This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024D2751
Council Decision (EU) 2024/2751 of 14 October 2024 on the conclusion of the Trade Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and Colombia and Peru, of the other part
Odluka Vijeća (EU) 2024/2751 od 14. listopada 2024. o sklapanju Sporazuma o trgovini između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Kolumbije i Perua, s druge strane
Odluka Vijeća (EU) 2024/2751 od 14. listopada 2024. o sklapanju Sporazuma o trgovini između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Kolumbije i Perua, s druge strane
ST/14762/2011/INIT
SL L, 2024/2751, 31.10.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/2751/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/2751/oj
![]() |
Službeni list |
HR Serija L |
2024/2751 |
31.10.2024 |
ODLUKA VIJEĆA (EU) 2024/2751
od 14. listopada 2024.
o sklapanju Sporazuma o trgovini između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Kolumbije i Perua, s druge strane
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 91., članak 100. stavak 2. i članak 207. stavak 4. prvi podstavak, u vezi s člankom 218. stavkom 6. točkom (a),
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta (1),
budući da:
(1) |
Vijeće je 19. siječnja 2009. ovlastilo Komisiju da u ime Europske unije i njezinih država članica pregovara o višestranom sporazumu o trgovini sa zemljama članicama Andske zajednice u zajedničkom cilju postizanja ambicioznog, sveobuhvatnog i uravnoteženog sporazuma o trgovini. |
(2) |
Pregovori su zaključeni te je 23. ožujka 2011. parafiran Sporazum o trgovini između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Kolumbije i Perua, s druge strane (dalje u tekstu „Sporazum”). |
(3) |
U skladu s Odlukom Vijeća 2012/735/EU (2) Sporazum je u ime Unije potpisan dana 26. lipnja 2012., podložno njegovu sklapanju, te se primjenjuje privremeno. |
(4) |
Sporazum bi trebalo odobriti. |
(5) |
Sporazum ne utječe na prava ulagača država članica da iskoriste bilo koji povoljniji tretman predviđen u bilo kojem sporazumu o ulaganjima kojeg su stranke država članica i andska zemlja potpisnica. |
(6) |
U skladu s člankom 218. stavkom 7. Ugovora, primjereno je da Vijeće ovlasti Komisiju da odobri izmjene Sporazuma u vezi s oznakama zemljopisnog podrijetla koje, na prijedlog Pododbora za intelektualno vlasništvo, treba usvojiti Odbor za trgovinu, u skladu s člankom 209. stavkom 2. Sporazuma. |
(7) |
Primjereno je odrediti odgovarajuće postupke za zaštitu takvih oznaka zemljopisnog podrijetla kojima je dodijeljena zaštita na temelju Sporazumu. |
(8) |
Sporazum se ne bi trebao tumačiti na način da prenosi prava ili nameće obveze na koje se može izravno pozivati pred sudovima Unije ili država članica, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
U ime Unije odobrava se Sporazum o trgovini između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Kolumbije i Perua, s druge strane (3).
Članak 2.
Predsjednik i Vijeće određuju osobu ili osobe ovlaštene, u ime Unije, za obavješćivanje iz članka 330. stavka 1. Sporazuma, kako bi se izrazila suglasnost Unije da je Sporazum za nju obvezujući.
Članak 3.
Za potrebe članka 209. stavka 2. Sporazuma, izmjene Sporazuma u vezi s oznakama zemljopisnog podrijetla koje treba usvojiti Odbor za trgovinu na prijedlog Pododbora za intelektualno vlasništvo, odobrava Komisija u ime Unije. Ako zainteresirane strane ne mogu postići dogovor nakon prigovora u pogledu oznake zemljopisnog podrijetla, Komisija donosi stajalište na temelju postupka utvrđenog u članku 15. stavku 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 510/2006 od 20. ožujka 2006. o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda (4).
Članak 4.
1. Naziv zaštićen u okviru Dodatka 1. Prilogu XIII. (Popis oznaka zemljopisnog podrijetla) Sporazuma može koristiti svaki subjekt koji stavlja na tržište poljoprivredne proizvode, prehrambene proizvode, vina, aromatizirana vina ili jaka alkoholna pića koji udovoljavaju odgovarajućoj specifikaciji.
2. Države članice i institucije Unije provode zaštitu predviđenu u članku 210. Sporazuma, među ostalim i na zahtjev zainteresirane strane.
Članak 5.
Ovaj se Sporazum ne tumači na način da prenosi prava ili nameće obveze na koje se može izravno pozivati pred sudovima Unije ili država članica.
Članak 6.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Luxembourgu 14. listopada 2024.
Za Vijeće
Predsjednik
J. BORRELL FONTELLES
(1) Suglasnost od 11. prosinca 2012. (još nije objavljeno u SL-u).
(2) SL L 354, 21.12.2012., str. 1.
(3) Sporazum je objavljen u SL L 354, 21.12.2012., str. 3., zajedno s Odlukom o potpisivanju.
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/2751/oj
ISSN 1977-0847 (electronic edition)