This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52015BP0930(35)
Resolution of the European Parliament of 29 April 2015 with observations forming an integral part of the decision on discharge in respect of the implementation of the budget of the European Agency for the Operational Management of Large-Scale IT Systems in the Area of Freedom, Security and Justice for the financial year 2013
Rezolucija Europskog parlamenta od 29. travnja 2015. s primjedbama koje su sastavni dio Odluke o razrješnici za izvršenje proračuna Europske agencije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde za financijsku godinu 2013.
Rezolucija Europskog parlamenta od 29. travnja 2015. s primjedbama koje su sastavni dio Odluke o razrješnici za izvršenje proračuna Europske agencije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde za financijsku godinu 2013.
SL L 255, 30.9.2015, p. 313–315
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.9.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 255/313 |
REZOLUCIJA EUROPSKOG PARLAMENTA
od 29. travnja 2015.
s primjedbama koje su sastavni dio Odluke o razrješnici za izvršenje proračuna Europske agencije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde za financijsku godinu 2013.
EUROPSKI PARLAMENT,
— |
uzimajući u obzir svoju Odluku o razrješnici za izvršenje proračuna Europske agencije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde za financijsku godinu 2013., |
— |
uzimajući u obzir članak 94. Poslovnika i Prilog V. Poslovniku, |
— |
uzimajući u obzir izvješće Odbora za proračunski nadzor i mišljenje Odbora za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove (A8-0099/2015), |
A. |
budući da je, u skladu s njezinim financijskim izvještajima, konačni proračun Europske agencije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde („Agencija”) za financijsku godinu 2013. iznosio 61 345 072 EUR; budući da cijeli proračun Agencije dolazi iz proračuna Unije, |
B. |
budući da je Revizorski sud, u svojem izvješću o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Europske agencije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde za financijsku godinu 2013. („izvješće Suda”), izjavio da je stekao razumno uvjerenje da je godišnja računovodstvena dokumentacija Agencije vjerodostojni te da su predmetne transakcije zakonite i pravilne, |
C. |
budući da je osnovni cilj Agencije obavljati zadatke u vezi s operativnim upravljanjem drugom generacijom Schengenskog informacijskog sustava (SIS II), viznim informacijskim sustavom (VIS) te sustavom EURODAC, |
1.
u izvješću Suda primjećuje da, iako je Agencija počela s djelovanjem u prosincu 2012., Komisija joj je dodijelila financijsku neovisnost tek 22. svibnja 2013., revizijom za financijsku godinu 2013. obuhvaćeno je razdoblje od 22. svibnja 2013. do 31. prosinca 2013.; primjećuje nadalje da je 2013. bila prva godina u kojoj je Sud počeo obavljati reviziju financijskih izvještaja Agencije;
Primjedbe o pouzdanosti izvještaja
2. |
sa zabrinutošću primjećuje da se u izvješću Suda naglašavaju pitanja povezana s procjenom sustava SIS II, VIS i EURODAC u izvještajima Agencije; primjećuje nadalje da je Sud, iako procjena nije bila u bitnome netočna, smatrao ta pitanja jednako ključnima i skrenuo pozornost na taj problem; primjećuje da je operativno upravljanje tim sustavima osnovna zadaća Agencije te da je u svibnju 2013. Komisija prenijela sustave na Agenciju nerazmjenskom transakcijom; nadalje primjećuje da je, u nedostatku pouzdanih i potpunih informacija o ukupnom trošku razvoja tih sustava, vrijednost sustava u izvještajima Agencije uknjižena prema neto knjigovodstvenim vrijednostima koje su navedene u Komisijinim knjigama te je ažurirana na kraju godine; zabrinut je da se ove vrijednosti uglavnom odnose na hardverske i gotove softverske komponente te ne obuhvaćaju troškove razvoja softvera; |
Upravljanje proračunom i financijama
3. |
napominje da je, u skladu s Uredbom (EU) br. 1077/2011 (1), Komisija bila odgovorna za uspostavu i početno poslovanje Agencije dok joj nije dodijeljena financijska neovisnost; sa zabrinutošću primjećuje da je odgoda u dovršenju računovodstvenog sustava Agencije utjecala na njezino planiranje plaćanja i pripremu privremenih izvještaja; |
4. |
napominje da Sud ne bi mogao provesti detaljniju analizu po proračunskim naslovima jer proračun izvršava Komisija; |
5. |
iz završnoga godišnjeg financijskog izvještaja Agencije prepoznaje da su stope izvršenja proračuna iznosile 96 % za odobrena sredstva za preuzete obveze i 67 % za odobrena sredstva za plaćanje; |
6. |
primjećuje da, u skladu s Uredbom (EU) br. 1077/2011, zemlje uključene u provedbu, primjenu i razvoj schengenske pravne stečevine te u provedbu mjera povezanih sa sustavom EURODAC moraju dati doprinos proračunu Agencije; nadalje primjećuje da iako su se u 2013. godini države pridružene Schengenu koristile sustavima kojima je upravljala Agencija, pregovori Komisije još su bili u tijeku; poziva Agenciju da izvijesti tijelo nadležno za davanje razrješnice o trenutačnom stanju tih pregovora; |
Obveze i prijenosi
7. |
primjećuje da su napori u nadzoru proračuna tijekom financijske godine 2013. rezultirali stopom izvršenja proračuna od 98,95 %, a da je stopa izvršenja odobrenih sredstava za plaćanje iznosila 28,94 %; |
8. |
primjećuje da visoka razina odobrenih sredstava za preuzete obveze prenesenih u 2014. dolazi uglavnom iz odobrenih sredstava naslova II. i III. zbog činjenice da Agencija ima niz višegodišnjih ugovora povezanih s njezinim osnovnim aktivnostima; |
Postupci nabave i zapošljavanja
9. |
primjećuje da za 2013. ni uzorkovane transakcije ni drugi nalazi revizije nisu rezultirali primjedbama o postupcima javne nabave Agencije u izvješću Suda; |
Sprečavanje i postupanje u slučaju sukoba interesa
10. |
izražava veliku zabrinutost zbog toga što Agencija nije odgovorila na upitnik tijela za davanje razrješnice u vezi s pitanjima o sukobu interesa; poziva Agenciju da obavijesti tijelo o davanju razrješnice o politikama koje provodi u pogledu sprečavanja i postupanja u slučaju sukoba interesa; poziva Agenciju da do kraja prosinca 2015. objavi životopise i izjave o sukobu interesa izvršnog direktora, članova Upravnog odbora i nacionalnih stručnjaka koji su članovi Nadzornog odbora; |
Unutarnje kontrole
11. |
prima na znanje da je projekt za provedbu standarda unutarnje kontrole Agencije na kraju 2013. još uvijek bio u tijeku te da je standarde unutarnje kontrole odobrio Upravni odbor u lipnju 2014.; |
12. |
iz izvješća Suda primjećuje da Agencija nema osiguranje za dugotrajnu materijalnu imovinu, izuzev višestrukog osiguranja od rizika požara za poslovne prostore u Tallinnu; poziva Agenciju da izvijesti tijelo nadležno za davanje razrješnice o rezultatima bilo kakve popravne radnje poduzete u pogledu toga pitanja; |
Unutarnja revizija
13. |
primjećuje da je unutarnja revizija Agencije počela funkcionirati u listopadu 2013.; |
14. |
primjećuje da je Komisijina Služba za unutarnju reviziju (IAS) obavila preliminarnu procjenu rizika Agencijinih glavnih administrativnih postupaka kako bi pripremila planove za buduću unutarnju reviziju; ističe da je IAS utvrdio niz mogućih visokorizičnih područja koja su uključena u revizijske aktivnosti za 2014., uključujući kontinuitet poslovanja, nabavu, upravljanje, upravljanje zgradama i drugo; primjećuje da je Agencija počela provoditi mjere usmjerene na ublažavanje utvrđenih rizika; |
Djelovanje
15. |
prima na znanje da se sjedište Agencije nalazi u Tallinnu (s 46 popunjenih radnih mjesta), a da se njezine operativne aktivnosti provode u Strasbourgu (sa 79 popunjenih radnih mjesta) i u mjestu trajnog poslovanja, gradiću Sankt Johann im Pongau (Austrija); prima na znanje mišljenje Suda da bi se učinkovitost upravljanja povećala, a administrativni troškovi smanjili kad bi cjelokupno osoblje bilo centralizirano na jednoj lokaciji; stoga poziva Komisiju da u izvješće o ocjeni koje treba sastaviti na osnovi članka 31. Uredbe o osnivanju Agencije uključi prednosti i nedostatke tri različite lokacije, posebno u pogledu očekivanih ušteda u proračunu, utjecaja na praktičnu organizaciju i troškova potencijalne centralizacije aktivnosti; |
16. |
primjećuje da su u vrijeme revizije Suda pregovori između Agencije i države članice domaćina (Estonija) još uvijek bili u tijeku s ciljem postizanja sporazuma o sjedištu kojim bi se razjasnili uvjeti poslovanja Agencije i njezina osoblja; poziva Agenciju da do kraja prosinca 2015. obavijesti tijelo za davanje razrješnice o tome u kojoj su fazi pregovori te da što hitnije sklopi sporazum o sjedištu; |
17. |
u vezi s drugim primjedbama koje su priložene Odluci o razrješnici i horizontalne su naravi upućuje na svoju Rezoluciju od 29. travnja 2015. (2) o uspješnosti, financijskom upravljanju i nadzoru agencija. |
(1) Vidjeti članak 32.
(2) Usvojeni tekstovi od tog datuma, P8_TA(2015)0130 (vidjeti str. 431. ovog Službenog lista).