This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52015IR2697
Opinion of the European Committee of the Regions — tax transparency package
Mišljenje Europskog odbora regija – Paket mjera za poreznu transparentnost
Mišljenje Europskog odbora regija – Paket mjera za poreznu transparentnost
SL C 423, 17.12.2015, p. 76–81
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
17.12.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 423/76 |
Mišljenje Europskog odbora regija – Paket mjera za poreznu transparentnost
(2015/C 423/14)
|
I. PREPORUKE ZA IZMJENE (COM(2015) 135 završna verzija)
Amandman 1.
Uvodna izjava 8.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
||||
|
|
Obrazloženje
Preciznija pravna formulacija o djelokrugu državnih potpora o kojima se radi.
Amandman 2.
Uvodna izjava 12.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
||||
|
|
Obrazloženje
Preuzimanje i pohranjivanje relevantnih informacija u središnjem direktoriju ne bi se trebalo predočiti kao fakultativno. Povrh toga, taj postupak nije nespojiv s dodatnom razmjenom informacija elektroničkom poštom.
Amandman 3.
Članak 1., novi članak 8.a, točka 2.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
2. Nadležno tijelo države članice nadležnim tijelima svih drugih država članica te Europskoj komisiji dostavlja i informacije o prethodnim poreznim mišljenjima s prekograničnim učinkom i prethodnim sporazumima o cijenama koji su izdani tijekom razdoblja od deset godina prije stupanja na snagu ove Direktive i još uvijek su bili valjani na dan stupanja na snagu Direktive. |
2. Nadležno tijelo države članice nadležnim tijelima svih drugih država članica te Europskoj komisiji dostavlja i informacije o prethodnim poreznim mišljenjima s prekograničnim učinkom ili o mišljenjima čiji je cilj smanjiti poreznu osnovicu u domaćem poreznom pravu zbog strukture određene grupacije poduzeća, kao i o prethodnim sporazumima o cijenama koji su valjani na dan stupanja na snagu Direktive. I ti će se podaci pohranjivati u središnjem direktoriju. |
Obrazloženje
Ovim se amandmanom uzima u obzir zabrinutost koju su izrazila različita tijela javne vlasti da bi prenošenje svih presuda na području oporezivanja u zadnjih 10 godina, koje nisu nužno i dalje valjane, predstavljalo pretjerano administrativno opterećenje.
Amandman 4.
Članak 1., novi članak 8.a, točka 3.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
3. Stavak 1. ne primjenjuje se u slučaju kada se prethodno porezno mišljenje u prekograničnim predmetima isključivo odnosi na porezna davanja jedne ili više fizičkih osoba. |
|
Obrazloženje
Čini se da ovaj prijedlog za ograničavanje područja primjene sužava područje primjene u odnosu na Direktivu 2011/16/EU.
Amandman 5.
Članak 1., novi članak 8.a, nova točka 3.a
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
|
3.a Poduzeća koja zapošljavaju više od 250 osoba ili čiji je godišnji promet veći od 50 milijuna eura ili čija ukupna bilanca prelazi 43 milijuna eura i koja su aktivna u prekograničnim operacijama priopćavaju izravno Komisiji sva izdana prethodna porezna mišljenja s prekograničnim učinkom ili mišljenja čiji je cilj smanjiti poreznu osnovicu u domaćem poreznom pravu zbog strukture određene grupacije poduzeća, kao i prethodne sporazume o transfernim cijenama kojima podliježu svi dijelovi poduzeća u državama članicama Europske unije. Komisija objavljuje registar tih informacija koje su mu dostavila ta velika multinacionalna poduzeća. |
Obrazloženje
Velika multinacionalna poduzeća trebala bi biti podložna posebnim obvezama u pogledu transparentnosti uz predočavanje prethodnih poreznih mišljenja s prekograničnim učinkom i prethodnih sporazuma po državama s obzirom na to da su ona u najpovoljnijem položaju za izvlačenje profita iz narušavanja tržišnog natjecanja te također kako bi se klijentima omogućilo da ih pozivaju na odgovornost u vezi s moralnim načelima plaćanja poreza.
Amandman 6.
Članak 1., novi članak 8.a, točka 4., podtočka (b)
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
||||
|
|
Obrazloženje
Nema razloga da se za obavješćivanje o izdanim prethodnim poreznim mišljenjima s prekograničnim učinkom i prethodnim sporazumima o cijenama koji su još važeći na dan stupanja na snagu izmijenjene direktive određuje rok različit od roka do kojeg države članice trebaju usvojiti i objaviti zakonske, regulativne i administrativne odredbe potrebne za usklađivanje s izmijenjenom direktivom (vidi članak 2. Prijedloga direktive).
Amandman 7.
Članak 1., novi članak 8.a, točka 5., nova podtočka (f)
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
||
|
|
Amandman 8.
Članak 1., novi članak 8.a, točka 6.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
6. Kako bi olakšala razmjenu informacija, Komisija donosi mjere i praktična rješenja potrebna za provedbu ovog članka, uključujući mjere za standardizaciju priopćavanja informacija iz stavka 5. ovog članka, u okviru postupka za utvrđivanje standardnog obrasca iz članka 20. stavka 5. |
6. Kako bi olakšala razmjenu informacija, Komisija donosi mjere i praktična rješenja potrebna za provedbu ovog članka, uključujući mjere za standardizaciju priopćavanja informacija iz stavka 5. ovog članka, u okviru postupka za utvrđivanje standardnog obrasca iz članka 20. stavka 5. U državama članicama u kojima decentralizirane teritorijalne i administrativne jedinice imaju nadležnost u poreznim pitanjima, Komisija državama članicama pruža podršku kako bi osigurala da one ispunjavaju svoju dužnost pružanja obuke i podrške tim jedinicama. |
Obrazloženje
Obveze na području transparentnosti predviđene direktivom mogu se isto tako primjenjivati i na teritorijalne i administrativne jedinice. Iako je pružanje obuke i podrške tim jedinicama odgovornost država članica, Komisija se mora osigurati da njeni zakonodavni prijedlozi imaju praktični učinak.
Amandman 9.
Članak 1., novi članak 8.a, točka 8.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
8. Države članice mogu, u skladu s člankom 5., zatražiti dodatne informacije od države članice koja je izdala prethodno porezno mišljenje s prekograničnim učinkom ili prethodni dogovor o cijenama, uključujući njihov cjeloviti tekst. |
8. Države članice, kao i po potrebi njihove teritorijalne ili administrativne jedinice, uključujući lokalne vlasti, mogu, u skladu s člankom 5., zatražiti dodatne informacije od države članice koja je izdala prethodno porezno mišljenje s prekograničnim učinkom ili prethodni dogovor o cijenama, uključujući njihov cjeloviti tekst. |
Obrazloženje
Obveze u pogledu transparentnosti predviđene u Prijedlogu direktive odnose se ne samo na središnje porezne vlasti država članica, već i na teritorijalne ili administrativne jedinice, uključujući lokalne vlasti. (1) Stoga i one, ako je to potrebno, moraju imati mogućnost zatražiti takve dodatne informacije.
Amandman 10.
Članak 1., novi članak 8.a, nova točka 10.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
|
10. Komisija mora proučiti sve sankcije koje će se uvesti u slučaju odbijanja ili izostanka razmjene podataka. |
II. PREPORUKE O POLITIKAMA
EUROPSKI ODBOR REGIJA
1. |
pozdravlja prijedloge Komisije koji predstavljaju značajan korak u odgovoru Europske unije na činjenicu da porezna utaja i izbjegavanje poreza u EU-u godišnje uzrokuju gubitak potencijalnih poreznih prihoda koji se procjenjuje na bilijun eura, s time da porezni prihodi u EU-u predstavljaju otprilike 90 % ukupnih javnih prihoda. Taj gubitak prihoda ozbiljno ugrožava učinkovitost i pravednost poreznih sustava u EU-u, povećava porezno opterećenje koje tereti sve građane i poduzeća, uzrokuje konkretno smanjenje količine javnih sredstava za javna i privatna ulaganja te zbog narušavanja tržišnog natjecanja koje utječe na izbor mjesta na kojem se odvijaju gospodarske aktivnosti, ugrožava ostvarivanje ekonomske, socijalne i teritorijalne kohezije u EU-u; |
2. |
stoga podržava prijedlog Komisije da proširi područje primjene Direktive 2011/16/EU u pogledu obvezne automatske razmjene informacija u području oporezivanja kako bi se u nju uključile informacije o prethodnim poreznim mišljenjima s prekograničnim učinkom ili o mišljenjima čiji je cilj smanjiti poreznu osnovicu u domaćem poreznom pravu zbog strukture određene grupacije poduzeća, kao i o prethodnim sporazumima o cijenama s obzirom na to da ih određena poduzeća koja se bave transnacionalnim poslovanjem koriste za uvođenje struktura kojima se umanjuje porezna osnovica u državama članicama i šteti učinkovitosti unutarnjeg tržišta; |
3. |
podsjeća na to da paket mjera koji je predstavila Komisija ne osuđuje praksu izdavanja poreznih mišljenja s obzirom na to da su takvi sporazumi predviđeni zakonom u 22 države članice EU-a te da je zakonom dopušteno da poduzeće koje počinje poslovati na nekom području unaprijed provjeri iznos poreza koji će mu biti nametnut. No ipak je potrebno izbjeći da netransparentnost mjera dovede do narušavanja tržišnog natjecanja i smanjenja porezne osnovice na štetu europskih javnih prihoda u cijelosti; |
4. |
ističe da se obveze u pogledu transparentnosti predviđene u Prijedlogu direktive odnose ne samo na središnje porezne vlasti država članica, već i na teritorijalne ili administrativne jedinice, uključujući lokalne vlasti. Stoga se čini opravdanim da i one mogu zatražiti informacije te da bi im, imajući u vidu ograničene resurse koje imaju na raspolaganju, Komisija po potrebi trebala moći osigurati potporu i obuku; |
5. |
pita se kako je moguće da prijedlog Komisije ne predviđa određene mehanizme sankcija za države članice koje krše obveze u pogledu transparentnosti; |
6. |
smatra da bi se direktivom o izmjeni Direktive br. 2011/16/EU osigurao novi temelj koji bi Komisiji omogućio da na razini OECD-a pregovara o standardu u pogledu smanjenja porezne osnovice i prijenosa dobiti (standard BEPS) koji bi bio ambiciozniji od projekta o kojem se trenutačno pregovara; |
7. |
uzima na znanje činjenicu da je Komisija kao pravnu osnovu za svoj Prijedlog direktive o izmjeni Direktive 2011/16/EU uzela članak 115. UFEU-a o dovršenju unutarnjeg tržišta, a ne članak 113. UFEU-a o poreznom usklađivanju. S obzirom na to da se članak 115. UFEU-a odnosi na područje podijeljene nadležnosti, primjenjuje se načelo supsidijarnosti. No, objašnjenja koja je iznijela Komisija u točci 2.3 svog obrazloženja o dodanoj vrijednosti normativne mjere na razini Europske unije i poštovanju načela supsidijarnosti i proporcionalnosti potpuno su uvjerljiva; |
8. |
podsjeća na to da iako EU nema izravnu ovlast nad nacionalnim poreznim sustavima, Komisija može ispitati predstavljaju li određeni porezni sustavi nezakonitu državnu potporu određenim poduzećima time što im osiguravaju selektivne porezne olakšice. Imajući u vidu velik opseg istraga koje su u tijeku i koje uključuju 21 državu članicu i, u prosjeku, pet do deset mišljenja koja se preispituju po državi članici te da dvije države članice još nisu dostavile pregled poreznih mišljenja izdanih od 2010. godine, (2) čini se nužnim da Komisija izda smjernice o izradi poreznih mišljenja u odnosu na državnu potporu; |
9. |
slaže se s važnošću stavljanja izvan snage Direktive Vijeća 2003/48/EZ o oporezivanju dohotka od kamata na štednju („Direktiva o oporezivanju štednje”) s obzirom na to da Direktiva Vijeća 2014/107/EU kojom je izmijenjena Direktiva Vijeća 2011/16/EU pokriva sve financijske proizvode, uključujući one na koje se odnosi Direktiva o oporezivanju štednje kao i na to da je potrebno izbjeći da se dva propisa primjenjuju istovremeno; |
10. |
pozdravlja plana djelovanja o oporezivanju dobiti poduzeća koji je Komisija predstavila u lipnju 2015. godine, a koji će uključivati druge mjere usmjerene na suzbijanje izbjegavanja poreza i štetne porezne konkurencije, a osobito obavezu koju je Komisija preuzela da 2016. izradi novi prijedlog o uvođenju zajedničke konsolidirane osnovice poreza na dobit (CCCTB) koja bi bila obavezna barem za multinacionalna poduzeća. Podsjećamo da bi prema podacima Europske komisije iz 2011. godine projekt CCCTB omogućio poduzećima u EU-u uštedu od 700 milijuna eura godišnje na troškovima usklađivanja i 1,3 milijarde eura zahvaljujući konsolidaciji. Stoga ponavlja svoj zahtjev upućen Komisiji da se savjetuje s Odborom regija o svojem novom prijedlogu u vezi s CCCTB-om. |
Bruxelles, 14. listopada 2015.
Predsjednik Europskog odbora regija
Markku MARKKULA
(1) Članak 2. Direktive 2011/16/EU.
(2) http://europa.eu/rapid/press-release_IP-15-5140_en.htm?locale=en.