This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0853
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Regulation (EC) No 539/2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement
Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o izmjeni Uredbe (EZ) br. 539/2001 o popisu trećih zemalja čiji državljani moraju imati vizu pri prelasku vanjskih granica i zemalja čiji su državljani su izuzeti od tog zahtjeva
Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o izmjeni Uredbe (EZ) br. 539/2001 o popisu trećih zemalja čiji državljani moraju imati vizu pri prelasku vanjskih granica i zemalja čiji su državljani su izuzeti od tog zahtjeva
/* COM/2013/0853 final - 2013/0415 (COD) */
Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o izmjeni Uredbe (EZ) br. 539/2001 o popisu trećih zemalja čiji državljani moraju imati vizu pri prelasku vanjskih granica i zemalja čiji su državljani su izuzeti od tog zahtjeva /* COM/2013/0853 final - 2013/0415 (COD) */
OBRAZLOŽENJE 1. Kontekst prijedloga Predlažući ovu izmjenu Uredbe (EZ)
br. 539/2001[1]
kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EU) br. 1211/2010[2], Komisija želi
prilagoditi priloge Uredbi, uzimajući u obzir napredak koji je Republika
Moldova ostvarila tijekom dijaloga o liberalizaciji viznog režima tijekom
zadnje tri godine, te prenijeti tu zemlju iz Priloga I. (popis trećih
zemalja čiji državljani moraju imati vizu pri prelasku vanjskih granica
država članica) u Prilog II. (popis trećih zemalja čiji su
državljani izuzeti od tog zahtjeva) Uredbe, ovaj prijenos u skladu je s
političkom obvezom koju je preuzela Europska unija u Zajedničkoj
izjavi koja je odobrena na sastanku na vrhu Istočnog partnerstva održanog
u Pragu 7. svibnja 2009., ističući važnost mobilnosti građana i
liberalizacije viznog režima u sigurnom okruženju. EU se obvezao poduzeti
postupne korake prema potpunoj dugoročnoj liberalizaciji viznog režima za
partnerske zemlje, pod uvjetom da postoje uvjeti za dobro rukovođenu i
sigurnu mobilnost. U zajedničkoj izjavi prilikom sastanka Zajedničkog
vijeća za suradnju između Europske unije i Republike Moldove 21.
prosinca 2009. dogovoreno je započinjanje dijaloga o ispitivanju uvjeta za
buduća putovanja državljana Moldove u EU bez vize. Opći kontekst i temelji prijedloga U skladu s člankom 62. stavkom 2.
točkom (b) podtočkom (i) Ugovora o osnivanju Europske zajednice,
Vijeće je 2001. godine donijelo Uredbu Vijeća (EZ) br. 539/2001 s
popisom trećih zemalja čiji državljani moraju imati vizu pri prelasku
vanjskih granica (takozvani negativni popis) i onih čiji su državljani
izuzeti od tog zahtjeva (takozvani pozitivni popis). U članku 61. Ugovora
o EZ-u navode se ti popisi kao prateće mjere koje su izravno povezane sa
slobodnih kretanjem osoba u području slobode, sigurnosti i pravde. Kako je navedeno u uvodnoj izjavi 5. Uredbe 539/2001,
„određivanje onih trećih zemalja čiji državljani moraju imati
vizu, i onih koji su izuzeti od tog zahtjeva provodi se na temelju pažljive
individualne procjene različitih kriterija koji, inter alia,
uključuju nezakonito useljavanje, javni poredak i sigurnost, kao i vanjske
odnose Europske unije s trećim zemljama, a također uzimajući u
obzir implikacije povezane s regionalnom povezanošću i uzajamnošću”.
S obzirom na kriterije javnog reda i nezakonite imigracije, treba se posvetiti
posebna pažnja sigurnosti putnih isprava koje izdaju dotične treće
zemlje. Budući da se kriteriji u Uredbi (EZ)
br. 539/2001 mogu razviti tijekom vremena u odnosu na treće zemlje,
sastav negativnog i pozitivnog popisa treba se preispitati kada je to potrebno. Uredba (EZ) br. 539/2001 zadnji put je
izmijenjena 2010. godine (dvaput) odražavajući, s jedne strane, ishod
dijaloga o liberalizaciji viznog režima sa zemljama zapadnog Balkana
prenošenjem Albanije i Bosne i Herzegovine u Prilog II. i, s druge strane,
redovnu reviziju popisa zemalja prenošenjem Tajvana u Prilog II. Komisija je u
studenome 2012.[3]
predložila novu redovnu reviziju popisa zemalja. Pregovori o tome prijedlogu
još su u tijeku. Sljedeća redovna revizija planirana je za početak 2014.,
a u njoj će se uzeti u obzir ekonomski učinci liberalizacije viznog
režima, kako je najavila Komisija u svojem Priopćenju o vizama i razvoju u
studenome 2012. godine[4].
Cilj je trenutačne revizije Uredbe
osigurati da sastav popisa trećih zemalja bude u skladu s kriterijima iz
uvodne izjave (5) Uredbe u svjetlu napretka koji je ostvarila Republika Moldova
u okviru dijaloga liberalizacije viznog režima. 2. Elementi prijedloga Nakon
pregovora popraćenih obrazloženjima u Kišinjevu 2. ožujka 2010. godine,
Dijalog o vizama službeno je otvoren 15. lipnja 2010., na marginama sastanka
Zajedničkog vijeća za suradnju između Europske unije i Republike
Moldove u Luxembourgu. Tijekom rujna 2010. godine stručnjaci su posjetili
Republiku Moldovu kako bi proveli detaljnu „analizu nedostataka” koja je
omogućila sveobuhvatnu procjenu situacije u svim pitanjima koje
obuhvaća Dijalog o vizama (sigurnost putnih isprava, uključujući
biometrijske podatke, nezakonito useljavanje, uključujući ponovni
prihvat, javni red i sigurnost, vanjski odnosi i temeljna prava) i koja je u
listopadu predstavljena Vijeću, na razini radne skupine. U skladu s
Zaključcima Vijeća (Vanjski poslovi) od 25. listopada 2010. o
Republici Moldovi te o Istočnom partnerstvu, raspravljalo se o nacrtu
Akcijskog plana o liberalizaciji viznog režima za Republiku Moldovu (VLAP), a 16.
prosinca 2010. odobrilo ga je i Vijeće. Moldovska vlada 17. veljače donijela je
obrazloženi nacionalni akcijski plan i predstavila ga na sastanku visokih
dužnosnika 18. veljače 2011. godine. Prvo izvješće o napretku[5] u provedbi akcijskog
plana liberalizacije viznog režima u Republici Moldovi podneseno je 16. rujna 2011.
godine. Drugo izvješće o napretku[6] u provedbi akcijskog
plana liberalizacije viznog režima u Republici Moldovi objavljeno je 9.
veljače 2012. godine. Sastanak visokih dužnosnika održao se 27.
veljače 2012. i tijekom njega predstavljeno je drugo izvješće o
napretku, a raspravljalo se i o sljedećim koracima u procesu. Treće izvješće o napretku[7] u provedbi akcijskog
plana liberalizacije viznog režima u Republici Moldovi objavljeno je 22. lipnja
2012. godine. To je bilo treće i konačno izvješće o napretku
prve faze VLAP-A, u kojem je predstavljena Komisijina konsolidirana procjena
napretka koji je ostvarila Republika Moldova u ispunjavanju mjerila za
ocjenjivanje VLAP-a iz prve faze u vezi s uspostavljanjem zakonodavnog,
političkog i institucionalnog okvira. Daljnju procjenu mogućih migracijskih i
sigurnosnih učinaka buduće liberalizacije viznog režima za državljane
Moldove koji putuju u EU objavila je Komisija 3. kolovoza 2012., uz
sudjelovanje odgovarajućih agencija EU-a i dionika.[8] Vijeće je 19. studenoga 2012. godine
donijelo Zaključke u skladu s procjenom Komisije da je Republika Moldova
ispunila sva mjerila za ocjenjivanje unutar prve faze akcijskog plana
liberalizacije viznog režima. Uspostavljen je traženi zakonodavni,
politički i institucionalni okvir. Nakon toga pokrenut je proces procjene
mjerila za ocjenjivanje utvrđenih u drugoj fazi. Sastanak visokih dužnosnika održao se 28.
siječnja 2013. godine i tijekom njega predstavljeni su ciljevi druge faze
zajedno s pripremom sljedećih ocjenjivačkih misija. Ocjenjivačke
misije Blokova 1, 2, 3 i 4 VLAP-a trajale su od 18. veljače do 15. ožujka 2013.
godine. Ocjenjivačke misije bile su jedinstvene u smislu područja
primjene i detalja procjene – 4 tjedna uključujući 12 stručnjaka
iz država članica zajedno sa službenicima Komisije i EEAS-a. Cilj ovih
misija stručnjaka bio je procijeniti razinu ispunjenja mjerila za
ocjenjivanje iz druge faze akcijskog plana liberalizacije viznog režima te
procijeniti stanje provedbe zakonodavnog, političkog i institucionalnog
okvira, u skladu s europskim i međunarodnim standardima. Izvješća
stručnjaka završena su u svibnju 2013. godine. Četvrto izvješće
o napretku objavljeno je 21. lipnja 2013. godine[9],
a u njemu je predstavljeno stanje provedbe zakonodavnog i institucionalnog
okvira, funkcioniranje institucija i razina koordinacije među agencijama. U petom izvješću o napretku[10] podnesenom 15.
studenog 2013. godine prikazuje se razina do koje su se provele preporuke
objavljene u četvrtom izvješću, kao i cjelokupno ostvarenje druge
faze mjerila za ocjenjivanje VLAP-a. Posvećena je posebna pažnja
održivosti reformi i rezultatima koji su ostvareni, između ostalog,
razboritim zapošljavanjem, kapacitetom i financiranjem. Izvješće
uključuje procjenu razine ispunjavanja preporuka Repubilci Moldovi koje se
nalaze u izvješću o procjeni učinka iz kolovoza 2012. godine. Komisija
je u izvješću zaključila da je Republika Moldova zadovoljila sva
mjerila za ocjenjivanje utvrđena u četiri bloka druge faze VLAP-a, te
da je Republika Moldova dodijelila odgovarajuća financijska i ljudska
sredstva kako bi se osiguralo da reforme budu održive. Od započinjanja Dijaloga o vizama
između EU-a i Republike Moldove u lipnju 2010. godine i predstavljanja
akcijskog plana o liberalizaciji viznog režima moldovskim nadležnim tijelima u
siječnju 2011. godine, Komisija redovito izvješćuje Europski
parlament i Vijeće o napretku koji je ostvarila Republika Moldova u
ispunjavanju mjerila za ocjenjivanje utvrđenih unutar četiri bloka
prve i druge faze VLAP-a. Pored tog opsežnog procesa izvješćivanja
u vezi s VLAP-om, Komisija također nastavlja nadzirati napredak koji je
ostvarila Republika Moldova u važnim područjima VLAP-a: · sastankom visokih dužnosnika Dijaloga o vizama između EU-a i
Republike Moldove, · zajedničkim pododborom br. 3 EU-a i Republike Moldove · sastankom visokih dužnosnika partnerstva za mobilnost između EU-a
i Republika Moldove, · dijalogom o ljudskim pravima između EU-a i Republike Moldove, · zajedničkim odborom EU-a i Republike Moldove za ponovni prihvat i · zajedničkim odborom EU-a i Republike Moldove za ublažavanje viznog
režima . U svakom od ovih odbora i dijaloga redovito se
raspravlja o stanju suradnje između EU-a i Republike Moldove. Tijekom
zadnjih sastanaka Zajedničkih odbora o ublažavanju viznog režima i
ponovnom prihvatu koji su se održali 12. lipnja 2013. u Bruxellesu i na kojima
su sudjelovale i države članice, Komisija je zabilježila sveukupno jako
zadovoljavajuću provedbu obaju sporazuma. Prvotni Sporazum o pojednostavljenju viznog
režima između EU-a i Republike Moldove stupio je na snagu 1. siječnja
2008. godine. Omogućio je svim građanima Republike Moldove (dalje u
tekstu „državljani Moldove”) smanjene troškove izdavanja viza i ubrzani proces
izdavanja, a posebnim kategorijama moldovskih podnositelja zahtjeva
omogućio je oslobođenje od plaćanja troškova izdavanja viza,
izdavanje većeg broja viza za višekratni ulazak s duljim periodom
valjanosti te pojednostavljene popratne zahtjeve za dokazivanje namjere
putovanja. Sporazum je isto tako sadržavao ukidanje viza za nositelje
diplomatskih putovnica. Izmijenjeni Sporazum o pojednostavljenu viznog režima s Republikom
Moldovom stupio je na snagu 1. srpnja 2013. godine. Ovaj novi sporazum nudi
dodatna pojednostavljenja i materijalne koristi državljanima Moldove, konkretno
(1) više kategorija podnositelja zahtjeva za vizu ima koristi od pojednostavljenja
predviđenih u prvotnom sporazumu (2) odredbe o izdavanju viza za
višekratni ulazak s duljim periodom valjanosti određeniim kategorijama
putnika u dobroj vjeri ostavljaju manje diskrecije konzulima, (3) suradnja
država članica s vanjskim pružateljima usluga podložna je jasnom pravnom
okviru i (4) nositelj biometrijskih putovnica izuzimaju se od obveze
posjedovanja vize. Partnerstvo za mobilnost s Republikom Moldovom službeno je
započelo u rujnu 2008. godine u Kišinjevu. Uključuje 15 država
članica (Bugarska, Češka Republika, Njemačka, Grčka,
Francuska, Italija, Cipar, Latvija, Mađarska, Poljska, Portugal,
Rumunjska, Slovenija, Slovačka i Švedska) i dvije agencije EU-a (FRONTEX i
Europska zaklada za osposobljavanje) koje surađuju kako bi predstavile
dosljedan pristup suradnji s partnerskim zemljama. Postoji veliki raspon
inicijativa provedenih u kontekstu partnerstva koje u potpunosti odražava
četiri dimenzije Globalnog pristupa migraciji i mobilnosti (GAAM):
olakšavanje legalne migracije i olakšanje mobilnosti, sprječavanje i borba
protiv nezakonite migracije te trgovine ljudima, povećanje razvojnog
utjecaja migracije i mobilnosti kao i promicanje međunarodne zaštite. Rješavanje pitanja Pridnjestrovlja nije uvjet za liberalizaciju viznog
režima u skladu s VLAP-om. Nadalje, u VLAP-u se ne upućuje na
teritorijalnu primjenu. Liberalizacija viznog režima koristit će
građanima koji imaju biometrijske putovnice Republike Moldove. Trenutačni prijedlog odražava ishod gore
spomenutih procesa: uzimajući u obzir to da se ublažavanje viznog režima i
sporazumi o ponovnom prihvatu s Republikom Moldovom primjenjuju na
zadovoljavajući način, Komisija predlaže prijenos Republike Moldove,
koja ispunjuje sva mjerila za ocjenjivanje VLAP-a, iz negativnog u pozitivni
popis, no s ograničenjem oslobođenja od ukidanja viza na nositelje
biometrijskih putovnica izdanih u skladu s normama ICAO-a. 3. Sljedeći koraci Dijalog o vizi između EU-a i Republike
Moldove pokazao se kao važan i posebno učinkovit alat za provođenje
dalekosežnih i teških reformi u području pravosuđa i unutarnjih
poslova, no također i izvan utjecaja na područja poput vladavine
prava i reforme pravosuđa , uključujući dobro financiranje
stranaka, pregled imuniteta i administrativnu modernizaciju. Napredak koji je
ostvarila Republika Moldova tijekom posljednje tri godine u svim
područjima koja obuhvaćaju četiri bloka VLAP-a stalan je i
učinkovit. Njime se pokazuje predanost i stalni napori niza od nekoliko
moldovskih vlada i svih državnih institucija da mjerila za ocjenjivanje VLAP-a
postanu najveći državni prioritet. Važno je podsjetiti da su se reforme u
nekoliko ključnih područja koje pokriva VLAP ostvarile u prvoj
polovici 2013. godine usprkos nestabilnoj političkoj situaciji koja je
trajala nekoliko mjeseci što pokazuje odgovarajuću razinu dobrog
upravljanja i zrelost javne administracije. Predstojećim
izmjenama pravila EU-a o viznom režimu uvodi se novi mehanizam povlačenja
ukidanja viza koji pridonosi održavanju integriteta procesa liberalizacije
viznog režima i osigurava kao krajnja mjera da putovanja bez vize neće
dovesti do nepravilnosti ili zloupotrebe. Komisija smatra da je od prošlog lipnja Republika Moldova
ostvarila potreban napredak kako bi osigurala učinkovitu i održivu
provedbu reforma koje je morala provesti kako bi zadovoljila mjerila za
ocjenjivanje VLAP-a. Provele su se sve tražene mjere nakon VLAP-ova 4.
izvješća o napretku. Funkcioniranje zakonodavnog i političkog okvira,
uspostavljanje institucionalnih i organizacijskih načela kao i provedba
postupaka kroz sve faze četiri bloka u skladu su s odgovarajućim
europskim i međunarodnim standardima. Temeljeći se na trenutačnoj procjeni
i upućujući na ishod neprekidnog nadzora i izvješćivanja od
početka Dijaloga o vizama između EU-a i Republike Moldove, Komisija
smatra da Republika Moldova zadovoljava sva mjerila za ocjenjivanje iz četiriju
blokova druge faze VLAP-a. Uzimajući u obzir sveukupne odnose između
EU-a i Republike Moldove te njihovu dinamiku, Komisija stoga iznosi potrebni
zakonodavni prijedlog kako bi se izmijenila EZ Uredba 539/2001, u skladu s
dogovorenom metodologijom u okviru VLAP-a.[11]
U ovome kontekstu, korisno je pogledati
dostupne statističke podatke. Prema podacima o važećim boravišnim
dozvolama, na kraju 2012. godine oko 230 000 Moldavaca legalno je živjelo u
EU-u.[12]
Statistički podaci pokazuju da se rizik nezakonite migracije državljana
Moldavije u EU zadnjih godina smanjio: od 2008. godine kada je uhićeno 6 830
nezakonitih moldovskih imigranata, broj uhićenja smanjivao se svake godine
dosegnuvši 3 070 2012. godine, što predstavlja smanjenje od 55%. Zahtjevi
za azil također su se tijekom tog perioda prepolovili (- 48%): državljani
Moldavije 2012. godine podnijeli su 435 zahtjeva za azil, a 2008. godine 837.
Poboljšava se omjer ostvarenih povrataka u usporedbi s brojem donesenih odluka
o povratku i dosegao je 73% 2012. godine u usporedbi s 50% tijekom prethodne
četiri godine. Konačno, dok je broj zahtjeva za izdavanje schengenske
vize za kratkotrajni boravak ostao stabilan tijekom protekle tri godine
(varirajući između 50 000 i 55 000), postotak odbijenih zahtjeva za
vizu smanjio se naglo s 11.4% 2010. godine na 6.5% 2012. godine. Ovi podaci
potvrđuju sve u svemu da se migracijski rizik koji predstavljaju
državljani Moldove znatno smanjio. Izmjenama pravila EU-a o viznom režimu u
Uredbi 539/2001 uvodi se novi mehanizam povlačenja ukidanja viza koji
pridonosi održavanju integriteta procesa liberalizacije vize i osigurava kao
krajnja mjera da putovanja bez vize neće dovesti do nepravilnosti ili
zloupotrebe. Komisija će nastaviti
aktivno nadzirati stalnu provedbu svih mjerila za ocjenjivanje iz četiri
bloka VLAP-a od strane Republike Moldove u okviru postojećih struktura i
dijaloga partnerstva i suradnje i, ako je to potrebno, primjenom ad hoc
mehanizama. Kao što je to slučaj s prelaskom zemalja
zapadnog Balkana na bezvizni režim, nema razloga da se provedba ukidanja viza
za Republiku Moldovu uvjetuje sklapanjem sporazuma o ukidanju viza s EU-om,
uzimajući u obzir činjenicu da je Republika Moldova izuzela sve
državljane EU-a od obveze posjedovanja vize i da bi, ako se bezvizni režim
zloupotrijebi, mehanizmi suspenzije poslužili kao učinkovito rješenje. 4. Glavne
organizacije/stručnjaci koji su sudjelovali u savjetovanju Konzultirane su države članice. 5. Procjena učinka Nije potrebna. 6. Pravna osnova U pogledu UFEU-a, ovaj prijedlog predstavlja
razvitak zajedničke politike za vize u skladu s člankom 77. stavkom 2.
točkom (a) UFEU-a. 7. Načela proporcionalnosti
i supsidijarnosti U uredbi (EZ) br. 539/2001 navode se
treće zemlje čiji državljani moraju imati vizu pri prelasku vanjskih
granica (negativni popis) i zemlje čiji su državljani izuzeti od te obveze
(pozitivni popis). Odluka da se popisi izmijene, da se zemlje iz
negativnog popisa prenesu u pozitivni popis ili obrnuto spada pod nadležnost
Europske unije u skladu s člankom 77. stavkom 2. točkom (a) UFEU-a. 8. Izbor instrumenata Uredbu (EZ) br. 539/2001 treba izmijeniti
uredbom. 9. Posljedice za proračun Predložene izmjene nemaju posljedice za
proračun Europske unije. 2013/0415 (COD) Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o izmjeni Uredbe (EZ) br. 539/2001 o
popisu trećih zemalja čiji državljani moraju imati vizu pri prelasku
vanjskih granica i zemalja čiji su državljani su izuzeti od tog zahtjeva EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE, uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju
Europske unije, a posebno njegov članak 77. stavak 2. točku (a), uzimajući u obzir prijedlog Europske
komisije, nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog
akta nacionalnim parlamentima, Djelujući u skladu s redovnim
zakonodavnim postupkom, budući da: (1) Sastav popisa trećih zemalja u prilozima I. i II. Uredbi
Vijeća (EZ) br. 539/2001[13]
trebao bi biti i ostati u skladu s kriterijima utvrđenima u toj Uredbi.
Treće zemlje za koje se situacija promijenila u vezi s ovim kriterijima
trebaju se prenijeti iz jednog Priloga u drugi. (2) U skladu sa Zajedničkom
izjavom odobrenom na sastanku na vrhu Istočnog partnerstva održanog u
Pragu 7. svibnja 2009. i u skladu sa završetkom akcijskog plana liberalizacije
viznog režima Republike Moldove, Komisija smatra da Republika Moldova
zadovoljava sva mjerila za ocjenjivanje utvrđena u akcijskom planu
liberalizacije viznog režima. (3) Budući da su zadovoljena
sva mjerila za ocjenjivanje, Republiku Moldovu treba se prenijeti iz Priloga
II. Uredbe (EZ) br. 539/2001. Ukidanje viza trebalo bi se primjenjivati na
građane koji imaju biometrijsku putovnicu koju je izdala Republika Moldova
u skladu s normama Međunarodne organizacije za civilno zrakoplovstvo
(ICAO). (4) Kada je riječ o Islandu
i Norveškoj, ova Uredba predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne
stečevine u smislu Sporazuma sklopljenog između Vijeća Europske
unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o njihovu pridruživanju
provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine[14] koje su
obuhvaćene područjem iz članka 1. točke B Odluke
Vijeća 1999/437/EZ od 17. svibnja 1999. o određenim
aranžmanima za primjenu Sporazuma[15].
(5) Ova Uredba predstavlja za
Švicarsku razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma
između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o
pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju shengenske
pravne stečevine[16],
koje pripadaju u područje iz članka 1. točke B i C Odluke
Vijeća 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/146/EZ[17]. (6) Ova Uredba predstavlja za Lihtenštajn razvoj odredaba
schengenske pravne stečevine kao što je utvrđeno u Protokolu
potpisanom između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske
Konfederacije i Kneževine Lihtenštajn o pridruživanju Kneževine Lihtenštajn
Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske
Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i
razvoju schengenske pravne stečevine[18],
koje pripadaju u područje iz članka 1. točke A Odluke
Vijeća 1999/437/EZ od 17. svibnja 1999. u vezi s člankom 3. Odluke
Vijeća 2011/350/EU[19]. (7) Ova Uredba predstavlja razvoj
odredaba schengenske pravne stečevine u kojoj ne sudjeluje Ujedinjena
Kraljevina, u skladu s Odlukom Vijeća 2000/365/EZ od 29. svibnja 2000.
koja se odnosi na zahtjev Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i
Sjeverne Irske da sudjeluje u pojedinim odredbama schengenske pravne
stečevine[20];
Ujedinjena Kraljevina stoga ne sudjeluje u njezinu donošenju, ona za nju nije
obvezujuća niti se na nju primjenjuje. (8) Ova Uredba predstavlja razvoj
odredaba schengenske pravne stečevine, u kojoj ne sudjeluje Irska, u
skladu s Odlukom Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002.
koja se odnosi na zahtjev Irske da sudjeluje u pojedinim odredbama schengenske
pravne stečevine[21];
Irska stoga ne sudjeluje u njezinu donošenju, ona za nju nije obvezujuća
niti se na nju primjenjuje. (9) Kada je riječ o Cipru,
ova Uredba predstavlja akt koji se temelji na schengenskoj pravnoj
stečevini ili je na drugi način s njom povezan i na nju se
primjenjuje prije nego on pristupi schengenskom području, u smislu
članka 3. stavka 1. Akta o pristupanju iz 2003. godine. (10) Kada je riječ o Bugarskoj
i Rumunjskoj, ova Uredba predstavlja akt koji se temelji na schengenskoj
pravnoj stečevini ili je na drugi način s njom povezan, u smislu
članka 4. stavka 1. Akta o pristupanju iz 2005. godine. (11) Kada je riječ o
Hrvatskoj, ova Uredba predstavlja akt koji se temelji na schengenskoj pravnoj
stečevini ili je na drugi način s njom povezan, u smislu članka 4.
stavka 1. Akta o pristupanju iz 2011. godine. DONIJELI SU OVU UREDBU: Članak 1. Uredba
(EZ) br. 539/2001 izmjenjuje se kako slijedi: 1. u Prilogu I. Dijelu 1. briše se upućivanje na
Moldovu. 2. u Prilogu II. Dijelu 1.
umeće se sljedeće: "Moldova, Republika Moldova* ______________ * Ukidanje
viza ograničit će se na građane koji imaju biometrijsku
putovnicu izdanu u skladu s normama Međunarodne organizacije za civilno
zrakoplovstvo (ICAO).” Članak 2. Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od
dana objave u Službenom listu Europske unije. Ova je Uredba u
cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u državama članicama u
skladu s Ugovorima. Sastavljeno u Bruxellesu, Za
Europski parlament Za Vijeće Predsjednik Predsjednik [1] SL L 81, 21.3.2001, str. 1. [2] SL L 339, 22.12.2010, str. 6. [3] COM (2012) 650 završna verzija [4] COM (2012) 649 završna verzija [5] SEC (2011) 1075, završna verzija [6] COM (2012) 12 završna verzija [7] COM (2012) 348 završna verzija [8] COM(2012) 443 završna verzija [9] COM(2013) 459 završna verzija [10] Nije još uvijek objavljeno, referenca će se dodati
u kasnijoj fazi. [11] (*) Tekst petog izvješća o napretku
trenutačno je pod nadležnošću Međunarodnog upravljačkog
odbora (MUO), a ako se tekst zaključaka promijeni, tekst će se morati
uskladiti u skladu s time. [12] Podaci iz ovog dijela obuhvaćaju sve zemlje EU-a osim
UK-a, Irske i Hrvatske te uključuju također podatke za Švicarsku,
Norvešku, Island i Lihtenštajn. Svi podaci dolaze iz Eurostata, osim podataka o
zahtjevima za vizu i odbijenicama koje je prikupila Glavna uprava za unutarnje
poslove (DG HOME). [13] Uredba Vijeća (EZ) br. 539/2001 od 15. ožujka 2001.
o popisu trećih zemalja čiji državljani moraju imati vizu pri
prelasku vanjskih granica i zemalja čiji su državljani izuzeti od tog
zahtjeva (SL L 81, 21.3.2001., str. 1.) [14] SL L 176, 10.7.1999., str. 36. [15] SL L 176, 10.7.1999., str. 31. [16] SL L 53, 27.2.2008., str. 52. [17] SL L 53, 27.2.2008., str. 1. [18] SL L 160, 18.6.2011., str. 21. [19] SL L 160, 18.6.2011., str. 19. [20] SL L 131, 1.6.2000, str. 43. [21] SL L 64, 7.3.2002, str. 20.