Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R0720

    Uredba Vijeća (EU) 2023/720 od 31. ožujka 2023. o izmjeni određenih uredbi Vijeća o mjerama ograničavanja radi unošenja odredbi o humanitarnom izuzeću

    ST/6835/2023/INIT

    SL L 94, 3.4.2023, p. 1–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/720/oj

    3.4.2023   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 94/1


    UREDBA VIJEĆA (EU) 2023/720

    od 31. ožujka 2023.

    o izmjeni određenih uredbi Vijeća o mjerama ograničavanja radi unošenja odredbi o humanitarnom izuzeću

    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 215.,

    uzimajući u obzir zajednički prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i Europske komisije,

    budući da:

    (1)

    Europska unija može uvesti mjere ograničavanja, uključujući zamrzavanje financijskih sredstava i gospodarskih izvora, protiv fizičkih ili pravnih osoba, subjekata i tijela uvrštenih na popis. Te se mjere provode uredbama Vijeća.

    (2)

    Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda (VSUN) donijelo je 9. prosinca 2022. Rezoluciju Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda (RVSUN) 2664 (2022). Stavkom 1. te rezolucije za humanitarnu pomoć i druge aktivnosti kojima se podupiru osnovne ljudske potrebe uvodi se izuzeće od sankcija u obliku zamrzavanja imovine koje su nametnuli Vijeće sigurnosti ili njegovi odbori za sankcije, a primjenjivo je na određene aktere. Za potrebe ove Uredbe stavak 1. RVSUN-a 2664 (2022) naziva se „humanitarno izuzeće”.

    (3)

    Odluka Vijeća (ZVSP) 2023/726 (1) donesena je 31. ožujka 2023. kako bi se RVSUN 2664 (2022) proveo u pravu Unije.

    (4)

    RVSUN-om 2664 (2022) naglašava se da, ako je humanitarno izuzeće od mjera zamrzavanja imovine u sukobu s prethodnim rezolucijama, on ima prednost nad takvim prethodnim rezolucijama u mjeri u kojoj postoji takav sukob. Međutim, u RVSUN-u 2664 (2022) pojašnjava se da je stavak 1. RVSUN-a 2615 (2021) i dalje na snazi.

    (5)

    RVSUN-om 2664 (2022) zahtijeva se da pružatelji koji se koriste humanitarnim izuzećem ulože razumne napore kako bi na najmanju moguću mjeru sveli ostvarivanje koristi zabranjene sankcijama, kao rezultat izravnog ili neizravnog pružanja ili preusmjeravanja, pojedincima ili subjektima uvrštenima na popis u relevantnoj uredbi, među ostalim poboljšanjem strategija i postupaka pružatelja za upravljanje rizikom i dubinsku analizu.

    (6)

    RVSUN-om 2664 (2022) zahtijeva se da se humanitarno izuzeće od mjera zamrzavanja imovine primjenjuje na režim sankcija za ISIL (Da’esh) i Al-Qaidu 1267/1989/2253 u razdoblju od dvije godine od datuma donošenja RVSUN-a 2664 (2022) te se u njemu navodi da VSUN namjerava odlučiti o produljenju primjene RVSUN-a 2664 (2022) prije datuma na koji bi u protivnom primjena tog izuzeća istekla.

    (7)

    Vijeće smatra da bi se humanitarno izuzeće od mjera zamrzavanja imovine na temelju RVSUN-a 2664 (2022) trebalo primjenjivati i u slučajevima u kojima Unija uz mjere o kojima su odlučili VSUN ili njegovi odbori za sankcije odluči donijeti dodatne mjere koje se odnose na zamrzavanje financijskih sredstava i gospodarskih izvora.

    (8)

    Te izmjene obuhvaćene su područjem primjene Ugovora i stoga je za njihovu provedbu potrebno regulatorno djelovanje na razini Unije, posebno kako bi se osigurala njihova ujednačena primjena u svim državama članicama.

    (9)

    Uredbe Vijeća (EZ) br. 881/2002 (2), (EZ) br. 1183/2005 (3), (EU) br. 267/2012 (4), (EU) br. 747/2014 (5), (EU) 2015/735 (6), (EU) 2016/1686 (7), (EU) 2016/44 (8), (EU) 2017/1509 (9) i (EU) 2017/1770 (10) trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,

    DONIJELO JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Uredba (EU) 2017/1509 mijenja se kako slijedi:

    1.

    u članku 34. dodaje se sljedeći stavak:

    „10.   Stavci 1. i 3. ne primjenjuju se na stavljanje na raspolaganje financijskih sredstava ili gospodarskih izvora potrebnih za osiguravanje pravodobne isporuke humanitarne pomoći ili za potporu drugim aktivnostima kojima se podupiru osnovne ljudske potrebe ako tu isporuku pomoći i druge aktivnosti provode:

    (a)

    Ujedinjeni narodi, uključujući njihove programe, fondove i druge subjekte i tijela, te njihove specijalizirane agencije i povezane organizacije;

    (b)

    međunarodne organizacije;

    (c)

    humanitarne organizacije sa statusom promatrača u Općoj skupštini Ujedinjenih naroda i članovi tih humanitarnih organizacija;

    (d)

    bilateralno ili multilateralno financirane nevladine organizacije koje sudjeluju u planovima za humanitarni odgovor Ujedinjenih naroda, planovima za odgovor na izbjeglice, drugim apelima Ujedinjenih naroda ili humanitarnim klasterima koje koordinira Ured Ujedinjenih naroda za koordinaciju humanitarnih pitanja (OCHA);

    (e)

    zaposlenici, korisnici bespovratnih sredstava, podružnice ili provedbeni partneri subjekata navedenih u točkama od (a) do (d) dok i u mjeri u kojoj djeluju u tom svojstvu; ili

    (f)

    odgovarajući drugi akteri kako ih je utvrdio Odbor za sankcije u pogledu priloga XIII., XVI. i XVII. te Vijeće u pogledu Priloga XV.”

    ;

    2.

    u članku 45. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

    „1.   Ne dovodeći u pitanje članak 34. stavak 10., nadležna tijela država članica mogu odobriti svaku aktivnost koja je inače zabranjena RVSUN-ovima 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) ili 2397 (2017) ako je Odbor za sankcije na pojedinačnoj osnovi utvrdio da su one potrebne da olakšaju rad međunarodnih i nevladinih organizacija koje provode aktivnosti pružanja pomoći i humanitarne aktivnosti u DNRK-u u korist civilnog stanovništva DNRK-a ili u bilo koju drugu svrhu koja je u skladu s ciljevima tih RVSUN-ova.”

    .

    3.

    članak 37. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 37.

    Ne dovodeći u pitanje članak 34. stavak 10., zabrane iz članka 34. stavaka 1. i 3. ne primjenjuju se na financijska sredstva i gospodarske izvore koji pripadaju ili su stavljeni na raspolaganje banci Foreign Trade Bank ili poduzeću Korean National Insurance Company (KNIC) ako su takva financijska sredstva i gospodarski izvori namijenjeni isključivo službenim svrhama diplomatske ili konzularne misije u DNRK-u ili aktivnostima humanitarne pomoći koje poduzimaju Ujedinjeni narodi ili koje se poduzimaju u koordinaciji s Ujedinjenim narodima.”.

    Članak 2.

    Uredba (EZ) br. 1183/2005 mijenja se kako slijedi:

    1.

    u članku 2. dodaje se sljedeći stavak:

    „3.   Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na stavljanje na raspolaganje financijskih sredstava ili gospodarskih izvora potrebnih za osiguravanje pravodobne isporuke humanitarne pomoći ili za potporu drugim aktivnostima kojima se podupiru osnovne ljudske potrebe ako tu isporuku pomoći i druge aktivnosti provode:

    (a)

    Ujedinjeni narodi, uključujući njihove programe, fondove i druge subjekte i tijela, te njihove specijalizirane agencije i povezane organizacije;

    (b)

    međunarodne organizacije;

    (c)

    humanitarne organizacije sa statusom promatrača u Općoj skupštini Ujedinjenih naroda i članovi tih humanitarnih organizacija;

    (d)

    bilateralno ili multilateralno financirane nevladine organizacije koje sudjeluju u planovima za humanitarni odgovor Ujedinjenih naroda, planovima za odgovor na izbjeglice, drugim apelima Ujedinjenih naroda ili humanitarnim klasterima koje koordinira Ured Ujedinjenih naroda za koordinaciju humanitarnih pitanja (OCHA);

    (e)

    zaposlenici, korisnici bespovratnih sredstava, podružnice ili provedbeni partneri subjekata navedenih u točkama od (a) do (d) dok i u mjeri u kojoj djeluju u tom svojstvu; ili

    (f)

    odgovarajući drugi akteri kako ih je utvrdio Odbor za sankcije u pogledu Priloga I. te Vijeće u pogledu Priloga I.a.”

    ;

    2.

    članak 4.b zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 4.b

    1.   Ne dovodeći u pitanje članak 2. stavak 3. i odstupajući od članka 2. stavaka 1. i 2., nadležna tijela država članica mogu odobriti oslobađanje određenih zamrznutih sredstava ili gospodarskih izvora koji pripadaju fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima uvrštenima na popis u Prilogu I.a, ili stavljanje na raspolaganje određenih sredstava ili gospodarskih izvora fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima uvrštenima na popis u Prilogu I.a, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, nakon što su utvrdila da je pružanje takvih sredstava potrebno u humanitarne svrhe kao što je dostava ili olakšavanje dostave pomoći, među ostalim medicinskih potrepština i hrane, ili prijevoz humanitarnih radnika i povezana pomoć ili za evakuacije iz DR Konga.

    2.   Dotična država članica obavješćuje ostale države članice i Komisiju o odobrenjima izdanima na temelju ovog članka u roku od četiri tjedna od datuma izdavanja odobrenja.”

    ;

    3.

    članak 7.b zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 7.b

    Zabranjuje se svjesno i namjerno sudjelovanje u aktivnostima kojima je cilj ili učinak zaobilaženje mjera iz članka 1.a i članka 2. stavaka 1. i 2.”.

    Članak 3.

    Uredba (EU) br. 267/2012 mijenja se kako slijedi:

    1.

    u članku 23. dodaje se sljedeći stavak:

    „7.   Stavci 1., 2. i 3. ne primjenjuju se na stavljanje na raspolaganje financijskih sredstava ili gospodarskih izvora potrebnih za osiguravanje pravodobne isporuke humanitarne pomoći ili za potporu drugim aktivnostima kojima se podupiru osnovne ljudske potrebe ako tu isporuku pomoći i druge aktivnosti provode:

    (a)

    Ujedinjeni narodi, uključujući njihove programe, fondove i druge subjekte i tijela, te njihove specijalizirane agencije i povezane organizacije;

    (b)

    međunarodne organizacije;

    (c)

    humanitarne organizacije sa statusom promatrača u Općoj skupštini Ujedinjenih naroda i članovi tih humanitarnih organizacija;

    (d)

    bilateralno ili multilateralno financirane nevladine organizacije koje sudjeluju u planovima za humanitarni odgovor Ujedinjenih naroda, planovima za odgovor na izbjeglice, drugim apelima Ujedinjenih naroda ili humanitarnim klasterima koje koordinira Ured Ujedinjenih naroda za koordinaciju humanitarnih pitanja (OCHA);

    (e)

    zaposlenici, korisnici bespovratnih sredstava, podružnice ili provedbeni partneri subjekata navedenih u točkama od (a) do (d) dok i u mjeri u kojoj djeluju u tom svojstvu; ili

    (f)

    odgovarajući drugi akteri kako ih je utvrdio Odbor za sankcije u pogledu Priloga VIII. te Vijeće u pogledu Priloga IX.”

    ;

    2.

    u članku 23.a dodaje se sljedeći stavak:

    „7.   Stavci 1., 2. i 3. ne primjenjuju se na stavljanje na raspolaganje financijskih sredstava ili gospodarskih izvora potrebnih za osiguravanje pravodobne isporuke humanitarne pomoći ili za potporu drugim aktivnostima kojima se podupiru osnovne ljudske potrebe ako tu isporuku pomoći i druge aktivnosti provode:

    (a)

    Ujedinjeni narodi, uključujući njihove programe, fondove i druge subjekte i tijela, te njihove specijalizirane agencije i povezane organizacije;

    (b)

    međunarodne organizacije;

    (c)

    humanitarne organizacije sa statusom promatrača u Općoj skupštini Ujedinjenih naroda i članovi tih humanitarnih organizacija;

    (d)

    bilateralno ili multilateralno financirane nevladine organizacije koje sudjeluju u planovima za humanitarni odgovor Ujedinjenih naroda, planovima za odgovor na izbjeglice, drugim apelima Ujedinjenih naroda ili humanitarnim klasterima koje koordinira Ured Ujedinjenih naroda za koordinaciju humanitarnih pitanja (OCHA);

    (e)

    zaposlenici, korisnici bespovratnih sredstava, podružnice ili provedbeni partneri subjekata navedenih u točkama od (a) do (d) dok i u mjeri u kojoj djeluju u tom svojstvu; ili

    (f)

    odgovarajući drugi akteri kako ih je utvrdio Odbor za sankcije u pogledu Priloga XIII. te Vijeće u pogledu Priloga XIV.”

    ;

    3.

    članak 41. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 41.

    Zabranjuje se svjesno i namjerno sudjelovanje u aktivnostima kojima je cilj ili učinak zaobilaženje mjera iz članaka 2.a, 2.b, 2.c, 2.d, 3.a, 3.b, 3.c, 3.d, 4.a, 4.b, 5., 10.d i 15.a, članka 23. stavaka 1., 2., 3. i 4. te članka 23.a stavaka 1., 2., 3. i 4.”.

    Članak 4.

    U članku 2. Uredbe (EU) 2016/1686 dodaje se sljedeći stavak:

    „3.   Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na stavljanje na raspolaganje financijskih sredstava ili gospodarskih izvora potrebnih za osiguravanje pravodobne isporuke humanitarne pomoći ili za potporu drugim aktivnostima kojima se podupiru osnovne ljudske potrebe ako tu isporuku pomoći i druge aktivnosti provode:

    (a)

    Ujedinjeni narodi, uključujući njihove programe, fondove i druge subjekte i tijela, te njihove specijalizirane agencije i povezane organizacije;

    (b)

    međunarodne organizacije;

    (c)

    humanitarne organizacije sa statusom promatrača u Općoj skupštini Ujedinjenih naroda i članovi tih humanitarnih organizacija;

    (d)

    bilateralno ili multilateralno financirane nevladine organizacije koje sudjeluju u planovima za humanitarni odgovor Ujedinjenih naroda, planovima za odgovor na izbjeglice, drugim apelima Ujedinjenih naroda ili humanitarnim klasterima koje koordinira Ured Ujedinjenih naroda za koordinaciju humanitarnih pitanja (OCHA);

    (e)

    zaposlenici, korisnici bespovratnih sredstava, podružnice ili provedbeni partneri subjekata navedenih u točkama od (a) do (d) dok i u mjeri u kojoj djeluju u tom svojstvu; ili

    (f)

    odgovarajući drugi akteri kako ih je utvrdilo Vijeće u pogledu Priloga I.”.

    Članak 5.

    U članku 2. Uredbe (EZ) br. 881/2002 dodaje se sljedeći stavak:

    „5.   Članak 2. stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na stavljanje na raspolaganje financijskih sredstava ili gospodarskih izvora potrebnih za osiguravanje pravodobne isporuke humanitarne pomoći ili za potporu drugim aktivnostima kojima se podupiru osnovne ljudske potrebe ako tu isporuku pomoći i druge aktivnosti provode:

    (a)

    Ujedinjeni narodi, uključujući njihove programe, fondove i druge subjekte i tijela, te njihove specijalizirane agencije i povezane organizacije;

    (b)

    međunarodne organizacije;

    (c)

    humanitarne organizacije sa statusom promatrača u Općoj skupštini Ujedinjenih naroda i članovi tih humanitarnih organizacija;

    (d)

    bilateralno ili multilateralno financirane nevladine organizacije koje sudjeluju u planovima za humanitarni odgovor Ujedinjenih naroda, planovima za odgovor na izbjeglice, drugim apelima Ujedinjenih naroda ili humanitarnim klasterima koje koordinira Ured Ujedinjenih naroda za koordinaciju humanitarnih pitanja (OCHA);

    (e)

    zaposlenici, korisnici bespovratnih sredstava, podružnice ili provedbeni partneri subjekata navedenih u točkama od (a) do (d) dok i u mjeri u kojoj djeluju u tom svojstvu; ili

    (f)

    odgovarajući drugi akteri kako ih je utvrdio Odbor za sankcije u pogledu priloga I. i I.a.”.

    Članak 6.

    Uredba (EU) 2016/44 mijenja se kako slijedi:

    1.

    u članku 5. dodaje se sljedeći stavak:

    „5.   Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na stavljanje na raspolaganje financijskih sredstava ili gospodarskih izvora potrebnih za osiguravanje pravodobne isporuke humanitarne pomoći ili za potporu drugim aktivnostima kojima se podupiru osnovne ljudske potrebe ako tu isporuku pomoći i druge aktivnosti provode:

    (a)

    Ujedinjeni narodi, uključujući njihove programe, fondove i druge subjekte i tijela, te njihove specijalizirane agencije i povezane organizacije;

    (b)

    međunarodne organizacije;

    (c)

    humanitarne organizacije sa statusom promatrača u Općoj skupštini Ujedinjenih naroda i članovi tih humanitarnih organizacija;

    (d)

    bilateralno ili multilateralno financirane nevladine organizacije koje sudjeluju u planovima za humanitarni odgovor Ujedinjenih naroda, planovima za odgovor na izbjeglice, drugim apelima Ujedinjenih naroda ili humanitarnim klasterima koje koordinira Ured Ujedinjenih naroda za koordinaciju humanitarnih pitanja (OCHA);

    (e)

    zaposlenici, korisnici bespovratnih sredstava, podružnice ili provedbeni partneri subjekata navedenih u točkama od (a) do (d) dok i u mjeri u kojoj djeluju u tom svojstvu; ili

    (f)

    odgovarajući drugi akteri kako ih je utvrdio Odbor za sankcije u pogledu priloga II. i VI. te Vijeće u pogledu Priloga III.”

    .

    2.

    članak 10. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 10.

    Ne dovodeći u pitanje članak 5. stavak 5. i odstupajući od članka 5. stavaka 1. i 2., nadležna tijela država članica, kako su navedena u Prilogu IV., mogu odobriti oslobađanje zamrznutih sredstava ili gospodarskih izvora koji pripadaju osobama, subjektima ili tijelima uvrštenima na popis iz Priloga III., ili stavljanje na raspolaganje određenih sredstava ili gospodarskih izvora osobama, subjektima ili tijelima uvrštenima na popis iz Priloga III., pod uvjetima koje smatraju prikladnima, ako to smatraju potrebnim za humanitarne svrhe, kao što su isporuka ili olakšavanje isporuke humanitarne pomoći, isporuka materijala i potrepština potrebnih za osnovne civilne potrebe, uključujući hranu i poljoprivredne sirovine za proizvodnju hrane, proizvode iz područja medicine i isporuku električne energije, ili za evakuaciju iz Libije. Predmetne države članice obavješćuju druge države članice i Komisiju o odobrenjima izdanima na temelju ovog članka u roku od dva tjedna od izdavanja odobrenja.”

    ;

    3.

    u članku 11. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

    „1.   Ne dovodeći u pitanje članak 5. stavak 5., nadležna tijela država članica kako su utvrđena na internetskim stranicama iz Priloga IV. mogu odobriti oslobađanje određenih zamrznutih sredstava ili gospodarskih izvora ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:

    (a)

    sredstva ili gospodarski izvori upotrebljavaju se za jednu ili više sljedećih namjena:

    i.

    humanitarne potrebe;

    ii.

    gorivo, električnu energiju i vodu isključivo za civilnu upotrebu;

    iii.

    ponovno pokretanje libijske proizvodnje i prodaje ugljikovodika;

    iv.

    uspostavljanje, vođenje ili jačanje institucija civilne vlade i civilne javne infrastrukture; ili

    v.

    olakšavanje ponovnog pokretanja aktivnosti u bankarskom sektoru, uključujući podržavanje ili olakšavanje međunarodne trgovine s Libijom;

    (b)

    predmetna država članica obavijestila je Odbor za sankcije o svojoj namjeri da odobri pristup sredstvima ili gospodarskim izvorima, a Odbor za sankcije nije uložio prigovor u roku od pet radnih dana od primitka takve obavijesti;

    (c)

    predmetna država članica obavijestila je Odbor za sankcije da se ta sredstva ili gospodarski izvori ne stavljaju na raspolaganje osobama, subjektima ili tijelima uvrštenima na popis iz priloga II. ili III., ili u njihovu korist;

    (d)

    predmetna država članica unaprijed se savjetovala s libijskim vlastima o upotrebi tih sredstava ili gospodarskih izvora; i

    (e)

    predmetna država članica podijelila je s libijskim vlastima obavijesti podnesene na temelju točaka (b) i (c) ovog stavka, a libijske vlasti u roku od pet radnih dana nisu uložile prigovor u vezi s oslobađanjem tih sredstava ili gospodarskih izvora.”.

    Članak 7.

    Uredba (EU) 2017/1770 mijenja se kako slijedi:

    1.

    u članku 2. dodaje se sljedeći stavak:

    „3.   Stavci 1. i 2. ne primjenjuju se na stavljanje na raspolaganje financijskih sredstava ili gospodarskih izvora potrebnih za osiguravanje pravodobne isporuke humanitarne pomoći ili za potporu drugim aktivnostima kojima se podupiru osnovne ljudske potrebe ako tu isporuku pomoći i druge aktivnosti provode:

    (a)

    Ujedinjeni narodi, uključujući njihove programe, fondove i druge subjekte i tijela, te njihove specijalizirane agencije i povezane organizacije;

    (b)

    međunarodne organizacije;

    (c)

    humanitarne organizacije sa statusom promatrača u Općoj skupštini Ujedinjenih naroda i članovi tih humanitarnih organizacija;

    (d)

    bilateralno ili multilateralno financirane nevladine organizacije koje sudjeluju u planovima za humanitarni odgovor Ujedinjenih naroda, planovima za odgovor na izbjeglice, drugim apelima Ujedinjenih naroda ili humanitarnim klasterima koje koordinira Ured Ujedinjenih naroda za koordinaciju humanitarnih pitanja (OCHA);

    (e)

    zaposlenici, korisnici bespovratnih sredstava, podružnice ili provedbeni partneri subjekata navedenih u točkama od (a) do (d) dok i u mjeri u kojoj djeluju u tom svojstvu; ili

    (f)

    odgovarajući drugi akteri kako ih je utvrdio Odbor za sankcije u pogledu Priloga I. te Vijeće u pogledu Priloga I.a.”

    ;

    2.

    u članku 3.a stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

    „1.   Ne dovodeći u pitanje članak 2. stavak 3., odstupajući od članka 2. stavaka 1. i 2. te s obzirom na osobu, subjekt ili tijelo koji su navedeni u Prilogu I.a, nadležna tijela mogu odobriti oslobađanje određenih zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora ili stavljanje na raspolaganje određenih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora pod uvjetima koje smatraju primjerenima, nakon što su utvrdila da je pružanje tih financijskih sredstva ili gospodarskih izvora potrebno u humanitarne svrhe kao što su isporuka ili olakšavanje isporuke pomoći, među ostalim medicinskih potrepština i hrane, ili prijevoz humanitarnih radnika i s tim povezana pomoć ili za evakuacije iz Malija.”

    ;

    3.

    članak 8. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 8.

    Zabranjuje se svjesno i namjerno sudjelovanje u aktivnostima kojima je cilj ili učinak zaobilaženje mjera iz članka 2. stavaka 1. i 2.”.

    Članak 8.

    Uredba (EU) 2015/735 mijenja se kako slijedi:

    1.

    u članku 5. dodaje se sljedeći stavak:

    „4.   Stavci 1., 2. i 3. ne primjenjuju se na stavljanje na raspolaganje financijskih sredstava ili gospodarskih izvora potrebnih za osiguravanje pravodobne isporuke humanitarne pomoći ili za potporu drugim aktivnostima kojima se podupiru osnovne ljudske potrebe ako tu isporuku pomoći i druge aktivnosti provode:

    (a)

    Ujedinjeni narodi, uključujući njihove programe, fondove i druge subjekte i tijela, te njihove specijalizirane agencije i povezane organizacije;

    (b)

    međunarodne organizacije;

    (c)

    humanitarne organizacije sa statusom promatrača u Općoj skupštini Ujedinjenih naroda i članovi tih humanitarnih organizacija;

    (d)

    bilateralno ili multilateralno financirane nevladine organizacije koje sudjeluju u planovima za humanitarni odgovor Ujedinjenih naroda, planovima za odgovor na izbjeglice, drugim apelima Ujedinjenih naroda ili humanitarnim klasterima koje koordinira Ured Ujedinjenih naroda za koordinaciju humanitarnih pitanja (OCHA);

    (e)

    zaposlenici, korisnici bespovratnih sredstava, podružnice ili provedbeni partneri subjekata navedenih u točkama od (a) do (d) dok i u mjeri u kojoj djeluju u tom svojstvu; ili

    (f)

    odgovarajući drugi akteri kako ih je utvrdio Odbor za sankcije u pogledu Priloga I. te Vijeće u pogledu Priloga II.”

    ;

    2.

    članak 15. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 15.

    Zabranjuje se svjesno i namjerno sudjelovanje u aktivnostima kojima je cilj ili učinak zaobilaženje mjera iz članka 2. i članka 5. stavaka 1., 2. i 3.”.

    Članak 9.

    Uredba (EU) br. 747/2014 mijenja se kako slijedi:

    1.

    u članku 5. dodaje se sljedeći stavak:

    „4.   Stavci 1., 2. i 3. ne primjenjuju se na stavljanje na raspolaganje financijskih sredstava ili gospodarskih izvora potrebnih za osiguravanje pravodobne isporuke humanitarne pomoći ili za potporu drugim aktivnostima kojima se podupiru osnovne ljudske potrebe ako tu isporuku pomoći i druge aktivnosti provode:

    (a)

    Ujedinjeni narodi, uključujući njihove programe, fondove i druge subjekte i tijela, te njihove specijalizirane agencije i povezane organizacije;

    (b)

    međunarodne organizacije;

    (c)

    humanitarne organizacije sa statusom promatrača u Općoj skupštini Ujedinjenih naroda i članovi tih humanitarnih organizacija;

    (d)

    bilateralno ili multilateralno financirane nevladine organizacije koje sudjeluju u planovima za humanitarni odgovor Ujedinjenih naroda, planovima za odgovor na izbjeglice, drugim apelima Ujedinjenih naroda ili humanitarnim klasterima koje koordinira Ured Ujedinjenih naroda za koordinaciju humanitarnih pitanja (OCHA);

    (e)

    zaposlenici, korisnici bespovratnih sredstava, podružnice ili provedbeni partneri subjekata navedenih u točkama od (a) do (d) dok i u mjeri u kojoj djeluju u tom svojstvu; ili

    (f)

    odgovarajući drugi akteri kako ih je utvrdio Odbor za sankcije u pogledu Priloga I.”

    ;

    2.

    članak 10. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 10.

    Zabranjuje se svjesno i namjerno sudjelovanje u aktivnostima kojima je cilj ili učinak zaobilaženje mjera iz članka 2. i članka 5. stavaka 1., 2. i 3.”.

    Članak 10.

    Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 31. ožujka 2023.

    Za Vijeće

    Predsjednica

    J. ROSWALL


    (1)  Vidjeti stranicu 48. ovoga Službenog lista.

    (2)  Uredba Vijeća (EZ) br. 881/2002 od 27. svibnja 2002. o uvođenju određenih posebnih mjera ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata povezanih s organizacijama ISIL-om (Da'esh) i Al-Qaidom (SL L 139, 29.5.2002., str. 9.).

    (3)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1183/2005 od 18. srpnja 2005. o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Demokratskoj Republici Kongu (SL L 193, 23.7.2005., str. 1.).

    (4)  Uredba Vijeća (EU) br. 267/2012 od 23. ožujka 2012. o mjerama ograničavanja protiv Irana i stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 961/2010 (SL L 88, 24.3.2012., str. 1.).

    (5)  Uredba Vijeća (EU) br. 747/2014 od 10. srpnja 2014. o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Sudanu i o stavljanju izvan snage uredbi (EZ) br. 131/2004 i (EZ) br. 1184/2005 (SL L 203, 11.7.2014., str. 1.).

    (6)  Uredba Vijeća (EU) 2015/735 od 7. svibnja 2015. o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Južnom Sudanu i o stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 748/2014 (SL L 117, 8.5.2015., str. 13.).

    (7)  Uredba Vijeća (EU) 2016/1686 od 20. rujna 2016. o uvođenju dodatnih mjera ograničavanja protiv ISIL-a (Daiš) i Al-Qaide te s njima povezanih fizičkih i pravnih osoba, subjekata i tijela (SL L 255, 21.9.2016., str. 1.).

    (8)  Uredba Vijeća (EU) 2016/44 od 18. siječnja 2016. o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Libiji i o stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 204/2011 (SL L 12, 19.1.2016., str. 1.).

    (9)  Uredba Vijeća (EU) 2017/1509 od 30. kolovoza 2017. o mjerama ograničavanja protiv Demokratske Narodne Republike Koreje i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 329/2007 (SL L 224, 31.8.2017., str. 1.).

    (10)  Uredba Vijeća (EU) 2017/1770 od 28. rujna 2017. o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Maliju (SL L 251, 29.9.2017., str. 1.).


    Top