EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R0819

Uredba (EU) 2021/819 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2021. o Europskom institutu za inovacije i tehnologiju (preinaka) (Tekst značajan za EGP)

PE/8/2021/REV/1

SL L 189, 28.5.2021, p. 61–90 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/819/oj

28.5.2021   

HR

Službeni list Europske unije

L 189/61


UREDBA (EU) 2021/819 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

od 20. svibnja 2021.

o Europskom institutu za inovacije i tehnologiju

(preinaka)

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 173. stavak 3.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,

uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),

nakon savjetovanja s Odborom regija,

u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom (2),

budući da:

(1)

Uredba (EZ) br. 294/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (3)značajno je izmijenjena (4). S obzirom na daljnje izmjene tu bi uredbu radi jasnoće trebalo preinačiti.

(2)

Periodične neovisne evaluacije Europskog instituta za inovacije i tehnologiju (EIT) i iskustvo u primjeni Uredbe (EZ) br. 294/2008 pokazuju da su potrebne značajne promjene radi daljnjeg poboljšanja modela EIT-a i njegovih temeljnih procesa. Nadalje, međuevaluacijom i procjenom učinka EIT-a ex ante utvrđen je niz područja u kojima su potrebna poboljšanja, među ostalim model financiranja zajednica znanja i inovacija (ZZI-ji), integracija ZZI-jâ u lokalne inovacijske ekosustave, otvorenost i transparentnost ZZI-jâ te praćenje koje provodi EIT. Ovom se Uredbom pruža prilika i za rješavanje tih aspekata.

(3)

Države članice su ponajprije odgovorne za održavanje snažne europske industrijske, konkurentne i inovativne baze. Međutim, priroda i opseg inovacijskog izazova također zahtijevaju zajedničko djelovanje na razini Unije.

(4)

EIT se osniva kao nadopuna postojećim politikama i inicijativama Unije i nacionalnim politikama i inicijativama poticanjem integracije trokuta znanja – visoko obrazovanje, istraživanje i inovacije – diljem Unije.

(5)

EIT-om bi se trebalo doprinijeti jačanju inovacijskoga kapaciteta Unije i država članica kako bi se riješili veliki izazovi s kojima se društvo suočava, čime bi se doprinijelo održivom gospodarskom razvoju i konkurentnosti Unije.

(6)

EIT bi putem ZZI-jâ trebao težiti jačanju inovacijskih ekosustava diljem Unije na otvoren i transparentan način. Radi postizanja tog cilja EIT bi trebao olakšati i unaprijediti umrežavanje, integraciju i suradnju te promicati sinergije među različitim inovacijskim zajednicama diljem Europe. EIT-om se također teži ostvariti strateške prioritete Unije i doprinijeti ostvarenju ciljeva i politika Unije, uključujući one navedene u komunikacijama Komisije od 11. prosinca 2019. o europskom zelenom planu, od 27. svibnja 2020. o proračunu EU-a za provedbu europskog plana oporavka (Plan oporavka za Europu), od 19. veljače 2020. o europskoj strategiji za podatke, od 10. ožujka 2020. o strategiji za MSP-ove i održivu i digitalnu Europu i od 10. ožujka 2020. o novoj industrijskoj strategiji za Europu, te one povezane s postizanjem strateške autonomije Unije, uz istodobno očuvanje otvorenoga gospodarstva. Nadalje, EIT-om bi trebalo doprinijeti rješavanju globalnih izazova, uključujući ciljeve održivog razvoja Ujedinjenih naroda poštovanjem načela Programa održivog razvoja do 2030. i Pariškog sporazuma donesenog u sklopu Okvirne konvencije Ujedinjenih naroda o klimatskim promjenama (5) („Pariški sporazum”) te postizanju gospodarstva s nultom neto stopom emisija stakleničkih plinova najkasnije do 2050. Ta će tranzicija biti moguća samo kroz rast istraživanja i inovacija, što naglašava potrebu za jačanjem povoljnih uvjeta i ulaganja u povećanje europske baze znanja te istraživačkog i inovacijskoga kapaciteta, osobito u području zelenih klimatski prihvatljivih tehnologija i inovacija.

(7)

EIT-om bi se trebala povećati otvorenost ZZI-jâ kako bi se ojačale suradničke veze i stvorile sinergije među različitim inovacijskim zajednicama u Europi, čime bi se omogućila zemljopisna raznolikost i cirkulacija talenata.

(8)

Prioritetna područja i financijske potrebe EIT-a u razdoblju od sedam godina, koje obuhvaća odgovarajući višegodišnji financijski okvir (VFO), trebalo bi utvrditi u Strateškom inovacijskom programu („SIP”). SIP bi trebao biti usklađen s Okvirnim programom za istraživanja i inovacije Obzor Europa (program Obzor Europa), uspostavljenim Uredbom (EU) 2021/695 Europskog parlamenta i Vijeća (6), među ostalim u pogledu izvješćivanja, praćenja, evaluacije i drugih zahtjeva utvrđenih u toj uredbi, te bi se njome trebalo uzeti u obzir strateško planiranje programa Obzor Europa. SIP-om bi se trebale uspostaviti i poticati sinergije s drugim dijelovima programa Obzor Europa, drugim relevantnim programima Unije u okviru VFO-a, kao i s drugim relevantnim inicijativama, politikama i instrumentima Unije te nacionalnim i regionalnim inicijativama, politikama i instrumentima, osobito onima kojima se podupiru istraživanje i inovacije, obrazovanje i razvoj vještina, održiva i konkurentna industrija, poduzetništvo i regionalni razvoj. S obzirom na važnost SIP-a za inovacijsku politiku Unije i očekivani socioekonomski utjecaj na Uniju, SIP bi trebali donijeti Europski parlament i Vijeće na temelju prijedloga Komisije. Taj prijedlog Komisije trebao bi se temeljiti na doprinosu koji dostavi EIT. Taj doprinos trebao bi biti na raspolaganju Europskom parlamentu i Vijeću.

(9)

Kriza prouzročena izbijanjem bolesti COVID-19 izazvala je velike poremećaje u zdravstvenim i gospodarskim sustavima država članica. Za prevladavanje društvenih, gospodarskih, okolišnih i tehnoloških učinaka krize bit će potrebna suradnja institucija, tijela, ureda i agencija Unije. EIT-om i ZZI-jima trebalo bi se fleksibilno odgovoriti kako na postojeće tako i na nove i neočekivane izazove i prioritete te bi se u okviru njih trebalo moći donositi mjere i inicijative za pružanje odgovarajuće potpore njihovim ekosustavima. EIT-om i ZZI-jima osobito bi se trebalo doprinijeti inovacijskim naporima koji su potrebni za rješavanje posljedica krize uzrokovane bolešću COVID-19, u skladu s prioritetima europskog zelenog plana, Plana oporavka za Europu, Nove industrijske strategije za Europu i ciljeva održivog razvoja, istodobno osiguravajući sinergiju s drugim inicijativama i partnerstvima Unije.

(10)

U skladu s Uredbom (EU) 2021/695 aktivnosti EIT-a trebale bi se baviti strateškim dugoročnim izazovima, osobito u transdisciplinarnim i interdisciplinarnim područjima, uključujući razvoj inovativnih netehnoloških rješenja kao nužnu dopunu tehnološki orijentiranim inovacijskim aktivnostima. Na taj bi način EIT trebao promicati redovan dijalog s civilnim društvom, istraživačkim organizacijama, inovacijskim centrima, malim i srednjim poduzećima (MSP-ovi), visokim učilištima i predstavnicima industrije.

(11)

EIT bi putem ZZI-jâ trebao dati prednost prijenosu svojih aktivnosti u području visokog obrazovanja, istraživanja i inovacija te poduzetničkih aktivnosti u poslovni kontekst i njihovoj komercijalnoj primjeni te bi trebao podupirati inovacijski i poduzetnički kapacitet visokih učilišta te stvaranje i razvoj inovativnih poduzeća, uz komplementarnost s Europskim vijećem za inovacije (EIC), kao i s drugim relevantnim dijelovima programa Obzor Europa i programa InvestEU uspostavljenog Uredbom (EU) 2021/523 Europskog parlamenta i Vijeća (7).

(12)

EIT bi trebao djelovati putem institucionaliziranih europskih partnerstava visokih učilišta, istraživačkih organizacija, trgovačkih društava, uključujući MSP-ove i javna poduzeća, te lokalnih tijela, socijalnih poduzeća, relevantnih neprofitnih organizacija i drugih dionika. S obzirom na inovativnu prirodu određenih poduzeća u odnosu na robu ili usluge koje nude, njihovu organizaciju ili proizvodne metode koje upotrebljavaju, trebalo bi promicati socijalno poduzetništvo i jači angažman MSP-ova i socijalnih poduzeća kojim se osigurava njihovo aktivno sudjelovanje. Cilj tih partnerstava trebao bi biti financijska održivost mobilizacijom sredstava iz ostalih javnih i privatnih izvora te privlačenje i uključivanje najšireg mogućeg spektra relevantnih novih partnera. Upravni odbor trebao bi ih odabrati i imenovati ZZI-jima u skladu s prioritetnim područjima i vremenskim rasporedom utvrđenim u SIP-u, uzimajući u obzir prioritete utvrđene u strateškom planiranju programa Obzor Europa za rješavanje novih globalnih i socijalnih izazova. Trebalo bi ih odabrati na temelju konkurentnog, otvorenog, transparentnog i na izvrsnosti utemeljenog postupka, u skladu s ovom Uredbom i s kriterijima za odabir europskih partnerstava utvrđenima u Uredbi (EU) 2021/695. Prvi takav ZZI, koji bi se trebao pokrenuti što je prije moguće u 2022. ili 2023., trebao bi se odnositi na kulturne i kreativne sektore i industrije, dok bi se drugi takav ZZI, koji bi se trebao pokrenuti u 2026., trebao odnositi na vodni, morski i pomorski sektor i ekosustave.

(13)

Uzimajući u obzir posebnost ZZI-jâ, potrebno je predvidjeti posebne minimalne uvjete za njihovo formiranje koji odstupaju od pravila za sudjelovanje i širenje njegovih rezultata u programu Obzor Europa. Slično tome, za aktivnosti ZZI-ja s dodanom vrijednošću mogu biti potrebna posebna pravila o vlasništvu, pravima pristupa, iskorištavanju i širenju rezultata, prema potrebi.

(14)

Upravni odbor trebao bi upravljati aktivnostima EIT-a, pratiti ih i odgovarati za odabir, označivanje, financiranje, praćenje i evaluaciju aktivnosti ZZI-jâ u skladu s Uredbom (EU) 2021/695 i SIP-om. Pri imenovanju članova Upravnog odbora Komisija bi trebala osigurati uravnoteženu zastupljenost članova s iskustvom u područjima visokog obrazovanja, istraživanja, inovacija ili poslovanja, kao i rodnu ravnotežu i zemljopisnu pokrivenost, pri čemu je vodeće načelo izvrsnosti.

(15)

U okviru EIT-a trebalo bi organizirati kontinuirano praćenje i periodične vanjske evaluacije ostvarenja, rezultata i učinka svakog ZZI-ja, uključujući njihov napredak prema financijskoj održivosti, isplativosti i otvorenosti prema novim članovima. Te evaluacije trebale bi uključivati međupreispitivanje koje obuhvaćaju prve tri godine sporazuma o partnerstvu i tri godine nakon svakog produljenja, sveobuhvatne procjene provedene prije kraja sedme godine sporazuma o partnerstvu i završnog preispitivanja provedene prije isteka sporazuma o partnerstvu. Upravni odbor trebao bi prema potrebi poduzeti korektivne mjere u odnosu na ZZI-je.

(16)

U okviru EIT-a trebalo bi redovito obavješćivati Skupinu predstavnika država članica o uspješnosti, postignućima i aktivnostima EIT-a i ZZI-jâ, o rezultatima njihova praćenja i evaluacije te o njihovim pokazateljima uspješnosti i korektivnim mjerama. Skupina predstavnika država članica trebala bi savjetovati Upravni odbor i direktora o strateški važnim pitanjima te savjetovati i dijeliti iskustva s EIT-om i ZZI-jima. EIT bi trebao organizirati sastanke Skupine predstavnika država članica.

(17)

Kako bi doprinijeli konkurentnosti i ojačali međunarodnu privlačnost europskoga gospodarstva i njegova inovacijskog i poduzetničkoga kapaciteta, EIT i ZZI-ji trebali bi moći privući partnerske organizacije, istraživače i studente iz cijele Unije, među ostalim iz najudaljenijih regija Unije i šire, primjerice poticanjem njihove mobilnosti.

(18)

Odnosi između EIT-a i ZZI-jâ trebali bi se temeljiti na sporazumima o partnerstvu i sporazumima o dodjeli bespovratnih sredstava, koji će utvrđivati prava i obveze ZZI-jâ i EIT-ov financijski doprinos ZZI-jima utemeljen na uspješnosti. Kako bi se ograničilo administrativno opterećenje ZZI-jâ i osiguralo više sredstava i aktivnosti za dugoročno planiranje, EIT bi sa ZZI-jima trebao sklopiti višegodišnje sporazume o dodjeli bespovratnih sredstava u trajanju do tri godine ili, ako se to smatra prikladnijim, godišnje sporazume o dodjeli bespovratnih sredstava. Odstupajući od Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća (8)(„Financijska uredba”), EIT bi trebao moći sklopiti takav sporazum o partnerstvu za početno razdoblje od sedam godina te ga, podložno pozitivnoj izvedbi i pozitivnim ishodima međupreispitivanja i sveobuhvatne procjene ZZI-ja, produljiti za još najviše sedam godina. Nakon isteka sporazuma o partnerstvu EIT i ZZI mogu sklopiti memorandum o suradnji s ciljem održavanja aktivne suradnje.

(19)

Potrebno je podržati visoko obrazovanje kao sastavnu, ali često odsutnu komponentu trokuta znanja. Uključena visoka učilišta i pružatelji strukovnog obrazovanja i osposobljavanja trebali bi dodjeljivati akademske stupnjeve i diplome putem ZZI-jâ u skladu s nacionalnim pravilima i postupcima akreditacije. Sporazumi o partnerstvu, sporazumi o dodjeli bespovratnih sredstava i memorandumi o suradnji između EIT-a i ZZI-jâ trebali bi osigurati da su ti akademski stupnjevi i diplome također označeni kao akademski stupnjevi i diplome EIT-a. Osim toga, EIT-om bi se trebalo ojačati promicanje akademskih stupnjeva i diploma s oznakom EIT-a kako bi se povećalo njihovo priznavanje izvan Zajednice EIT-a i proširila njihova primjena na programe cjeloživotnog učenja, strukovnog osposobljavanja, osposobljavanja, prekvalifikacije i usavršavanja. Kroz svoje aktivnosti i rad EIT bi trebao, u skladu s Direktivom 2005/36/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (9), pomoći u promicanju mobilnosti studenata, istraživača i osoblja te pružiti mogućnosti za cjeloživotno učenje, mentorstvo i podučavanje.

(20)

Odgovarajuća odredba trebala bi jamčiti odgovornost, otvorenost i transparentnost EIT-a. Odgovarajuća pravila koja uređuju njegovo upravljanje i djelovanje trebala bi se propisati u statutu EIT-a.

(21)

EIT bi trebao imati pravnu osobnost i, kako bi se zajamčila njegova samostalnost u funkcioniranju i neovisnost od nacionalnih tijela i vanjskih pritisaka, trebao bi upravljati vlastitim proračunom, čiji bi prihod trebao sadržavati doprinos Unije.

(22)

Očekuje se da će industrijski, financijski i uslužni sektor znatno doprinijeti proračunu ZZI-jâ. ZZI-jima bi se posebno trebalo težiti maksimalnom povećanju udjela doprinosa iz privatnih izvora i prihoda ostvarenih njihovim aktivnostima te ostvarivanju i postizanju financijske održivosti najkasnije prije isteka 15 godina financijske potpore EIT-a. ZZI-ji i njihove partnerske organizacije trebali bi objaviti činjenicu da se njihove aktivnosti poduzimaju u kontekstu EIT-a i da primaju financijski doprinos iz općeg proračuna Unije. Nadalje, transparentnost financiranja trebalo bi povećati objavljivanjem informacija o tome koji se projekti financiraju i o dodjeli sredstava.

(23)

Proračunski postupak Unije trebao bi se primjenjivati na financijski doprinos Unije koji tereti opći proračun Unije. Reviziju računovodstvene dokumentacije trebao bi provoditi Revizorski sud u skladu s Financijskom uredbom.

(24)

EIT bi trebao uložiti najveće napore kako bi se olakšao neometan prijelaz između razdoblja VFO-a, osobito za tekuće aktivnosti.

(25)

Prihodi EIT-a trebali bi uključivati doprinos Unije iz financijskog doprinosa iz programa Obzor Europa. Ti prihodi trebali bi moći uključivati i doprinose iz drugih privatnih i javnih izvora.

(26)

EIT je tijelo koje je osnovala Unija u smislu članka 70. Financijske uredbe i trebao bi donijeti svoja financijska pravila u skladu s tim. Stoga bi se Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/715 (10) trebala primjenjivati na EIT.

(27)

EIT bi trebao donijeti konsolidirano godišnje izvješće o radu te u njemu navesti aktivnosti koje su provedene i rezultate rada u prethodnoj kalendarskoj godini. EIT bi trebao donijeti i jedinstveni programski dokument, na temelju SIP-a, u skladu sa svojim financijskim pravilima, s opisom planirane inicijative u smislu godišnjeg i višegodišnjeg programiranja, koji bi mu omogućio da odgovori na unutarnje i vanjske razvoje stanja u području istraživanja, društva, tehnologije, visokog obrazovanja, inovacija i drugih relevantnih područja. Taj jedinstveni programski dokument trebalo bi dostaviti Europskom parlamentu, Vijeću i Komisiji na znanje.

(28)

Od svojeg je osnivanja EIT imao koristi od stručnog znanja svojeg osoblja. Međutim, zbog pravnog okvira koji se primjenjuje na temelju Uredbe (EZ) br. 294/2008 neki od tih ugovora o radu osoblja istekli su bez mogućnosti produljenja. Kako bi se takva situacija izbjegla u budućnosti i s obzirom na važnost ljudskog stručnog znanja za uspjeh aktivnosti EIT-a, u najboljem je interesu EIT-a uložiti sve napore, unutar primjenjivog pravnog okvira, kako bi se privuklo i zadržalo kvalificirano osoblje.

(29)

Primjereno je da Komisija pokrene neovisne, vanjske evaluacije rada EIT-a, uključujući aktivnosti kojima se upravlja kroz ZZI-je, osobito s ciljem pripreme SIP-a. Tim bi se evaluacijama trebalo ispitati kako EIT ispunjava svoju misiju i ciljeve te obuhvatiti aktivnosti EIT-a i ZZI-jâ. Njima bi se trebala ocijeniti Unijina dodana vrijednost EIT-a, učinak diljem Unije i učinak aktivnosti Regionalnog programa za inovacije (RPI), otvorenost, djelotvornost, učinkovitost, aktivnosti informiranja, komunikacija, vidljivost, širenje rezultata, relevantnost aktivnosti koje se provode te jesu li usklađene s relevantnim politikama Unije i nacionalnim politikama te ih dopunjuju, uključujući sve sinergije s drugim dijelovima programa Obzor Europa. Te bi evaluacije trebale biti ugrađene u evaluacije programa Obzor Europa koje provodi Komisija u skladu s Uredbom (EU) 2021/695.

(30)

EIT bi trebao poduzeti sve moguće napore kako bi uskladio terminologiju povezanu sa strukturom svakog ZZI-ja radi daljnjeg pojednostavljenja i jačanja prepoznatljivosti EIT-a.

(31)

Kako bi doprinio rješavanju nejednakosti u inovacijama u Europi, EIT bi posebno putem RPI-ja, kako je dalje utvrđeno u SIP-u, trebao podupirati inovacijske kapacitete zemalja i regija, nastojati ojačati inovacijske ekosustave kako bi se riješili globalni izazovi i integrirati nove partnerske organizacije u ZZI-je.

(32)

ZZI-ji, koji olakšavaju inovacije, trebali bi uzeti u obzir prioritete strategije pametne specijalizacije država članica i poboljšati njihov inovacijski kapacitet na način da potpuno odražavaju regionalne kapacitete i snagu, prilike, slabosti, te lokalne aktere, njihove aktivnosti i tržišta.

(33)

Ključno je promicati jake sinergije EIT-a i EIC-a. ZZI-jima bi se trebalo poticati osnivanje inovativnih poduzeća u bliskoj sinergiji s EIC-om te istodobno izbjegavati udvostručavanje, a korisnici EIT-a trebali bi se, povrh usluga koje pružaju ZZI-ji, moći prijaviti za instrumente potpore koje nudi EIC. Osobito bi novoosnovana poduzeća s visokim potencijalom rasta koja podupiru ZZI-ji trebala imati pojednostavljen i time brži pristup djelovanjima u okviru EIC-a, u skladu s relevantnim odredbama Uredbe (EU) 2021/695, kako bi im se pomoglo da brzo rastu, dok bi korisnici EIC-a trebali imati koristi od programa potpore koje osigurava EIT. Kako bi se izbjegla izoliranost i promicale sinergije i suradnja, EIT-om i EIC-om trebala bi se predvidjeti recipročna i sustavna razmjena informacija. Upravni odbor trebao bi moći, prema potrebi, pozvati članove Odbora EIC-a na svoje sastanke kao promatrače.

(34)

Kako bi se osigurao kontinuitet aktivnosti EIT-a i ZZI-jâ u skladu s relevantnim odredbama Uredbe (EU) 2021/695, ova bi Uredba trebala hitno stupiti na snagu, a određene njezine odredbe trebale bi se primjenjivati s retroaktivnim učinkom od 1. siječnja 2021.

(35)

S obzirom na to da ciljeve ove Uredbe ne mogu dostatno ostvariti države članice, nego se zbog opsega i transnacionalnosti oni na bolji način mogu ostvariti na razini Unije, Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti utvrđenim u članku 5. Ugovora o Europskoj uniji (UEU). U skladu s načelom proporcionalnosti utvrđenim u tom članku, ova Uredba ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tih ciljeva,

DONIJELI SU OVU UREDBU:

Članak 1.

Predmet

Ovom se Uredbom uspostavlja Europski institut za inovacije i tehnologiju (EIT).

Članak 2.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:

1.

„inovacija” znači proces, uključujući njegov ishod, kojim nove ideje odgovaraju na društvene, gospodarske ili okolišne potrebe i potražnju i stvaraju nove proizvode, procese, usluge ili poslovne, organizacijske i društvene modele koji se uspješno uvode u postojeće tržište ili koji su u stanju stvoriti nova tržišta te koji donose vrijednost društvu;

2.

„zajednica znanja i inovacija” ili „ZZI” znači veliko institucionalizirano europsko partnerstvo, kako je navedeno u Uredbi (EU) 2021/695, visokih učilišta, istraživačkih organizacija, trgovačkih društava i drugih dionika u procesu inovacija u obliku strateške mreže koja je, bez obzira na njezin pravni oblik, utemeljena na zajedničkom srednjoročnom i dugoročnom planiranju inovacija kako bi se odgovorilo na izazove EIT-a i doprinijelo ostvarivanju ciljeva utvrđenih Uredbom (EU) 2021/695;

3.

„kolokacijski centar” znači fizičko središte uspostavljeno na otvoren i transparentan način kojim se promiču veze među akterima trokuta znanja i aktivna suradnja među njima te koje djeluje kao središnja točka za razmjenu znanja i putem kojeg partneri ZZI-jâ mogu pristupiti objektima i stručnom znanju koji su potrebni za ostvarivanje njihovih zajedničkih ciljeva;

4.

„centar RPI-ja” znači fizički centar, koji je uspostavio ZZI i koji je dio strukture ZZI-ja, u državi članici ili u pridruženoj zemlji na koju se odnosi RPI, a koji služi kao središnja točka za aktivnosti ZZI-ja te za mobilizaciju i uključivanje lokalnih aktera trokuta znanja u aktivnosti ZZI-ja;

5.

„partnerska organizacija” znači pravni subjekt koji je član ZZI-ja i može obuhvaćati osobito visoka učilišta, pružatelje strukovnog obrazovanja i osposobljavanja, istraživačke organizacije, javne institucije, javna ili privatna trgovačka društva, financijske institucije, regionalne i lokalne vlasti, zaklade i neprofitne organizacije;

6.

„istraživačka organizacija” znači javni ili privatni pravni subjekt koji se bavi istraživanjem ili tehnološkim razvojem kao jednim od svojih glavnih ciljeva;

7.

„visoko učilište” znači sveučilište ili bilo koja vrsta visokog učilišta koje, u skladu s nacionalnim pravom ili praksom, omogućuje stjecanje akademskih stupnjeva i diploma osobito na razini magisterija ili doktorata, bez obzira na svoju denominaciju u nacionalnom kontekstu;

8.

„zajednica EIT-a” znači EIT i aktivna zajednica pojedinaca i pravnih subjekata koji su imali ili imaju koristi od potpore ili financijskog doprinosa EIT-a;

9.

„strateški inovacijski program” ili „SIP” znači akt u kojem se određuju prioritetna područja i strategija EIT-a za buduće inicijative, kapacitet EIT-a za stvaranje najbolje dodane vrijednosti inovacija, ciljevi EIT-a, ključna djelovanja, način rada, očekivani rezultati i učinci te procjena potrebnih resursa za razdoblje trajanja programa Obzor Europa te VFO-a;

10.

„Regionalni program za inovacije” ili „RPI” znači program kojim se potiču integracija trokuta znanja i inovacijski kapacitet zemalja (i regija u tim zemljama) koje su klasificirane kao „umjereni” ili „skromni” inovatori na Europskoj ljestvici uspjeha u inovacijama kako je navedeno u SIP-u i najudaljenijih regija u smislu članka 349. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU), osobito privlačenjem i integracijom novih partnera u ZZI-je i premošćivanjem regionalnih razlika, čime se smanjuje razlika u inovacijama;

11.

„forum dionika” znači platforma otvorena predstavnicima institucija Unije, nacionalnih, regionalnih i lokalnih vlasti, organiziranih interesnih skupina i pojedinačnih subjekata iz poslovnog sektora, visokog obrazovanja, istraživanja, udruženjâ, civilnog društva i klaster organizacija, kao i drugim zainteresiranim stranama iz trokuta znanja;

12.

„poslovni plan ZZI-ja” znači dokument, priložen sporazumu o dodjeli bespovratnih sredstava koji obuhvaća razdoblje od najviše tri godine, u kojem se opisuju ciljevi ZZI-ja, način na koji se oni trebaju ostvariti, očekivani rezultati, planirane aktivnosti ZZI-ja s dodanom vrijednošću i povezane financijske potrebe i resursi, uključujući djelovanja kojima je cilj postizanje financijske održivosti i povećanje otvorenosti ZZI-ja prema novim partnerima iz cijele Unije;

13.

„aktivnosti ZZI-ja s dodanom vrijednošću” znači aktivnosti koje provode partnerske organizacije u skladu s poslovnim planom ZZI-ja, koje doprinose integraciji trokuta znanja koji se sastoji od visokog obrazovanja, istraživanja i inovacija, uključujući osnivanje te administrativne i koordinacijske aktivnosti ZZI-jâ, te doprinose ukupnim ciljevima EIT-a;

14.

„aktivnosti među ZZI-jima” znači aktivnosti čiji je cilj jačanje suradnje i sinergija među ZZI-jima, poticanje pristupa izraženije interdisciplinarnosti i stvaranje kritične mase među ZZI-jima za bavljenje temama od zajedničkog interesa;

15.

„memorandum o suradnji” znači sporazum između EIT-a i ZZI-ja namijenjen zadržavanju ZZI-ja kao aktivnog člana Zajednice EIT-a nakon isteka sporazuma o partnerstvu, a koji obuhvaća uvjete za pristup pozivima na natječaj EIT-a za određene posebne aktivnosti i transnacionalne aktivnosti s visokom dodanom vrijednošću Unije;

16.

„financijska održivost” znači sposobnost ZZI-ja da aktivnosti trokuta znanja financira neovisno o doprinosima EIT-a.

Članak 3.

Područje primjene i ciljevi

1.   Misija EIT-a jest doprinositi održivom gospodarskom rastu i konkurentnosti Unije jačanjem inovacijskoga kapaciteta Unije i država članica radi svladavanja velikih izazova s kojima se suočava društvo. To se postiže promicanjem sinergija, integracije i suradnje između visokog obrazovanja, istraživanja i inovacija najviših standarda, među ostalim poticanjem poduzetništva, pri čemu se jačaju inovacijski ekosustavi diljem Unije na otvoren i transparentan način. EIT-om se također ostvaruju strateški prioriteti Unije i doprinosi postizanju ciljeva i politika Unije, uključujući europski zeleni plan, europski plan oporavka, europsku podatkovnu strategiju, strategiju za MSP-ove za održivu i digitalnu Europu i novu industrijsku strategiju za Europu, te one povezane s postizanjem strateške autonomije Unije uz istodobno očuvanje otvorenoga gospodarstva. Nadalje, EIT-om se doprinosi rješavanju globalnih izazova, uključujući ciljeve održivog razvoja poštovanjem načela Programa održivog razvoja do 2030. i Pariškog sporazuma, te postizanju gospodarstva s nultom neto stopom emisija stakleničkih plinova najkasnije do 2050.

2.   Tijekom proračunskog razdoblja 2021.–2027. EIT doprinosi ostvarenju općih i specifičnih ciljeva programa Obzor Europa, u potpunosti uzimajući u obzir njegovo strateško planiranje.

Članak 4.

SIP

1.   U SIP-u se utvrđuju prioritetna područja i strategija EIT-a za dotično sedmogodišnje razdoblje u skladu s ciljevima i prioritetima programa Obzor Europa iz Uredbe (EU) 2021/695, te ona obuhvaća procjenu očekivanog socioekonomskog učinka EIT-a, njegovih aktivnosti informiranja i njegova kapaciteta za stvaranje najbolje dodane vrijednosti inovacija. SIP se usklađuje sa zahtjevima u pogledu izvješćivanja, praćenja i evaluacije i drugim zahtjevima iz Uredbe (EU) 2021/695 te se u njoj uzimaju u obzir rezultati kontinuiranog praćenja i periodične neovisne evaluacije EIT-a iz članka 20. ove Uredbe.

2.   U SIP-u se uzima u obzir strateško planiranje programa Obzor Europa, čime se osigurava usklađenost s izazovima tog programa, kao i komplementarnost s EIC-om uspostavljenim Uredbom (EU) 2021/695, te se uspostavljaju i potiču odgovarajuće sinergije i komplementarnosti između aktivnosti EIT-a i drugih relevantnih programa Unije, nacionalnih i regionalnih programa kojima se podupiru istraživanja i inovacije, obrazovanje i razvoj vještina, održiva i konkurentna industrija, poduzetništvo i regionalni razvoj.

3.   SIP uključuje procjenu financijskih potreba i izvora s obzirom na budući rad, dugoročni razvoj i financiranje EIT-a. Sadržava i indikativni financijski plan koji pokriva razdoblje odgovarajućeg VFO-a.

4.   EIT, nakon savjetovanja s postojećim ZZI-jima i uzimajući u obzir njihova mišljenja, priprema doprinos prijedlogu Komisije o SIP-u i podnosi ga Komisiji. Doprinos EIT-a se objavljuje.

5.   Djelujući na prijedlog Komisije, Europski parlament i Vijeće donose SIP u skladu s člankom 173. stavkom 3. UFEU-a.

Članak 5.

Tijela EIT- a i Skupina predstavnika država članica

1.   Tijela EIT-a čine tijela navedena u ovom stavku.

Upravni odbor sastavljen je od članova na visokoj razini s dokazanim iskustvom u područjima visokog obrazovanja, istraživanja, inovacija ili poslovanja. Upravni odbor odgovoran je za upravljanje aktivnostima EIT-a i njihovo praćenje, za odabir, imenovanje, financiranje, praćenje i evaluaciju ZZI-jâ, među ostalim i za poduzimanje odgovarajućih korektivnih mjera u slučaju slabih rezultata ZZI-jâ, i druge strateške odluke. Pri odabiru Upravnog odbora vodi se računa o kriterijima koji se odnose na rodnu i geografsku ravnotežu. Upravni odbor bira predsjednika iz redova svojih članova.

Izvršni odbor sastavljen je od izabranih članova koji predstavljaju sve tri komponente trokuta znanja i predsjednika Upravnog odbora. Izvršno vijeće pomaže Upravnom odboru u obavljanju njegovih zadaća te priprema sastanke Upravnog odbora u suradnji s direktorom.

Direktora imenuje Upravni odbor. Direktor djeluje kao pravni zastupnik EIT-a i odgovoran je za provedbu odluka Upravnog odbora te za rad EIT-a i svakodnevno upravljanje EIT-om.

Funkcija unutarnje revizije djeluje potpuno neovisno i u skladu s relevantnim međunarodnim standardima. Funkcija unutarnje revizije savjetuje Upravni odbor i direktora o financijskom i administrativnom upravljanju i kontrolnim strukturama unutar EIT-a, o organizaciji financijskih veza sa ZZI-jima i o bilo kojoj drugoj temi na zahtjev Upravnog odbora.

2.   Detaljne odredbe o tijelima EIT-a predviđene su statutom EIT-a koji je utvrđen u Prilogu I.

3.   Osniva se Skupina predstavnika država članica.

Skupina predstavnika država članica sastavljena je od jednog predstavnika svake države članice i svake pridružene zemlje.

Skupina predstavnika država članica savjetuje Upravni odbor i direktora:

(a)

o produljenju ili prestanku sporazumâ o partnerstvu EIT-a sa ZZI-jima, kako je navedeno u Prilogu I. odjeljku 3. točki 6.;

(b)

o sklapanju memoranduma o suradnji sa svakim ZZI-jem, kako je navedeno u Prilogu I. odjeljku 3. točki 6.; i

(c)

o pitanjima koja su strateški važna za EIT, osim onih iz točaka (a) i (b), razmjenom iskustava s tim u vezi.

Skupina predstavnika država članica također savjetuje i dijeli iskustva sa ZZI-jima.

Skupinu predstavnika država članica redovito se obavješćuje o rezultatima, postignućima i aktivnostima EIT-a i ZZI-jâ, o rezultatima njihova praćenja i evaluacije te o njihovim pokazateljima uspješnosti i korektivnim mjerama. Skupina predstavnika država članica o tome daje svoje mišljenje.

Skupina predstavnika država članica olakšava i odgovarajuće sinergije i komplementarnosti između aktivnosti EIT-a i ZZI-jâ i nacionalnih programa i inicijativa, uključujući moguće nacionalno sufinanciranje aktivnosti ZZI-jâ.

Članak 6.

Zadaće

Radi ostvarenja svoje misije i svojih ciljeva iz članka 3., EIT poduzima najmanje sljedeće:

(a)

utvrđuje svoje glavne prioritete i aktivnosti u skladu sa SIP-om te ih provodi u skladu s primjenjivim odredbama Uredbe (EU) 2021/695;

(b)

osigurava otvorenost prema potencijalnim novim partnerskim organizacijama i podiže osviještenost među njima te potiče njihovo sudjelovanje u svojim aktivnostima, osobito MSP-ova i centara izvrsnosti u nastajanju, diljem Unije, među ostalim putem RPI-ja, oslanjajući se na postojeće informacijske mreže i strukture;

(c)

odabire i imenuje ZZI-je u skladu s člankom 9. te utvrđuje prava i obveze ZZI-jâ putem sporazumâ o partnerstvu i sporazumâ o dodjeli bespovratnih sredstava, nadzire ZZI-je i pruža im odgovarajuću potporu i strateške smjernice s pomoću odgovarajućih mjera za kontrolu kvalitete, kontinuiranog praćenja te periodične vanjske evaluacije njihove aktivnosti u skladu s člankom 11. i prema potrebi poduzima korektivne mjere;

(d)

upravlja provedbom RPI-ja, među ostalim tako da se u okviru ZZI-jâ uvode centri RPI-ja;

(e)

osigurava odgovarajuću razinu koordinacije i olakšava komunikaciju i tematsku suradnju među ZZI-jima te objavljuje pozive za aktivnosti među ZZI-jima i zajedničke usluge;

(f)

osigurava da ZZI-ji široko primjenjuju akademske stupnjeve i diplome s oznakom EIT-a, jača njihovo promicanje izvan Zajednice EIT-a i proširuje ih na programe cjeloživotnog učenja;

(g)

promiče širenje najbolje prakse za integraciju trokuta znanja, uključujući među ZZI-jima i diljem Unije, među ostalim kroz RPI, radi razvoja zajedničke kulture inovacija i prijenosa znanja te poticanja otvorenosti ZZI-jâ novim članovim kroz aktivnosti informiranja;

(h)

promiče obuhvatno širenje, prenošenje i iskorištavanje rezultata i mogućnosti koje proizlaze iz Zajednice EIT-a kako bi se povećala razina svijesti o EIT-u, vidljivost EIT-a i znanje o njemu u cijeloj Uniji, te kako bi se potaknulo sudjelovanje u aktivnostima Zajednice EIT-a;

(i)

podupire ZZI-je pri razvoju učinkovite strategije financijske održivosti za mobilizaciju sredstava iz drugih javnih i privatnih izvora;

(j)

potiče izvrsnost u visokom obrazovanju, istraživanju i inovacijama, osobito promicanjem ZZI-jâ kao izvrsnih inovacijskih partnera;

(k)

promiče multidisciplinarne pristupe inovacijama u svim sektorima, među ostalim integracijom tehnoloških, socijalnih i netehnoloških rješenja, održivošću i integriranom klimatskom neutralnošću, organizacijskim pristupima, usredotočenošću na poduzetništvo i novim poslovnim modelima;

(l)

osigurava sinergije i komplementarnosti između aktivnosti EIT-a i drugih programa Unije, prema potrebi, u skladu s Uredbom (EU) 2021/695;

(m)

potiče rasprave te razmjene i širenja stručnog znanja i iskustva među ZZI-jima u pogledu inovativnih modela prava intelektualnog vlasništva, s ciljem promicanja prijenosa i širenja znanja u kontekstu ZZI-jâ i šire diljem Unije;

(n)

pruža potrebne potpore ZZI-jima i potiče sinergije s njima radi razvoja inovativnih rješenja;

(o)

organizira redovite sastanke foruma dionika, najmanje svake dvije godine, kako bi se razmijenile informacije i raspravilo o aktivnostima EIT-a, njegovim iskustvima, najboljim praksama i doprinosu politikama i ciljevima Unije u vezi s inovacijama, istraživanjem i obrazovanjem, a prema potrebi i drugim politikama i ciljevima Unije, te kako bi se dionicima omogućilo da izraze svoje mišljenje;

(p)

organizira sastanke Skupine predstavnika država članica, najmanje dvaput godišnje, neovisno o sastancima foruma dionika;

(q)

olakšava podizanje objekata u okviru zajedničkih službi Zajednice EIT-a;

(r)

potiče postupno umrežavanje centara RPI-ja i kolokacijskih centara u državama članicama kako bi se olakšala njihova suradnja unutar Zajednice EIT-a i s lokalnim inovacijskim ekosustavima;

(s)

prati provedbu aktivnosti koje ZZI-ji poduzimaju za razvoj poduzetničkog i inovacijskoga kapaciteta njihovih članskih organizacija, osobito visokih učilišta, pružatelja strukovnog obrazovanja i osposobljavanja, MSP-ova i novoosnovanih poduzeća i njihovu integraciju u inovacijske ekosustave, u cijeloj Uniji i u skladu s pristupom koji podrazumijeva trokut znanja;

(t)

oblikuje, u suradnji s Komisijom i nakon savjetovanja sa ZZI-jima, pokreće i koordinira pilot-inicijativu kojom se podupiru inovacijski i poduzetnički kapaciteti visokih učilišta i njihova integracija u inovacijske ekosustave (pilot-inicijativa za visoko obrazovanje), koju trebaju provesti ZZI-ji.

Članak 7.

ZZI-ji

1.   ZZI-ji poduzimaju najmanje sljedeće:

(a)

inovacijske aktivnosti i ulaganja s dodanom vrijednošću Unije, uključujući olakšavanje osnivanja inovativnih novoosnovanih poduzeća i razvoj inovativnih poduzeća uz komplementarnost s EIC-om i programom InvestEU, potpuno integrirajući dimenzije visokog obrazovanja i istraživanja kako bi se postigla kritična masa te potičući širenje i iskorištavanje rezultata;

(b)

istraživanje, eksperimentiranje, izradu prototipova i demonstriranje potaknute inovacijama u područjima od ključnoga gospodarskog, okolišnog i društvenog interesa i oslanjanje na rezultate istraživanja na razini Unije i nacionalnih istraživanja, s potencijalom za jačanje konkurentnosti Unije na međunarodnoj razini i za pronalaženje rješenja za velike izazove s kojima se suočava europsko društvo, uključujući one povezane sa zdravstvom i digitalnim tržištem;

(c)

aktivnosti obrazovanja i osposobljavanja posebno na razini magisterija i doktorata, kao i tečajeve profesionalnog usavršavanja, u područjima s potencijalom za ispunjavanje budućih europskih socioekonomskih i socioekoloških potreba kojima se širi baza talenata Unije, promiče razvoj vještina povezanih s inovacijama, unapređenje upravljačkih i poduzetničkih vještina i mobilnost istraživača i studenata te potiče razmjena znanja, mentorstvo i povezivanje u mreže među primateljima EIT-ovih aktivnosti obrazovanja i osposobljavanja, uključujući one s oznakom EIT-a;

(d)

djelovanja kao dio pilot-inicijative za visoko obrazovanje za bolju integraciju visokih učilišta u inovacijske vrijednosne lance i ekosustave te njihovo povezivanje s drugim ključnim inovacijskim akterima iz trokuta znanja, čime se poboljšava njihov inovacijski i poduzetnički kapacitet;

(e)

aktivnosti informiranja i širenje najboljih praksi u području inovacija s naglaskom na razvoju suradnje između visokog obrazovanja, istraživanja i poslovanja, uključujući uslužni i financijski sektor te, prema potrebi, organizacije iz javnog i trećeg sektora;

(f)

aktivnosti RPI-ja, potpuno integrirane u višegodišnju strategiju ZZI-jâ i povezane s relevantnim strategijama pametne specijalizacije kako su definirane u članku 2. točki 2. Uredbe (EU) 2021/695 kako bi se ojačali inovacijski kapaciteti i razvili održivi inovacijski ekosustavi s ciljem smanjenja razlika i jaza u uspješnosti u području inovacija diljem Unije;

(g)

ostvarivanje sinergija i komplementarnosti između aktivnosti ZZI-ja i postojećih programa Unije, nacionalnih i regionalnih programa, a osobito EIC-a, drugih europskih partnerstava i misija iz programa Obzor Europa, ovisno o slučaju;

(h)

mobiliziranje sredstava iz javnih i privatnih izvora, osobito nastojeći prikupiti sve veći dio svojeg proračuna iz privatnih izvora i od prihoda ostvarenih vlastitim aktivnostima, u skladu s člankom 18.

(i)

pružanje, na zahtjev, informacija o ostvarenjima i rezultatima istraživanja i inovacija te povezanim intelektualnim pravima, razvijenima u skladu s aktivnostima ZZI-jâ, te o relevantnim izumiteljima.

2.   Ne dovodeći u pitanje sporazume o partnerstvu i sporazume o dodjeli bespovratnih sredstava između EIT-a i ZZI-jâ, ZZI-ji imaju znatnu autonomiju u utvrđivanju svoje unutarnje organizacije i sastava, kao i svojeg programa i metoda rada, pod uvjetom da se njima postiže napredak prema ostvarenju ciljeva EIT-a i ZZI-jâ, uzimajući u obzir strateško planiranje programa Obzor Europa i strateško usmjerenje EIT-a koji su utvrđeni u SIP-u i koje određuje Upravni odbor.

ZZI-ji osobito:

(a)

uspostavljaju unutarnje transparentne mehanizme upravljanja kojima se odražava trokut znanja koji se sastoji od visokog obrazovanja, istraživanja i inovacija;

(b)

osiguravaju i promiču svoju otvorenost, s pomoću jasnih i transparentnih kriterija za pristupanje i izlazak, uključujući kroz otvorene pozive, prema potencijalnim novim partnerskim organizacijama iz cijele Unije koje dodaju vrijednost partnerstvu;

(c)

uspostavljaju unutarnja pravila, uključujući i kodeks ponašanja, kojima se osigurava njihovo otvoreno i transparentno djelovanje;

(d)

utvrđuju i provode svoje poslovne planove;

(e)

utvrđuju i provode strategije za postizanje financijske održivosti.

3.   ZZI-ji mogu donijeti mjere i inicijative za ublažavanje učinaka krize uzrokovane bolešću COVID-19, osobito djelovanja usmjerena na povećanje otpornosti mikropoduzeća, MSP-ova i novoosnovanih poduzeća, kao i studenata, istraživača i zaposlenika.

4.   Odnos između EIT-a i svakog ZZI-ja temelji se na sporazumu o partnerstvu, sporazumu o dodjeli bespovratnih sredstava ili, podložno članku 12., memorandumu o suradnji.

Članak 8.

Pravila za sudjelovanje i širenje rezultata

Primjenjuju se pravila za sudjelovanje i širenje rezultata iz programa Obzor Europa. Odstupajući od tih pravila:

(a)

minimalni uvjeti za formiranje ZZI-ja navedeni su u članku 9. stavcima 3. i 4. ove Uredbe;

(b)

na aktivnosti ZZI-ja s dodanom vrijednošću mogu se, prema potrebi, primjenjivati posebna pravila o vlasništvu, pravima pristupa, iskorištavanju i širenju rezultata.

Članak 9.

Odabir i imenovanje ZZI-ja

1.   EIT odabire i imenuje partnerstvo kao ZZI nakon konkurentnog, otvorenog i transparentnog postupka. Primjenjuju se uvjeti i kriteriji utvrđeni u Uredbi (EU) 2021/695, među ostalim u njezinu članku 28. stavku 3., kao i kriteriji za odabir europskih partnerstava. Upravni odbor može dodatno utvrditi te kriterije donošenjem i objavom kriterija za odabir ZZI-jâ na temelju načela izvrsnosti i relevantnosti inovacija za suočavanje s globalnim izazovima i ostvarenje političkih prioriteta Unije.

2.   EIT pokreće odabir i imenovanje ZZI-jâ u skladu s prioritetnim područjima i vremenskim rasporedom utvrđenim u SIP-u uzimajući u obzir prioritete utvrđene u strateškom planiranju programa Obzor Europa.

3.   Minimalni uvjeti za formiranje ZZI-ja su sudjelovanje najmanje triju neovisnih partnerskih organizacija, kojima je obuhvaćeno najmanje jedno visoko učilište, jedna istraživačka organizacija i jedno privatno trgovačko društvo koji su osnovani u najmanje trima različitim državama članicama.

4.   Uz uvjete navedene u stavku 3., najmanje dvije trećine partnerskih organizacija koje čine ZZI moraju biti osnovane u državama članicama.

5.   EIT donosi i objavljuje kriterije i postupke financiranja, praćenja i evaluacije aktivnosti ZZI-jâ prije početka postupka odabira novih ZZI-jâ. EIT odmah obavješćuje Skupinu predstavnika država članica i Europski parlament o tim kriterijima i postupcima.

Članak 10.

Načela evaluacije i praćenja ZZI-jâ

EIT na temelju pokazatelja i odredaba o praćenju utvrđenih, među ostalim, u Uredbi (EU) 2021/695 i u SIP-u te u bliskoj suradnji s Komisijom organizira kontinuirano praćenje i periodične vanjske evaluacije ostvarenja, rezultata i učinka svakog ZZI-ja, uključujući napredak ZZI-jâ prema ostvarenju financijske održivosti, troškovne učinkovitosti i otvorenosti prema novim članovima.

Rezultati takvih praćenja i evaluacija podnose se Europskom parlamentu i Vijeću te ih se objavljuje.

Članak 11.

Trajanje, produljenje i prestanak sporazuma o partnerstvu

1.   Odstupajući od članka 130. stavka 4. točke (c) Financijske uredbe, EIT može sklopiti sporazum o partnerstvu sa ZZI-jem na početno razdoblje od sedam godina.

2.   Na temelju kontinuiranog praćenja ZZI-jâ u skladu s člankom 10. EIT, pod nadzorom Upravnog odbora, provodi međupreispitivanja uspješnosti i aktivnosti ZZI-jâ koje obuhvaćaju prve tri godine sporazuma o partnerstvu.

U slučaju produljenja sporazuma o partnerstvu EIT provodi takva međupreispitivanja koje obuhvaćaju prve tri godine nakon njegova produljenja.

Upravni odbor objavljuje ta međupreispitivanja.

3.   Prije isteka sedmogodišnjeg razdoblja iz stavka 1. EIT, pod nadzorom Upravnog odbora, provodi sveobuhvatnu procjenu uspješnosti i aktivnosti svakog ZZI-ja uz potporu neovisnih vanjskih stručnjaka.

4.   Nakon savjetovanja sa Skupinom predstavnika država članica Upravni odbor može produljiti sporazum o partnerstvu za dodatno razdoblje od najviše sedam godina ili prekinuti financijski doprinos EIT-a i ne produljiti sporazum o partnerstvu sa ZZI-jem na temelju:

(a)

ishoda međupreispitivanja iz stavka 2. prvog podstavka; i

(b)

ishoda sveobuhvatne procjene iz stavka 3.

EIT obavješćuje Europski parlament i Vijeće prije produljenja sedmogodišnjeg razdoblja iz stavka 1.

5.   Za potrebe odlučivanja o produljenju sporazuma o partnerstvu sa ZZI-jem u skladu sa stavkom 4. Upravni odbor uzima u obzir kriterije za provedbu, praćenje i evaluaciju europskih partnerstava utvrđene u Uredbi (EU) 2021/695 te, u pogledu ZZI-jâ, sljedeća pitanja:

(a)

njihovu važnost za globalne izazove s kojima se suočava Unija;

(b)

njihovu dodanu vrijednost Unije i važnost s obzirom na ciljeve EIT-a;

(c)

ostvarenje njihovih ciljeva;

(d)

njihove napore da koordiniraju svoje aktivnosti s drugim relevantnim istraživačkim i inovacijskim inicijativama;

(e)

njihovu sposobnost da osiguraju otvorenost prema novim članovima;

(f)

njihova ostvarenja u privlačenju novih članova iz cijele Unije;

(g)

njihovu usklađenost s načelima dobrog upravljanja;

(h)

njihove napore i rezultate u osmišljavanju i provedbi rodno osjetljivih mjera i aktivnosti; i

(i)

njihove kapacitete za razvoj održivih inovacijskih ekosustava i postignutu razinu financijske održivosti.

6.   U slučaju da se kontinuiranim praćenjem, međupreispitivanjem ili sveobuhvatnom procjenom ZZI-ja iz stavaka 2. i 3. ovog članka ispostavi da je ostvaren nedostatan napredak u područjima navedenim u članku 10. ili da ne postoji dodana vrijednost Unije, Upravni odbor poduzima odgovarajuće korektivne mjere, uključujući smanjenje, izmjenu ili povlačenje EIT-ova financijskog doprinosa ili prestanak sporazuma o partnerstvu.

7.   EIT, pod nadzorom Upravnog odbora, provodi završno preispitivanje uspješnosti i aktivnosti ZZI-ja prije isteka sporazuma o partnerstvu. Ovisno o pozitivnom ishodu završnog preispitivanja prije isteka sporazuma o partnerstvu, EIT može sklopiti memorandum o suradnji sa ZZI-jem.

Članak 12.

Memorandum o suradnji

1.   Trajanje, sadržaj i strukturu memoranduma o suradnji utvrđuje Upravni odbor uzimajući u obzir detaljnu i neovisnu studiju. Ta studija uključuje procjenu napora ZZI-jâ u postizanju financijske održivosti, ostvarenih prihoda i financijskih izgleda ZZI-jâ. Osim toga, procjenom se utvrđuju sve aktivnosti čiji bi nastavak mogao biti ugrožen zbog nedostatka resursa.

2.   Memorandum o suradnji uključuje:

(a)

prava i obveze povezane s nastavkom aktivnosti trokuta znanja i održavanjem ekosustava i mreže ZZI-jâ;

(b)

uvjete upotrebe brenda EIT-a i sudjelovanja u dodjelama nagrada EIT-a i drugim inicijativama koje EIT organizira;

(c)

uvjete sudjelovanja u aktivnostima visokog obrazovanja i osposobljavanja, uključujući upotrebu oznake EIT-a za programe obrazovanja i osposobljavanja te odnose sa zajednicom bivših polaznika EIT-a;

(d)

uvjete sudjelovanja u konkurentnim pozivima EIT-a za neke posebne aktivnosti, uključujući aktivnosti među ZZI-jima i zajedničke usluge;

(e)

uvjete za dodatnu potporu EIT-a transnacionalnim koordinacijskim aktivnostima među kolokacijskim centrima s visokom dodanom vrijednošću Unije.

3.   Ako nije sklopljen memorandum o suradnji, ZZI ne upotrebljava brend EIT-a za svoje aktivnosti.

Članak 13.

Akademski stupnjevi i diplome

1.   Akademske stupnjeve i diplome koji se odnose na aktivnosti visokog obrazovanja iz članka 7. stavka 1. točke (c) dodjeljuju uključena visoka učilišta i pružatelji strukovnog obrazovanja i osposobljavanja u skladu s nacionalnim pravilima i postupcima akreditacije. Sporazumi o partnerstvu, sporazumi o dodjeli bespovratnih sredstava i memorandumi o suradnji između EIT-a i ZZI-jâ osiguravaju da su ti akademski stupnjevi i diplome također označeni kao akademski stupnjevi i diplome EIT-a.

2.   EIT potiče uključena visoka učilišta i pružatelje strukovnog obrazovanja i osposobljavanja da:

(a)

dodjeljuju zajedničke ili višestruke akademske stupnjeve i diplome, odražavajući integriranu prirodu ZZI-jâ, koje također može dodijeliti i samo jedno visoko učilište ili pružatelj strukovnog obrazovanja i osposobljavanja;

(b)

šire najbolje prakse o horizontalnim pitanjima;

(c)

promiču i objavljuju oznaku EIT-a u svojem osposobljavanju i na diplomama;

(d)

razvijaju različite strategije radi promicanja učinkovite suradnje s inovacijskim ekosustavima i poduzećima te poticanja poduzetničkog načina razmišljanja;

(e)

stvaraju programe s naglaskom na cjeloživotnom učenju i certificiranju;

(f)

posvećuju posebnu pozornost rodnoj ravnoteži i rodno osjetljivim pristupima, osobito u područjima u kojima su žene i dalje nedovoljno zastupljene, kao što su informacijske i komunikacijske tehnologije, znanost, tehnologija, inženjerstvo i matematika;

(g)

uzimaju u obzir:

i.

djelovanje Unije poduzeto u skladu s člancima 165. i 166. UFEU-a;

ii.

djelovanje koje se poduzima u kontekstu Europskog prostora visokog obrazovanja.

Članak 14.

Operativna neovisnost EIT-a i usklađenost s djelovanjima Unije, država članica ili međuvladinim djelovanjem

1.   EIT svoje aktivnosti provodi neovisno o nacionalnim tijelima i vanjskim pritiscima te pri tome koordinacijom osigurava da su te aktivnosti usklađene s drugim djelovanjima i instrumentima koje treba provoditi na razini Unije, posebno u područjima visokog obrazovanja, istraživanja i inovacija.

2.   EIT također nastoji ostvariti sinergije i komplementarnost tako da na odgovarajući način uzima u obzir politike i inicijative na regionalnoj, nacionalnoj i međuvladinoj razini kako bi se iskoristile najbolje prakse, ustaljeni koncepti i postojeći resursi.

Komisija pruža EIT-u potrebnu potporu pri uspostavljanju odgovarajućih sinergija i komplementarnosti s drugim aktivnostima poduzetima u okviru Uredbe (EU) 2021/695, kao i drugim inicijativama i programima Unije, uz izbjegavanje udvostručavanja.

Komisija također daje preporuke EIT-u o tome kako smanjiti administrativno opterećenje ZZI-jâ.

Članak 15.

Pravni status

1.   EIT je tijelo Unije i ima pravnu osobnost. U svakoj državi članici ima najširu moguću poslovnu sposobnost koja se priznaje pravnim osobama u skladu s nacionalnim pravom. Osobito može steći i raspolagati pokretnom i nepokretnom imovinom i biti stranka u pravnim postupcima.

2.   Protokol br. 7 o povlasticama i imunitetima Europske unije, priložen UEU-u i UFEU-u, primjenjuje se na EIT.

Članak 16.

Odgovornost

1.   Za ispunjavanje svojih obveza odgovoran je isključivo EIT.

2.   Ugovorna odgovornost EIT-a uređena je odgovarajućim odredbama ugovora i pravom koje je mjerodavno za dotični ugovor.

Sud Europske unije („Sud”) nadležan je na temelju bilo koje arbitražne klauzule sadržane u ugovoru koji sklopi EIT.

3.   U slučaju izvanugovorne odgovornosti EIT, u skladu s općim načelima koja su zajednička pravima država članica, nadoknađuje svaku štetu koju je prouzročio sam ili ju je prouzročilo njegovo osoblje pri obavljanju svojih dužnosti.

Sud je nadležan u sporovima koji se odnose na naknadu takve štete.

4.   Svako plaćanje EIT-a za pokrivanje odgovornosti iz stavaka 2. i 3. i troškova nastalih u vezi s tim smatra se izdatkom EIT-a i pokriva se sredstvima EIT-a.

5.   Sud je nadležan u postupcima koji se pokrenu protiv EIT-a u skladu s člancima 263. i 265. UFEU-a.

Članak 17.

Transparentnost i pristup dokumentima

1.   EIT i ZZI-ji osiguravaju da se njihove aktivnosti provode uz visoku razinu transparentnosti. EIT i ZZI-ji osobito uspostavljaju dostupnu, besplatnu internetsku stranicu na kojoj se pružaju informacije o njihovim aktivnostima i prilikama koje nude, a posebno u pogledu otvorenih poziva.

2.   EIT i ZZI-ji stavljaju na raspolaganje detaljne informacije o pozivima na podnošenje prijedlogâ koje objavljuju, uključujući informacije o svojim postupcima evaluacije i rezultate tih poziva na podnošenje prijedlogâ. Te se informacije objavljuju pravodobno, na način da se mogu pretraživati i slijediti u relevantnim zajedničkim internetskim bazama podataka istraživačkih i inovacijskih projekata koje financira Unija, u skladu s Uredbom (EU) 2021/695.

3.   Prije objave poziva na podnošenje prijedlogâ za odabir ZZI-jâ EIT objavljuje svoj poslovnik, svoja posebna financijska pravila iz članka 23. stavka 1. i kriterije za odabir ZZI-jâ iz članka 9.

4.   EIT bez odgode objavljuje jedinstveni programski dokument i konsolidirano godišnje izvješće o radu iz članka 19.

5.   Ne dovodeći u pitanje stavke 6. i 7, EIT ne odaje trećim stranama povjerljive informacije koje je primio, a za koje je zatraženo i opravdano povjerljivo postupanje.

6.   Članovi tijelâ EIT-a podliježu zahtjevu povjerljivosti iz članka 339. UFEU-a.

Informacije koje je prikupio EIT u skladu s ovom Uredbom podliježu Uredbi (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća (11).

7.   Uredba (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća (12) primjenjuje se na dokumente u posjedu EIT-a.

8.   Uredba Vijeća br. 1. (13) primjenjuje se na EIT. Prevoditeljski centar za tijela Europske unije, osnovan Uredbom Vijeća (EZ) br. 2965/94 (14), pruža prevoditeljske usluge potrebne za funkcioniranje EIT-a.

Članak 18.

Financiranje ZZI-jâ

1.   ZZI-ji se financiraju osobito iz sljedećih izvora:

(a)

doprinosa partnerskih organizacija, koji predstavljaju značajan izvor financiranja;

(b)

dobrovoljnih doprinosa država članica, pridruženih zemalja ili ostalih trećih zemalja ili tijela javne vlasti tih država članica ili zemalja;

(c)

doprinosa međunarodnih tijela ili institucija;

(d)

prihoda ostvarenih vlastitim sredstvima i aktivnostima ZZI-jâ i naknada od prava intelektualnog vlasništva;

(e)

kapitalnih sredstava;

(f)

ostavštine, donacija i doprinosa pojedinaca, institucija, zaklada ili drugih tijela osnovanih na temelju nacionalnog zakonodavstva;

(g)

financijskog doprinosa EIT-a;

(h)

financijskih instrumenata, uključujući one koji se financiraju iz općeg proračuna Unije.

2.   Uvjeti pristupa financijskom doprinosu EIT-a utvrđuju se u financijskim pravilima EIT-a iz članka 23. stavka 1.

3.   Proračunske obveze za djelovanja koja traju dulje od jedne financijske godine mogu se razdijeliti u godišnje obroke tijekom nekoliko godina, pod uvjetom da se uspostavi odgovarajuće praćenje procijenjenih financijskih potreba ZZI-jâ na godišnjoj osnovi.

4.   Financijskim doprinosom EIT-a ZZI-jima može se obuhvatiti do 100 % ukupnih prihvatljivih troškova aktivnosti ZZI-ja s dodanom vrijednošću u početnoj fazi životnog ciklusa ZZI-ja. Taj se doprinos tijekom vremena postupno smanjuje u skladu sa stopama financiranja određenima u SIP-u.

5.   ZZI-ji i njihove partnerske organizacije mogu podnijeti zahtjev za financiranje sredstvima Unije, osobito u okviru programa i fondova Unije, u skladu s relevantnim pravilima. Tim financijskim sredstvima ne pokrivaju se troškovi koji se već financiraju u okviru nekog drugog programa Unije.

6.   Doprinosi partnerskih organizacija za financiranje ZZI-jâ određuju se u skladu sa stopama financiranja iz stavka 4. i odražavaju strategiju ZZI-jâ za postizanje financijske održivosti.

7.   EIT za dodjelu svojeg financijskog doprinosa ZZI-jima uspostavlja mehanizam dodjele sredstava koji se temelji na uspješnosti. Taj mehanizam obuhvaća ocjenu poslovnih planova i uspješnosti ZZI-jâ, što se mjeri kontinuiranim praćenjem u skladu s člankom 10. i kako je utvrđeno u SIP-u.

Članak 19.

Izrada programa i izvješćivanje

1.   EIT u skladu sa svojim financijskim pravilima iz članka 23. stavka 1. donosi jedinstveni programski dokument, temeljen na SIP-u, koji sadržava sljedeće:

(a)

izjavu o glavnim prioritetima i planiranim inicijativama EIT-a i ZZI-jâ;

(b)

procjenu financijskih potreba i izvora;

(c)

procjenu kadrovskih potreba koje proizlaze iz novih zadaća;

(d)

odgovarajuće kvalitativne i kvantitativne metode, alate i pokazatelje za praćenje aktivnosti EIT-a i ZZI-ja primjenom pristupa usmjerenog na učinak i utemeljenog na uspješnosti;

(e)

ostale komponente kako su utvrđeni u financijskim pravilima.

2.   EIT donosi konsolidirano godišnje izvješće o radu koje uključuje sveobuhvatne informacije o aktivnostima koje su EIT i ZZI-ji provodili tijekom prethodne kalendarske godine i o doprinosu EIT-a ciljevima programa Obzor Europa te politikama i ciljevima Unije u području inovacija, istraživanja i obrazovanja. U konsolidiranom godišnjem izvješću o radu ocjenjuju se rezultati s obzirom na ciljeve, pokazatelje i dogovoreni vremenski raspored, rizici povezani s provedenim aktivnostima, korištenje sredstava, uključujući njegov doprinos cilju uključivanja klimatskih pitanja u skladu s Uredbom (EU) 2021/695 raščlanjeni prema ZZI-ju, i općenito rad EIT-a. Konsolidirano godišnje izvješće o radu uključuje dodatne sveobuhvatne informacije u skladu s financijskim pravilima EIT-a.

Do 29. svibnja 2022., a nakon toga jednom godišnje, direktor podnosi konsolidirano godišnje izvješće o radu nadležnim odborima Europskog parlamenta.

Članak 20.

Praćenje i evaluacija EIT-a

1.   EIT osigurava da njegove aktivnosti, uključujući one kojima upravlja putem ZZI-jâ, podliježu kontinuiranom i sustavnom praćenju i periodičnoj neovisnoj evaluaciji u skladu sa svojim financijskim pravilima kako bi osigurao što kvalitetniji ishod, znanstvenu izvrsnost i što učinkovitije korištenje sredstava. Ishodi praćenja i evaluacije se objavljuju.

2.   Komisija, uz pomoć neovisnih vanjskih stručnjaka i uzimajući u obzir stajališta dionika, pravovremeno provodi međuevaluaciju i završnu evaluaciju EIT-a i ZZI-jâ. Te se evaluacije ugrađuju u evaluacije programa Obzor Europa predviđene člankom 52. Uredbe (EU) 2021/695.

Tim se evaluacijama provjerava kako EIT ispunjava svoju misiju i ciljeve, a obuhvaćaju aktivnosti EIT-a i ZZI-jâ. Njima se ocjenjuje Unijina dodana vrijednost EIT-a, učinak diljem Unije i učinak aktivnosti RPI-ja, otvorenost, djelotvornost, učinkovitost i važnost aktivnosti EIT-a koje se provode te njihova usklađenost i komplementarnost s relevantnim politikama Unije i nacionalnim politikama, uključujući sinergije s drugim dijelovima programa Obzor Europa, osobito drugim europskim partnerstvima i misijama te EIC-om.

Međuevaluacijom se procjenjuju, među ostalim, rezultati i učinci pilot-inicijative za visoko obrazovanje, djelotvornost strategija ZZI-jâ za financijsku održivost i suradnja između EIT-a i provedbenih tijela u okviru stupa III. „Inovativna Europa” programa Obzor Europa. U tom pogledu evaluacije EIT-a ugrađuju se u evaluacije programa Obzor Europa, među ostalim i u pogledu sustavne procjene stupa III. „Inovativna Europa” programa Obzor Europa, osobito u pogledu jedinstvene kontaktne točke za inovacije.

3.   Komisija može uz pomoć neovisnih vanjskih stručnjaka odabranih transparentnim postupkom provoditi daljnje evaluacije tema od strateškog značaja kako bi ispitala napredak EIT-a u odnosu na postavljene ciljeve, odredila faktore koji doprinose provođenju aktivnosti i odredila najbolje prakse. Pri provođenju tih dodatnih evaluacija Komisija u cijelosti uzima u obzir administrativno opterećenje na EIT i ZZI-je.

4.   Komisija priopćuje rezultate evaluacija, zajedno s vlastitim primjedbama, Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija. Upravni odbor uzima u obzir nalaze evaluacija u provedbi programa i rada EIT-a.

Članak 21.

Proračun EIT-a

1.   Prihod EIT-a sastoji se od doprinosa Unije. Prihod EIT-a može uključivati i doprinose iz drugih privatnih i javnih izvora.

Doprinos Unije osigurava se iz financijskog doprinosa iz programa Obzor Europa utvrđenog u iznosu od 2 726 000 000 EUR u tekućim cijenama, s dodatnim iznosom od 210 000 000 EUR u stalnim cijenama iz 2018. za razdoblje 2021.–2027.

EIT može primati dodatna financijska sredstva iz drugih programa Unije.

2.   Financijski doprinos EIT-a ZZI-jima osigurava se iz doprinosa Unije navedenog u stavku 1.

Članak 22.

Priprema i donošenje godišnjeg proračuna EIT-a

1.   Sadržaj i struktura proračuna EIT-a utvrđuju se u skladu s njegovim financijskim pravilima. Rashodi EIT-a uključuju plaće osoblja, administrativne i infrastrukturne troškove te rashode poslovanja. Administrativni rashodi svedeni su na najmanju moguću mjeru. Proračun EIT-a uravnotežen je u pogledu prihoda i rashoda.

2.   Direktor izrađuje nacrt procjene prihoda i rashoda EIT-a za sljedeću financijsku godinu te je dostavlja Upravnom odboru.

3.   Upravni odbor donosi nacrt procjene prihoda i rashoda EIT-a te ga uz nacrt plana radnih mjesta prosljeđuje Europskom parlamentu, Vijeću i Komisiji kao dio jedinstvenog programskog dokumenta do datuma navedenog u financijskim pravilima EIT-a.

4.   Upravni odbor donosi proračun EIT-a. Proračun EIT-a postaje konačan nakon konačnog donošenja općeg proračuna Unije. Proračun EIT-a se prilagođava prema potrebi.

5.   Upravni odbor što prije obavješćuje proračunsko tijelo o svojoj namjeri provedbe svakog projekta koji bi mogao imati znatne financijske posljedice za proračun EIT-a, osobito projekata koji se odnose na nekretnine, kao što je najam ili kupnja zgrada. O tome obavješćuje Komisiju.

6.   Svaka značajna izmjena proračuna EIT-a podliježe istom postupku.

Članak 23.

Izvršenje i kontrola proračuna

1.   EIT donosi financijska pravila u skladu s člankom 70. stavkom 3. Financijske uredbe. Odgovarajuća se pozornost pridaje potrebi za odgovarajućom operativnom fleksibilnošću kako bi se omogućilo da EIT postigne svoje ciljeve te privuče i zadrži partnere iz privatnog sektora.

2.   Financijski doprinos EIT-u iz programa Obzor Europa te drugih programa Unije provodi se u skladu s pravilima tih programa.

3.   Direktor izvršava proračun EIT-a.

4.   Računovodstvena dokumentacija EIT-a konsolidira se s računovodstvenom dokumentacijom Komisije.

Članak 24.

Zaštita financijskih interesa Unije

1.   S ciljem suzbijanja prijevara, korupcije i drugih nezakonitih radnji Uredba (EU, Euratom) br. 883/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (15) primjenjuje se na EIT.

2.   EIT pristupa Međuinstitucionalnom sporazumu od 25. svibnja 1999. između Europskog parlamenta, Vijeća Europske unije i Komisije Europskih zajednica u pogledu unutarnjih istraga Europskog ureda za borbu protiv prijevara (OLAF) (16). Upravni odbor formalizira to pristupanje i donosi potrebne mjere kako bi OLAF-u pomogao u provođenju unutarnjih istraga.]

3.   U svim odlukama koje EIT donosi te sporazumima o partnerstvu ili sporazumima o dodjeli bespovratnih sredstava koje sklopi izričito se predviđa da OLAF i Revizorski sud mogu provoditi inspekcije na terenu dokumenata svih izvoditelja i podizvoditelja koji su primili sredstva Unije, uključujući preglede u prostorijama krajnjih korisnika.

Članak 25.

Prestanak postojanja EIT-a

U slučaju prestanka postojanja EIT-a to se provodi pod nadzorom Komisije u skladu s primjenjivim pravom. U sporazumima o partnerstvu ili sporazumima o dodjeli bespovratnih sredstava sa ZZI-jima utvrđuju se odgovarajuće odredbe.

Članak 26.

Preispitivanje

Do 31. prosinca 2026. Komisija na temelju rezultata evaluacija iz članka 20. stavaka 2. i 3. podnosi, prema potrebi, prijedloge za izmjene ove Uredbe koje smatra potrebnima, osobito u vezi s misijom i ciljevima EIT-a iz članka 3., te s ciljem produljenja proračuna EIT-a izvan razdoblja utvrđenog u člancima 3. i 21. u skladu s relevantnim okvirnim programom Unije za istraživanja i inovacije.

Članak 27.

Stavljanje izvan snage

Uredba (EZ) br. 294/2008 stavlja se izvan snage od 28. svibnja 2021., uz iznimku članaka 3. i 5., članka 6. stavka 1. te članaka 7., 14., 17. i 19. te uredbe koji se stavljaju izvan snage s učinkom od 1. siječnja 2021.

Upućivanja na uredbu stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Uredbu i čitaju se u skladu s korelacijskom tablicom iz Priloga III.

Članak 28.

Stupanje na snagu i primjena

Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Članci 3., 4. i 6., članak 7. stavci 1. i 3. te članci 8., 9., 18. i 21. primjenjuju se od 1. siječnja 2021.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 20. svibnja 2021.

Za Europski parlament

Predsjednik

D. M. SASSOLI

Za Vijeće

Predsjednica

A. P. ZACARIAS


(1)  SL C 47, 11.2.2020., str. 69.

(2)  Stajalište Europskog parlamenta od 27. travnja 2021. (još nije objavljeno u Službenom listu) i odluka Vijeća od 10. svibnja 2021.

(3)  Uredba (EZ) br. 294/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2008. o osnivanju Europskog instituta za inovacije i tehnologiju (SL L 97, 9.4.2008., str. 1.).

(4)  Vidjeti Prilog II.

(5)  SL L 282, 19.10.2016., str. 4.

(6)  Uredba (EU) 2021/695 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. travnja 2021. o uspostavi Okvirnog programa za istraživanja i inovacije Obzor Europa, o utvrđivanju pravila za sudjelovanje i širenje rezultata te o stavljanju izvan snage uredbi (EU) br. 1290/2013 i (EU) br. 1291/2013 (SL L 170, 12.5.2021., str. 1.).

(7)  Uredba (EU) 2021/523 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. ožujka 2021. o uspostavi programa InvestEU i izmjeni Uredbe (EU) 2015/1017 (SL 107, 26.3.2021., str. 30.).

(8)  Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. srpnja 2018. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije, o izmjeni uredaba (EU) br. 1296/2013, (EU) br. 1301/2013, (EU) br. 1303/2013, (EU) br. 1304/2013, (EU) br. 1309/2013, (EU) br. 1316/2013, (EU) br. 223/2014, (EU) br. 283/2014 i Odluke br. 541/2014/EU te o stavljanju izvan snage Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 (SL L 193, 30.7.2018., str. 1.).

(9)  Direktiva 2005/36/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. rujna 2005. o priznavanju stručnih kvalifikacija (SL L 255, 30.9.2005., str. 22.).

(10)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/715 od 18. prosinca 2018. o okvirnoj financijskoj uredbi za tijela osnovana na temelju UFEU-a i Ugovora o Euratomu na koja se upućuje u članku 70. Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 122, 10.5.2019., str. 1.).

(11)  Uredba (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ (SL L 295, 21.11.2018., str. 39.).

(12)  Uredba (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2001. o javnom pristupu dokumentima Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije (SL L 145, 31.5. 2001., str. 43.).

(13)  Uredba Vijeća br. 1 od 15. travnja 1958. o određivanju jezika koji se koriste u Europskoj ekonomskoj zajednici (SL 17, 6.10.1958., str. 385.).

(14)  Uredba Vijeća (EZ) br. 2965/94 od 28. studenoga 1994. o osnivanju Prevoditeljskog centra za tijela Europske unije (SL L 314, 7.12.1994., str. 1.).

(15)  Uredba (EU, Euratom) br. 883/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. rujna 2013. o istragama koje provodi Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1073/1999 Europskog parlamenta i Vijeća te Uredbe Vijeća (Euratom) br. 1074/1999 (SL L 248, 18.9.2013., str. 1.).

(16)  SL L 136, 31.5.1999., str. 15.


PRILOG I.

STATUT EUROPSKOG INSTITUTA ZA INOVACIJE I TEHNOLOGIJU

ODJELJAK 1.

SASTAV UPRAVNOG ODBORA

1.

Upravni odbor sastoji se od 15 članova koje imenuje Komisija na transparentan način, uz uravnoteženu zastupljenost onih s iskustvom u području visokog obrazovanja, istraživanja, inovacije ili poslovnog sektora. To se imenovanje obavlja nakon otvorenog poziva na iskazivanje interesa. Mandat članova Upravnog odbora traje četiri godine. Komisija na prijedlog Upravnog odbora mandat može produljiti jednom na razdoblje od dvije godine.

Pri imenovanju članova Upravnog odbora Komisija ulaže najveće moguće napore kako bi osigurala uravnoteženu zastupljenost članova s iskustvom u području visokog obrazovanja (uključujući strukovno obrazovanje i osposobljavanje), istraživanja, inovacija i u poslovnom sektoru, te rodnu i geografsku ravnotežu i različita okruženja visokog obrazovanja, istraživanja i inovacija diljem Unije.

Kada je to potrebno, Upravni odbor podnosi Komisiji popis kandidata uvrštenih u uži izbor u svrhu imenovanja člana ili članova. Kandidati uvršteni u uži izbor odabiru se na temelju ishoda transparentnog i otvorenog postupka koji pokreće EIT.

Komisija imenuje člana ili članove u skladu s postupkom utvrđenim u prvom, drugom i trećem odlomku i obavješćuje Europski parlament i Vijeće o postupku odabira i konačnom imenovanju tih članova Upravnog odbora.

Ako član ne može dovršiti mandat, imenuje se zamjenski član u okviru postupka utvrđenog u prvom, drugom i trećem odlomku kako bi dovršio mandat onesposobljenog člana. Komisija može ponovno imenovati zamjenskog člana koji je dužnost obnašao manje od dvije godine za dodatno razdoblje od četiri godine ako tako zatraži Upravni odbor.

Komisija imenuje tri dodatna člana Upravnog odbora kako bi se dosegnuo broj od 15 članova do 29. studenoga 2022. Članovi Upravnog odbora imenovani prije 28. svibnja 2021. dovršavaju svoj mandat, koji se ne može produljiti.

Komisija može, u iznimnim i propisno opravdanim okolnostima, a osobito kako bi očuvala integritet Upravnog odbora, na vlastitu inicijativu prekinuti mandat člana Upravnog odbora.

2.

Članovi Upravnog odbora djeluju u interesu EIT-a, čuvajući na neovisan i transparentan način njegovu misiju i ciljeve, identitet, autonomnost i koherentnost.

3.

Upravni odbor može pozvati člana Odbora EIC-a ili druge dionike da prisustvuju njihovim sastancima kao promatrači.

4.

Upravni odbor pri izvršavanju svojih zaduženja djeluje pod nadzorom Komisije u provedbi misije i ciljeva EIT-a utvrđenih u članku 3.

ODJELJAK 2.

ODGOVORNOSTI UPRAVNOG ODBORA

1.

Pri izvršavanju svoje odgovornosti u pogledu upravljanja aktivnostima EIT-a i ZZI-jâ i njihova praćenja Upravni odbor donosi strateške odluke. On osobito:

(a)

nakon savjetovanja s postojećim ZZI-jima i uzimanja njihovih mišljenja u obzir, donosi doprinos EIT-a prijedlogu Komisije o SIP-u i objavljuje ga;

(b)

donosi jedinstveni programski dokument EIT-a, njegov proračun, godišnju računovodstvenu dokumentaciju i bilancu stanja te konsolidirano godišnje izvješće o radu;

(c)

donosi pouzdane kriterije te jasne i transparentne postupke za financiranje ZZI-jâ na temelju uspješnosti, uključujući odluku o najvećem financijskom doprinosu koji im dodjeljuje EIT, u cilju provedbe odgovarajućeg poslovnog plana ZZI-ja i ostvarivanja ciljeva utvrđenih u SIP-u te u skladu s člankom 10., uzimajući u obzir zahtjeve utvrđene u članku 11. stavcima 4. i 5., uključujući napredak ZZI-ja u postizanju financijske održivosti;

(d)

donosi postupak odabira ZZI-jâ, u skladu s člankom 9. i SIP-om;

(e)

odabire partnerstvo i imenuje ga ZZI-jem u skladu s uvjetima i kriterijima iz članka 9. i prema potrebi povlači takvo imenovanje;

(f)

ovlašćuje direktora za pripremu, dogovaranje u pregovorima i sklapanje sporazuma o partnerstvu i sporazuma o dodjeli bespovratnih sredstava sa ZZI-jima;

(g)

utvrđuje trajanje, sadržaj i strukturu memorandumâ o suradnji u skladu s člankom 12., daje direktoru mandat i ovlašćuje ga za pripremu i dogovaranje u pregovorima memorandumâ o suradnji sa ZZI-jima te, nakon što pregleda memorandume o suradnji dogovorene u pregovorima, ovlašćuje direktora za njihovo sklapanje;

(h)

ovlašćuje direktora za produljenje sporazumâ o partnerstvu sa ZZI-jima na razdoblje dulje od prvotno određenog razdoblja, podložno pozitivnom ishodu međupreispitivanja i sveobuhvatne procjene, kako je utvrđeno u SIP-u, prije isteka tog razdoblja u skladu s člancima 10. i 11.;

(i)

ovlašćuje direktora za pripremu, dogovaranje u pregovorima i sklapanje sporazuma o dodjeli bespovratnih sredstava s drugim pravnim subjektima;

(j)

donosi učinkovite, djelotvorne, transparentne i kontinuirane postupke praćenja i evaluacije, među ostalim pouzdan skup pokazatelja u skladu s člancima 10., 11., 19. i 20., te nadzire provedbu tih postupaka od strane direktora;

(k)

poduzima odgovarajuće korektivne mjere u pogledu ZZI-jâ koji ostvaruju slabije rezultate, uključujući smanjenje, izmjenu ili povlačenje financijskog doprinosa EIT-a tim ZZI-jima ili prestanak sporazuma o partnerstvu s njima, na temelju praćenja i procjene rezultata, u skladu s ciljevima EIT-a i ZZI-jâ te člancima 10., 11. i 18.;

(l)

potiče ZZI-je da donesu operativne modele za otvorenost prema novim partnerskim organizacijama;

(m)

promiče EIT diljem Unije i na globalnoj razini kako bi se povećala njegova privlačnost te u tu svrhu ovlašćuje direktora za potpisivanje memoranduma o razumijevanju s državama članicama, pridruženim zemljama ili ostalim trećim zemljama;

(n)

odlučuje o osmišljavanju i koordinaciji mjera potpore koje poduzimaju ZZI-ji kako bi se proširio učinak EIT-a u cijeloj Uniji u cilju razvoja poduzetničkog i inovacijskog kapaciteta visokih učilišta, kao i, prema potrebi, pružatelja strukovnog obrazovanja i osposobljavanja, i njihove integracije u inovacijske ekosustave kako bi se ojačala integracija trokuta znanja;

(o)

potiče stvaranje sinergija između EIT-a, uključujući preko ZZI-jâ, te okvirnih programa Unije za istraživanje i inovacije, kao i nacionalnih i regionalnih programa financiranja.

2.

Uz strateške odluke iz točke 1. upravni odbor donosi sljedeće postupovne i operativne odluke potrebne za izvršavanje svojih zadaća i aktivnosti EIT-a. On osobito:

(a)

donosi svoj poslovnik te poslovnik Izvršnog odbora, kao i posebna financijska pravila EIT-a;

(b)

delegira posebne zadaće Izvršnom odboru;

(c)

određuje odgovarajuće naknade za članove Upravnog odbora i Izvršnog odbora, koje su usklađene sa sličnim primitcima od rada u državama članicama;

(d)

donio otvoren i transparentan postupak za odabir članova Izvršnog odbora;

(e)

imenovao direktora i, prema potrebi, produljio njegov mandat ili ga razriješio dužnosti, u skladu s odjeljkom 5.;

(f)

imenovao računovodstvenog službenika i članove Izvršnog odbora;

(g)

donio kodeks dobrog ponašanja u vezi sa sukobom interesa;

(h)

osnovao, prema potrebi, savjetodavne skupine koje imaju određeni cilj, zadaće i trajanje;

(i)

uspostavio funkciju unutarnje revizije u skladu s financijskim pravilima EIT-a;

(j)

odlučio o radnim jezicima EIT-a, uzimajući u obzir postojeća načela višejezičnosti i praktične potrebe rada EIT-a;

(k)

sazvao godišnji sastanak na višoj razini sa ZZI-jima;

(l)

izvijestio o suradnji ZZI-jâ s drugim europskim partnerstvima.

3.

Upravni odbor donosi odluke u skladu s Pravilnikom o osoblju za dužnosnike Europske unije i Uvjetima zaposlenja ostalih službenika Unije, utvrđenima u Uredbi Vijeća (EEZ, Euratom, EZUČ) (1) br. 259/68 („Pravilnik o osoblju” odnosno „Uvjeti zaposlenja”), u vezi s osobljem EIT-a i uvjetima njihova zaposlenja. Upravni odbor osobito:

(a)

donosi provedbene mjere kako bi se primijenio Pravilnik o osoblju i Uvjeti zaposlenja, u skladu s člankom 110. stavkom 2. Pravilnika o osoblju;

(b)

izvršava, u skladu s podtočkom (c) ove točke, u odnosu na osoblje EIT-a, ovlasti tijela za imenovanje dodijeljene Pravilnikom o osoblju te ovlasti tijela ovlaštenog za sklapanje ugovora o radu dodijeljene Uvjetima zaposlenja („ovlasti tijela za imenovanje”);

(c)

u skladu s člankom 110. stavkom 2. Pravilnika o osoblju donosi odluku koja se temelji na članku 2. stavku 1. Pravilnika o osoblju i članku 6. Uvjeta zaposlenja, a kojom se relevantne ovlasti tijela za imenovanje delegiraju direktoru te utvrđuju uvjeti pod kojima se to delegiranje može suspendirati, pri čemu je direktor ovlašten za daljnje delegiranje tih ovlasti;

(d)

u iznimnim okolnostima donosi odluku o privremenoj suspenziji delegiranja ovlasti tijela za imenovanje direktoru i daljnjeg delegiranja koje je obavio direktor te o vlastitom izvršavanju tih ovlasti ili njihovu delegiranju jednom od svojih članova ili članu osoblja koji nije direktor.

ODJELJAK 3.

DJELOVANJE UPRAVNOG ODBORA

1.

Upravni odbor bira predsjednika iz redova svojih članova. Mandat predsjednika traje dvije godine i može se jednom produljiti.

2.

Predstavnik Komisije sudjeluje na sastancima Upravnog odbora bez prava glasa, no njegova je suglasnost potrebna u slučajevima iz točke 5. Predstavnik Komisije ima pravo predlagati točke dnevnog reda Upravnog odbora.

3.

Direktor sudjeluje na sastancima Upravnog odbora bez prava glasa.

4.

Upravni odbor donosi odluke običnom većinom članova koji imaju pravo glasa.

Međutim, za odluke iz odjeljka 2. točke 1. podtočaka (a), (b), (c), (d) i (n), odjeljka 2. točke 2. podtočaka (e) i (j) te za odluke iz točke 1. ovog odjeljka potrebna je dvotrećinska većina članova Upravnog odbora koji imaju pravo glasa.

5.

Za odluke Upravnog odbora iz odjeljka 2. točke 1. podtočaka (c), (e), (g), (h), (j) i (m), točke 2. podtočke (c) i točke 3. podtočke (a) potrebna je suglasnost Komisije koju izražava njezin predstavnik u Upravnom odboru.

6.

Upravni odbor traži mišljenje Skupine predstavnika država članica prije donošenja odluka o produljenju ili prestanku sporazuma o partnerstvu sa ZZI-jima u skladu s odjeljkom 2. točkom 1. podtočkama (h) i (k) te o sklapanju memoranduma o suradnji u skladu s odjeljkom 2. točkom 1. podtočkom (g).

Mišljenje iz prvog odlomka nije obvezujuće za Upravni odbor. Izdaje se bez nepotrebne odgode, a u svakom slučaju najkasnije dva mjeseca nakon što je zatraženo.

7.

Upravni odbor sastaje se na redovitim sjednicama najmanje četiri puta godišnje i na izvanrednoj sjednici koju saziva predsjednik ili na zahtjev najmanje jedne trećine svih njegovih članova ili predstavnika Komisije.

ODJELJAK 4.

IZVRŠNI ODBOR

1.

Izvršni odbor pomaže Upravnom odboru u obavljanju njegovih zadaća.

2.

Izvršni odbor sastoji se od pet članova, uključujući predsjednika Upravnog odbora, koji također predsjeda Izvršnim odborom. Druga četiri člana uz predsjednika bira Upravni odbor među svojim članovima, uz uravnoteženu zastupljenost onih s iskustvom u području visokog obrazovanja, istraživanja, inovacija ili u poslovnom sektoru. Mandat članova Izvršnog odbora traje dvije godine i može se jednom produljiti.

3.

Izvršni odbor priprema sastanke Upravnog odbora u suradnji s direktorom.

4.

Upravni odbor može od Izvršnog odbora zatražiti da nadzire i prati provedbu odluka i preporuka Upravnog odbora.

5.

Izvršni odbor za Upravni odbor priprema raspravu o nacrtu EIT-ova doprinosa Komisijinu prijedlogu o SIP-u te njegovo donošenje. Osim toga, Izvršni odbor priprema raspravu Upravnog odbora o nacrtu jedinstvenog programskog dokumenta, nacrtu konsolidiranoga godišnjeg izvješća o radu, nacrtu godišnjeg proračuna i nacrtu godišnje računovodstvene dokumentacije te bilanci stanja prije njihova podnošenja Upravnom odboru.

6.

Odluke Izvršnog odbora donose se na temelju glasova većine prisutnih članova. Svaki član ima jedan glas.

7.

Predstavnik Komisije sudjeluje na sastancima Izvršnog odbora bez prava glasa. Predstavnik Komisije ima pravo predlagati točke dnevnog reda Izvršnog odbora.

8.

Direktor sudjeluje na sastancima Izvršnog odbora bez prava glasa.

9.

Članovi Izvršnog odbora djeluju u interesu EIT-a, čuvajući na neovisan i transparentan način njegovu misiju i ciljeve, identitet, autonomnost i koherentnost. Redovito izvješćuju Upravni odbor o donesenim odlukama i zadaćama koje im je dodijelio Upravni odbor.

ODJELJAK 5.

DIREKTOR

1.

Direktor je stručna osoba visoka ugleda u područjima u kojim djeluje EIT. Direktor je član osoblja EIT-a i zaposlen je kao član privremenog osoblja u skladu s člankom 2. točkom (a) Uvjeta zaposlenja.

2.

Direktora imenuje Upravni odbor s popisa kandidata koje je predložila Komisija, nakon otvorenog i transparentnog postupka odabira. Za potrebe sklapanja ugovora s direktorom EIT predstavlja predsjednik Upravnog odbora.

3.

Mandat direktora traje četiri godine. Upravni odbor, na prijedlog Komisije koja uzima u obzir njegovu ocjenu rada direktora te najbolje interese EIT-a i njegove buduće zadaće i izazove, može produljiti mandat jednom na razdoblje do četiri godine. Direktor čiji je mandat produljen ne sudjeluje u novom postupku odabira za isto radno mjesto.

4.

Direktor se razrješuje dužnosti samo odlukom Upravnog odbora na prijedlog Komisije.

5.

Direktor je odgovoran za rad i svakodnevno upravljanje EIT-om te je njegov zakonski zastupnik. Direktor je odgovoran Upravnom odboru i kontinuirano ga izvješćuje o razvoju aktivnosti EIT-a i aktivnostima za koje je odgovoran.

6.

Direktor posebno:

(a)

organizira aktivnosti EIT-a i njima upravlja;

(b)

podupire Upravni odbor i Izvršni odbor u radu, osigurava tajništvo za njihove sastanke i pruža informacije potrebne za obavljanje njihovih dužnosti;

(c)

podupire Upravni odbor u pripremi doprinosa EIT-a prijedlogu Komisije o SIP-u;

(d)

priprema nacrt jedinstvenog programskog dokumenta, nacrt konsolidiranoga godišnjeg izvješća o radu i nacrt godišnjeg proračuna za podnošenje Upravnom odboru;

(e)

priprema postupak odabira ZZI-ja i upravlja njime te osigurava da se različite faze tog postupka provode na transparentan i objektivan način, pod nadzorom Upravnog odbora, a detaljno izvješće o postupku odabira prilaže konsolidiranom godišnjem izvješću o radu iz točke (d);

(f)

uz ovlaštenje Upravnog odbora priprema, dogovara u pregovorima i sklapa sporazume o partnerstvu i sporazume o dodjeli bespovratnih sredstava sa ZZI-jima;

(g)

priprema i u pregovorima dogovara memorandume o suradnji sa ZZI-jima te ih, podložno konačnom odobrenju Upravnog odbora, sklapa u skladu s odjeljkom 2. točkom 1. podtočkom (a);

(h)

uz suglasnost Upravnog odbora priprema, dogovara u pregovorima i sklapa sporazume o dodjeli bespovratnih sredstava s drugim pravnim subjektima;

(i)

organizira sastanke foruma dionika i Skupine predstavnika država članica te osigurava učinkovitu komunikaciju s njima, pod nadzorom Upravnog odbora;

(j)

uz ovlaštenje Upravnog odbora potpisuje memorandume o razumijevanju s državama članicama, pridruženim zemljama ili ostalim trećim zemljama u cilju promicanja EIT-a na svjetskoj razini;

(k)

osigurava provedbu učinkovitih postupaka praćenja, procjene i evaluacije koji se odnose na djelovanje ZZI-jâ u skladu s odjeljkom 2. točkom 1. podtočkom (j) te provodi korektivne mjere o kojima odlučuje Upravni odbor u skladu s člankom 11. stavkom 6.;

(l)

odgovaran je za administrativna i financijska pitanja, u skladu s načelom dobrog financijskog upravljanja, uključujući izvršenje proračuna EIT-a, uzimajući pritom u obzir savjete funkcije unutarnje revizije;

(m)

podnosi nacrt godišnje računovodstvene dokumentacije i bilancu stanja funkciji unutarnje revizije, a potom i Upravnom odboru;

(n)

pod nadzorom Upravnog odbora, osigurava da se ispunjavaju obveze EIT-a iz ugovora i sporazuma koje je sklopio;

(o)

pod nadzorom Upravnog odbora, osigurava učinkovitu komunikaciju s institucijama Unije;

(p)

obavješćuje Skupinu predstavnika država članica o rezultatima praćenja, procjene i evaluacije te Upravnom odboru podnosi mišljenja Skupine predstavnika država članica;

(q)

djeluje u interesu EIT-a, čuvajući na neovisan i transparentan način njegovu misiju i ciljeve, identitet, autonomnost i koherentnost.

7.

Direktor izvršava sve druge zadaće koje mu povjeri Upravni odbor i za koje je odgovoran.

ODJELJAK 6.

OSOBLJE EIT-A I UPUĆENI NACIONALNI STRUČNJACI

1.

Osoblje EIT-a sastoji se od zaposlenika koje izravno zaposli EIT. Pravilnik o osoblju, Uvjeti zaposlenja te pravila donesena sporazumom među institucijama Unije radi njihove primjene primjenjuju se na osoblje EIT-a. Ova točka primjenjuje se na osoblje koje je u EIT-u zaposleno 28. svibnja 2021., bez obzira na datum početka njihova ugovora o radu.

2.

EIT-u se mogu uputiti nacionalni stručnjaci na ograničeno vrijeme. Upravni odbor donosi odredbe kojima se upućenim nacionalnim stručnjacima omogućuje rad u EIT-u i definiraju njihova prava i odgovornosti.

(1)  SL L 56, 4.3.1968., str. 1.


PRILOG II.

UREDBA STAVLJENA IZVAN SNAGE I NJEZINA IZMJENA

Uredba (EZ) br. 294/2008 Europskog parlamenta i Vijeća

(SL L 97, 9.4.2008., str. 1.)

Uredba (EU) br. 1292/2013 Europskog parlamenta i Vijeća

(SL L 347, 20.12.2013., str. 174.)


PRILOG III.

KORELACIJSKA TABLICA

Uredba (EZ) br. 294/2008

Ova Uredba

Članak 1.

Članak 1.

Članak 2. točka 1.

Članak 2. točka 1.

Članak 2. točka 2.

Članak 2. točka 2.

Članak 2. točka 3.

Članak 2. točka 3.

Članak 2. točka 5.

Članak 2. točka 5.

Članak 2. točka 6.

Članak 2. točka 6.

Članak 2. točka 7.

Članak 2. točka 7.

-

Članak 2. točka 8.

Članak 2. točka 8.

-

Članak 2. točka 9.

Članak 2. točka 9.

Članak 2. točka 9.a

Članak 2. točka 10.

Članak 2. točka 10.

Članak 2. točka 11.

-

Članak 2. točka 12.

Članak 2. točka 11.

Članak 2. točka 13.

-

Članak 2. točka 14.

-

Članak 2. točka 15.

-

Članak 2. točka 16.

Članak 3.

Članak 3. stavci 1. i 2.

Članak 4. stavak 1. točke (a), (c) i (d)

Članak 5. stavak 1.

Članak 4. stavak 2.

-

Članak 4. stavak 3.

Članak 5. stavak 2.

-

Članak 5. stavak 3.

Članak 5. stavak 1. točke od (a) do (c)

Članak 6. točke (a), (b), (c) i (e)

Članak 5. stavak 1. točka (d)

-

-

Članak 6. točka (d)

Članak 5. stavak 1. točke (e) i (f)

Članak 6. točke (f) i (g)

-

Članak 6. točke (h) i (i)

Članak 5. stavak 1. točke od (g) do (i)

Članak 6. točke (j), (k) i (l)

Članak 5. stavak 1. točka (j)

-

-

Članak 6. točke (m) i (n)

Članak 5. stavak 1. točka (k)

Članak 6. točke (o) i (p)

-

Članak 6. točke od (q) do (t)

Članak 5. stavak 2.

-

Članak 6. stavak 1. točke od (a) do (c)

Članak 7. stavak 1. točke (a), (b) i (c)

-

Članak 7. stavak 1. točka (d)

Članak 6. stavak 1. točka (d)

Članak 7. stavak 1. točka (e)

-

Članak 7. stavak 1. točka (f)

Članak 6. stavak 1. točka (e)

Članak 7. stavak 1. točka (g)

-

Članak 7. stavak 1. točke (h) i (i)

Članak 6. stavak 2. točke od (a) do (e)

Članak 7. stavak 2. točke od (a) do (e)

-

Članak 7. stavak 3.

Članak 6. stavak 3.

Članak 7. stavak 4.

-

Članak 8.

Članak 7. stavak 1.

Članak 9. stavak 1.

Članak 7. stavak 1.a

Članak 9. stavak 2.

Članak 7. stavak 2.

-

Članak 7. stavak 3.

Članak 9. stavak 3.

Članak 7. stavak 4.

Članak 9. stavak 4.

Članak 7. stavak 5.

Članak 9. stavak 5.

Članak 7.a

Članak 10.

Članak 7.b stavak 1.

-

Članak 7.b stavak 2.

Članak 11. stavak 1.

-

Članak 11. stavak 2.

-

Članak 11. stavak 3.

Članak 7.b stavak 3.

Članak 11. stavak 4.

-

Članak 11. stavak 5.

Članak 7.b stavak 4.

Članak 11. stavak 6.

-

Članak 11. stavak 7.

-

Članak 12.

Članak 8. stavak 1.

Članak 13. stavak 1.

Članak 8. stavak 2. točka (a)

Članak 13. stavak 2. točka (a)

Članak 8. stavak 2. točka (aa)

Članak 13. stavak 2. točka (b)

-

Članak 13. stavak 2. točke od (c) do (f)

Članak 8. stavak 2. točka (b)

Članak 13. stavak 2. točka (g)

Članak 9. stavci 1. i 2.

Članak 14. stavak 1.

Članak 9. stavak 3.

Članak 14. stavak 2.

Članak 11.

Članak 15.

Članak 12.

Članak 16.

Članak 13. stavak 1.

Članak 17. stavak 1.

-

Članak 17. stavak 2.

Članak 13. stavci od 2. do 7.

Članak 17. stavci od 3. do 8.

Članak 14. stavak 1.

-

Članak 14. stavak 2.

Članak 18. stavak 1.

Članak 14. stavak 3.

Članak 18. stavak 2.

-

Članak 18. stavak 3.

Članak 14. stavak 4.

Članak 18. stavak 4.

Članak 14. stavak 5.

Članak 18. stavak 5.

Članak 14. stavak 6.

-

-

Članak 18. stavak 6.

Članak 14. stavak 7.

Članak 18. stavak 7.

Članak 15. stavak 1.

Članak 19. stavak 1.

Članak 15. stavak 2.

Članak 19. stavak 2.

Članak 16. stavak 1.

Članak 20. stavak 1.

Članak 16. stavak 2.

Članak 20. stavak 2.

Članak 16. stavak 2.a

Članak 20. stavak 3.

Članak 16. stavak 3.

Članak 20. stavak 4.

Članak 17. stavak 1.

-

-

Članak 4. stavak 4.

Članak 17. stavak 2.

Članak 4. stavak 1.

Članak 17. stavak 2.a

Članak 4. stavak 2.

Članak 17. stavak 3.

Članak 4. stavak 3.

Članak 17. stavak 4.

Članak 4. stavak 5.

Članak 18.

-

Članak 19. stavak 1.

-

-

Članak 21. stavak 1.

Članak 19. stavak 2.

-

Članak 19. stavak 3.

Članak 21. stavak 2.

Članak 20. stavak 1.

Članak 22. stavak 1.

Članak 20. stavak 2.

-

Članak 20. stavak 3.

Članak 22. stavak 2.

Članak 20. stavak 4.

-

Članak 20. stavak 5.

Članak 22. stavak 3.

Članak 20. stavak 6.

-

Članak 20. stavak 7.

-

Članak 20. stavak 8.

Članak 22. stavak 4.

Članak 20. stavak 9.

Članak 22. stavak 5.

Članak 20. stavak 10.

Članak 22. stavak 6.

Članak 21. stavak 1.

Članak 23. stavak 1.

Članak 21. stavak 1.a

Članak 23. stavak 2.

Članak 21. stavak 2.

Članak 23. stavak 3.

Članak 21. stavak 3.

Članak 23. stavak 4.

Članak 21. stavak 4.

-

Članak 22.

Članak 24.

Članak 22.a

Članak 25.

Članak 23.

-

-

Članak 26.

-

Članak 27.

Članak 24.

Članak 28.

Prilog

Prilog I.

-

Prilog II.

-

Prilog III.


Top