EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52020PC0585

Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o stajalištu koje u ime Europske unije treba zauzeti na 66. sjednici Odbora za Harmonizirani sustav u okviru Svjetske carinske organizacije u pogledu predviđenog donošenja mišljenja o razvrstavanju, odluka o razvrstavanju, izmjena objašnjenja Harmoniziranog sustava ili drugih savjeta o tumačenju Harmoniziranog sustava i preporuka za osiguravanje ujednačenosti tumačenja Harmoniziranog sustava u skladu s Konvencijom o Harmoniziranom sustavu

COM/2020/585 final

Bruxelles, 21.9.2020.

COM(2020) 585 final

2020/0272(NLE)

Prijedlog

ODLUKE VIJEĆA

o stajalištu koje u ime Europske unije treba zauzeti na 66. sjednici Odbora za Harmonizirani sustav u okviru Svjetske carinske organizacije u pogledu predviđenog donošenja mišljenja o razvrstavanju, odluka o razvrstavanju, izmjena objašnjenja Harmoniziranog sustava ili drugih savjeta o tumačenju Harmoniziranog sustava i preporuka za osiguravanje ujednačenosti tumačenja Harmoniziranog sustava u skladu s Konvencijom o Harmoniziranom sustavu


OBRAZLOŽENJE

1.Predmet prijedloga

Ovim se prijedlogom dopunjuje nacrt odluke o utvrđivanju stajališta koje treba zauzeti u ime Unije na 66. sjednici Odbora za Harmonizirani sustav (Odbor za HS, HSC) Svjetske carinske organizacije u rujnu 2020. koji je Vijeću podnesen 21. kolovoza 2020. (COM(2020) 427).

2.Kontekst prijedloga

2.1.Međunarodna konvencija o Harmoniziranom sustavu nazivlja i brojčanog označavanja robe

Cilj je Međunarodne konvencije o harmoniziranom sustavu nazivlja i brojčanog označavanja robe olakšavanje međunarodne trgovine te prikupljanje, usporedba i analiza statističkih podataka, a posebno onih o međunarodnoj trgovini. Prilog Sporazumu uključuje nomenklaturu HS-a, to jest međunarodni harmonizirani sustav kojim se zemljama sudionicama omogućuje da na zajedničkoj osnovi u carinske svrhe razvrstaju robu kojom se trguje. Nomenklatura HS-a konkretno uključuje opise robe navedene pod tarifnim brojevima i podbrojevima na temelju sustava šesteroznamenkastih oznaka. Nomenklatura HS-a revidira se svakih pet godina 1 . Primjenjuje ju više od 190 uprava diljem svijeta; stoga je više od 98 % ukupne robe kojom se u svijetu trguje razvrstano u skladu s tom nomenklaturom.

Sporazum je stupio na snagu 1. siječnja 1988.

Europska unija i sve njezine države članice stranke su tog sporazuma 2 .

2.2.Svjetska carinska organizacija (WCO)

Svjetska carinska organizacija (WCO), osnovana 1952. kao Vijeće za carinsku suradnju, neovisno je međuvladino tijelo čija je misija poboljšati djelotvornost i učinkovitost carinskih uprava. Danas ta organizacija predstavlja 183 carinske uprave diljem svijeta. Upravno tijelo WCO-a je Vijeće. Unija ostvaruje prava i obveze slične privremenom članstvu u WCO-a u međuvremenu do stupanja na snagu izmjene Konvencije o uspostavi Vijeća za carinsku suradnju.

Upravno tijelo WCO-a je Vijeće WCO-a, koje se za ostvarivanje svoje misije oslanja na stručnost i sposobnosti Tajništva i niza tehničkih i savjetodavnih odbora.

Odbor za Harmonizirani sustav (Odbor za HS) tehnički je odbor zadužen za pripremni rad povezan s Konvencijom o HS-u. Glavne su zadaće Odbora za HS sljedeće:

·sastaviti objašnjenja, mišljenja o razvrstavanju ili druge savjete koji služe kao smjernice za tumačenje Harmoniziranog sustava te izvršavanje drugih zadaća u vezi s Harmoniziranim sustavom koje Vijeće WCO-a ili ugovorne stranke mogu smatrati potrebnima.

·sastavljati preporuke za osiguravanje ujednačenog tumačenja i primjene pravnih tekstova Harmoniziranog sustava, među ostalim i rješavanjem sporova o razvrstavanju među ugovornim strankama, čime se olakšava trgovina;

·predlagati izmjene i ažuriranja Harmoniziranog sustava kako bi se uzeli u obzir tehnološki razvoj i promjene u tokovima trgovine te druge potrebe korisnika Harmoniziranog sustava;

·promicanje što šire primjene Harmoniziranog sustava i razmatranje općih pitanja i pitanja politike koja se na njega odnose.

Unija i njezine države članice zajedno imaju samo jedan glas u Odboru za HS. Odluke Odbora za HS o pitanjima obuhvaćenima ovom okvirnom odlukom donose se običnom većinom.

U skladu s člankom 8. stavkom 2. Konvencije o HS-u smatra se da je Vijeće WCO-a odobrilo objašnjenja, mišljenja o razvrstavanju, druge savjete za tumačenje Harmoniziranog sustava i preporuke za osiguravanje ujednačenosti u tumačenju i primjeni Harmoniziranog sustava, sastavljene na sjednici Odbora za HS, ako najkasnije do kraja drugog mjeseca nakon mjeseca u kojem je zaključena sjednica na kojoj su doneseni nijedna ugovorna stranka Konvencije o HS-u nije obavijestila glavnog tajnika WCO-a da zahtijeva upućivanje takvog predmeta Vijeću WCO-a.

2.3.Predviđeni akti

Odbor za HS se u skladu s člankom 6. stavkom 2. Konvencije o HS-u obično sastaje dvaput godišnje. Sjednice Odbora za HS u praksi se održavaju u ožujku i rujnu.

Predložena odluka odnosi se na sljedeće akte koje razmatra i privremeno donosi Odbor za HS te koji podliježu odobrenju Vijeća WCO-a „prešutnim postupkom”:

(a)objašnjenja kojima se pojašnjava tumačenje napomena, tarifnih brojeva i podbrojeva nomenklature HS-a,

(b)mišljenja o razvrstavanju koja odražavaju odluke Odbora za HS u pogledu razvrstavanja određenih proizvoda,

(c)ostali savjeti i preporuke u vezi s razvrstavanjem robe u nomenklaturu HS-a kao što su odluke o razvrstavanju ili druge smjernice Odbora za HS.

U skladu s člankom 34. stavkom 7. točkom (a) podtočkom iii. Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije 3 , carinska tijela država članica opozivaju svoje odluke u pogledu obvezujućih tarifnih informacija (odluke o OTI-u) ako više nisu u skladu s tumačenjem nomenklature HS-a kao rezultat odluka o razvrstavanju, mišljenja o razvrstavanju ili izmjena objašnjenja nomenklature HS-a s učinkom od dana objave Komunikacije Komisije u seriji „C” Službenog lista Europske unije.

3.Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije

3.1.Praktična ograničenja pri sastavljanju i donošenju stajališta EU-a

Odbor za Harmonizirani sustav WCO-a na svakom od svojih dvaju godišnjih sastanaka donosi mišljenja o razvrstavanju, odluke o razvrstavanju, izmjene objašnjenja Harmoniziranog sustava ili druge savjete o tumačenju Harmoniziranog sustava te preporuke radi osiguravanja ujednačenosti tumačenja Harmoniziranog sustava u skladu s Konvencijom o Harmoniziranom sustavu.

S praktičnog gledišta obično nema dovoljno vremena da Unija prije svakog sastanka Odbora za HS službeno donese stajalište u skladu s člankom 218. stavkom 9. UFEU-a. Stoga je Komisija uputila prijedlog okvirne odluke Vijeća o stajalištu koje u ime Unije treba zauzeti u WCO-u u pogledu pitanja povezanih s HS-om 4 i taj je prijedlog trenutačno na razmatranju u Vijeću.

Međutim, zbog izbijanja bolesti COVID-19, Tajništvo WCO-a obavijestilo je da će se sastanak u rujnu 2020. održati putem pisanih rasprava na internetu.

Unatoč činjenici da dnevni red tog sastanka nije bio dostupan, a organizacija i format rasprava nisu poznati, očekivalo se da će se točke dnevnog reda prethodnog sastanka (HSC/65 – ožujak 2020.), koji je WCO otkazao zbog globalne pandemije, najvjerojatnije uključiti u dnevni red sastanka u rujnu. U tu je svrhu pripremljen prvi Nacrt odluke Vijeća koji je zatim upućen Vijeću (COM(2020) 427).

WCO je promijenio datume i dnevni red sastanka Odbora za HS koji će se održati putem interneta od 28. rujna do 30. listopada i uglavnom će obuhvaćati rad Pododbora WCO-a za reviziju koji je održan putem interneta i s radom je završio 21. kolovoza, kao i određene točke koje su već uvrštene u prvi nacrt odluke poslan Vijeću, dok su sve ostale točke iz tog prvog nacrta odluke odgođene za sljedeću sjednicu Odbora za HS. S obzirom na broj točaka za koje će se od Odbora za HS tražiti da donese odluku na tom sastanku i njihove obvezujuće pravne učinke na pravo Unije, smatra se da je potrebna druga odluka Vijeća na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a kojom se dopunjuje prva odluka i utvrđuje stajalište Unije u pogledu točaka za koje će Odbor za HS biti pozvan odlučivati (tj. objašnjenja, smjernice ili drugi savjeti o tumačenju Harmoniziranog sustava).

3.2.Svrha i sadržaj prijedloga

Predmetne odluke koje je sastavio Odbor za HS mogu presudno utjecati na sadržaj prava Unije, točnije na Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi te na kombiniranu nomenklaturu (KN) priloženu toj Uredbi. Odluke o razvrstavanju, mišljenja o razvrstavanju ili izmjene objašnjenja nomenklature HS-a služe kao potpora razvrstavanju u provedbenim uredbama Komisije o razvrstavanju robe u KN, u napomenama s objašnjenjem KN-a i u odlukama o razvrstavanju koje su donijela carinska tijela država članica. Carinska tijela država članica dužna su opozvati svoje odluke o razvrstavanju ako one više nisu u skladu s tumačenjem nomenklature HS-a koje proizlazi iz tih odluka o razvrstavanju, mišljenja o razvrstavanju ili izmjena objašnjenja HS-a.

Stoga je primjereno da se stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u WCO-u utvrdi Odlukom Vijeća donesenom u skladu s člankom 218. stavkom 9. UFEU-a na temelju prijedloga Komisije.

Utvrđivanje tih stajališta temelji se na općim kriterijima utvrđenima u Konvenciji o HS-u (opća pravila za tumačenje HS-a) i objektivnim karakteristikama i svojstvima robe.

Cilj je predloženog stajališta izražavanje stajališta Unije u pogledu razvrstavanja robe u nomenklaturu HS-a. Njezin je cilj i izražavanje stajališta u pogledu mišljenja o razvrstavanju i objašnjenja HS-a koje je sastavio Odbor za HS.

Savjetovanje s tehničkim stručnjacima iz država članica provedeno je od 2. do 7. rujna 2020. u okviru stručne skupine za carinu. Zaključci stručne skupine u skladu su s predloženim stajalištima, koji se nalaze u Prilogu nacrtu prijedloga Odluke Vijeća.

Predloženo stajalište EU-a ujedno je u skladu s utvrđenom carinskom politikom i sudskom praksom Suda Europske unije za razvrstavanje robe pri uvozu u skladu s njezinim objektivnim karakteristikama i svojstvima.

Predloženo stajalište nužno je kako bi EU mogao izraziti stajalište na sljedećoj sjednici Odbora za HS.

4.Pravna osnova

4.1.Načela

Člankom 218. stavkom 9. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) predviđeno je donošenje odluka kojima se utvrđuju „stajališta koja u ime Unije treba donijeti tijelo osnovano na temelju sporazuma kada je to tijelo pozvano donositi akte koji proizvode pravne učinke, uz iznimku akata kojima se dopunjuje ili mijenja institucionalni okvir sporazuma”.

Pojmom „akti koji proizvode pravne učinke” obuhvaćeni su akti koji proizvode pravne učinke na temelju pravila međunarodnog prava kojima se uređuje predmetno tijelo. Obuhvaća i instrumente koji nemaju obvezujući učinak na temelju međunarodnog prava, ali mogu „presudno utjecati na sadržaj propisa koje donese zakonodavac Unije” 5 .

Stoga je članak 218. stavak 9. UFEU-a postupovnopravna osnova za predloženu odluku o utvrđivanju stajališta koje treba zauzeti u ime Unije u okviru WCO-a u pogledu donošenja objašnjenja, mišljenja o razvrstavanju ili drugih mišljenja kao smjernica za tumačenje HS-a u skladu s Konvencijom o HS-u.

4.2.Primjena u predmetnom slučaju

Odbor za Harmonizirani sustav i Vijeće WCO-a tijela su osnovana sporazumom, točnije Međunarodnom konvencijom o Harmoniziranom sustavu nazivlja i brojčanog označavanja robe.

Akti koje je Odbor za HS pozvan donositi akti su koji proizvode pravne učinke. Nakon što ih odobri Vijeće WCO-a, predviđeni akti mogu presudno utjecati na sadržaj zakonodavstva EU‑a, točnije na: Prilog 1. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi. Naime, u članku 34. stavku 7. točki (a) podtočki iii. Carinskog zakonika Unije 6 propisano je da „carinska tijela opozivaju odluke o OTI-u 7 ... kada više nisu sukladne s tumačenjem... kao rezultat... odluka o razvrstavanju, mišljenja o razvrstavanju ili izmjena objašnjenja nomenklature Harmoniziranog sustava nazivlja i brojčanog označivanja robe donesenih od strane Odbora za HS;”. Takve odluke koje sastavlja Odbor za HS (odluke o razvrstavanju, mišljenja o razvrstavanju ili izmjene objašnjenja nomenklature HS-a) služe kao potpora razvrstavanju u provedbenim uredbama Komisije o razvrstavanju robe u kombiniranu nomenklaturu (KN), u napomenama s objašnjenjem KN-a i u odlukama o razvrstavanju koje su donijela carinska tijela država članica. Predviđenim aktom ne dopunjuje se niti mijenja institucionalni okvir sporazuma.

Stoga je postupovnopravna osnova za predloženu odluku članak 218. stavak 9. UFEU-a.

4.3.Materijalnopravna osnova

4.3.1.Načela

Materijalnopravna osnova odluke na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a prije svega ovisi o cilju i sadržaju predviđenog akta o kojemu se zauzima stajalište u ime Unije. Ako predviđeni akt ima dva cilja ili dva elementa te ako se može utvrditi da je jedan od tih dvaju ciljeva ili elemenata glavni, a drugi samo sporedan, odluka na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a mora se temeljiti na samo jednoj materijalnopravnoj osnovi, konkretno onoj koja je potrebna za glavni ili prevladavajući cilj ili element.

4.3.2.Primjena u predmetnom slučaju

S obzirom na to da se glavni cilj i sadržaj predviđenog akta odnosi na Zajedničku carinsku tarifu, materijalnopravna osnova predložene odluke jest članak 31., članak 43. stavak 2. i članak 207. stavak 4. UFEU-a.

4.4.Zaključak

Pravna osnova predložene odluke trebali bi biti članak 31., članak 43. stavak 2. i članak 207. stavak 4. UFEU-a u vezi s člankom 218. stavkom 9. UFEU-a.

5.Utjecaj na proračun

Prijedlog ne utječe na proračun Europske unije.

6.Objava predviđenog akta

Ne primjenjuje se.

2020/0272 (NLE)

Prijedlog

ODLUKE VIJEĆA

o stajalištu koje u ime Europske unije treba zauzeti na 66. sjednici Odbora za Harmonizirani sustav u okviru Svjetske carinske organizacije u pogledu predviđenog donošenja mišljenja o razvrstavanju, odluka o razvrstavanju, izmjena objašnjenja Harmoniziranog sustava ili drugih savjeta o tumačenju Harmoniziranog sustava i preporuka za osiguravanje ujednačenosti tumačenja Harmoniziranog sustava u skladu s Konvencijom o Harmoniziranom sustavu

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 31., članak 43. stavak 2. i članak 207. stavak 4. prvi podstavak, u vezi s člankom 218. stavkom 9.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)Odlukom Vijeća 87/369/EEZ 8 Unija je odobrila Međunarodnu konvenciju o Harmoniziranom sustavu nazivlja i brojčanog označavanja robe i njezin Protokol o izmjenama 9 (Konvencija o HS-u) kojom je osnovan Odbor za Harmonizirani sustav (Odbor za HS).

(2)U skladu s člankom 7. stavkom 1. točkama (b) i (c) Konvencije o HS-u Odbor za HS je, među ostalim, odgovoran za sastavljanje objašnjenja, mišljenja o razvrstavanju, drugih savjeta za tumačenje Harmoniziranog sustava i preporuka za osiguravanje ujednačenosti u tumačenju i primjeni Harmoniziranog sustava.

(3)Očekuje se da će Odbor za Harmonizirani sustav na svojem rujanskom zasjedanju odlučiti o mišljenjima o razvrstavanju, odlukama o razvrstavanju, izmjenama objašnjenja Harmoniziranog sustava ili drugim savjetima o tumačenju Harmoniziranog sustava i preporukama radi osiguravanja ujednačenosti tumačenja Harmoniziranog sustava u skladu s Konvencijom o Harmoniziranom sustavu.

(4)Važno je podsjetiti da se, u skladu s ustaljenom sudskom praksom Suda Europske unije, u interesu pravne sigurnosti i jednostavnosti provjere, za utvrđivanje objektivnih karakteristika i svojstava robe u carinske svrhe u načelu traži odlučujući kriterij za razvrstavanje robe u carinske svrhe, kako je definirano u naslovu odgovarajućeg tarifnog broja carinske nomenklature i u pripadajućim napomenama uz odjeljke i poglavlja.

(5)S obzirom na mišljenja o razvrstavanju, odluke o razvrstavanju, izmjene objašnjenja Harmoniziranog sustava ili druge savjete o tumačenju Harmoniziranog sustava i preporuke za osiguravanje ujednačenosti tumačenja Harmoniziranog sustava u skladu s Konvencijom o Harmoniziranom sustavu, primjereno je utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije jer će, nakon što budu prihvaćena, mišljenja o razvrstavanju, određene odluke o razvrstavanju i izmjene objašnjenja HS-a biti objavljeni u Komunikaciji Komisije u skladu s člankom 34. stavkom 7. točkom (a) podtočkom iii. Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. te tako postati primjenjive na sve države članice. Stajalište će biti izraženo u Odboru za Harmonizirani sustav,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Stajalište koje u ime Europske unije treba zauzeti na 66. sjednici Odbora za Harmonizirani sustav u okviru Svjetske carinske organizacije u pogledu donošenja objašnjenja, mišljenja o razvrstavanju ili drugih savjeta o tumačenju Harmoniziranog sustava i preporuka za osiguravanje ujednačenosti u tumačenju Harmoniziranog sustava u skladu s Konvencijom o Harmoniziranom sustavu, navedeno je u Prilogu.

Članak 2.

Predstavnici Unije mogu dogovoriti manje tehničke promjene stajališta iz članka 1. bez daljnje odluke Vijeća.

Članak 3.

Ova je Odluka upućena Komisiji.

Sastavljeno u Bruxellesu,

   Za Vijeće

   Predsjednik

(1)    Nomenklatura HS-a je od uvođenja 1988. revidirana šest puta. Te su revizije stupile na snagu 1996., 2002., 2007., 2012. i 2017. Šesta revizija stupit će na snagu 2022.
(2)    Odluka Vijeća 87/369/EEZ od 7. travnja 1987. o sklapanju Međunarodne konvencije o Harmoniziranom sustavu nazivlja i brojčanog označavanja robe i Protokola o izmjenama te Konvencije (SL L 198, 20.7.1987., str. 1.).
(3)    SL L 269, 10.10.2013., str. 1.
(4)    COM(2020) 196.
(5)    Presuda Suda od 7. listopada 2014., Njemačka protiv Vijeća, predmet C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, točke od 61. do 64.
(6)    Uredba (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije, SL L 269, 10.10.2013., str. 1.
(7)    Obvezujuća tarifna informacija: odluke o razvrstavanju koje carinska tijela unaprijed dostavljaju gospodarskim subjektima kako bi se osigurala pravna sigurnost u pogledu razvrstavanja i carinskog postupanja s robom koja se uvozi ili izvozi. 
(8)    Odluka Vijeća 87/369/EEZ od 7. travnja 1987. o sklapanju Međunarodne konvencije o Harmoniziranom sustavu nazivlja i brojčanog označavanja robe i Protokola o izmjenama te Konvencije ( SL L 198, 20.7.1987., str. 1. ).
(9)    SL L 198, 20.7.1987., str. 3.
Top

Bruxelles, 21.9.2020.

COM(2020) 585 final

PRILOG

Prijedlogu Odluke Vijeća

o stajalištu koje u ime Europske unije treba zauzeti na 66. sjednici Odbora za Harmonizirani sustav u okviru Svjetske carinske organizacije u pogledu predviđenog donošenja mišljenja o razvrstavanju, odluka o razvrstavanju, izmjena objašnjenja Harmoniziranog sustava ili drugih savjeta o tumačenju Harmoniziranog sustava i preporuka za osiguravanje ujednačenosti tumačenja Harmoniziranog sustava u skladu s Konvencijom o Harmoniziranom sustavu


PRILOG

Ovim se Prilogom dopunjuje Prilog Odluci Vijeća...

II.2. Izrada korelacijskih tablica između verzija HS-a za 2017. i 2022. (dok. NC2704, NC2749 i NC2753)

U pogledu korelacijske tablice za podbrojeve 4407.13 i 4407.14 (mješavina drva „S‑P‑F” (smreka, bor i jela) i Hem-fir (zapadnoamerička čuga i jela)) Unija podupire korelacije koje je predložilo Tajništvo WCO-a u stavku 20. dokumenta NC2753.

U pogledu korelacijske tablice za podbroj 4418.83 (I profili) Unija podupire korelacije koje je predložio Japan u stavku 14. dokumenta NC2753.

U pogledu korelacijske tablice za podbroj 7019.71 (voali / tanki listovi od staklenih vlakana), Unija napominje da bi jedini transfer iz HS-a za 2017. bio iz podbroja 7019.32.

U pogledu korelacijske tablice za podbrojeve 8462.62 i 8462.63 (strojevi za kovanje), Unija podupire zadržavanje svih podbrojeva predloženih za transfer navedenih u HS‑u za 2017., uključujući one u uglatim zagradama.

U pogledu korelacijske tablice za podbroj 8519.81 (aparati za odgovaranje na pozive) Unija podupire prijedlog Tajništva WCO-a iz stavka 26. dokumenta NC2704.

U pogledu korelacijske tablice za podbroj 8539.51 (LED) Unija podupire zaključak Tajništva WCO-a iz stavka 24. istog dokumenta.

U pogledu korelacijske tablice za novi podbroj 8541.51 (poluvodički pretvornici) Unija napominje da nema dokaza o dijelovima razvrstanima odvojeno u verziji HS-a za 2017. Stoga nisu potrebni dodatni transferi.

U pogledu korelacijske tablice za tarifni broj 88.06 (bespilotni zrakoplovi) Unija podržava opciju i. iz stavka 25. dokumenta NC2704.

Naposljetku, Unija podupire ispravak određenih uredničkih pogrešaka u nacrtu korelacijskih tablica I. i II., kako je utvrđeno u Prilogu dokumentu NC2753.

III.4.    Razvrstavanje u HS za 2022. određenih zbirki i kolekcionarskih artikala od numizmatičkog interesa (zahtjev Tajništva), (dok. NC2711, NC2754)

Unija bi tri proizvoda razvrstala u novi podbroj 9705.31 HS-a za 2022. Unija napominje da Kanada i Tajništvo WCO-a podržavaju prijedlog Unije da se iz novog dijela (A) stavka 4. drugog stavka objašnjenja HS-a uz tarifni broj 97.05 izbrišu riječi „coins generally known in the trade as ‚ancients‘ or ‚ancient coins‘ ” („kovanice općenito poznate u trgovini kao ‚drevne kovanice‘ ili ‚starinske kovanice‘ ”).

III.5.    Razvrstavanje u HS za 2022. patrona za 3D pisače (zahtjev Tajništva), (dok. NC2712, NC2755)

Unija podupire prijedlog izmjene objašnjenja HS-a u kojima se navodi da bi patrone 3D pisača s elektroničkim komponentama ili mehaničkim mehanizmima trebalo razvrstati kao dijelove 3D pisača.

Unija bi proizvode navedene u dokumentima NC2712 i NC2755 razvrstala u tarifni broj 84.85 u HS-u za 2022. kao dijelove 3D pisača s obzirom na prisutnost elektroničkih komponenti za povezivanje s 3D pisačem.

III.7    Izvješće s 57. sjednice Pododbora za reviziju HS-a (dok. NR1434)

III.8.    Pitanja za donošenje odluke (dok. NC2709)

(a)Prilozi C/4 i D/8 – Izmjene objašnjenja (HS za 2022) (Odjeljak VI.)

(b)Prilozi C/5, D/9 i D/22 – Izmjene objašnjenja (HS za 2022) (Odjeljak VII.)

(c)Prilozi C/8 i D/12 – Izmjene objašnjenja na temelju članka 16. Preporuke od 28. lipnja 2019. (Odjeljak XIII.)

(d)Prilozi C/13 i D/17 – Izmjene objašnjenja na temelju članka 16. Preporuke od 28. lipnja 2019. (Odjeljak XX.)

(e)Prilozi C/14 i D/18 – Moguće izmjene objašnjenja u pogledu određene opreme za zabavne parkove (prijedlog SAD-a)

Unija se slaže sa svim predloženim izmjenama u dokumentima.

(f)Prilozi C/1 i D/5 – Moguće izmjene objašnjenja uz tarifni broj 15.09 u odnosu na ostala djevičanska maslinova ulja i uz tarifni broj 15.15 u odnosu na primjere masti i ulja mikrobnog podrijetla

U pogledu objašnjenja HS-a uz tarifni broj 15.09, Unija podupire prijedlog EU-a (opcija 2.) i novi kanadski prijedlog (opcija 3.). U točki (D) podtočki 2. Unija podupire upotrebu izraza „or” („ili”) (opcija 2.) umjesto „and/or” („i/ili”).

U pogledu objašnjenja HS-a uz tarifni broj 15.15, Unija podupire upotrebu izraza „single cell organism” („jednostanični organizam”) (opcija 1.) i izraza „or” („ili”) (opcija 2.) umjesto izraza „and/or” „i/ili”. U primjerima (a) i (b) Unija podupire upotrebu izraza „obtained from” („dobiveno od”) (opcija 2.).

(g)Prilozi C/3 i D/7 – Moguće izmjene objašnjenja u pogledu izraza „placebos” („placeba”) i „double-blinded clinical trial kits” („klinički kitovi za dvostruko-slijepo ispitivanje”) iz tarifnog broja 30.06 (zahtjev Australije)

U pogledu rečenice „The placebos of this heading also include [control vaccines] [controlled vaccines] [vaccines which are used as control substances and] that have been licensed for use in recognized clinical trials.” („Placeba iz ovog tarifnog broja uključuju [kontrolna cjepiva] [kontrolirana cjepiva] [cjepiva koja se koriste kao kontrolne tvari i] koja su licencirana za uporabu u priznatim kliničkim ispitivanjima.”), Unija ne podupire dodavanje te rečenice tekstu stavke 12. objašnjenja HS-a uz tarifni broj 30.06 jer je nejasno koja je vrsta tvari njome opisana. Ako ostale ugovorne stranke odluče dodati tu rečenicu, Unija podupire izraz „vaccines which are used as control substances” („cjepiva koja se koriste kao kontrolne tvari”) (opcija 3.) ili, ako je potrebna fleksibilnost, izraz „control vaccines” („kontrolna cjepiva”) (opcija 1.).

U pogledu rečenice „[Active ingredients to be trialled can include herbal medicinal products [for therapeutic or prophylactic uses].]” („[Aktivni sastojci koji se ispituju mogu uključivati biljne lijekove [za terapijsku ili profilaktičnu uporabu].]”) Unija ostaje otvorena za dodavanje teksta, ali ne podržava otvoreni popis primjera koje je predložila delegacija SAD-a.

(h)Prilozi C/6 i D/10 – Izmjene objašnjenja na temelju članka 16. Preporuke od 28. lipnja 2019. (Odjeljak IX.)

Unija podržava predloženo dodavanje objašnjenja za podbrojeve 4412.41, 4412.42 i 4412.49. Unija zahtijeva da se predloženi tekst dodatno analizira i poboljša kako bi bio u skladu s postojećim praksama razvrstavanja u Uniji (na primjer, smjer furnira).

(i)Prilozi C/7 i D/11 – Izmjene objašnjenja na temelju članka 16. Preporuke od 28. lipnja 2019. (odjeljci XI. i XII.)

Unija podržava da se na popis primjera elektroničkih tkanina dodaju „paraseismic wall covering” („protupotresne zidne obloge”) i „geotextiles” („geotekstil”). Kad je riječ o tekstu s izrazom „geotextiles” („geotekstili”), Unija podupire tekst „a sensor made of fibres or at least being fully integrated in the fibres” („senzor izrađen od vlakana ili barem potpuno integriran u vlakna”) (opcija 2.), kako je prethodno predložila Unija.

Unija podupire privremeno donošenje tekstova koje je odobrio Pododbor za reviziju HS-a (RSC).

(j)Prilozi C/12 i D/16 – Izmjene objašnjenja na temelju članka 16. Preporuke od 28. lipnja 2019. (Odjeljak XVII.)

Unija podupire dodavanje upućivanja na trajno integrirane kamere u stavku 3. objašnjenja HS-a uz tarifni broj 88.06, pod uvjetom da se mišljenje o razvrstavanju bespilotnih letjelica s integriranom kamerom u tarifni broj 85.25 preispita i uskladi s HS-om za 2022. i objašnjenjima HS-a.

U pogledu stavka 4. objašnjenja HS-a uz tarifni broj 88.06, Unija podupire prijedlog Kine uz dodatne tehničke kriterije koje je uvela Unija (druga mogućnost).

(k)Prilozi C/15 i D/19 – Moguća izmjena objašnjenja poglavlja 97 u pogledu određenih predmeta kulturne vrijednosti (prijedlog Sjedinjenih Američkih Država)

Unija ne podržava popis predmeta koji su navedeni kao primjeri jer su vrlo specifični i ograničeni na objašnjenje obuhvaćenih proizvoda koje treba razvrstati u podbroj 9705.10.

Unija nadalje napominje da se navedenim definicijama i primjerima ne razjašnjava, primjerice, razvrstavanje za „traditional national costumes” („tradicionalne narodne nošnje”) ili „old cars” („stari automobili”).

(l)Prilozi C/16 i D/20 – Izmjene objašnjenja općeg pravila (HS za 2022.)

Unija podupire izvorni prijedlog Tajništva WCO-a (opcija 1., upotreba izraza „merely” („samo”), ali ostaje otvorena u pogledu „izraza not further worked than” („ne drukčije obrađeno”)) i traži usklađivanje tekstova na engleskom i francuskom jeziku.

III.9.    Moguća izmjena objašnjenja uz tarifni broj 71.04 u pogledu sintetičkih dijamanata (prijedlog u pogledu postupka Kimberley) (dok. NC2757)

Unija podržava predloženu izmjenu novog trećeg stavka tarifnog broja 71.04 i dodavanje novog stavka 3. objašnjenja za podbroj 7104.91.

III.10.    Razvrstavanje elementa mikroelektromehaničkih sustava (MEMS) u HS-u za 2022. (prijedlog Tajništva)

Unija bi proizvod razvrstala u tarifni broj 85.41.

Top