo bi donijeti u skladu s postupkom utvrđenim u članku 63. Sporazuma. U skladu s tim člankom Međunarodno vijeće za kakao može konsenzusom ili, ako se konsenzus ne postigne, posebnim glasovanjem preporučiti ugovornim strankama Sporazuma izmjenu Sporazuma. Ta izmjena stupa na snagu u skladu s člankom 63. stavkom 1. Sporazuma, na temelju kojeg se zahtijeva obavijest o prihvatu od određenog postotka stranaka. Unija bi kao član Međunarodne organizacije za kakao i ugovorna stranka Sporazuma u skladu s člankom 4. Sporazuma trebala moći sudjelovati u pregovorima s ciljem izmjene institucijskog okvira Sporazuma.

(7)Stoga je primjereno ovlastiti Komisiju da sudjeluje u pregovorima o djelomičnoj reviziji,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Komisija se ovlašćuje da u ime Unije pregovara o izmjenama Međunarodnog sporazuma o kakau iz 2010.

Članak 2.

Pregovaračke smjernice utvrđene su u Prilogu.

Članak 3.

Pregovori se vode uz savjetovanje s Radnom skupinom za sirovine.

Članak 4.

Ova je Odluka upućena Komisiji.

Sastavljeno u Bruxellesu

   Za Vijeće

   Predsjednik

(1)    Zbornik ugovora Ujedinjenih naroda, svezak 2871 , str. 3.
(2)    Odluka Vijeća od 17. svibnja 2011. o potpisivanju, u ime Europske unije, i privremenoj primjeni Međunarodnog sporazuma o kakau iz 2010.. SL L 259, 4.10.2011., str. 7.
(3)    Odluka Vijeća od 17. svibnja 2011. o potpisivanju, u ime Europske unije, i privremenoj primjeni Međunarodnog sporazuma o kakau iz 2010.. SL L 259, 4.10.2011., str. 7.
(4)    Osnovana Sporazumom o kakau iz 1972.: Zbornik ugovora Ujedinjenih naroda, svezak 882, str. 67.
Top

Bruxelles, 16.3.2021.

COM(2021) 119 final

PRILOG

Preporuci za odluku Vijeća

o odobravanju otvaranja pregovora o izmjeni Međunarodnog sporazuma o kakau iz 2010.


PRILOG

1.Opće pregovaračke smjernice

Predložene izmjene

Preporuke za izmjene Međunarodnog sporazuma o kakau iz 2010. („Sporazum”) koje je od 2019. do 2020. sastavila Radna skupina za reviziju Međunarodnog sporazuma dobrodošle su jer su u skladu s ciljevima koje je EU predstavio u međunarodnim robnim tijelima.

Pregovaračke smjernice

U skladu s predloženim izmjenama trebale bi se primjenjivati sljedeće opće pregovaračke smjernice:

(1)Glavna svrha Sporazuma kako je navedena u članku 1. ne izmjenjuje se.

(2)Sporazum bi trebalo oblikovati u skladu s krovnim načelima održivosti kako bi se ostvarilo održivo gospodarstvo kakaa. To uključuje:

·uzimanje u obzir načela održivog razvoja sadržanih, među ostalim, u Programu Ujedinjenih naroda za održivi razvoj do 2030. donesenom u New Yorku 2015.,

·uzimanje u obzir Pariškog sporazuma o klimatskim promjenama i nacionalno utvrđenih doprinosa njegovih stranaka,

·rad na ostvarivanju cilja da proizvodnja kakaa bude gospodarski održiva, i to tako da se proizvođačima kakaa osiguraju primanja koja bi im trebala omogućiti dostojan prihod i dostojan život,

·rad na ostvarivanju cilja da proizvodnja kakaa bude održiva u pogledu okoliša, i to sprečavanjem ili zaustavljanjem krčenja šuma i propadanja prirodnih resursa,

·rad na ostvarivanju cilja da proizvodnja kakaa bude društveno održiva, i to osiguravanjem poštovanja ljudskih prava i napretkom prema nultoj stopi dječjeg rada, te

·primjenu načela održivog razvoja u ostatku vrijednosnog lanca.

(3)Međunarodni sporazum o kakau ostaje na snazi dok ga članovi ne raskinu.

Detaljne pregovaračke smjernice

Preambula: za moguću izmjenu

Preambula bi mogla uključivati upućivanje ne samo na „dostojan prihod”, nego i na „prihod dostatan za život”.

Članak 1. točka (j): za moguću izmjenu

umjesto „dostatnih prihoda” upućivati na „dostojne prihode” kako bi se osigurala usklađenost teksta s definicijom „dostojnog prihoda” iz članka 2. točke 21.

Članak 16. stavak 3.: za brisanje

„Na položaju izvršnog direktora naizmjenično se nalazi kandidat iz članice izvoznice i kandidat iz članice uvoznice.”.

Članak 36.: za moguću izmjenu

„U slučaju predviđene neravnoteže Vijeće može predložiti preporuke za ublažavanje negativnih učinaka te neravnoteže na primarne proizvođače. Međutim, te mjere ne smiju biti takve da onemogućuju konkurenciju.”.

Članak 42.: za moguću izmjenu

Dobrodošlo je zalaganje za poboljšanje životnog standarda i uvjeta rada. Mogao bi se dodati konkretniji angažman u borbi protiv dječjeg rada.

Članak 43.: za moguću izmjenu

Mogao bi se dodati konkretniji angažman u borbi protiv krčenja šuma, propadanja šuma i klimatskih promjena.

Top