Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52021AT40608(02)

Sažetak Odluke Komisije od 7. listopada 2020. u vezi s postupkom na temelju članka 102. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i članka 54. Sporazuma o EGP-u (Predmet AT.40608 – Broadcom) (priopćeno pod brojem dokumenta C(2020) 6765) (Vjerodostojan je samo tekst na engleskom jeziku) (Tekst značajan za EGP) 2021/C 81/09

C/2020/6765

SL C 81, 10.3.2021, p. 9–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

10.3.2021   

HR

Službeni list Europske unije

C 81/9


Sažetak Odluke Komisije

od 7. listopada 2020.

u vezi s postupkom na temelju članka 102. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i članka 54. Sporazuma o EGP-u

(Predmet AT.40608 – Broadcom)

(priopćeno pod brojem dokumenta C(2020) 6765)

(Vjerodostojan je samo tekst na engleskom jeziku)

(Tekst značajan za EGP)

(2021/C 81/09)

Komisija je 7. listopada 2020. donijela odluku u vezi s postupkom na temelju članka 102. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i članka 54. Sporazuma o EGP-u. U skladu s odredbama članka 30. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1/2003 (1) Komisija u ovom sažetku objavljuje imena stranaka i glavni sadržaj odluke, uključujući sve izrečene kazne, uzimajući u obzir zakoniti interes poduzetnika da štite svoje poslovne tajne.

1.   UVOD

(1)

Obveze koje je predložio poduzetnik Broadcom Inc. („Broadcom”) odlukom postaju obvezujuće radi otklanjanja zabrinutosti koju je Komisija izrazila u svojoj preliminarnoj ocjeni, u skladu s člankom 9. stavkom 1. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1/2003 od 16. prosinca 2002. o provedbi pravila o tržišnom natjecanju koja su propisana člancima 81. i 82. Ugovora („Uredba (EZ) br. 1/2003”).

2.   POSTUPAK

(2)

Komisija je 26. lipnja 2019. pokrenula službeni postupak u cilju donošenja odluke na temelju poglavlja III. Uredbe (EZ) br. 1/2003. Istog je dana Komisija donijela obavijest o preliminarno utvrđenim činjenicama u postupku koji je upućen poduzetniku Broadcom, koja sadržava preliminarne zaključke Komisije o potrebi za izricanjem privremenih mjera, u skladu s člankom 8. Uredbe (EZ) br. 1/2003, u vezi s određenim aspektima ponašanja poduzetnika Broadcom koje je bilo predmet istrage Komisije.

(3)

Komisija je 16. listopada 2019. donijela odluku u skladu s člankom 8. Uredbe (EZ) br. 1/2003 („odluka o privremenim mjerama”) u kojoj se navode njezini zaključci u vezi s postojanjem prima facie povrede pravila tržišnog natjecanja i s potrebom za izricanjem privremenih mjera zbog rizika od nanošenja ozbiljne i nepopravljive štete za tržišno natjecanje koji je Broadcom uzrokovao svojim postupanjem. Odlukom o privremenim mjerama naloženo je poduzetniku Broadcom da jednostrano i s trenutačnim učinkom prestane primjenjivati odredbe iz sporazumâ sa šest svojih kupaca kojima se navodi na isključivost.

(4)

Poduzetnik Broadcom dostavio je Komisiji početne obveze („početne obveze”) 1. travnja 2020. kao odgovor na zabrinutosti koje su izražene u obavijesti o preliminarno utvrđenim činjenicama u postupku i odluci o privremenim mjerama. U skladu s člankom 27. stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 1/2003 Komisija je 30. travnja 2020. u Službenom listu Europske unije objavila obavijest („ispitivanje tržišta”) sa sažetkom predmeta i početnih obveza te s pozivom zainteresiranim trećim stranama na očitovanje.

(5)

Komisija je 29. lipnja 2020. izvijestila Broadcom o očitovanjima zainteresiranih trećih strana primljenima nakon objavljivanja obavijesti. Broadcom je 31. srpnja 2020. dostavio izmijenjeni prijedlog obveza („konačne obveze”).

(6)

Dana 21. rujna 2020. provedeno je savjetovanje sa Savjetodavnim odborom za pitanja ograničavajućih djelovanja i vladajućih položaja, koji je izdao pozitivno mišljenje. Istog je dana Službenik za usmene rasprave izdao svoje završno izvješće.

3.   PRELIMINARNA OCJENA

3.1.   Mjerodavni proizvodi i tržišta

(7)

Odluka se odnosi na određene vrste integriranih sklopova ugrađenih u opremu za pristup mreži postavljenu u prostorima korisnika (takozvana oprema u prostorima korisnika). Točnije, predmetni proizvodi jesu: i. sustavi na čipu, ii. front-end čipovi i iii. Wi-Fi čipovi za ugrađivanje u digitalne prijamnike i korisničke pristupne uređaje.

(8)

Komisija je u svojoj preliminarnoj procjeni zaključila da prima facie postoje odvojena svjetska tržišta za: i. sustave na čipu za digitalne prijamnike; ii. sustave na čipu za svjetlovodne korisničke pristupne uređaje; iii. sustave na čipu za xDSL korisničke pristupne uređaje i iv. sustave na čipu za kabelske korisničke pristupne uređaje.

3.2.   Vladajući položaj

(9)

Komisija je u svojoj preliminarnoj procjeni zaključila da prima facie Broadcom ima vladajući položaj na svjetskim tržištima za sljedeće proizvode: i. sustave na čipu za digitalne prijamnike; ii. sustave na čipu za xDSL korisničke pristupne uređaje i iii. sustave na čipu za svjetlovodne korisničke pristupne uređaje.

3.3.   Zabrinjavajuće prakse

(10)

Komisija je u svojoj preliminarnoj procjeni smatrala da poduzetnik Broadcom, prima facie, povređuje članak 102. Ugovora o funkcioniranju Europske unije („Ugovor”) i članak 54. Sporazuma o EGP-u sklapanjem sporazuma koji sadržavaju ugovorne uvjete kojima se navodi na isključivost sa šest velikih proizvođača originalne opreme koji od poduzetnika Broadcom nabavljaju sustave na čipovima i druge proizvode za ugradnju u digitalne prijamnike i/ili korisničke pristupne uređaje. Te se odredbe kojima se navodi na isključivost mogu podijeliti na dvije različite vrste ograničavanja tržišnog natjecanja: i. dogovori o isključivosti i kvaziisključivosti i ii. nametanje ograničenja.

(11)

Kad je riječ o prvoj vrsti ograničavanja, Komisija je najprije procijenila da je, prima facie, Broadcom sklapao sporazume koji su sadržavali obveze ili obećanja proizvođača originalne opreme da će od poduzetnika Broadcom nabavljati proizvode u pogledu kojih Broadcom prima facie ima isključivo ili gotovo isključivo vladajući položaj. Osim toga, Komisija je prima facie smatrala da je poduzetnik Broadcom sklapao sporazume koji sadržavaju odredbe prema kojima se dodjela određenih prednosti kupcu uvjetuje time da od Broadcoma nabavlja proizvode u pogledu kojih Broadcom ima isključivo ili gotovo isključivo vladajući položaj.

(12)

Kad je riječ o drugoj vrsti ograničavanja, Komisija je u preliminarnoj procjeni zaključila da je, prima facie, poduzetnik Broadcom sklapao sporazume koji su sadržavali odredbe koje su mu omogućivale da tržišnu snagu na jednom ili više tržišta proizvoda iskoristi na jednom ili više susjednih, ali odvojenih tržišta proizvoda.

(13)

Komisija je u svojoj preliminarnoj procjeni smatrala da, prima facie, odredbe poduzetnika Broadcom kojima se navodi na isključivost mogu utjecati na tržišno natjecanje te da Broadcom nije dostavio dostatne dokaze da su prednosti, od kojih koristi imaju i potrošači, u smislu povećane učinkovitosti kompenzirale ili čak nadmašile njegovo postupanje. Nadalje, Komisija je smatrala da postupanje poduzetnika Broadcom može, prima facie, utjecati na strukturu trgovanja robom među državama članicama.

4.   OBVEZE

4.1.   Početne obveze

(14)

Iako se poduzetnik Broadcom ne slaže s preliminarnom procjenom Komisije, ipak je predložio sljedeće početne obveze u skladu s člankom 9. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 1/2003 radi otklanjanja zabrinutosti Komisije u pogledu tržišnog natjecanja.

(15)

Na svjetskoj razini (isključujući Kinu) Broadcom je predložio da u razdoblju od pet godina:

a)

neće od proizvođača originalne opreme zahtijevati ili ga određenim vrstama prednosti poticati da više od 50 % svojih potreba za sustavima na čipu za digitalne prijamnike, xDSL korisničke pristupne uređaje i svjetlovodne korisničke pristupne uređaje zadovolji nabavom od poduzetnika Broadcom; i

b)

neće uvjetovati opskrbu sustavima na čipu za digitalne televizijske prijamnike, xDSL korisničke pristupne uređaje i svjetlovodne korisničke pristupne uređaje ili dodjelu prednosti povezanih s tim proizvodima time da proizvođač originalne opreme nabavom od poduzetnika Broadcom zadovolji više od 50 % svojih potreba za tim proizvodima ili drugim proizvodima koji su bili obuhvaćeni opsegom obavijesti o preliminarno utvrđenim činjenicama u postupku i odluci o privremenim mjerama (tj. sustavi na čipu za kabelske korisničke pristupne uređaje, front-end čipovi za digitalne prijamnike i korisničke pristupne uređaje i/ili WiFi čipove za digitalne prijamnike i korisničke pristupne uređaje).

(16)

Na razini EGP-a Broadcom je predložio da u razdoblju od pet godina:

a)

neće od proizvođača originalne opreme zahtijevati ili ga određenim vrstama prednosti poticati da više od 50 % svojih potreba za sustavima na čipu za digitalne prijamnike, xDSL korisničke pristupne uređaje i svjetlovodne korisničke pristupne uređaje u EGP-u zadovolji nabavom od poduzetnika Broadcom; i

b)

neće uvjetovati opskrbu sustavima na čipu za digitalne prijamnike, xDSL korisničke pristupne uređaje i svjetlovodne korisničke pristupne uređaje ili dodjelu prednosti povezanih s tim proizvodima time da proizvođač originalne opreme od poduzetnika Broadcom nabavi dodatne takve proizvode ili druge proizvode koji su bili obuhvaćeni opsegom obavijesti o preliminarno utvrđenim činjenicama u postupku i odluci o privremenim mjerama.

(17)

Početne obveze uključivale su dodatne odredbe u pogledu obećanja ili poticaja za ponudu opreme na temelju proizvoda poduzetnika Broadcom, kao i obećanja u pogledu pružatelja usluga u EGP-u. Njima se isto tako sprečavalo da poduzetnik Broadcom izbjegne ili na bilo koji način pokuša izbjeći te obveze.

4.2.   Izmijenjene obveze na temelju ispitivanja tržišta

(18)

Kao odgovor na očitovanja zainteresiranih trećih strana tijekom ispitivanja tržišta Broadcom je izmijenio početne obveze i dostavio konačne obveze 31. srpnja 2020. Početne obveze izmijenjene su u konačnim obvezama, i to u raznim aspektima, točnije:

a)

prag od 50 % u početnim obvezama uklanja se u EGP-u u pogledu proizvođača originalne opreme i pružatelja usluga;

b)

trajanje obveza produljuje se na sedam godina;

c)

postrožena je obveza izvješćivanja kojoj Broadcom podliježe;

d)

klauzula o neizbjegavanju nadopunjuje se zasebnom obvezom u pogledu interoperabilnosti.

5.   ZAKLJUČAK

(19)

Konačne obveze primjeren su odgovor na zabrinutosti izražene u preliminarnoj procjeni Komisije i zabrinutosti koje su ispitanici izrazili tijekom ispitivanja tržišta. Konkretno, njima se osigurava da će Broadcom suspendirati sve sporazume koji su, prema preliminarnoj procjeni Komisije, mogli imati učinak navođenja na isključivost te samim time činiti povredu članka 102. Ugovora i članka 54. Sporazuma o EGP-u te da će se suzdržati od sklapanja istovrsnih sporazuma u razdoblju od sedam godina. Kad je riječ o EGP-u, konačnim se obvezama sprečava poduzetnika Broadcom da opskrbu relevantnih proizvoda ili dodjelu necjenovnih prednosti ili retroaktivnih cjenovnih prednosti povezanih s relevantnim proizvodima uvjetuje time da proizvođač originalne opreme zadovolji bilo koji najmanji postotak svojih potreba za tim relevantnim proizvodima, drugim relevantnim proizvodima ili drugim proizvodima nabavom od poduzetnika Broadcom, s time da se istovrsna ograničenja primjenjuju na postupanje poduzetnika Broadcom s pružateljima usluga za EGP.

(20)

Broadcom nije ponudio manje zahtjevne obveze kojima se isto tako na primjeren način otklanjaju zabrinutosti Komisije. Stoga su konačne obveze u skladu s načelom proporcionalnosti.

(1)  SL L 1, 4.1.2003., str. 1. Uredba kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 411/2004 (SL L 68, 6.3.2004., str. 1.).


Top