This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R0235
Commission Implementing Regulation (EU) 2021/235 of 8 February 2021 amending Implementing Regulation (EU) 2015/2447 as regards formats and codes of common data requirements, certain rules on surveillance and the competent customs office for placing goods under a customs procedure
Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/235 оd 8. veljače 2021. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2015/2447 u pogledu formata i oznaka za zajedničke zahtjeve u pogledu podataka, određenih pravila o nadzoru i carinskog ureda nadležnog za stavljanje robe u carinski postupak
Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/235 оd 8. veljače 2021. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2015/2447 u pogledu formata i oznaka za zajedničke zahtjeve u pogledu podataka, određenih pravila o nadzoru i carinskog ureda nadležnog za stavljanje robe u carinski postupak
SL L 63, 23.2.2021, p. 386–531
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32015R2447 | stavljanje izvan snage | članak 2 stavak 3 | 15/03/2021 | |
Modifies | 32015R2447 | Dodatak | prilog 21-03 | 15/03/2021 | |
Modifies | 32015R2447 | Dodatak | prilog C | 15/03/2021 | |
Modifies | 32015R2447 | Dodatak | članak 2 stavak 4a | 15/03/2021 | |
Modifies | 32015R2447 | Dodatak | Tekst | 15/03/2021 | |
Modifies | 32015R2447 | Zamjena | prilog B | 15/03/2021 | |
Modifies | 32015R2447 | Zamjena | članak 2 stavak 1 | 15/03/2021 | |
Modifies | 32015R2447 | Zamjena | članak 2 stavak 2 | 15/03/2021 | |
Modifies | 32015R2447 | Zamjena | članak 2 stavak 4 | 15/03/2021 | |
Modifies | 32015R2447 | Zamjena | članak 221 stavak 4 | 20/07/2020 | |
Modifies | 32015R2447 | Zamjena | članak 55 stavak 1 nenumerirani podstavak 2 | 15/03/2021 | |
Modifies | 32015R2447 | Zamjena | članak 55 stavak 6 | 15/03/2021 | |
Modifies | 32015R2447 | Zamjena | Tekst | 15/03/2021 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32021R0235R(01) | (DE) | |||
Corrected by | 32021R0235R(02) | (SL) |
23.2.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 63/386 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/235
оd 8. veljače 2021.
o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2015/2447 u pogledu formata i oznaka za zajedničke zahtjeve u pogledu podataka, određenih pravila o nadzoru i carinskog ureda nadležnog za stavljanje robe u carinski postupak
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije (1), a posebno njezine članke 8., 58. i 161.,
budući da:
(1) |
Praktičnom provedbom Uredbe (EU) br. 952/2013 (Zakonik) u kombinaciji s Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2015/2447 (2) u pogledu formata i oznaka zajedničkih zahtjeva u pogledu podataka, određenih pravila o nadzoru i carinskog ureda nadležnog za stavljanje robe u carinski postupak, pokazalo se da je potrebno izmijeniti tu provedbenu uredbu kako bi se bolje uskladili formati i oznake zajedničkih zahtjeva u pogledu podataka za pohranu informacija i njihovu razmjenu među carinskim tijelima te između carinskih tijela i gospodarskih subjekata. Potrebno je uskladiti zajedničke zahtjeve u pogledu podataka kako bi se osigurala interoperabilnost elektroničkih carinskih sustava koji se upotrebljavaju za različite vrste deklaracija, obavijesti i dokaza o carinskom statusu robe Unije, nakon što se usklade zajednički zahtjevi u pogledu podataka. |
(2) |
Provedbenu uredbu (EU) 2015/2447 potrebno je izmijeniti tako da se formati i oznake iz Delegirane uredbe Komisije (EU) 2016/341 (3) primjenjuju ako države članice upotrebljavaju prijelazne zahtjeve u pogledu podataka za deklaracije, obavijesti i dokaze o statusu Unije utvrđene u toj delegiranoj uredbi. |
(3) |
Provedbenu uredbu (EU) 2015/2447 potrebno je izmijeniti i kako bi se državama članicama koje su već ažurirale svoje nacionalne sustave uvoza u skladu s formatima i oznakama u njoj pružilo određeno razdoblje za prilagodbu tih sustava novim zahtjevima u pogledu formata i oznaka utvrđenima u ovoj Uredbi. Konkretnije, to bi razdoblje trebalo dopustiti do uvođenja prve faze projekta centraliziranog carinjenja za uvoz navedenog u Prilogu Provedbenoj odluci Komisije (EU) 2019/2151 (4). |
(4) |
Provedbenu uredbu (EU) 2015/2447 potrebno je izmijeniti i kako bi se države članice obvezalo da podatke šalju u elektronički nadzorni sustav u formatu koji odgovara onom koji se upotrebljava za odgovarajuće carinske deklaracije i koji se može obraditi u postojećem Komisijinom nadzornom sustavu. |
(5) |
Pravilo iz članka 221. stavka 4. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447, kojim se određuje koji je carinski ured nadležan za deklariranje za puštanje u slobodni promet pošiljaka male vrijednosti u okviru odredbe za PDV koja nije posebna odredba za prodaju robe na daljinu iz glave XII. poglavlja 6. odjeljka 4. Direktive Vijeća 2006/112/EZ (5), trebalo bi izmijeniti kako bi se pojasnilo da se ono treba primjenjivati od datuma primjene te odredbe o PDV-u. Taj je datum utvrđen u članku 4. stavku 1. četvrtom podstavku Direktive Vijeća (EU) 2017/2455 (6). |
(6) |
U Prilogu B Provedbenoj uredbi (EU) 2015/2447 utvrđuju se formati i oznake za zajedničke zahtjeve u pogledu podataka za razmjenu i pohranu informacija potrebnih za deklaracije, obavijesti i dokaze o carinskom statusu robe Unije. Taj bi Prilog radi usklađivanja trebalo izmijeniti. Uzimajući u obzir opseg potrebnih izmjena, tekst Priloga B Provedbenoj uredbi (EU) 2015/2447 trebalo bi u cijelosti zamijeniti. |
(7) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za carinski zakonik, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Provedbena uredba (EU) 2015/2447 mijenja se kako slijedi:
(1) |
članak 2. mijenja se kako slijedi:
|
(2) |
članak 55. mijenja se kako slijedi:
|
(3) |
u članku 221. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim: „4. Od datuma navedenog u članku 4. stavku 1. četvrtom podstavku Direktive (EU) 2017/2455, carinski ured nadležan za puštanje u slobodni promet robe u pošiljci na koju se primjenjuje oslobođenje od uvozne carine u skladu s člankom 23. stavkom 1. ili člankom 25. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 1186/2009, u okviru posebne odredbe za PDV koja nije posebna odredba za prodaju na daljinu robe uvezene iz trećih područja ili trećih zemalja iz glave XII. poglavlja 6. odjeljka 4. Direktive Vijeća 2006/112/EZ, carinski je ured koji se nalazi u državi članici u kojoj završava otprema ili prijevoz robe.” |
(4) |
u Sadržaju, iza članka 350., glava I. (Opće odredbe) mijenja se kako slijedi:
|
(5) |
Prilog B zamjenjuje se tekstom iz Priloga I. ovoj Uredbi. |
(6) |
iza Priloga B umeće se novi Prilog C kako je utvrđen u Prilogu II. ovoj Uredbi. |
(7) |
iza Priloga 21-02 umeće se novi Prilog 21-03 kako je utvrđen u Prilogu III. ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 1. točka 3. primjenjuje se od 20. srpnja 2020.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 8. veljače 2021.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 269, 10.10.2013., str. 1.
(2) Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 оd 24. studenoga 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu određenih odredbi Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o Carinskom zakoniku Unije (SL L 343, 29.12.2015., str. 558.).
(3) Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/341 оd 17. prosinca 2015. o dopuni Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu prijelaznih pravila za određene odredbe Carinskog zakonika Unije dok odgovarajući elektronički sustavi još nisu operativni te o izmjeni Delegirane uredbe Komisije (EU) 2015/2446 (SL L 69, 15.3.2016., str. 1.).
(4) Provedbena odluka Komisije (EU) 2019/2151 оd 13. prosinca 2019. o uspostavi programa rada u pogledu razvoja i uvođenja elektroničkih sustava iz Carinskog zakonika Unije (SL L 325, 16.12.2019., str. 168.).
(5) Direktiva Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (SL L 347, 11.12.2006., str. 1.).
(6) Direktiva Vijeća (EU) 2017/2455 od 5. prosinca 2017. o izmjeni Direktive 2006/112/EZ i Direktive 2009/132/EZ u pogledu određenih obveza u vezi s porezom na dodanu vrijednost za isporuku usluga i prodaju robe na daljinu (SL L 348, 29.12.2017., str. 7.).
PRILOG I.
„PRILOG B
FORMATI I OZNAKE ZA ZAJEDNIČKE ZAHTJEVE U POGLEDU PODATAKA ZA DEKLARACIJE, OBAVIJESTI I DOKAZE O CARINSKOM STATUSU ROBE UNIJE (ČLANAK 2. STAVAK 2.)
UVODNE NAPOMENE
(1) |
Formati, oznake i, ako je primjenjivo, struktura podatkovnih elemenata obuhvaćeni ovim Prilogom primjenjuju se u odnosu na zahtjeve u pogledu podataka za deklaracije, obavijesti i dokaze o carinskom statusu robe Unije kako je predviđeno u Prilogu B Delegiranoj uredbi (EU) 2015/2446. |
(2) |
Formati, oznake i, ako je primjenjivo, struktura podatkovnih elemenata definirani u ovom Prilogu primjenjuju se na deklaracije, obavijesti i dokaze o carinskom statusu robe Unije u elektroničkom obliku. |
(3) |
Kardinalitet na razini zaglavlja deklaracije (D) u tablici iz glave I. ovog Priloga pokazuje koliko se puta podatkovni element može primijeniti na razini zaglavlja deklaracije unutar deklaracije, obavijesti ili dokaza o carinskom statusu robe Unije. |
(4) |
Kardinalitet na razini glavne pošiljke (MC) u tablici iz glave I. ovog Priloga pokazuje koliko se puta podatkovni element može upotrijebiti na razini glavne pošiljke. |
(5) |
Kardinalitet na razini stavke robe glavne pošiljke (MI) u tablici iz glave I. ovog Priloga pokazuje koliko se puta podatkovni element može upotrijebiti na razini stavke robe glavne pošiljke. |
(6) |
Kardinalitet na razini interne pošiljke (HC) u tablici iz glave I. ovog Priloga pokazuje koliko se puta podatkovni element može upotrijebiti razini interne pošiljke. |
(7) |
Kardinalitet na razini stavke robe interne pošiljke (HI) u tablici iz glave I. ovog Priloga pokazuje koliko se puta podatkovni element može upotrijebiti na razini stavke robe interne pošiljke. |
(8) |
Kardinalitet na razini robne pošiljke (GS) u tablici iz glave I. ovog Priloga pokazuje koliko se puta podatkovni element može upotrijebiti na razini robne pošiljke. |
(9) |
Kardinalitet na razini stavke robe državne agencije (SI) u tablici iz glave I. ovog Priloga pokazuje koliko se puta podatkovni element može upotrijebiti na razini stavke robe državne agencije. |
(10) |
Kada se podaci u deklaraciji, obavijesti ili dokazu o carinskom statusu robe Unije obuhvaćeni Prilogom B Delegiranoj uredbi (EU) 2015/2446 navode u obliku oznaka, primjenjuje se popis oznaka predviđen u glavi II ili nacionalne oznake, ako su predviđene. |
(11) |
Države članice mogu upotrebljavati nacionalne oznake za podatkovne elemente 11 10 000 000 Dodatni postupak, 12 01 000 000 Prethodni dokument (podelement 12 01 005 000 mjerna jedinica i kvalifikator), 12 02 000 000 Dodatne informacije (podelement 12 02 008 000 Oznaka), 12 03 000 000 Popratna dokumentacija (podelementi 12 03 002 000 Vrsta i 12 03 005 000), 12 04 000 000 Dodatni referentni podatci (podelement 12 04 002 000 Vrsta), 14 03 000 000 Carine i porezi (podelement 14 03 039 000 Vrsta poreza i podelement 14 03 040 005 Mjerna jedinica i kvalifikator), 18 09 000 000 Oznaka robe (podelement 18 09 060 000 Nacionalna dodatna oznaka), 16 04 000 000 Regija odredišta i 16 10 000 000 Regija otpreme. Države članice obavješćuju Komisiju o popisu nacionalnih oznaka koje se upotrebljavaju za te podatkovne elemente. Komisija objavljuje popis tih oznaka. |
(12) |
Pojmom ‚vrsta/duljina’ u objašnjenju atributa označuju se zahtjevi u pogledu vrste i duljine podataka. Oznake za vrste podataka su sljedeće:
Brojem iza oznake označuje se dopuštena duljina podataka. Primjenjuje se sljedeće: Dvjema fakultativnim točkama prije oznake duljine označuje se da podatak nema utvrđenu duljinu, ali može imati najviše onoliko znamenki koliko je određeno oznakom duljine. Zarez u duljini podataka znači da atribut može imati decimalne brojeve, pri čemu se znamenkom prije zareza označuje ukupna duljina atributa, a znamenkom nakon zareza označuje se maksimalan broj znamenaka nakon decimalne točke. Primjeri duljine polja i formata:
|
(13) |
Upotrebljavaju se sljedeća upućivanja na popise oznaka definirane u međunarodnim standardima ili u pravnim aktima EU-a:
|
GLAVA I.
Formati i kardinalitet zajedničkih zahtjeva u pogledu podataka za deklaracije i obavijesti
POGLAVLJE 1.
Formati
Podatkovni element/ razred Podatkovni podelement/ podrazred Broj podatkovnog podelementa |
Naziv podatkovnog elementa / razreda |
Naziv podatkovnog podelementa / razreda |
Naziv podatkovnog podelementa |
Format |
Popis oznaka u glavi II. (D/N) |
Napomene |
11 01 000 000 |
Vrsta deklaracije |
|
|
an..5 |
D |
|
11 02 000 000 |
Vrsta dodatne deklaracije |
|
|
a1 |
D |
|
11 03 000 000 |
Broj stavke robe |
|
|
n..5 |
N |
|
11 04 00 0000 |
Oznaka posebnih okolnosti |
|
|
an3 |
D |
|
11 05 000 000 |
Oznaka ponovnog ulaska |
|
|
n1 |
D |
|
11 06 000 000 |
Podijeljena pošiljka |
|
|
|
N |
|
11 06 001 000 |
|
Oznaka podijeljene pošiljke |
|
n1 |
D |
|
11 06 002 000 |
|
Prethodni MRN |
|
an18 |
N |
|
11 07 000 000 |
Sigurnost |
|
|
n1 |
D |
|
11 08 000 000 |
Oznaka smanjenog skupa podataka |
|
|
n1 |
D |
|
11 09 000 000 |
Postupak |
|
|
|
N |
|
11 09 001 000 |
|
Zatraženi postupak |
|
an2 |
D |
|
11 09 002 000 |
|
Prethodni postupak |
|
an2 |
D |
|
11 10 000 000 |
Dodatni postupak |
|
|
an3 |
D |
Oznake Unije detaljnije su navedene u glavi II. Države članice mogu definirati nacionalne kodove. Nacionalne oznake moraju biti u formatu n1an2. |
12 01 000 000 |
Prethodni dokument |
|
|
|
N |
|
12 01 001 000 |
|
Referentni broj |
|
an..70 |
N |
|
12 01 002 000 |
|
Vrsta |
|
an4 |
N |
Oznake se mogu pronaći u bazi podataka TARIC. |
12 01 003 000 |
|
Vrsta pakiranja |
|
an..2 |
N |
Oznaka vrste pakiranja kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 1. |
12 01 004 000 |
|
Broj paketâ |
|
n..8 |
N |
|
12 01 005 000 |
|
Mjerna jedinica i kvalifikator |
|
an..4 |
N |
Upotrebljavaju se mjerne jedinice i kvalifikatori definirani u TARIC-u. U tom slučaju mjerne jedinice i kvalifikatori imaju format an..4, ali nikada nisu u formatima n..4 koji su rezervirani za nacionalne mjerne jedinice i kvalifikatore. Ako te mjerne jedinice i kvalifikatori nisu dostupni u TARIC-u, smiju se upotrebljavati nacionalne mjerne jedinice i kvalifikatori. Oni imaju format n..4. |
12 01 006 000 |
|
Količina |
|
n..16,6 |
N |
|
12 01 079 000 |
|
Dodatni podaci |
|
an..35 |
N |
|
12 01 007 000 |
|
Identifikacijska oznaka stavke robe |
|
n..5 |
N |
|
12 02 000 000 |
Dodatne informacije |
|
|
|
N |
|
12 02 008 000 |
|
Oznaka |
|
an5 |
D |
Oznake Unije detaljnije su navedene u glavi II. Države članice mogu definirati nacionalne kodove. Nacionalne oznake moraju biti u formatu a1an4. |
12 02 009 000 |
|
Tekst |
|
an..512 |
N |
|
12 03 000 000 |
Popratna dokumentacija |
|
|
|
N |
|
12 03 001 000 |
|
Referentni broj |
|
an..70 |
N |
|
12 03 002 000 |
|
Vrsta |
|
an4 |
N |
Oznake za dokumente, potvrde i odobrenja Unije ili međunarodne dokumente, potvrde i odobrenja mogu se pronaći u bazi podataka TARIC. Njihov je format a1an3. Za nacionalne dokumente, potvrde i odobrenja države članice mogu definirati nacionalne oznake. Nacionalne oznake moraju biti u formatu n1an3. |
12 03 010 000 |
|
Naziv tijela izdavatelja |
|
an..70 |
N |
|
12 03 005 000 |
|
Mjerna jedinica i kvalifikator |
— |
an..4 |
N |
Upotrebljavaju se mjerne jedinice i kvalifikatori definirani u TARIC-u. U tom slučaju mjerne jedinice i kvalifikatori imaju format an..4, ali nikada nisu u formatima n..4 koji su rezervirani za nacionalne mjerne jedinice i kvalifikatore. Ako te mjerne jedinice i kvalifikatori nisu dostupni u TARIC-u, smiju se upotrebljavati nacionalne mjerne jedinice i kvalifikatori. Oni imaju format n..4. |
12 03 006 000 |
|
Količina |
— |
n..16,6 |
N |
|
12 03 011 000 |
|
Datum valjanosti |
|
an..19 |
N |
|
12 03 012 000 |
|
Valuta |
|
a3 |
N |
Oznaka vrste pakiranja kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 2. |
12 03 013 000 |
|
Dokument Redak Stavak Broj |
|
n..5 |
N |
|
12 03 014 000 |
|
Iznos |
|
n..16,2 |
N |
|
12 03 079 000 |
|
Dodatni podaci |
|
an..35 |
N |
|
12 04 000 000 |
Dodatni referentni podatci |
|
|
|
N |
|
12 04 001 000 |
|
Referentni broj |
|
an..70 |
N |
|
12 04 002 000 |
|
Vrsta |
|
an4 |
N |
Oznake Unije mogu se pronaći u bazi podataka TARIC. Njihov je format a1an3. Države članice mogu definirati nacionalne kodove. Nacionalne oznake moraju biti u formatu n1an3. |
12 05 000 000 |
Prijevozna isprava |
|
|
|
N |
|
12 05 001 000 |
|
Referentni broj |
|
an..70 |
N |
|
12 05 002 000 |
|
Vrsta |
|
an4 |
N |
Oznake se mogu pronaći u bazi podataka TARIC. |
12 06 000 000 |
Broj karneta TIR |
|
|
an..12 |
N |
|
12 07 000 000 |
Referentni broj zahtjeva za upućivanje |
|
|
an..17 |
N |
|
12 08 000 000 |
Referentni broj / UCR |
|
|
an..35 |
N |
|
12 09 000 000 |
LRN |
|
|
an..22 |
N |
|
12 10 000 000 |
Odgoda plaćanja |
|
|
an..35 |
N |
|
12 11 000 000 |
Skladište |
|
|
|
N |
|
12 11 002 000 |
|
Vrsta |
|
a1 |
D |
|
12 11 015 000 |
|
Identifikacijska oznaka |
|
an..35 |
N |
|
12 12 000 000 |
Odobrenje |
|
|
|
N |
|
12 12 002 000 |
|
Vrsta |
|
an..4 |
N |
Oznake se mogu pronaći u bazi podataka TARIC. |
12 12 001 000 |
|
Referentni broj |
|
an..35 |
N |
|
12 12 080 000 |
|
Korisnik odobrenja |
|
an..17 |
N |
Struktura EORI broja definirana je u glavi II. Priloga 12-01. |
13 01 000 000 |
Izvoznik |
|
|
|
N |
|
13 01 016 000 |
|
Ime |
|
an..70 |
N |
|
13 01 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
an..17 |
N |
Struktura EORI broja definirana je u glavi II. Priloga 12-01. Struktura jedinstvenog identifikacijskog broja treće zemlje koji priznaje Unija definirana je u glavi II. |
13 01 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 01 018 019 |
|
|
Ulica i kućni broj |
an..70 |
N |
|
13 01 018 020 |
|
|
Zemlja |
a2 |
N |
Oznaka GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. |
13 01 018 021 |
|
|
Poštanski broj |
an..17 |
N |
|
13 01 018 022 |
|
|
Mjesto |
an..35 |
N |
|
13 02 000 000 |
Pošiljatelj |
|
|
|
N |
|
13 02 016 000 |
|
Ime |
|
an..70 |
N |
|
13 02 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
an..17 |
N |
Struktura EORI broja definirana je u glavi II. Priloga 12-01. Struktura jedinstvenog identifikacijskog broja treće zemlje koji priznaje Unija definirana je u glavi II. za podatkovni element 1 301 017 000 Identifikacijski broj |
13 02 028 000 |
|
Vrsta osobe |
|
n1 |
D |
|
13 02 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 02 018 019 |
|
|
Ulica i kućni broj |
an..70 |
N |
|
13 02 018 023 |
|
|
Ulica |
an..70 |
N |
|
13 02 018 024 |
|
|
Dodatni redak za ulicu |
an..70 |
N |
|
13 02 018 025 |
|
|
Broj |
an..35 |
N |
|
13 02 018 026 |
|
|
p.p. |
an..70 |
N |
|
13 02 018 027 |
|
|
Potpodjela |
an..35 |
N |
|
13 02 018 020 |
|
|
Zemlja |
a2 |
N |
Oznaka GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. |
13 02 018 021 |
|
|
Poštanski broj |
an..17 |
N |
|
13 02 018 022 |
|
|
Mjesto |
an..35 |
N |
|
13 02 029 000 |
|
Komunikacija |
|
|
N |
|
13 02 029 015 |
|
|
Identifikacijska oznaka |
an..512 |
N |
|
13 02 029 002 |
|
|
Vrsta |
an..3 |
D |
|
13 02 074 000 |
|
Osoba za kontakt |
|
|
|
|
13 02 074 016 |
|
|
Ime |
an..70 |
N |
|
13 02 074 075 |
|
|
Telefonski broj |
an..35 |
N |
|
13 02 074 076 |
|
|
E-adresa |
an..256 |
N |
|
13 03 000 000 |
Primatelj |
|
|
|
N |
|
13 03 016 000 |
|
Ime |
|
an..70 |
N |
|
13 03 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
an..17 |
N |
Struktura EORI broja definirana je u glavi II. Priloga 12-01. Struktura jedinstvenog identifikacijskog broja treće zemlje koji priznaje Unija definirana je u glavi II. za podatkovni element 1 301 017 000 Identifikacijski broj |
13 03 028 000 |
|
Vrsta osobe |
|
n1 |
D |
Oznaka vrste osobe kako je definirana u glavi II. za podatkovni element Upotrebljava se 13 02 028 000 (Pošiljatelj – Vrsta osobe). |
13 03 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 03 018 019 |
|
|
Ulica i kućni broj |
an..70 |
N |
|
13 03 018 023 |
|
|
Ulica |
an..70 |
N |
|
13 03 018 024 |
|
|
Dodatni redak za ulicu |
an..70 |
N |
|
13 03 018 025 |
|
|
Broj |
an..35 |
N |
|
13 03 018 026 |
|
|
p.p. |
an..70 |
N |
|
13 03 018 027 |
|
|
Potpodjela |
an..35 |
N |
|
13 03 018 020 |
|
|
Zemlja |
a2 |
N |
Oznaka GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. |
13 03 018 021 |
|
|
Poštanski broj |
an..17 |
N |
|
13 03 018 022 |
|
|
Mjesto |
an..35 |
N |
|
13 03 029 000 |
|
Komunikacija |
|
|
N |
|
13 03 029 015 |
|
|
Identifikacijska oznaka |
an..512 |
N |
|
13 03 029 002 |
|
|
Vrsta |
an..3 |
D |
Oznaka vrste komunikacije kako je definirana u glavi II. za podatkovni element Upotrebljava se 13 02 029 002 (Pošiljatelj – Komunikacija – Vrsta). |
13 04 000 000 |
Uvoznik |
|
|
|
N |
|
13 04 016 000 |
|
Ime |
|
an..70 |
N |
|
13 04 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
an..17 |
N |
Struktura EORI broja definirana je u glavi II. Priloga 12-01. |
13 04 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 04 018 019 |
|
|
Ulica i kućni broj |
an..70 |
N |
|
13 04 018 029 |
|
|
Zemlja |
a2 |
N |
Oznaka GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. |
13 04 018 021 |
|
|
Poštanski broj |
an..17 |
N |
|
13 04 018 022 |
|
|
Mjesto |
an..35 |
N |
|
13 05 000 000 |
Deklarant |
|
|
|
N |
|
13 05 016 000 |
|
Ime |
|
an..70 |
N |
|
13 05 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
an..17 |
N |
Struktura EORI broja definirana je u glavi II. Priloga 12-01. |
13 05 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 05 018 019 |
|
|
Ulica i kućni broj |
an..70 |
N |
|
13 05 018 023 |
|
|
Ulica |
an..70 |
N |
|
13 05 018 024 |
|
|
Dodatni redak za ulicu |
an..70 |
N |
|
13 05 018 025 |
|
|
Broj |
an..35 |
N |
|
13 05 018 026 |
|
|
p.p. |
an..70 |
N |
|
13 05 018 027 |
|
|
Potpodjela |
an..35 |
N |
|
13 05 018 020 |
|
|
Zemlja |
a2 |
N |
Oznaka GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. |
13 05 018 021 |
|
|
Poštanski broj |
an..17 |
N |
|
13 05 018 022 |
|
|
Mjesto |
an..35 |
N |
|
13 05 029 000 |
|
Komunikacija |
|
|
N |
|
13 05 029 015 |
|
|
Identifikacijska oznaka |
an..512 |
N |
|
13 05 029 002 |
|
|
Vrsta |
an..3 |
D |
Oznaka vrste komunikacije kako je definirana u glavi II. za podatkovni element Upotrebljava se 13 02 029 002 (Pošiljatelj – Komunikacija – Vrsta). |
13 05 074 000 |
|
Osoba za kontakt |
|
|
N |
|
13 05 074 016 |
|
|
Ime |
an..70 |
N |
|
13 05 074 075 |
|
|
Telefonski broj |
an..35 |
N |
|
13 05 074 076 |
|
|
E-adresa |
an..256 |
N |
|
13 06 000 000 |
Predstavnik |
|
|
|
N |
|
13 06 016 000 |
|
Ime |
|
an..70 |
N |
|
13 06 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
an..17 |
N |
Struktura EORI broja definirana je u glavi II. Priloga 12-01. Struktura jedinstvenog identifikacijskog broja treće zemlje koji priznaje Unija definirana je u glavi II. za podatkovni element 1 301 017 000 Identifikacijski broj |
13 06 030 000 |
|
Stanje |
|
n1 |
D |
|
13 06 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
|
|
|
|
|
|
|
13 06 018 023 |
|
|
Ulica |
an..70 |
N |
|
13 06 018 024 |
|
|
Dodatni redak za ulicu |
an..70 |
N |
|
13 06 018 025 |
|
|
Broj |
an..35 |
N |
|
13 06 018 026 |
|
|
p.p. |
an..70 |
N |
|
13 06 018 027 |
|
|
Potpodjela |
an..35 |
N |
|
13 06 018 020 |
|
|
Zemlja |
a2 |
N |
Oznaka GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. |
13 06 018 021 |
|
|
Poštanski broj |
an..17 |
N |
|
13 06 018 022 |
|
|
Mjesto |
an..35 |
N |
|
13 06 029028 |
|
Komunikacija |
|
|
N |
|
13 06 029 015 |
|
|
Identifikacijska oznaka |
an..512 |
N |
|
13 06 029 002 |
|
|
Vrsta |
an..3 |
D |
Oznaka vrste komunikacije kako je definirana u glavi II. za podatkovni element Upotrebljava se 13 02 029 002 (Pošiljatelj – Komunikacija – Vrsta). |
13 06 074 000 |
|
Osoba za kontakt |
|
|
N |
|
13 06 074 016 |
|
|
Ime |
an..70 |
N |
|
13 06 074 075 |
|
|
Telefonski broj |
an..35 |
N |
|
13 06 074 076 |
|
|
E-adresa |
an..256 |
N |
|
13 07 000 000 |
Korisnik provoznog postupka |
|
|
|
N |
|
13 07 016 000 |
|
Ime |
|
an..70 |
N |
|
13 07 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
an..17 |
N |
Struktura EORI broja definirana je u glavi II. Priloga 12-01. |
13 07 078 000 |
|
Identifikacijski broj nositelja karneta TIR |
|
an..17 |
N |
Struktura EORI broja definirana je u glavi II. Priloga 12-01. |
13 07 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 07 019 019 |
|
|
Ulica i kućni broj |
an..70 |
N |
|
13 07 020 020 |
|
|
Zemlja |
a2 |
N |
Oznaka GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. |
13 07 021 021 |
|
|
Poštanski broj |
an..17 |
N |
|
13 07 022 022 |
|
|
Mjesto |
an..35 |
N |
|
13 07 074 000 |
|
Osoba za kontakt |
|
|
N |
|
13 07 074 016 |
|
|
Ime |
an..70 |
N |
|
13 07 074 075 |
|
|
Telefonski broj |
an..35 |
N |
|
13 07 074 076 |
|
|
E-adresa |
an..256 |
N |
|
13 08 000 000 |
Prodavatelj |
|
|
|
N |
|
13 08 016 000 |
|
Ime |
|
an..70 |
N |
|
13 08 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
an..17 |
N |
Struktura EORI broja definirana je u glavi II. Priloga 12-01. Struktura jedinstvenog identifikacijskog broja treće zemlje koji priznaje Unija definirana je u glavi II. za podatkovni element 13 01 017 000 Identifikacijski broj. |
13 08 028 000 |
|
Vrsta osobe |
|
n1 |
D |
Oznaka vrste osobe kako je definirana u glavi II. za podatkovni element Upotrebljava se 13 02 028 000 (Pošiljatelj – Vrsta osobe). |
13 08 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 08 018 019 |
|
|
Ulica i kućni broj |
an..70 |
N |
|
13 08 018 023 |
|
|
Ulica |
an..70 |
N |
|
13 08 018 024 |
|
|
Dodatni redak za ulicu |
an..70 |
N |
|
13 08 018 025 |
|
|
Broj |
an..35 |
N |
|
13 08 018 026 |
|
|
p.p. |
an..70 |
N |
|
13 08 018 027 |
|
|
Potpodjela |
an..35 |
N |
|
13 08 018 020 |
|
|
Zemlja |
a2 |
N |
Oznaka GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. |
13 08 018 021 |
|
|
Poštanski broj |
an..17 |
N |
|
13 08 018 022 |
|
|
Mjesto |
an..35 |
N |
|
13 08 029 000 |
|
Komunikacija |
|
|
N |
|
13 08 029 015 |
|
|
Identifikacijska oznaka |
an..512 |
N |
|
13 08 029 002 |
|
|
Vrsta |
an..3 |
D |
Oznaka vrste komunikacije kako je definirana u glavi II. za podatkovni element Upotrebljava se 13 02 029 002 (Pošiljatelj – Komunikacija – Vrsta). |
13 09 000 000 |
Kupac |
|
|
|
N |
|
13 09 016 000 |
|
Ime |
|
an..70 |
N |
|
13 09 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
an..17 |
N |
Struktura EORI broja definirana je u glavi II. Priloga 12-01. Struktura jedinstvenog identifikacijskog broja treće zemlje koji priznaje Unija definirana je u glavi II. za podatkovni element 13 01 017 000 Identifikacijski broj. |
13 09 028 000 |
|
Vrsta osobe |
|
n1 |
D |
Oznaka vrste osobe kako je definirana u glavi II. za podatkovni element Upotrebljava se 13 02 028 000 (Pošiljatelj – Vrsta osobe). |
13 09 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 09 018 019 |
|
|
Ulica i kućni broj |
an..70 |
N |
|
13 09 018 023 |
|
|
Ulica |
an..70 |
N |
|
13 09 018 024 |
|
|
Dodatni redak za ulicu |
an..70 |
N |
|
13 09 018 025 |
|
|
Broj |
an..35 |
N |
|
13 09 018 026 |
|
|
p.p. |
an..70 |
N |
|
13 09 018 027 |
|
|
Potpodjela |
an..35 |
N |
|
13 09 018 020 |
|
|
Zemlja |
a2 |
N |
Oznaka GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. |
13 09 018 021 |
|
|
Poštanski broj |
an..17 |
N |
|
13 09 018 022 |
|
|
Mjesto |
an..35 |
N |
|
13 09 029 000 |
|
Komunikacija |
|
|
N |
|
13 09 029 015 |
|
|
Identifikacijska oznaka |
an..512 |
N |
|
13 09 029 002 |
|
|
Vrsta |
an..3 |
D |
Oznaka vrste komunikacije kako je definirana u glavi II. za podatkovni element Upotrebljava se 13 02 029 002 (Pošiljatelj – Komunikacija – Vrsta). |
13 10 000 000 |
Osoba koja obavješćuje o dolasku |
|
|
|
N |
|
13 10 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
an..17 |
N |
Struktura EORI broja definirana je u glavi II. Priloga 12-01. |
13 10 029 000 |
|
Komunikacija |
|
|
N |
|
13 10 029 015 |
|
|
Identifikacijska oznaka |
an..512 |
N |
|
13 10 029 002 |
|
|
Vrsta |
an..3 |
D |
Oznaka vrste komunikacije kako je definirana u glavi II. za podatkovni element Upotrebljava se 13 02 029 002 (Pošiljatelj – Komunikacija – Vrsta). |
13 11 000 000 |
Osoba koja podnosi robu |
|
|
|
N |
|
13 11 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
an..17 |
N |
Struktura EORI broja definirana je u glavi II. Priloga 12-01. |
13 12 000 000 |
Prijevoznik |
|
|
|
N |
|
13 12 016 000 |
|
Ime |
|
an..70 |
N |
|
13 12 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
an..17 |
N |
Struktura EORI broja definirana je u glavi II. Priloga 12-01. Struktura jedinstvenog identifikacijskog broja treće zemlje koji priznaje Unija definirana je u glavi II. za podatkovni element 13 01 017 000 Identifikacijski broj. |
13 12 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 12 018 023 |
|
|
Ulica |
an..70 |
N |
|
13 12 018 024 |
|
|
Dodatni redak za ulicu |
an..70 |
N |
|
13 12 018 025 |
|
|
Broj |
an..35 |
N |
|
13 12 018 026 |
|
|
p.p. |
an..70 |
N |
|
13 12 018 027 |
|
|
Potpodjela |
an..35 |
N |
|
13 12 018 020 |
|
|
Zemlja |
a2 |
N |
Oznaka GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. |
13 12 018 021 |
|
|
Poštanski broj |
an..17 |
N |
|
13 12 018 022 |
|
|
Mjesto |
an..35 |
N |
|
13 12 029 000 |
|
Komunikacija |
|
|
N |
|
13 12 029 015 |
|
|
Identifikacijska oznaka |
an..512 |
N |
|
13 12 029 002 |
|
|
Vrsta |
an..3 |
D |
Oznaka vrste komunikacije kako je definirana u glavi II. za podatkovni element Upotrebljava se 13 02 029 002 (Pošiljatelj – Komunikacija – Vrsta). |
13 12 074 000 |
|
Osoba za kontakt |
|
|
N |
|
13 12 074 016 |
|
|
Ime |
an..70 |
N |
|
13 12 074 075 |
|
|
Telefonski broj |
an..35 |
N |
|
13 12 074 076 |
|
|
E-adresa |
an..256 |
N |
|
13 13 000 000 |
Stranka koju treba obavijestiti |
|
|
|
N |
|
13 13 016 000 |
|
Ime |
|
an..70 |
N |
|
13 13 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
an..17 |
N |
Struktura EORI broja definirana je u glavi II. Priloga 12-01. Struktura jedinstvenog identifikacijskog broja treće zemlje koji priznaje Unija definirana je u glavi II. za podatkovni element 1 301 017 000 Identifikacijski broj |
13 13 028 000 |
|
Vrsta osobe |
|
n1 |
D |
Oznaka vrste osobe kako je definirana u glavi II. za podatkovni element Upotrebljava se 13 02 028 000 (Pošiljatelj – Vrsta osobe). |
13 13 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
13 13 018 023 |
|
|
Ulica |
an..70 |
N |
|
13 13 018 024 |
|
|
Dodatni redak za ulicu |
an..70 |
N |
|
13 13 018 025 |
|
|
Broj |
an..35 |
N |
|
13 13 018 026 |
|
|
p.p. |
an..70 |
N |
|
13 13 018 027 |
|
|
Potpodjela |
an..35 |
N |
|
13 13 018 020 |
|
|
Zemlja |
a2 |
N |
Oznaka GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. |
13 13 018 021 |
|
|
Poštanski broj |
an..17 |
N |
|
13 13 018 022 |
|
|
Mjesto |
an..35 |
N |
|
13 13 029 000 |
|
Komunikacija |
|
|
N |
|
13 13 029 015 |
|
|
Identifikacijska oznaka |
an..512 |
N |
|
13 13 029 002 |
|
|
Vrsta |
an..3 |
N |
|
13 14 000 000 |
Dodatni sudionik u lancu opskrbe |
|
|
|
N |
|
13 14 031 000 |
|
Uloga |
|
a..3 |
D |
|
13 14 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
an..17 |
N |
Struktura EORI broja definirana je u glavi II. Priloga 12-01. Struktura jedinstvenog identifikacijskog broja treće zemlje koji priznaje Unija definirana je u glavi II. za podatkovni element 13 01 017 000 Identifikacijski broj. |
13 15 000 000 |
Dopunska deklaracija |
|
|
|
N |
|
13 15 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
an..17 |
N |
Struktura EORI broja definirana je u glavi II. Priloga 12-01. |
13 15 032 000 |
|
Vrsta dopunskog podneska |
|
an..3 |
D |
|
13 16 000 000 |
Dodatni porezni referentni podatci |
|
|
|
N |
|
13 16 031 000 |
|
Uloga |
|
an3 |
D |
|
13 16 034 000 |
|
Identifikacijski broj za PDV |
|
an..17 |
N |
|
13 17 000 000 |
Osoba koja podnosi carinski robni manifest |
|
|
|
N |
|
13 17 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
an..17 |
N |
Struktura EORI broja definirana je u glavi II. Priloga 12-01 |
13 18 000 000 |
Osoba koja podnosi zahtjev za dokaz o carinskom statusu robe Unije |
|
|
|
N |
. |
13 18 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
an..17 |
N |
Struktura EORI broja definirana je u glavi II. Priloga 12-01 |
13 19 000 000 |
Osoba koja obavješćuje o dolasku robe nakon kretanja u privremenom smještaju |
|
|
|
N |
|
13 19 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
an..17 |
N |
Struktura EORI broja definirana je u glavi II. Priloga 12-01 |
13 20 000 000 |
Osoba koja polaže osiguranje |
|
|
|
N |
|
13 20 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
an..17 |
|
Struktura EORI broja definirana je u glavi II. Priloga 12-01 |
13 21 000 000 |
Osoba koja plaća carinu |
|
|
|
N |
|
13 21 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
an..17 |
|
Struktura EORI broja definirana je u glavi II. Priloga 12-01 |
14 01 000 000 |
Uvjeti isporuke |
|
|
|
N |
|
14 01 035 000 |
|
Oznaka INCOTERM |
|
a3 |
D |
Oznake i tarifni brojevi kojima se opisuje trgovački ugovor definirani su u glavi II. |
14 01 036 000 |
|
Sustav UN/LOCODE |
|
an..17 |
N |
Oznaka UN/LOCODE kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 4. |
14 01 020 000 |
|
Zemlja |
|
a2 |
N |
Oznaka GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. |
14 01 037 000 |
|
Lokacija |
|
an..35 |
N |
|
14 02 000 000 |
Troškovi prijevoza |
|
|
|
N |
|
14 02 038 000 |
|
Način plaćanja |
|
a1 |
D |
|
14 03 000 000 |
Carine i porezi |
|
|
|
N |
|
14 03 039 000 |
|
Vrsta poreza |
|
an3 |
D |
Oznake Unije detaljnije su navedene u glavi II. Države članice mogu definirati nacionalne kodove. Nacionalne oznake moraju biti u formatu n1an2. |
14 03 038 000 |
|
Način plaćanja |
|
a1 |
D |
|
14 03 042 000 |
|
Iznos plativog poreza |
|
n..16,2 |
N |
|
14 03 040 000 |
|
Porezna osnovica |
|
|
N |
|
14 03 040 041 |
|
|
Porezna stopa |
n..17,3 |
N |
|
14 03 040 005 |
|
|
Mjerna jedinica i kvalifikator |
an..4 |
N |
Upotrebljavaju se mjerne jedinice i kvalifikatori definirani u TARIC-u. U tom slučaju mjerne jedinice i kvalifikatori imaju format an..4, ali nikada nisu u formatima n..4 koji su rezervirani za nacionalne mjerne jedinice i kvalifikatore. Ako te mjerne jedinice i kvalifikatori nisu dostupni u TARIC-u, smiju se upotrebljavati nacionalne mjerne jedinice i kvalifikatori. Oni imaju format n..4. |
14 03 040 006 |
|
|
Količina |
n..16,6 |
N |
|
14 03 040 014 |
|
|
Iznos |
n..16,2 |
N |
|
14 03 040 043 |
|
|
Iznos poreza |
n..16,6 |
N |
|
14 16 000 000 |
Ukupni iznos carina i poreza |
|
|
n..16,2 |
N |
|
14 17 000 000 |
Unutarnja valutna jedinica |
|
|
a3 |
N |
Oznaka vrste pakiranja kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 2. |
14 04 000 000 |
Uvećanja i odbici |
|
|
|
N |
|
14 04 008 000 |
|
Oznaka |
|
a2 |
D |
|
14 04 014 000 |
|
Iznos |
|
n..16,2 |
N |
|
14 05 000 000 |
Valuta računa |
|
|
a3 |
N |
Oznaka vrste pakiranja kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 2. |
14 06 000 000 |
Ukupni fakturirani iznos |
|
|
n..16,2 |
N |
|
14 07 000 000 |
Pokazatelji vrijednosti |
|
|
an4 |
D |
|
14 08 000 000 |
Iznos stavke na računu |
|
|
n..16,2 |
N |
|
14 09 000 000 |
Devizni tečaj |
|
|
n..12,5 |
N |
|
14 10 000 000 |
Metoda određivanja vrijednosti |
|
|
n1 |
D |
|
14 11 000 000 |
Povlastica |
|
|
n3 |
D |
|
14 12 000 000 |
Poštanska vrijednost |
|
|
|
N |
|
14 12 012 000 |
|
Oznaka valute |
|
a3 |
N |
Oznaka vrste pakiranja kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 2. |
14 12 0140 00 |
|
Iznos |
|
n..16,2 |
N |
|
14 13 000 000 |
Poštanske naknade |
|
|
|
N |
|
14 13 012 000 |
|
Oznaka valute |
|
a3 |
N |
Oznaka vrste pakiranja kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 2. |
14 13 014 000 |
|
Iznos |
|
n..16,2 |
N |
|
14 14 000 000 |
Unutarnja vrijednost |
|
|
|
N |
|
14 14 012 000 |
|
Oznaka valute |
|
a3 |
N |
Oznaka vrste pakiranja kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 2. |
14 14 014 000 |
|
Iznos |
|
n..16,2 |
N |
|
14 15 000 000 |
Troškovi prijevoza i osiguranja do odredišta |
|
|
|
N |
|
14 15 012 000 |
|
Oznaka valute |
|
a3 |
N |
Oznaka vrste pakiranja kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 2. |
14 15 014 000 |
|
Iznos |
|
n..16,2 |
N |
|
15 01 000 000 |
Predviđeni datum i vrijeme polaska |
|
|
an..19 |
N |
|
15 02 000 000 |
Stvarni datum i vrijeme polaska |
|
|
an..19 |
N |
|
15 03 000 000 |
Predviđeni datum i vrijeme dolaska |
|
|
an..19 |
N |
|
15 04 000 000 |
Predviđeni datum i vrijeme dolaska u luku istovara |
|
|
an..19 |
N |
|
15 05 000 000 |
Stvarni datum i vrijeme dolaska |
|
|
an..19 |
N |
|
15 06 000 000 |
Datum deklaracije |
|
|
an..19 |
N |
|
15 07 000 000 |
Zahtijevano razdoblje valjanosti dokaza |
|
|
n..3 |
N |
|
15 08 000 000 |
Datum i vrijeme podnošenja robe |
|
|
an..19 |
N |
|
15 09 000 000 |
Datum prihvaćanja |
|
|
an..19 |
N |
|
16 02 000 000 |
Država članica kojoj je upućen zahtjev |
|
|
|
N |
|
16 02 020 000 |
|
Zemlja |
|
a2 |
N |
Oznaka GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. |
16 03 000 000 |
Zemlja odredišta |
|
|
a2 |
N |
Oznaka GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. U kontekstu aktivnosti provoza upotrebljava se oznaka zemlje ISO 3166 alpha-2. |
16 04 000 000 |
Regija odredišta |
|
|
an..35 |
N |
Oznake definiraju predmetne države članice. |
16 05 000 000 |
Mjesto dostave |
|
|
|
N |
|
16 05 036 000 |
|
Sustav UN/LOCODE |
|
an..17 |
N |
Oznaka UN/LOCODE kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 4. |
16 05 020 000 |
|
Zemlja |
|
a2 |
N |
Oznaka GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. |
16 05 037 000 |
|
Lokacija |
|
an..35 |
N |
|
16 06 000 000 |
Zemlja otpreme |
|
|
a2 |
N |
Oznaka GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. |
16 07 000 000 |
Zemlja izvoza |
|
|
a2 |
N |
Oznaka GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. |
16 08 000 000 |
Zemlja podrijetla |
|
|
a2 |
N |
Oznaka GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. |
16 09 000 000 |
Zemlja povlaštenog podrijetla |
|
|
an..4 |
N |
Oznaka GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. Ako se dokaz o podrijetlu odnosi na regiju ili skupinu zemalja, primjenjuju se numeričke identifikacijske oznake navedene u Integriranoj tarifi utvrđenoj u skladu s člankom 2. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2658/87. |
16 10 000 000 |
Regija otpreme |
|
|
an..9 |
N |
Oznake definiraju predmetne države članice. |
16 11 000 000 |
Zemlje preko kojih se obavlja prijevoz prijevoznog sredstva |
|
|
|
N |
|
16 11 020 000 |
|
Zemlja |
|
a2 |
N |
Oznaka GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. |
16 12 000 000 |
Zemlja provoza pošiljke |
|
|
|
N |
|
16 12 020 000 |
|
Zemlja |
|
a2 |
N |
Oznaka GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. |
16 13 000 000 |
Mjesto utovara |
|
|
|
N |
|
16 13 036 000 |
|
Sustav UN/LOCODE |
|
an..17 |
N |
Oznaka UN/LOCODE kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 4. |
16 13 020 000 |
|
Zemlja |
|
a2 |
N |
Ako se mjesto utovara ne označuje u skladu s UN/LOCODE, zemlja u kojoj se nalazi mjesto utovara označuje se oznakom GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. |
16 13 037 000 |
|
Lokacija |
|
an..35 |
N |
|
16 14 000 000 |
Mjesto istovara |
|
|
|
N |
|
16 14 036 000 |
|
Sustav UN/LOCODE |
|
an..17 |
N |
Oznaka UN/LOCODE kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 4. |
16 14 020 000 |
|
Zemlja |
|
a2 |
N |
Ako se mjesto istovara ne označuje u skladu s UN/LOCODE, zemlja u kojoj se nalazi mjesto istovara označuje se oznakom GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. |
16 14 037 000 |
|
Lokacija |
|
an..35 |
N |
|
16 15 000 000 |
Lokacija robe |
|
|
|
N |
Za lokaciju robe može se upotrijebiti samo jedna vrsta. |
16 15 045 000 |
|
Vrsta lokacije |
|
a1 |
D |
|
16 15 046 000 |
|
Kvalifikator identifikacije |
|
a1 |
D |
|
16 15 036 000 |
|
Sustav UN/LOCODE |
|
an..17 |
N |
Oznaka UN/LOCODE kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 4. |
16 15 047 000 |
|
Carinski ured |
|
|
N |
|
16 15 047 001 |
|
|
Referentni broj |
an8 |
N |
Identifikacijska oznaka carinskog ureda ima strukturu definiranu za podatkovni element 17 01 001 000 Referentni broj |
16 15 048 000 |
|
GNSS |
|
|
N |
|
16 15 048 049 |
|
|
Geografska širina |
an..17 |
N |
|
16 15 048 050 |
|
|
Geografska dužina |
an..17 |
N |
|
16 15 051 000 |
|
Gospodarski subjekt |
|
|
N |
|
16 15 051 017 |
|
|
Identifikacijski broj |
an..17 |
N |
Struktura EORI broja definirana je u glavi II. Priloga 12-01. |
16 15 052 000 |
|
Broj odobrenja |
|
an..35 |
N |
|
16 15 053 000 |
|
Dodatna identifikacijska oznaka |
|
an..4 |
N |
|
16 15 018 000 |
|
Adresa |
|
|
N |
|
16 15 018 019 |
|
|
Ulica i kućni broj |
an..70 |
N |
|
16 15 018 021 |
|
|
Poštanski broj |
an..17 |
N |
|
16 15 018 022 |
|
|
Mjesto |
an..35 |
N |
Oznaka GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. |
16 15 018 020 |
|
|
Zemlja |
a2 |
N |
|
16 15 081 000 |
|
Adresa s poštanskim brojem |
|
|
|
|
16 15 081 021 |
|
|
Poštanski broj |
an..17 |
N |
|
16 15 081 025 |
|
|
Kućni broj |
an..35 |
N |
|
16 15 081 020 |
|
|
Zemlja |
a2 |
N |
|
16 15 074 000 |
|
Osoba za kontakt |
|
|
N |
|
16 15 074 016 |
|
|
Ime |
an..70 |
N |
|
16 15 074 075 |
|
|
Telefonski broj |
an..35 |
N |
|
16 15 074 076 |
|
|
E-adresa |
an..256 |
N |
|
16 16 000 000 |
Mjesto prihvaćanja |
|
|
|
N |
|
16 16 036 000 |
|
Sustav UN/LOCODE |
|
an..17 |
N |
Oznaka UN/LOCODE kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 4. |
16 16 020 000 |
|
Zemlja |
|
a2 |
N |
Ako se mjesto prihvata ne označuje u skladu s UN/LOCODE, zemlja u kojoj se nalazi mjesto prihvata označuje se oznakom GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. |
16 16 037 000 |
|
Lokacija |
|
an..35 |
N |
|
16 17 000 000 |
Obvezujući plan puta |
|
|
n1 |
D |
|
17 01 000 000 |
Izlazni carinski ured |
|
|
|
N |
|
17 01 001 000 |
|
Referentni broj |
|
an8 |
N |
Struktura identifikacijske oznake carinskog ureda definirana je u glavi II. |
17 02 000 000 |
Carinski ured izvoza |
|
|
|
N |
|
17 02 001 000 |
|
Referentni broj |
|
an8 |
N |
Identifikacijska oznaka carinskog ureda ima strukturu definiranu za podatkovni element 17 01 001 000 Referentni broj |
17 03 000 000 |
Otpremni carinski ured |
|
|
|
N |
|
17 03 001 000 |
|
Referentni broj |
|
an8 |
N |
Identifikacijska oznaka carinskog ureda ima strukturu definiranu za podatkovni element 17 01 001 000 Referentni broj |
17 04 000 000 |
Provozni carinski ured |
|
|
|
N |
|
17 04 001 000 |
|
Referentni broj |
|
an8 |
N |
Identifikacijska oznaka carinskog ureda ima strukturu definiranu za podatkovni element 17 01 001 000 Referentni broj |
17 05 000 000 |
Odredišni carinski ured |
|
|
|
N |
|
17 05 001 000 |
|
Referentni broj |
|
an8 |
N |
Identifikacijska oznaka carinskog ureda ima strukturu definiranu za podatkovni element 17 01 001 000 Referentni broj |
17 06 000 000 |
Izlazni carinski ured za provoz |
|
|
|
N |
|
17 06 001 000 |
|
Referentni broj |
|
an8 |
N |
Identifikacijska oznaka carinskog ureda ima strukturu definiranu za podatkovni element 17 01 001 000 Referentni broj |
17 07 000 000 |
Carinski ured prvog ulaska |
|
|
|
N |
|
17 07 001 000 |
|
Referentni broj |
|
an8 |
N |
Identifikacijska oznaka carinskog ureda ima strukturu definiranu za podatkovni element 17 01 001 000 Referentni broj |
17 08 000 000 |
Stvarni carinski ured prvog ulaska |
|
|
|
N |
|
17 08 001 000 |
|
Referentni broj |
|
an8 |
N |
Identifikacijska oznaka carinskog ureda ima strukturu definiranu za podatkovni element 17 01 001 000 Referentni broj |
17 09 000 000 |
Carinski ured podnošenja |
|
|
|
N |
|
17 09 001 000 |
|
Referentni broj |
|
an8 |
N |
Identifikacijska oznaka carinskog ureda ima strukturu definiranu za podatkovni element 17 01 001 000 Referentni broj |
17 10 000 000 |
Nadzorni carinski ured |
|
|
|
N |
|
17 10 001 000 |
|
Referentni broj |
|
an8 |
N |
Identifikacijska oznaka carinskog ureda ima strukturu definiranu za podatkovni element 17 01 001 000 Referentni broj |
18 01 000 000 |
Neto težina |
|
|
n..16,6 |
N |
|
18 02 000 000 |
Dodatne mjerne jedinice |
|
|
n..16,6 |
N |
|
18 03 000 000 |
Ukupna bruto težina |
|
|
n..16,6 |
N |
|
18 04 000 000 |
Bruto težina |
|
|
n..16,6 |
N |
|
18 05 000 000 |
Opis robe |
|
|
an..512 |
N |
|
18 06 000 000 |
Ambalaža |
|
|
|
N |
|
18 06 003 000 |
|
Vrsta pakiranja |
|
an2 |
N |
Oznaka vrste pakiranja kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 1. |
18 06 004 000 |
|
Broj paketâ |
|
n..8 |
N |
|
18 06 054 000 |
|
Otpremne oznake |
|
an..512 |
N |
|
18 07 000 000 |
Opasne tvari |
|
|
|
N |
|
18 07 055 000 |
|
UN broj |
|
an4 |
N |
Oznaka UN kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 5. |
18 08 000 000 |
Oznaka CUS |
|
|
an9 |
N |
Oznaka CUS kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 9. |
18 09 000 000 |
Oznaka robe |
|
|
|
N |
|
18 09 056 000 |
|
Oznaka podbroja Harmoniziranog sustava |
|
an6 |
N |
|
18 09 057 000 |
|
Oznaka kombinirane nomenklature |
|
an2 |
N |
|
18 09 058 000 |
|
Oznaka TARIC |
|
an2 |
N |
Ispuniti u skladu s oznakom TARIC (dva znaka za primjenu posebnih mjera Unije u pogledu formalnosti koje se obavljaju na odredištu). |
18 09 059 000 |
|
Dodatna oznaka TARIC |
|
an4 |
N |
Ispuniti u skladu s oznakama TARIC (dodatne oznake). |
18 09 060 000 |
|
Nacionalna dodatna oznaka |
|
an..4 |
N |
Oznake određuju predmetne države članice. |
18 10 000 000 |
Vrsta robe |
|
|
a..3 |
N |
Oznake prirode stavke UPU-a kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 8. |
19 01 000 000 |
Indikator kontejnera |
|
|
n1 |
D |
|
19 02 000 000 |
Referentni broj prijevoza |
|
|
an..17 |
N |
|
19 03 000 000 |
Vrsta prijevoza na granici |
|
|
n1 |
D |
|
19 04 000 000 |
Vrsta prijevoza u unutrašnjosti |
|
|
n1 |
D |
Upotrebljavaju se oznake predviđene u glavi II. za podatkovni element 19 03 000 000 Vrsta prijevoza na granici. |
19 05 000 000 |
Otpremno prijevozno sredstvo |
|
|
|
N |
|
19 05 061 000 |
|
Vrsta identifikacije |
|
n2 |
D |
|
19 05 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
an..35 |
N |
|
19 05 062 000 |
|
Državljanstvo |
|
a2 |
N |
Oznaka GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. |
19 06 000 000 |
Prijevozno sredstvo u dolasku |
|
|
|
– |
|
19 06 061 000 |
|
Vrsta identifikacije |
|
n2 |
D |
Oznake definirane u glavi II. za podatkovni element 19 05 061 000 Vrsta identifikacije upotrebljava se za vrstu identifikacije |
19 06 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
an..35 |
N |
|
19 07 000 000 |
Prijevozna oprema |
|
|
|
N |
|
19 07 063 000 |
|
Identifikacijski broj kontejnera |
|
an..17 |
N |
|
19 07 044 000 |
|
Referentna oznaka robe |
|
n..5 |
N |
|
19 07 064 000 |
|
Identifikacija veličine i vrste kontejnera |
|
an..10 |
D |
|
19 07 065 000 |
|
Status popunjenosti kontejnera |
|
an..3 |
D |
|
19 07 066 000 |
|
Oznaka vrste dobavljača kontejnera |
|
an..3 |
D |
|
19 08 000 000 |
Aktivno prijevozno sredstvo na granici |
|
|
|
N |
|
19 08 061 000 |
|
Vrsta identifikacije |
|
n2 |
D |
Oznake definirane u glavi II. za podatkovni element 19 05 061 000 Vrsta identifikacije upotrebljava se za vrstu identifikacije |
19 08 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
an..35 |
N |
|
19 08 062 000 |
|
Državljanstvo |
|
a2 |
N |
Oznaka GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. |
19 08 067 000 |
|
Vrsta prijevoznog sredstva |
|
an..4 |
N |
Oznaka vrste prijevoznog sredstva kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 6. |
19 09 000 000 |
Pasivno prijevozno sredstvo na granici |
|
|
|
N |
|
19 09 061 000 |
|
Vrsta identifikacije |
|
n2 |
D |
Oznake definirane u glavi II. za podatkovni element 1 905 061 000 Vrsta identifikacije upotrebljava se za vrstu identifikacije |
19 09 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
an..35 |
N |
|
19 09 062 000 |
|
Državljanstvo |
|
a2 |
N |
Oznaka GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. |
19 09 067 000 |
|
Vrsta prijevoznog sredstva |
|
an..4 |
N |
Oznaka vrste prijevoznog sredstva kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 6. |
19 10 000 000 |
Plomba |
|
|
|
N |
|
19 10 068 000 |
|
Broj plombi |
|
n..4 |
N |
|
19 10 015 000 |
|
Identifikacijska oznaka |
|
an..20 |
N |
|
19 11 000 000 |
Identifikacijski broj spremnika |
|
|
an..35 |
N |
|
99 01 000 000 |
Redni broj kvote |
|
|
an6 |
N |
|
99 02 000 000 |
Vrsta osiguranja |
|
|
an1 |
D |
|
99 03 000 000 |
Referentna oznaka osiguranja |
|
|
|
N |
|
99 03 069 000 |
|
GRN |
|
an..24 |
N |
|
99 03 070 000 |
|
Pristupna oznaka |
|
an..4 |
N |
|
99 03 012 000 |
|
Valuta |
|
a3 |
N |
Oznaka vrste pakiranja kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 2. |
99 03 071 000 |
|
Iznos koji treba pokriti |
|
n..16,2 |
N |
|
99 03 072 000 |
|
Jamstveni carinski ured |
|
an8 |
N |
Identifikacijska oznaka carinskog ureda ima strukturu definiranu za podatkovni element 17 01 001 000 Referentni broj |
99 03 073 000 |
|
Ostale referentne oznake osiguranja |
|
an..35 |
N |
|
99 04 000 000 |
Osiguranje ne vrijedi u |
|
|
a2 |
N |
Oznaka GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. |
99 05 000 000 |
Vrsta transakcije |
|
|
n..2 |
N |
Oznaka prirode transakcije kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 7. |
99 06 000 000 |
Statistička vrijednost |
|
|
n..16,2 |
N |
|
POGLAVLJE 2.
Kardinaliteti
MC |
1x (po deklaraciji) |
MI |
9,999x (po MC) |
HC |
99,999x (po MC za ulazak) |
HC |
999x (po MC za provoz) |
HI |
9,999x (po HC) |
GS |
1x (po deklaraciji pri izvozu i uvozu) |
GS |
9,999x (po rekapitulativnoj dopunskoj deklaraciji) |
GS |
1x (po HC) |
SI |
9,999x (po GS) |
Podatkovni element/ razred Podatkovni podelement/ podrazred |
Naziv podatkovnog elementa / razreda |
Naziv podatkovnog podelementa / razreda |
Kardinalitet Deklaracije |
Kardinalitet MC |
Kardinalitet MI |
Kardinalitet HC |
Kardinalitet HI |
Kardinalitet GS |
Kardinalitet SI |
11 01 000 000 |
Vrsta deklaracije |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
|
11 02 000 000 |
Vrsta dodatne deklaracije |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
11 03 000 000 |
Broj stavke robe |
|
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
11 04 000 000 |
Oznaka posebnih okolnosti |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
11 05 000 000 |
Oznaka ponovnog ulaska |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
11 06 000 000 |
Podijeljena pošiljka |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
11 06 001 000 |
|
Oznaka podijeljene pošiljke |
1x |
|
|
|
|
|
|
11 06 002 000 |
|
Prethodni MRN |
1x |
|
|
|
|
|
|
11 07 000 000 |
Sigurnost |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
11 08 000 000 |
Oznaka smanjenog skupa podataka |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
11 09 000 000 |
Postupak |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
11 09 001 000 |
|
Zatraženi postupak |
|
|
|
|
|
|
1x |
11 09 002 000 |
|
Prethodni postupak |
|
|
|
|
|
|
1x |
11 10 000 000 |
Dodatni postupak |
|
|
|
|
|
|
|
99x |
12 01 000 000 |
Prethodni dokument |
|
9,999x |
9,999x |
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
12 01 001 000 |
|
Referentni broj |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 01 002 000 |
|
Vrsta |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 01 003 000 |
|
Vrsta pakiranja |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
12 01 004 000 |
|
Broj paketâ |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
12 01 005 000 |
|
Mjerna jedinica i kvalifikator |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
12 01 006 000 |
|
Količina |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
12 01 079 000 |
|
Dodatni podaci |
|
1x |
|
1x |
1x |
|
|
12 01 007 000 |
|
Identifikacijska oznaka stavke robe |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
|
1x |
12 02 000 000 |
Dodatne informacije |
|
|
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
12 02 008 000 |
|
Oznaka |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 02 009 000 |
|
Tekst |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 03 000 000 |
Popratna dokumentacija |
|
|
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
12 03 001 000 |
|
Referentni broj |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 03 002 000 |
|
Vrsta |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 03 010 000 |
|
Naziv tijela izdavatelja |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
12 03 005 000 |
|
Mjerna jedinica i kvalifikator |
|
|
|
|
|
|
1x |
12 03 006 000 |
|
Količina |
|
|
|
|
|
|
1x |
12 03 011 000 |
|
Datum valjanosti |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
12 03 012 000 |
|
Valuta |
|
|
|
|
|
|
1x |
12 03 013 000 |
|
Dokument Redak Stavka Broj |
|
1x |
|
|
1x |
1x |
1x |
12 03 014 000 |
|
Iznos |
|
|
|
|
|
|
1x |
12 03 079 000 |
|
Dodatni podaci |
|
1x |
|
|
1x |
|
|
12 04 000 000 |
Dodatni referentni podatci |
|
|
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
12 04 001 000 |
|
Referentni broj |
|
1x |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
12 04 002 000 |
|
Vrsta |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 05 000 000 |
Prijevozna isprava |
|
9,999x |
99x |
|
99x |
|
99x |
99x |
12 05 001 000 |
|
Referentni broj |
1x |
1x |
|
1x |
|
1x |
1x |
12 05 002 000 |
|
Vrsta |
1x |
1x |
|
1x |
|
1x |
1x |
12 06 000 000 |
Broj karneta TIR |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
12 07 000 000 |
Referentni broj zahtjeva za upućivanje |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
12 08 000 000 |
Referentni broj / UCR |
|
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
12 09 000 000 |
LRN |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
12 10 000 000 |
Odgoda plaćanja |
|
9x |
|
|
|
|
|
|
12 11 000 000 |
Skladište |
|
|
1x |
|
|
|
1x |
|
12 11 002 000 |
|
Vrsta |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
12 11 015 000 |
|
Identifikacijska oznaka |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
12 12 000 000 |
Odobrenje |
|
99x |
|
|
|
|
|
99x |
12 12 002 000 |
|
Vrsta |
1x |
|
|
|
|
|
1x |
12 12 001 000 |
|
Referentni broj |
1x |
|
|
|
|
|
1x |
12 12 080 000 |
|
Korisnik odobrenja |
1x |
|
|
|
|
|
1x |
13 01 000 000 |
Izvoznik |
|
1x |
|
|
|
|
1x |
1x |
13 01 016 000 |
|
Ime |
1x |
|
|
|
|
1x |
1x |
13 01 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
1x |
|
|
|
|
1x |
1x |
13 01 018 000 |
|
Adresa |
1x |
|
|
|
|
1x |
1x |
13 02 000 000 |
Pošiljatelj |
|
|
1x |
1x |
1x |
|
1x |
1x |
13 02 016 000 |
|
Ime |
|
1x |
1x |
1x |
|
1x |
1x |
13 02 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
1x |
1x |
1x |
|
1x |
1x |
13 02 028 000 |
|
Vrsta osobe |
|
1x |
1x |
1x |
|
1x |
1x |
13 02 018 000 |
|
Adresa |
|
1x |
1x |
1x |
|
1x |
1x |
13 02 029 000 |
|
Komunikacija |
|
9x |
|
9x |
|
|
|
13 02 074 000 |
|
Osoba za kontakt |
|
9x |
|
9x |
9x |
|
|
13 03 000 000 |
Primatelj |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
13 03 016 000 |
|
Ime |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
13 03 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
13 03 028 000 |
|
Vrsta osobe |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 03 018 000 |
|
Adresa |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
13 03 029 000 |
|
Komunikacija |
|
9x |
|
9x |
|
|
|
13 04 000 000 |
Uvoznik |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 04 016 000 |
|
Ime |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 04 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 04 018 000 |
|
Adresa |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 05 000 000 |
Deklarant |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 05 016 000 |
|
Ime |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 05 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 05 018 000 |
|
Adresa |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 05 029 000 |
|
Komunikacija |
9x |
|
|
|
|
|
|
13 05 074 000 |
|
Osoba za kontakt |
9x |
|
|
|
|
|
|
13 06 000 000 |
Predstavnik |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 06 016 000 |
|
Ime |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 06 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 06 030 000 |
|
Stanje |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 06 018 000 |
|
Adresa |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 06 029 028 |
|
Komunikacija |
9x |
|
|
|
|
|
|
13 06 074 000 |
|
Osoba za kontakt |
9x |
|
|
|
|
|
|
13 07 000 000 |
Korisnik provoznog postupka |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 07 016 000 |
|
Ime |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 07 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 07 078 000 |
|
Identifikacijski broj nositelja karneta TIR |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 07 018 000 |
|
Adresa |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 07 074 000 |
|
Osoba za kontakt |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 08 000 000 |
Prodavatelj |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 08 016 000 |
|
Ime |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 08 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 08 028 000 |
|
Vrsta osobe |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 08 018 000 |
|
Adresa |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 08 029 000 |
|
Komunikacija |
|
|
|
|
|
9x |
|
13 09 000 000 |
Kupac |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 09 016 000 |
|
Ime |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 09 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 09 028 000 |
|
Vrsta osobe |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 09 018 000 |
|
Adresa |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 09 029 000 |
|
Komunikacija |
|
|
|
|
|
9x |
|
13 10 000 000 |
Osoba koja obavješćuje o dolasku |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 10 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 10 029 000 |
|
Komunikacija |
9x |
|
|
|
|
|
|
13 11 000 000 |
Osoba koja podnosi robu |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 11 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 12 000 000 |
Prijevoznik |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 12 016 000 |
|
Ime |
|
1x |
|
|
|
|
|
13 12 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 12 018 000 |
|
Adresa |
|
1x |
|
|
|
|
|
13 12 029 000 |
|
Komunikacija |
|
9x |
|
|
|
|
|
13 12 074 000 |
|
Osoba za kontakt |
|
9x |
|
|
|
|
|
13 13 000 000 |
Stranka koju treba obavijestiti |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 13 016 000 |
|
Ime |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 13 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 13 028 000 |
|
Vrsta osobe |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 13 018 000 |
|
Adresa |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 13 029 000 |
|
Komunikacija |
|
9x |
|
9x |
|
|
|
13 14 000 000 |
Dodatni sudionik u lancu opskrbe |
|
|
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
99x |
13 14 031 000 |
|
Uloga |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
13 14 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
13 15 000 000 |
Dopunska deklaracija |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 15 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 15 032 000 |
|
Vrsta dopunskog podneska |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
13 16 000 000 |
Dodatni porezni referentni podatci |
|
|
|
|
|
|
99x |
99x |
13 16 031 000 |
|
Uloga |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 16 034 000 |
|
Identifikacijski broj za PDV |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
13 17 000 000 |
Osoba koja podnosi carinski robni manifest |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 17 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 18 000 000 |
Osoba koja podnosi zahtjev za dokaz o carinskom statusu robe Unije |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 18 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 19 000 000 |
Osoba koja obavješćuje o dolasku robe nakon kretanja u privremenom smještaju |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 19 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 20 000 000 |
Osoba koja polaže osiguranje |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 20 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
1x |
|
|
|
|
|
|
13 21 000 000 |
Osoba koja plaća carinu |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
13 21 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
1x |
|
|
|
|
|
|
14 01 000 000 |
Uvjeti isporuke |
|
|
|
|
|
|
1x |
|
14 01 035 000 |
|
Oznaka INCOTERM |
|
|
|
|
|
1x |
|
14 01 036 000 |
|
Sustav UN/LOCODE |
|
|
|
|
|
1x |
|
14 01 020 000 |
|
Zemlja |
|
|
|
|
|
1x |
|
14 01 037 000 |
|
Lokacija |
|
|
|
|
|
1x |
|
14 02 000 000 |
Troškovi prijevoza |
|
|
1x |
1x |
1x |
|
|
|
14 02 038 000 |
|
Način plaćanja |
|
1x |
1x |
1x |
|
|
|
14 03 000 000 |
Carine i porezi |
|
|
|
|
|
|
|
99x |
14 03 039 000 |
|
Vrsta poreza |
|
|
|
|
|
|
1x |
14 03 038 000 |
|
Način plaćanja |
|
|
|
|
|
|
99x |
14 03 042 000 |
|
Iznos plativog poreza |
|
|
|
|
|
|
1x |
14 03 040 000 |
|
Porezna osnovica |
|
|
|
|
|
|
99x |
14 16 000 000 |
|
Ukupni iznos carina i poreza |
|
|
|
|
|
|
1x |
14 17 000 000 |
Unutarnja valutna jedinica |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
14 04 000 000 |
Uvećanja i odbici |
|
|
|
|
|
|
99x |
99x |
14 04 008 000 |
|
Oznaka |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
14 04 014 000 |
|
Iznos |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
14 05 000 000 |
Valuta računa |
|
1x |
|
|
|
|
1x |
|
14 06 000 000 |
Ukupni fakturirani iznos |
|
1x |
|
|
|
|
1x |
|
14 07 000 000 |
Pokazatelji vrijednosti |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
14 08 000 000 |
Iznos stavke na računu |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
14 09 000 000 |
Devizni tečaj |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
14 10 000 000 |
Metoda određivanja vrijednosti |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
14 11 000 000 |
Povlastica |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
14 12 000 000 |
Poštanska vrijednost |
|
|
|
|
|
1x |
|
1x |
14 12 012 000 |
|
Oznaka valute |
|
|
|
|
1x |
|
1x |
14 12 014 000 |
|
Iznos |
|
|
|
|
1x |
|
1x |
14 13 000 000 |
Poštanske naknade |
|
1x |
|
|
1x |
|
|
|
14 13 012 000 |
|
Oznaka valute |
1x |
|
|
1x |
|
|
|
14 13 014 000 |
|
Iznos |
1x |
|
|
1x |
|
|
|
14 14 000 000 |
Unutarnja vrijednost |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
14 14 012 000 |
|
Oznaka valute |
|
|
|
|
|
|
1x |
14 14 014 000 |
|
Iznos |
|
|
|
|
|
|
1x |
14 15 000 000 |
Troškovi prijevoza i osiguranja do odredišta |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
14 15 012 000 |
|
Oznaka valute |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
14 15 014 000 |
|
Iznos |
|
|
|
|
|
1x |
1x |
15 01 000 000 |
Predviđeni datum i vrijeme polaska |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
15 02 000 000 |
Stvarni datum i vrijeme polaska |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
15 03 000 000 |
Predviđeni datum i vrijeme dolaska |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
15 04 000 000 |
Predviđeni datum i vrijeme dolaska u luku istovara |
|
1x |
1x |
|
|
|
|
|
15 05 000 000 |
Stvarni datum i vrijeme dolaska |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
15 06 000 000 |
Datum deklaracije |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
15 07 000 000 |
Zahtijevano razdoblje valjanosti dokaza |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
15 08 000 000 |
Datum i vrijeme podnošenja robe |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
15 09 000 000 |
Datum prihvaćanja |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
16 02 000 000 |
Država članica kojoj je upućen zahtjev |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
16 02 020 000 |
|
Zemlja |
1x |
|
|
|
|
|
|
16 03 000 000 |
Zemlja odredišta |
|
|
1x |
|
|
1x |
1x |
1x |
16 04 000 000 |
Regija odredišta |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
16 05 000 000 |
Mjesto dostave |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 05 036 000 |
|
Sustav UN/LOCODE |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 05 020 000 |
|
Zemlja |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 05 037 000 |
|
Lokacija |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 06 000 000 |
Zemlja otpreme |
|
|
1x |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
16 07 000 000 |
Zemlja izvoza |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
16 08 000 000 |
Zemlja podrijetla |
|
|
|
|
|
1x |
|
1x |
16 09 000 000 |
Zemlja povlaštenog podrijetla |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
16 10 000 000 |
Regija otpreme |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
16 11 000 000 |
Zemlje preko kojih se obavlja prijevoz prijevoznog sredstva |
|
99x |
|
|
|
|
|
|
16 11 020 000 |
|
Zemlja |
1x |
|
|
|
|
|
|
16 12 000 000 |
Zemlja provoza pošiljke |
|
|
99x |
|
99x |
|
|
|
16 12 020 000 |
|
Zemlja |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 13 000 000 |
Mjesto utovara |
|
|
1x |
|
|
|
|
|
16 13 036 000 |
|
Sustav UN/LOCODE |
|
1x |
|
|
|
|
|
16 13 020 000 |
|
Zemlja |
|
1x |
|
|
|
|
|
16 13 037 000 |
|
Lokacija |
|
1x |
|
|
|
|
|
16 14 000 000 |
Mjesto istovara |
|
|
1x |
|
|
|
|
|
16 14 036 000 |
|
Sustav UN/LOCODE |
|
1x |
|
|
|
|
|
16 14 020 000 |
|
Zemlja |
|
1x |
|
|
|
|
|
16 14 037 000 |
|
Lokacija |
|
1x |
|
|
|
|
|
16 15 000 000 |
Lokacija robe |
|
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 045 000 |
|
Vrsta lokacije |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 046 000 |
|
Kvalifikator identifikacije |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 036 000 |
|
Sustav UN/LOCODE |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 047 000 |
|
Carinski ured |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 048 000 |
|
GNSS |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 051 000 |
|
Gospodarski subjekt |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 052 000 |
|
Broj odobrenja |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 053 000 |
|
Dodatna identifikacijska oznaka |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 018 000 |
|
Adresa |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 081 000 |
|
Adresa s poštanskim brojem |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
16 15 074 000 |
|
Osoba za kontakt |
|
9x |
|
|
|
9x |
|
16 16 000 000 |
Mjesto prihvaćanja |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 16 036 000 |
|
Sustav UN/LOCODE |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 16 020 000 |
|
Zemlja |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 16 037 000 |
|
Lokacija |
|
1x |
|
1x |
|
|
|
16 17 000 000 |
Obvezujući plan puta |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 01 000 000 |
Izlazni carinski ured |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 01 001 000 |
|
Referentni broj |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 02 000 000 |
Carinski ured izvoza |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 02 001 000 |
|
Referentni broj |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 03 000 000 |
Otpremni carinski ured |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 03 001 000 |
|
Referentni broj |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 04 000 000 |
Provozni carinski ured |
|
9x |
|
|
|
|
|
|
17 04 001 000 |
|
Referentni broj |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 05 000 000 |
Odredišni carinski ured |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 05 001 000 |
|
Referentni broj |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 06 000 000 |
Izlazni carinski ured za provoz |
|
9x |
|
|
|
|
|
|
17 06 001 000 |
|
Referentni broj |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 07 000 000 |
Carinski ured prvog ulaska |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 07 001 000 |
|
Referentni broj |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 08 000 000 |
Stvarni carinski ured prvog ulaska |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 08 001 000 |
|
Referentni broj |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 09 000 000 |
Carinski ured podnošenja |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 09 001 000 |
|
Referentni broj |
1x |
|
|
|
|
|
|
17 10 000 000 |
Nadzorni carinski ured |
|
1x |
|
|
|
|
|
|
17 10 001 000 |
|
Referentni broj |
1x |
|
|
|
|
|
|
18 01 000 000 |
Neto težina |
|
|
|
|
|
1x |
|
1x |
18 02 000 000 |
Dodatne mjerne jedinice |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
18 03 000 000 |
Ukupna bruto težina |
|
1x |
1x |
|
1x |
|
|
|
18 04 000 000 |
Bruto težina |
|
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
18 05 000 000 |
Opis robe |
|
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 06 000 000 |
Ambalaža |
|
|
|
99x |
|
99x |
|
99x |
18 06 003 000 |
|
Vrsta pakiranja |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 06 004 000 |
|
Broj paketâ |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 06 054 000 |
|
Otpremne oznake |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 07 000 000 |
Opasne tvari |
|
|
|
99x |
|
99x |
|
|
18 07 055 000 |
|
UN broj |
|
|
1x |
|
1x |
|
|
18 08 000 000 |
Oznaka CUS |
|
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 09 000 000 |
Oznaka robe |
|
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 09 056 000 |
|
Oznaka podbroja Harmoniziranog sustava |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 09 057 000 |
|
Oznaka kombinirane nomenklature |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
18 09 058 000 |
|
Oznaka TARIC |
|
|
|
|
|
|
1x |
18 09 059 000 |
|
Dodatna oznaka TARIC |
|
|
|
|
|
|
99x |
18 09 060 000 |
|
Nacionalna dodatna oznaka |
|
|
|
|
|
|
99x |
18 10 000 000 |
Vrsta robe |
|
|
|
|
|
1x |
|
1x |
19 01 000 000 |
Indikator kontejnera |
|
|
1x |
|
1x |
|
1x |
|
19 02 000 000 |
Referentni broj prijevoza |
|
9x |
|
|
|
|
|
|
19 03 000 000 |
Vrsta prijevoza na granici |
|
1x |
1x |
|
|
|
1x |
|
19 04 000 000 |
Vrsta prijevoza u unutrašnjosti |
|
|
1x |
|
|
|
1x |
|
19 05 000 000 |
Otpremno prijevozno sredstvo |
|
|
999x |
|
999x |
|
999x |
|
19 05 061 000 |
|
Vrsta identifikacije |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
19 05 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
19 05 062 000 |
|
Državljanstvo |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
19 06 000 000 |
Prijevozno sredstvo u dolasku |
|
|
1x |
|
|
|
1x |
|
19 06 061 000 |
|
Vrsta identifikacije |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
19 06 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
1x |
|
|
|
1x |
|
19 07 000 000 |
Prijevozna oprema |
|
|
9,999x |
9,999x |
9,999x |
9,999x |
9,999x |
|
19 07 063 000 |
|
Identifikacijski broj kontejnera |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
1x |
|
19 07 044 000 |
|
Referentna oznaka robe |
|
9,999x |
|
|
|
9,999x |
|
19 07 064 000 |
|
Identifikacija veličine i vrste kontejnera |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
|
|
19 07 065 000 |
|
Status popunjenosti kontejnera |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
|
|
19 07 066 000 |
|
Oznaka vrste dobavljača kontejnera |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
|
|
19 08 000 000 |
Aktivno prijevozno sredstvo na granici |
|
1x |
9x |
|
|
|
1x |
|
19 08 061 000 |
|
Vrsta identifikacije |
1x |
1x |
|
|
|
1x |
|
19 08 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
1x |
1x |
|
|
|
1x |
|
19 08 062 000 |
|
Državljanstvo |
1x |
1x |
|
|
|
1x |
|
19 08 067 000 |
|
Vrsta prijevoznog sredstva |
1x |
|
|
|
|
|
|
19 09 000 000 |
Pasivno prijevozno sredstvo na granici |
|
|
999x |
|
999x |
999x |
|
|
19 09 061 000 |
|
Vrsta identifikacije |
|
1x |
|
1x |
1x |
|
|
19 09 017 000 |
|
Identifikacijski broj |
|
1x |
|
1x |
1x |
|
|
19 09 062 000 |
|
Državljanstvo |
|
1x |
|
1x |
1x |
|
|
19 09 067 000 |
|
Vrsta prijevoznog sredstva |
|
1x |
|
1x |
1x |
|
|
19 10 000 000 |
Plomba |
|
|
99x |
99x |
99x |
99x |
|
|
19 10 068 000 |
|
Broj plombi |
|
1x (*1) |
1x (*1) |
1x (*1) |
1x (*1) |
|
|
19 10 015 000 |
|
Identifikacijska oznaka |
|
1x |
1x |
1x |
1x |
|
|
19 11 000 000 |
Identifikacijski broj spremnika |
|
|
9,999x |
|
9,999x |
|
|
|
99 01 000 000 |
Redni broj kvote |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
99 02 000 000 |
Vrsta osiguranja |
|
9x |
|
|
|
|
|
|
99 03 000 000 |
Referentna oznaka osiguranja |
|
99x |
|
|
|
|
|
|
99 03 069 000 |
|
GRN |
1x |
|
|
|
|
|
|
99 03 070 000 |
|
Pristupna oznaka |
1x |
|
|
|
|
|
|
99 03 012 000 |
|
Valuta |
1x |
|
|
|
|
|
|
99 03 071 000 |
|
Iznos koji treba pokriti |
1x |
|
|
|
|
|
|
99 03 072 000 |
|
Jamstveni carinski ured |
1x |
|
|
|
|
|
|
99 03 073 000 |
|
Ostale referentne oznake osiguranja |
1x |
|
|
|
|
|
|
99 04 000 000 |
Osiguranje ne vrijedi u |
|
99x |
|
|
|
|
|
|
99 05 000 000 |
Vrsta transakcije |
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
99 06 000 000 |
Statistička vrijednost |
|
|
|
|
|
|
|
1x |
GLAVA II.
Oznake povezane sa zajedničkim zahtjevima u pogledu podataka za deklaracije i obavijesti
(1) |
Uvod:
Ova glava sadržava oznake koje se upotrebljavaju u elektroničkim deklaracijama i obavijestima. |
(2) |
Oznake: |
11 01 000 000 Vrsta deklaracije
Oznaka |
Opis |
Skup podataka u tablici zahtjeva u pogledu podataka u glavi I. Priloga B Delegiranoj uredbi (EU) 2015/2446 |
C |
Roba Unije koja nije stavljena u postupak provoza |
D3 |
CO |
Roba Unije koja podliježe posebnim mjerama tijekom prijelaznog razdoblja nakon pristupanja novih država članica. Stavljanje robe Unije u postupak carinskog skladištenja iz stupca B3 tablice zahtjeva u pogledu podataka u glavi I. Priloga B Delegiranoj uredbi (EU) 2015/2446 kako bi se dobilo plaćanje posebnih izvoznih subvencija prije izvoza ili proizvodnje pod carinskim nadzorom i pod carinskim provjerama prije izvoza i plaćanja izvoznih subvencija. Roba Unije u okviru trgovine između dijelova carinskog područja Unije na koje se mogu primijeniti odredbe Direktive Vijeća 2006/112/EZ (1) ili Direktive 2008/118/EZ (2) i dijelova tog područja na koje se te odredbe ne primjenjuju, ili u okviru trgovine između dijelova tog područja na koje se te odredbe ne primjenjuju kako je navedeno u stupcima B4 i H5 tablice zahtjeva u pogledu podataka u glavi I. Priloga B Delegiranoj uredbi (EU) 2015/2446. |
B3, B4, H1, H5, I1 |
EX |
Za trgovinu sa zemljama i teritorijima izvan carinskog područja Unije. Za stavljanje robe u carinski postupak iz stupaca B1, B2 i C1 te za ponovni izvoz iz stupca B1 tablice zahtjeva u pogledu podataka u glavi I. Priloga B Delegiranoj uredbi (EU) 2015/2446. |
B1, B2, C1 |
IM |
Za trgovinu sa zemljama i teritorijima izvan carinskog područja Unije. Za stavljanje robe u carinski postupak iz stupaca od H1 do H4, H6 i I1 tablice zahtjeva u pogledu podataka u glavi I. Priloga B Delegiranoj uredbi (EU) 2015/2446. Za stavljanje robe koja nije roba Unije u carinski postupak u okviru trgovine između država članica |
H1, H2, H3, H4, H5, H6, H7, I1 |
T |
Mješovite pošiljke koje obuhvaćaju robu koja se stavlja u postupak vanjskog provoza i robu koja se stavlja u postupak unutarnjeg provoza Unije u skladu s člankom 294. ove Uredbe. |
D1, D2, D3 |
T1 |
Roba stavljena u postupak vanjskog provoza Unije. |
D1, D2, D3 |
T2 |
Roba koja se stavlja u postupak unutarnjeg provoza Unije u skladu s člankom 227. Zakonika, osim ako se primjenjuje članak 293. stavak 2. |
D1, D2, D3 |
T2F |
Roba stavljena u postupak unutarnjeg provoza Unije u skladu s člankom 188. Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 |
D1, D2, D3 |
T2L |
Dokaz kojim se utvrđuje carinski status robe Unije |
E1, E2 |
T2LF |
Dokaz kojim se utvrđuje carinski status robe Unije koja se šalje na posebna porezna područja, iz njih ili između njih. |
E1, E2 |
T2LSM |
Dokaz kojim se utvrđuje status robe namijenjene za San Marino u skladu s člankom 2. Odluke 4/92 Odbora za suradnju između EEZ-a i San Marina od 22. prosinca 1992. |
E1 |
T2SM |
Roba stavljena u postupak unutarnjeg provoza Unije primjenom članka 2. Odluke 4/92 Odbora za suradnju između EEZ-a i San Marina od 22. prosinca 1992. |
D1, D2 |
TD |
Roba koja je već stavljena u postupak provoza ili se prevozi u okviru postupka unutarnje proizvodnje, carinskog skladištenja ili privremenog uvoza u okviru primjene članka 233. stavke 4. točke (e) Zakonika |
D3 |
TIR |
Roba stavljena u postupak TIR (Transport Internationaux Routiers) |
D1, D2 |
X |
Roba Unije namijenjena izvozu koja nije stavljena u postupak provoza u okviru primjene članka 233. stavka 4. točke (e) Zakonika |
D3 |
11 02 000 000 Vrsta dodatne deklaracije
A |
za standardnu carinsku deklaraciju (iz članka 162. Zakonika) |
B |
za pojednostavnjenu deklaraciju koja se koristi povremeno (na temelju članka 166. stavka 1. Zakonika) |
C |
za pojednostavnjenu carinsku deklaraciju koja se koristi redovito (na temelju članka 166. stavka 2. Zakonika) |
D |
za podnošenje standardne carinske deklaracije (kako je navedeno pod oznakom A) u skladu s člankom 171. Zakonika |
E |
za podnošenje pojednostavnjene carinske deklaracije (kako je navedeno pod oznakom B) u skladu s člankom 171. Zakonika |
F |
za podnošenje pojednostavnjene deklaracije (kako je navedeno pod oznakom C) u skladu s člankom 171. Zakonika |
R |
Naknadno podnošenje izvozne deklaracije ili deklaracije za ponovni izvoz u skladu s člankom 249. Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 i člankom 337. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447 |
X |
za dopunsku deklaraciju pojednostavnjene carinske deklaracije obuhvaćene oznakama B i E |
D |
za dopunsku deklaraciju općenite ili periodične prirode uz pojednostavnjene carinske deklaracije obuhvaćene oznakama C i F |
Z |
za dopunsku deklaraciju općenite ili periodične prirode u skladu s postupkom iz članka 182. Zakonika. |
U |
za rekapitulativnu dopunsku deklaraciju uz pojednostavnjene carinske deklaracije obuhvaćene oznakama C i F |
V |
za rekapitulativnu dopunsku deklaraciju u skladu s postupkom iz članka 182. Zakonika. |
11 04 000 000 Oznaka posebnih okolnosti
Upotrebljavaju se sljedeće oznake:
Oznake |
Opis |
A20 |
Izlazna skraćena deklaracija – žurne pošiljke |
F10 |
Pomorski prijevoz i prijevoz unutarnjim plovnim putovima – Potpuni skup podataka – Teretnica na ime koja sadržava potrebne podatke primatelja |
F11 |
Pomorski prijevoz i prijevoz unutarnjim plovnim putovima – Potpuni skup podataka – Glavna teretnica s pripadajućom internom teretnicom (teretnicama) koja sadržava potrebne podatke primatelja iz interne teretnice najniže razine |
F12 |
Pomorski prijevoz i prijevoz unutarnjim plovnim putovima – Djelomični skup podataka – Samo glavna teretnica |
F13 |
Pomorski prijevoz i prijevoz unutarnjim plovnim putovima – Djelomični skup podataka – Samo teretnica na ime |
F14 |
Pomorski prijevoz i prijevoz unutarnjim plovnim putovima – Djelomični skup podataka – Samo interna teretnica |
F15 |
Pomorski prijevoz i prijevoz unutarnjim plovnim putovima – Djelomični skup podataka – Interna teretnica s potrebnim podacima primatelja |
F16 |
Pomorski prijevoz i prijevoz unutarnjim plovnim putovima – Djelomični skup podataka – Nužni podaci koji se zahtijevaju od primatelja na najnižoj razini ugovora o prijevozu (interna teretnica najniže razine čija glavna teretnica nije teretnica na ime) |
F20 |
Zračni teret (opći) – Potpuni skup podataka koji se podnosi prije utovara |
F21 |
Zračni teret (opći) – Djelomični skup podataka – Glavni zračni tovarni list koji se podnosi prije dolaska |
F22 |
Zračni teret (opći) – Djelomični skup podataka – Interni zračni tovarni list koji se podnosi prije dolaska – Djelomični skup podataka koji podnosi osoba iz članka 127. stavka 6. Zakonika i u skladu s člankom 113. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 |
F23 |
Zračni teret (opći) – Djelomični skup podataka – Minimalni skup podataka koji se podnosi prije utovara u skladu s člankom 106. stavkom 1. drugim podstavkom Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 bez referentnog broja glavnog zračnog tovarnog lista |
F24 |
Zračni teret (opći) – Djelomični skup podataka – Minimalni skup podataka koji se podnosi prije utovara u skladu s člankom 106. stavkom 1. drugim podstavkom Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 s referentnim brojem glavnog zračnog tovarnog lista |
F25 |
Zračni teret (opći) – Djelomični skup podataka – Referentni broj glavnog zračnog tovarnog lista koji se podnosi prije utovara u skladu s člankom 106. stavkom 1. drugim podstavkom Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 |
F26 |
Zračni teret (opći) – Djelomični skup podataka – Minimalni skup podataka koji se podnosi prije utovara u skladu s člankom 106. stavkom 1. drugim podstavkom Delegirane uredbe (EU) 2015//2446 i sadržava dodatne podatke iz internog zračnog tovarnog lista |
F27 |
Zračni teret (opći) – Potpuni skup podataka koji se podnosi prije dolaska |
F28 |
Zračni teret (opći) – Potpuni skup podataka koji se podnosi prije utovara – Izravni zračni tovarni list |
F29 |
Zračni teret (opći) – Potpuni skup podataka koji se podnosi prije dolaska – Izravni zračni tovarni list |
F30 |
Žurne pošiljke – Potpuni skup podataka koji se podnosi prije dolaska |
F31 |
Žurne pošiljke u općem zračnom teretu – Potpuni skup podataka koji prije dolaska podnosi žurni prijevoznik |
F32 |
Ulazna skraćena deklaracija – Žurne pošiljke – Minimalni skup podataka koji se podnosi prije utovara u vezi sa situacijama utvrđenima u članku 106. stavku 1. drugom podstavku |
F33 |
Žurna pošiljka u općem zračnom teretu – Djelomični skup podataka – Interni zračni tovarni list koji se podnosi prije dolaska – Djelomični skup podataka koji dostavlja osoba u skladu s člankom 127. stavkom 6. Zakonika i u skladu s člankom 113. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 |
F40 |
Poštanske pošiljke – Djelomični skup podataka – Informacije o glavnoj prijevoznoj ispravi u cestovnom prijevozu |
F41 |
Poštanske pošiljke – Djelomični skup podataka – Informacije o glavnoj prijevoznoj ispravi u željezničkom prijevozu |
F42 |
Poštanske pošiljke – Djelomični skup podataka – Glavni zračni tovarni list koji sadržava potrebne poštanske podatke iz zračnog tovarnog lista koji se podnosi u skladu s rokovima primjenjivima na predmetni način prijevoza |
F43 |
Poštanske pošiljke – Djelomični skup podataka – Minimalni skup podataka koji se podnosi prije utovara u skladu s člankom 106. stavkom 1. drugim podstavkom i u skladu s člankom 113. stavkom 2. Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 |
F44 |
Poštanske pošiljke – Djelomični skup podataka – Identifikacijski broj spremnika koji se podnosi prije utovara u skladu s člankom 106. stavkom 1. drugim podstavkom i u skladu s člankom 113. stavkom 2. Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 |
F45 |
Poštanska pošiljka – Djelomični skup podataka – Samo glavna teretnica |
F50 |
Cestovni prijevoz |
F51 |
Željeznički prijevoz |
G4 |
Deklaracija za privremeni smještaj |
G5 |
Obavijest o dolasku u slučaju kretanja robe u privremenom smještaju |
11 05 000 000 Oznaka ponovnog ulaska
Relevantne oznake su sljedeće:
0 |
Ne (ulazna skraćena deklaracija podnesena za robu koja prvi put ulazi na carinsko područje Unije) |
1 |
Da (ulazna skraćena deklaracija podnesena za robu koja ponovno ulazi na carinsko područje Unije nakon izlaska iz njega) |
11 06 001 000 Oznaka podijeljene pošiljke
Relevantne oznake su sljedeće:
0 |
Ne (ulazna skraćena deklaracija podnesena za cijelu glavnu pošiljku) |
1 |
Da (ulazna skraćena deklaracija podnesena za podijeljenu glavnu pošiljku) |
11 07 000 000 Sigurnost
Relevantne oznake su sljedeće:
Oznaka |
Opis |
Objašnjenje |
0 |
Ne |
Deklaracija se ne kombinira s izlaznom skraćenom deklaracijom ili ulaznom skraćenom deklaracijom |
1 |
ENS |
Deklaracija se kombinira s ulaznom skraćenom deklaracijom |
2 |
EXS |
Deklaracija je kombinirana s izlaznom skraćenom deklaracijom |
3 |
ENS i EXS |
Deklaracija se ne kombinira s izlaznom skraćenom deklaracijom ili ulaznom skraćenom deklaracijom |
11 08 000 000 Oznaka smanjenog skupa podataka
Relevantne oznake su sljedeće:
0 |
Ne (roba se ne prijavljuje primjenom smanjenog skupa podataka) |
1 |
Da (roba se prijavljuje primjenom smanjenog skupa podataka) |
11 09 000 000 Postupak
U ovo se potpolje upisuje četveroznamenkasta oznaka koja se sastoji od dvoznamenkaste oznake za traženi postupak i dvoznamenkaste oznake za prethodni postupak. U nastavku je naveden popis dvoznamenkastih oznaka.
‚Prethodni postupak’ je postupak u kojemu se roba nalazila prije nego što je stavljena u zahtijevani postupak.
Potrebno je napomenuti da ako je prethodni postupak carinsko skladištenje ili privremeni uvoz ili ako roba dolazi iz slobodne zone, odgovarajuća oznaka primjenjuje se samo ako roba nije bila stavljena u postupak unutarnje proizvodnje, vanjske proizvodnje ili uporabe u posebne svrhe.
Na primjer: ponovni izvoz robe uvezene u postupku unutarnje proizvodnje i nakon toga stavljene u postupak carinskog skladištenja = 3151 (ne 3171). (prvi postupak = 5100; drugi postupak = 7151: treći postupak ponovnog izvoza = 3151).
Slično tome, ako se prethodno privremeno izvezena roba ponovo uvozi i pušta u slobodni promet nakon što je stavljena u postupak carinskog skladištenja, privremenog uvoza ili u slobodnu zonu, taj se postupak smatra jednostavnim ponovnim uvozom nakon privremenog izvoza.
Na primjer: unos za domaću uporabu uz istodobno puštanje u slobodni promet robe izvezene u postupku vanjske proizvodnje i stavljene u postupak carinskog skladištenja po ponovnom uvozu = 6121 (ne 6171). (prvi postupak: privremeni izvoz u postupku vanjske proizvodnje = 2100; drugi postupak: smještanje u carinsko skladište = 7121; treći postupak: unos za domaću uporabu + unos za slobodni promet = 6121).
Oznake koje su na popisu u nastavku označene slovom (a) ne mogu se upotrebljavati kao prve dvije znamenke oznake postupka, već samo za navođenje prethodnog postupka.
Na primjer: 4054 = unos za slobodni promet i za domaću uporabu robe prethodno stavljene u postupak unutarnje proizvodnje u drugoj državi članici.
Popis postupaka u svrhu određivanja oznaka
Dva od tih osnovnih elementa moraju se kombinirati tako da se dobije četveroznamenkasta oznaka.
00 |
Ova oznaka označuje da nema prethodnog postupka (a) |
||||||
01 |
Puštanje u slobodni promet robe koja se istodobno ponovo otprema u okviru trgovine između dijelova carinskog područja Unije u kojima se primjenjuju odredbe Direktive 2006/112/EZ ili Direktive 2008/118/EZ i dijelova tog područja u kojima se te odredbe ne primjenjuju, ili u okviru trgovine između dijelova tog područja u kojima se te odredbe ne primjenjuju.
|
||||||
07 |
Puštanje u slobodni promet robe istodobno stavljene u postupak skladištenja, osim postupka carinskog skladištenja pri kojem nisu plaćeni niti PDV niti, ako je primjenjivo, trošarine.
|
||||||
10 |
Trajni izvoz.
|
||||||
11 |
Izvoz prerađenih proizvoda koji su dobiveni od istovrijedne robe u postupku unutarnje proizvodnje prije stavljanja robe koja nije roba Unije u postupak unutarnje proizvodnje.
|
||||||
21 |
Privremeni izvoz u postupku vanjske proizvodnje, ako nije obuhvaćen oznakom 22.
|
||||||
22 |
Privremeni izvoz osim onog pod oznakom 21 i 23. Ova oznaka obuhvaća sljedeće situacije:
|
||||||
23 |
Privremeni izvoz s obvezom vraćanja u nepromijenjenom stanju
|
||||||
31 |
Ponovni izvoz.
|
||||||
40 |
Istodobno puštanje u slobodni promet i domaća uporaba robe. Unos robe za domaću uporabu u okviru trgovine između Unije i zemalja s kojima je uspostavila carinsku uniju. Unos robe za domaću uporabu u okviru trgovine iz članka 1. stavka 3. Zakonika. Primjeri:
|
||||||
42 |
Istodobno puštanje u slobodni promet i za domaću uporabu robe čija isporuka u drugu državu članicu podliježe izuzeću od PDV-a i, ako je primjenjivo, odgodi plaćanja trošarina. Unos za domaću uporabu robe Unije u okviru trgovine između dijelova carinskog područja Unije u kojima se ne primjenjuju odredbe Direktive 2006/112/EZ i Direktive 2008/118/EZ i dijelova tog područja u kojima se primjenjuju te odredbe, a čija isporuka u drugu državu članicu podliježe izuzeću od PDV-a i, ako je primjenjivo, odgodi plaćanja trošarina.
|
||||||
43 |
Istodobno puštanje u slobodni promet i domaću uporabu robe koja podliježe posebnim mjerama povezanima s naplatom iznosa tijekom prijelaznog razdoblja nakon pristupanja novih država članica.
|
||||||
44 |
Uporaba u posebne svrhe Puštanje u slobodni promet i domaću uporabu uz izuzeće od carine ili po smanjenoj stopi carine zbog posebne svrhe.
|
||||||
45 |
Puštanje robe u slobodni promet i djelomični unos za domaću uporabu za PDV ili trošarine te stavljanje u skladište koje nije carinsko skladište.
|
||||||
46 |
Uvoz prerađenih proizvoda koji su dobiveni od istovrijedne robe u postupku vanjske proizvodnje prije izvoza robe koju nadomještaju.
|
||||||
48 |
Unos za domaću uporabu uz istodobno puštanje u slobodni promet nadomjesnih proizvoda u postupku vanjske proizvodnje prije izvoza robe s greškom.
|
||||||
51 |
Stavljanje robe u postupak unutarnje proizvodnje.
|
||||||
53 |
Stavljanje robe u postupak privremenog uvoza.
|
||||||
54 |
Unutarnja proizvodnja u drugoj državi članici (bez puštanja u slobodni promet u toj državi članici) (a).
|
||||||
61 |
Ponovni uvoz uz istodobno puštanje robe u slobodni promet i domaću uporabu.
|
||||||
63 |
Ponovni uvoz uz istodobno puštanje u slobodni promet i domaću uporabu robe čija isporuka u drugu državu članicu podliježe izuzeću od PDV-a i, ako je primjenjivo, odgodi plaćanja trošarina.
|
||||||
68 |
Ponovni uvoz uz djelomični unos za domaću uporabu i istodobno puštanje u slobodni promet te stavljanje robe u postupak skladištenja koji nije postupak carinskog skladištenja.
|
||||||
71 |
Stavljanje robe u postupak carinskog skladištenja. |
||||||
76 |
Stavljanje robe Unije u postupak carinskog skladištenja u skladu s člankom 237. stavkom 2. Zakonika.
|
||||||
77 |
Proizvodnja robe Unije pod carinskim nadzorom carinskih tijela i uz carinsku provjeru (u smislu članka 5. stavaka 27. i 3. Zakonika) prije izvoza i plaćanja izvoznih subvencija.
|
||||||
78 |
Stavljanje robe u slobodnu zonu. (a) |
||||||
95 |
Stavljanje robe Unije u postupak skladištenja koji nije postupak carinskog skladištenja pri čemu se ne plaćaju niti PDV niti, ako je primjenjivo, trošarine.
|
||||||
96 |
Stavljanje robe Unije u postupak skladištenja koji nije postupak carinskog skladištenja pri čemu se plaćaju ili PDV ili, ako je primjenjivo, trošarine te se odgađa plaćanje drugih davanja.
|
Oznake postupka koje se upotrebljavaju u kontekstu carinskih deklaracija
Stupci (naslov iz tablice u Prilogu B Delegiranoj uredbi (EU) 2015/2446 |
Deklaracije |
Oznake postupka Unije, prema potrebi |
B1 |
Izvozna deklaracija i deklaracija za ponovni izvoz |
10, 11, 23, 31 |
B2 |
Posebni postupak – prerada – deklaracija za vanjsku proizvodnju |
21, 22 |
B3 |
Deklaracija za carinsko skladištenje robe Unije |
76, 77 |
B4 |
Deklaracija za otpremu robe u okviru trgovine s posebnim poreznim područjima |
10 |
C1 |
Pojednostavnjena izvozna deklaracija |
10, 11, 23, 31 |
H1 |
Deklaracija za puštanje u slobodni promet i posebni postupak – posebna uporaba – deklaracija za uporabu u posebne svrhe |
01, 07, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 48, 61, 63, 68 |
H2 |
Posebni postupak – smještaj – deklaracija za carinsko skladištenje |
71 |
H3 |
Posebni postupak – posebna uporaba – deklaracija za privremeni uvoz |
53 |
H4 |
Posebni postupak – prerada – deklaracija za unutarnju proizvodnju |
51 |
H5 |
Deklaracija za unos robe u okviru trgovine s posebnim poreznim područjima |
40, 42, 61, 63, 95, 96 |
H6 |
Carinska deklaracija u poštanskom prometu za puštanje u slobodni promet |
01, 07, 40 |
H7 |
Carinska deklaracija za puštanje u slobodni promet za pošiljku koja je oslobođena od uvozne carine u skladu s člankom 23. stavkom 1. ili člankom 25. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 1186/2009 |
4 000 |
I1 |
Pojednostavnjena uvozna deklaracija |
01, 07, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 48, 51, 53, 61, 63, 68 |
11 10 000 000 Dodatni postupak
Ako se ovaj podatkovni element upotrebljava za navođenje postupka Unije, prvi znak označuje kategoriju mjera na sljedeći način:
Axx |
Unutarnja proizvodnja (članak 256. Zakonika) |
Bxx |
Vanjska proizvodnja (članak 259. Zakonika) |
Cxx |
Oslobođenje (Uredba Vijeća (EZ) br. 1186/2009 (4)) |
Dxx |
Privremeni uvoz (Delegirana uredba (EU) 2015/2446) |
Exx |
Poljoprivredni proizvodi |
Fxx |
Ostalo |
Unutarnja proizvodnja (članak 256. Zakonika)
Oznaka |
Opis |
|
Uvoz |
A04 |
Roba stavljena u postupak unutarnje proizvodnje (samo PDV) |
A10 |
Uništenje robe u postupku unutarnje proizvodnje |
Vanjska proizvodnja (članak 259. Zakonika)
Oznaka |
Opis |
|
Uvoz |
B02 |
Prerađeni proizvodi koji se vraćaju nakon popravka na temelju osiguranja u skladu s člankom 260. Zakonika (roba popravljena bez naknade). |
B03 |
Prerađeni proizvodi koji se vraćaju nakon zamjene na temelju osiguranja u skladu s člankom 261. Zakonika (standardni sustav zamjene). |
B06 |
Vraćanje prerađenih proizvoda – samo PDV |
|
Izvoz |
B51 |
Roba uvezena radi unutarnje proizvodnje i izvezena radi popravka u okviru vanjske proizvodnje |
B52 |
Roba uvezena radi unutarnje proizvodnje i izvezena radi zamjene u jamstvenom roku |
B53 |
Vanjska proizvodnja na temelju sporazuma s trećim zemljama, moguće u kombinaciji s vanjskom proizvodnjom uz PDV |
B54 |
Samo vanjska proizvodnja uz PDV |
Oslobođenje od uvoznih carina (Uredba Vijeća (EZ) br. 1186/2009) (*2)
Oznaka |
Opis |
Članak |
C01 |
Osobna imovina koju uvoze fizičke osobe koje prenose svoje uobičajeno boravište na carinsko područje Unije |
3 |
C02 |
Oprema nevjeste i predmeti kućanstva prilikom sklapanja braka |
12. stavak 1. |
C03 |
Darovi koji se uobičajeno poklanjaju prilikom sklapanja braka |
12. stavak 2. |
C04 |
Osobna imovina koju nasljedstvom stječe fizička osoba koja ima uobičajeno boravište na carinskom području Unije |
17 |
C06 |
Školske odore, obrazovni materijali i odgovarajući kućanski predmeti |
21 |
C07 |
Pošiljke zanemarive vrijednosti |
23 |
C08 |
Pošiljke koje jedna privatna osoba šalje drugoj |
25 |
C09 |
Kapitalna dobra i druga oprema uvezena pri prijenosu djelatnosti iz treće zemlje u Uniju |
28 |
C10 |
Kapitalna dobra i druga oprema koja pripada osobama koje se bave slobodnim profesijama i pravnima osobama koje se bave neprofitnom djelatnošću |
34 |
C11 |
Obrazovni, znanstveni i kulturni materijali; znanstveni instrumenti i uređaji navedeni u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 1186/2009 |
42 |
C12 |
Obrazovni, znanstveni i kulturni materijali; znanstveni instrumenti i uređaji navedeni u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1186/2009 |
43 |
C13 |
Obrazovni, znanstveni i kulturni materijali; znanstveni instrumenti i uređaji uvezeni isključivo u nekomercijalne svrhe (uključujući rezervne dijelove, komponente, pribor i alate) |
od 44. do 45. |
C14 |
Oprema koju u nekomercijalne svrhe uvozi znanstvena istraživačka ustanova ili organizacija sa sjedištem izvan Unije ili koja se uvozi u njezino ime |
51 |
C15 |
Laboratorijske životinje i biološke ili kemijske tvari namijenjene za istraživanje |
53 |
C16 |
Terapijske tvari ljudskog podrijetla i reagensi za utvrđivanje krvnih grupa i vrsta tkiva |
54 |
C17 |
Instrumenti i uređaji koji se upotrebljavaju za medicinsko istraživanje, medicinsko dijagnosticiranje ili liječenje |
57 |
C18 |
Referentne tvari za nadzor kvalitete medicinskih proizvoda |
59 |
C19 |
Farmaceutski proizvodi za uporabu na međunarodnim sportskim događanjima |
60 |
C20 |
Predmeti za dobrotvorne ili filantropske organizacije – osnovne potrepštine koje uvoze državne organizacije ili druge odobrene organizacije |
61. stavak 1. točka (a) |
C21 |
Predmeti iz Priloga III. Uredbi (EZ) br. 1186/2009 namijenjeni slijepim osobama |
66 |
C22 |
Predmeti iz Priloga IV. Uredbi (EZ) br. 1186/2009 namijenjeni slijepim osobama koje uvoze same slijepe osobe za osobnu uporabu (uključujući rezervne dijelove, komponente, pribor i alate) |
67. stavak 1. točka (a) i stavak 2. |
C23 |
Predmeti iz Priloga IV. Uredbi (EZ) br. 1186/2009 namijenjeni slijepim osobama koje uvoze određene institucije ili organizacije (uključujući rezervne dijelove, komponente, pribor i alate) |
67. stavak 1. točka (b) i stavak 2. |
C24 |
Predmeti namijenjeni drugim osobama s invaliditetom (osim slijepih osoba) koje uvoze same osobe s invaliditetom za vlastitu uporabu (uključujući rezervne dijelove, komponente, pribor i alate) |
68. stavak 1. točka (a) i stavak 2. |
C25 |
Predmeti namijenjeni drugim osobama s invaliditetom (osim slijepih osoba) koje uvoze određene institucije ili organizacije (uključujući rezervne dijelove, komponente, pribor i alate) |
68. stavak 1.točka (b) i stavak 2. |
C26 |
Roba koja se uvozi za pomoć žrtvama elementarnih nepogoda |
74 |
C27 |
Odlikovanja koja dodjeljuju vlade trećih zemalja osobama čije je uobičajeno boravište na carinskom području Unije |
81. točka (a) |
C28 |
Roba koju na carinsko područje Unije uvoze osobe koje su bile u službenom posjetu u trećoj zemlji i tom su prigodom navedenu robu primile kao poklon tijela zemlje domaćina |
82. točka (a) |
C29 |
Roba namijenjena vladarima ili šefovima država |
85 |
C30 |
Uzorci robe zanemarive vrijednosti uvezeni u svrhu promicanja trgovine |
86 |
C31 |
Promidžbene tiskovine |
87 |
C32 |
Mali reprezentativni uzorci robe proizvedene izvan carinskog područja Unije namijenjeni za trgovačke sajmove ili slična događanja |
90. točka (a) |
C33 |
Roba koja se uvozi za potrebe ispitivanja, analize ili testiranja |
95 |
C34 |
Pošiljke poslane organizacijama za zaštitu autorskih prava ili prava na industrijski i komercijalni patent |
102 |
C35 |
Literatura s informacijama za turiste |
103 |
C36 |
Ostali dokumenti i predmeti |
104 |
C37 |
Pomoćni materijali za smještaj i zaštitu robe tijekom prijevoza |
105 |
C38 |
Stelja, krmivo i hrana za životinje tijekom njihova prijevoza |
106 |
C39 |
Gorivo i maziva koji se nalaze u cestovnim motornim vozilima i specijalnim kontejnerima |
107 |
C40 |
Materijali za izgradnju, održavanje ili ukrašavanje spomenika žrtvama rata ili groblja za žrtve rata |
112 |
C41 |
Ljesovi, pogrebne urne i ukrasni pogrebni predmeti |
113 |
C42 |
Osobna imovina puštena u slobodni promet prije nego predmetna osoba uspostavi svoje uobičajeno boravište na carinskom području Unije (oslobođenje od carine koje podliježe obvezi) |
9. stavak 1. |
C43 |
Osobna imovina koju pušta u slobodni promet fizička osoba koja namjerava uspostaviti svoje uobičajeno boravište na carinskom području Unije (bescarinski uvoz koji podliježe obvezi) |
10 |
C44 |
Osobna imovina koju pravna osoba koja se bavi neprofitnom djelatnošću i koja ima poslovni nastan na carinskom području Unije stječe nasljedstvom |
20 |
C45 |
Poljoprivredni, stočarski, pčelarski, hortikulturalni i šumarski proizvodi dobiveni na posjedima koji su smješteni u trećoj zemlji koja graniči s carinskim područjem Unije |
35 |
C46 |
Proizvodi ribarstva ili akvakulture koje u jezerima ili plovnim putovima koji graniče s državom članicom ili trećom zemljom obavljaju ribari iz Unije te proizvodi lova koji na takvim jezerima ili plovnim putovima obavljaju lovci iz Unije. |
38 |
C47 |
Sjeme, gnojiva i proizvodi za obradu tla i usjeva, namijenjeni za uporabu na posjedu smještenom na carinskom području Unije koje graniči s trećom zemljom. |
39 |
C48 |
Roba iz osobne prtljage i izuzeta od PDV-a |
41 |
C49 |
Predmeti za dobrotvorne ili filantropske organizacije – roba svake vrste poslana besplatno radi prikupljanja novca na povremenim dobrotvornim događanjima za pomoć potrebitim osobama |
61. stavak 1. točka (b) |
C50 |
Predmeti za dobrotvorne ili filantropske organizacije – oprema i uredski materijal poslan besplatno |
61. stavak 1. točka (c) |
C51 |
Pokali, medalje i slični predmeti simboličnog karaktera koji su u trećoj zemlji dodijeljeni osobama čije se uobičajeno boravište nalazi na carinskom području Unije |
81. točka (b) |
C52 |
Pokali, medalje i slični predmeti simboličnog karaktera koje su tijela ili osobe s nastanom u trećoj zemlji dale besplatno za predstavljanje na carinskom području Unije |
81. točka (c) |
C53 |
Nagrade, trofeji i suveniri simboličnog karaktera i ograničene vrijednosti namijenjeni besplatnoj distribuciji osobama s uobičajenim boravištem u trećim zemljama prilikom poslovnih konferencija ili sličnih međunarodnih događaja; |
81. točka (d) |
C54 |
Roba koju na carinsko područje Unije uvoze osobe koje dolaze u službeni posjet na carinskom području Unije i tom je prigodom namjeravaju ponuditi tijelima zemlje domaćina kao poklon |
82. točka (b) |
C55 |
Predmeti poslani kao pokloni od strane službenog tijela, javnog tijela ili grupe koja obavlja djelatnost od javnog interesa te koja je smještena u trećoj zemlji, kao znak prijateljstva ili dobre volje, službenom tijelu, javnom tijelu ili grupi koja obavlja djelatnost od javnog interesa te koja je smještena na carinskom području Unije i kojima su nadležna tijela odobrila primanje takvih predmeta oslobođeno od plaćanja carine. |
82. točka (c) |
C56 |
Predmeti za promidžbene svrhe bez prave komercijalne vrijednosti, koje dobavljači besplatno šalju svojim kupcima koji se, osim za oglašavanje, ne mogu upotrijebiti drukčije |
89 |
C57 |
Roba koja se uvozi isključivo kako bi bila predstavljena ili kako bi predstavila strojeve ili uređaje proizvedene izvan carinskog područja Unije i izlaže na trgovačkom sajmu ili na sličnom događanju |
90. stavak 1. točka (b) |
C58 |
Razni materijali male vrijednosti, kao što su boje, lakovi, tapete itd. koji se upotrebljavaju pri gradnji, opremanju i uređenju privremenih štandova na trgovačkom sajmu ili sličnim događanjima koje posjećuju predstavnici trećih zemalja, a koji se uporabom uništavaju |
90. stavak 1. točka (c) |
C59 |
Tiskovine, katalozi, prospekti, cjenici, oglasni plakati, kalendari, ilustrirani ili ne, neuokvirene fotografije i drugi predmeti koji su besplatno isporučeni s namjenom oglašavanja robe proizvedene izvan carinskog područja Unije koja je izložena na trgovačkom sajmu ili sličnom događanju |
90. stavak 1. točka (d) |
C60 |
Oprema nevjeste i predmeti kućanstva prilikom sklapanja braka pušteni u slobodni promet najranije dva mjeseca prije vjenčanja (oslobođenje od carine koje podliježe podnošenju odgovarajućeg osiguranja) |
12. stavak 1. i članak 15. stavak 1. točka (a) |
C61 |
Darovi koji se uobičajeno poklanjaju prilikom sklapanja braka pušteni u slobodni promet najranije dva mjeseca prije vjenčanja (oslobođenje od carine koje podliježe podnošenju odgovarajućeg osiguranja) |
12. stavak 2. i članak 15. stavak 1. točka (a) |
|
Oslobođenje od izvoznih carina |
|
C71 |
Pripitomljene životinje uvezene u trenutku prijenosa poljoprivrednih aktivnosti iz Unije u treću zemlju |
115 |
C72 |
Krmivo i hrana za životinje koja ih prati tijekom njihova izvoza |
121 |
C73 |
Pošiljke zanemarive vrijednosti |
114 |
C74 |
Poljoprivredni ili stočarski proizvodi dobiveni na carinskom području Unije na posjedima koji graniče s trećom zemljom koja u svojstvu vlasnika ili zakupnika vode osobe sa sjedištem u trećoj zemlji koja graniči s carinskim područjem Unije. |
116 |
C75 |
Sjeme za uporabu na posjedu smještenom u trećoj zemlji koja graniči s carinskim područjem Unije i koje u svojstvu vlasnika ili zakupnika vode osobe sa sjedištem na navedenom carinskom području u neposrednoj blizini predmetne treće zemlje. |
119 |
Privremeni uvoz
Oznaka |
Opis |
Članak |
D01 |
Palete (uključujući rezervne dijelove, pribor i opremu za palete) |
208. i 209. |
D02 |
Kontejneri (uključujući rezervne dijelove, pribor i opremu za kontejnere) |
210. i 211. |
D03 |
Sredstva cestovnog, željezničkog, zračnog, pomorskog i riječnog prijevoza |
212. |
D04 |
Osobne stvari i predmeti za sportske aktivnosti koje uvoze putnici |
219. |
D05 |
Materijal za razonodu pomoraca |
220. |
D06 |
Materijal za pomoć žrtvama katastrofa |
221. |
D07 |
Medicinska, kirurška i laboratorijska oprema |
222. |
D08 |
Životinje (stare dvanaest mjeseci ili više) |
223. |
D09 |
Roba za uporabu u pograničnom području |
224. |
D10 |
Nosači zvuka, slike ili podataka |
225. |
D11 |
Promidžbeni materijal |
225. |
D12 |
Profesionalna oprema |
226. |
D13 |
Pedagoški materijali i znanstvena oprema |
227. |
D14 |
Ambalaža, puna |
228. |
D15 |
Ambalaža, prazna |
228. |
D16 |
Modeli, matrice, kalupi, crteži, skice, instrumenti za mjerenje, kontrolu i ispitivanje te drugi slični predmeti |
229. |
D17 |
Posebni alati i instrumenti |
230. |
D18 |
Roba koja podliježe testiranju, pokusima ili izlaganjima |
231. točka (a) |
D19 |
Roba koja podliježe zadovoljavajućim rezultatima ispitivanja prihvatljivosti predviđenima u kupoprodajnom ugovoru |
231. točka (b) |
D20 |
Roba koja se upotrebljava za provođenje testiranja, pokusa ili izlaganja bez financijske koristi (šest mjeseci). |
231. točka (c) |
D21 |
Uzorci |
232 |
D22 |
Zamjenska proizvodna sredstva (šest mjeseci) |
233 |
D23 |
Roba za događanja ili za prodaju |
234. stavak 1. |
D24 |
Roba za odobrenje (šest mjeseci) |
234. stavak 2. |
D25 |
Umjetnička djela, kolekcionarski predmeti i antikviteti |
234. stavak 3. točka (a) |
D26 |
Roba koja nije novije proizvodnje uvezena radi prodaje na dražbi |
članak 234. stavak 3. točka (b) |
D27 |
Rezervni dijelovi, pribor i oprema |
235 |
D28 |
Roba koja se uvozi u posebnim okolnostima bez gospodarskog učinka |
236. točka (b) |
D29 |
Roba koja se uvozi na razdoblje od najviše tri mjeseca |
236. točka (a) |
D30 |
Prijevozna sredstva za osobe s nastanom izvan carinskog područja Unije ili za osobe koje pripremaju promjenu svojeg uobičajenog boravišta izvan tog područja. |
216 |
D51 |
Privremeni uvoz s djelomičnim oslobođenjem od uvozne carine |
206 |
Poljoprivredni proizvodi
Oznaka |
Opis |
|
Uvoz |
E01 |
Uporaba jedinične vrijednosti za određivanje carinske vrijednosti određene lako pokvarljive robe (članak 74. stavak 2. točka (c) Zakonika i članak 142. stavak 6.) |
E02 |
Standardne uvozne vrijednosti (na primjer: Uredba (EU) br. 543/2011) (*3) |
|
Izvoz |
E51 |
Poljoprivredni proizvodi navedeni u Prilogu I. Ugovoru o funkcioniranju Europske unije za koje se traži subvencija i za koje je potrebna izvozna dozvola |
E52 |
Poljoprivredni proizvodi navedeni u Prilogu I. Ugovoru o funkcioniranju Europske unije za koje se traži subvencija i za koje nije potrebna izvozna dozvola |
E53 |
Poljoprivredni proizvodi navedeni u Prilogu I. Ugovoru o funkcioniranju Europske unije za koje se traži subvencija, koji se izvoze u malim količinama i za koje nije potrebna izvozna dozvola |
E61 |
Prerađeni poljoprivredni proizvodi koji nisu navedeni u Prilogu I. Ugovoru o funkcioniranju Europske unije za koje se traži subvencija i za koje je potrebna potvrda o subvenciji |
E62 |
Prerađeni poljoprivredni proizvodi koji nisu navedeni u Prilogu I. Ugovoru o funkcioniranju Europske unije za koje se traži subvencija i za koje nije potrebna potvrda o subvenciji |
E63 |
Prerađeni poljoprivredni proizvodi koji nisu navedeni u Prilogu I. Ugovoru o funkcioniranju Europske unije za koje se traži subvencija, koji se izvoze u malim količinama, bez potvrde o subvenciji |
E64 |
Opskrba robom prihvatljivom za subvencije (članak 33. Uredbe (EZ) br. 612/2009 (*4) |
E65 |
Ulaz u skladište za opskrbu namirnicama (članak 37. Uredbe (EZ) br. 612/2009) |
E71 |
Poljoprivredni proizvodi za koje se traži subvencija, koji se izvoze u malim količinama, isključeni iz izračuna minimalnih stopa kontrole. |
Ostalo
Oznaka |
Opis |
|
Uvoz |
F01 |
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina za vraćenu robu (članak 203. Zakonika) |
F02 |
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina za vraćenu robu (posebne okolnosti predviđene člankom 159. Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 poljoprivredni proizvodi) |
F03 |
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina za vraćenu robu (posebne okolnosti predviđene u članku 158. stavku 3. Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 popravak ili osposobljavanje) |
F04 |
Prerađeni proizvodi koji se vraćaju u Europsku uniju nakon što su prethodno ponovno izvezeni nakon postupka unutarnje proizvodnje (članak 205. stavak 1. Zakonika) |
F05 |
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina i PDV-a i/ili trošarina za vraćenu robu (čl. 203. Zakonika i čl. 143. stavak 1. točka (e) (Direktiva 2006/112/EZ) |
F06 |
Kretanje trošarinske robe u sustavu odgode plaćanja trošarine od mjesta uvoza u skladu s člankom 17. stavkom 1. točkom (b) Direktive 2008/118/EZ. |
F07 |
Prerađeni proizvodi koji se vraćaju u Europsku uniju nakon što su prethodno ponovno izvezeni nakon postupka unutarnje proizvodnje gdje se uvozna carine određuje u skladu s člankom 86. stavkom 3. Zakonika (članak 205. stavak 2. Zakonika) |
F15 |
Roba koja se uvozi u okviru trgovine s posebnim poreznim područjima (članak 1. stavak 3. Zakonika) |
F16 |
Roba koja se uvozi u okviru trgovine između Unije i zemalja s kojima je uspostavila carinsku uniju. |
F21 |
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina za proizvode morskog ribolova i ostale proizvode izvađene iz teritorijalnog mora zemlje ili područja izvan carinskog područja Unije pomoću plovila koja su isključivo registrirana ili upisana u državi članici i koja plove pod zastavom te države |
F22 |
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina za proizvode dobivene od proizvoda morskog ribolova i ostale proizvode izvađene iz teritorijalnog mora zemlje ili područja izvan carinskog područja Unije na brodovima tvornicama koji su registrirani ili upisani u državi članici i koji plove pod zastavom te države |
F44 |
Puštanje u slobodni promet prerađenih proizvoda kada se primjenjuje članak 86. stavak 3. Zakonika |
F45 |
Izuzeće od poreza na dodanu vrijednost prilikom konačnog uvoza određene robe (Direktiva Vijeća 2009/132/EZ (*5)) |
F46 |
Zahtjev za primjenu izvornog razvrstavanja robe u Carinsku tarifu u slučajevima predviđenima člankom 86. stavkom 2. Zakonika. |
F47 |
Pojednostavnjeno sastavljanje carinskih deklaracija za robu razvrstanu u različite tarifne podbrojeve predviđeno člankom 177. Zakonika. |
F48 |
Uvoz u okviru posebne odredbe za prodaju na daljinu robe uvezene iz trećih zemalja ili trećih područja utvrđene u glavi XII. poglavlju 6. odjeljku 4. Direktive 2006/112/EZ. |
F49 |
Uvoz u okviru posebnih postupaka za prijavu i plaćanje PDV-a na uvoz utvrđenih u glavi XII. poglavlju 7. Direktive 2006/112/EZ. |
|
Izvoz |
F61 |
Opskrba i spremanje |
F65 |
Pojednostavnjeno sastavljanje carinskih deklaracija za robu razvrstanu u različite tarifne podbrojeve predviđeno člankom 177. Zakonika. |
F75 |
Roba koja se otprema u okviru trgovine s posebnim poreznim područjima (članak 1. stavak 3. Zakonika) |
12 01 000 000 Prethodni dokument
12 01 001 000 Referentni broj
Ovdje se umeće identifikacijski broj ili drugi prepoznatljiv referentni podatak za dokument.
Ako MRN upućuje na prethodni dokument, referentni broj ima sljedeću strukturu:
Polje |
Sadržaj |
Format |
Primjeri |
1 |
Posljednje dvije znamenke godine službenog prihvaćanja deklaracije (GG) |
n2 |
21 |
2 |
Identifikacijska oznaka zemlje u kojoj se podnosi deklaracija / dokaz o carinskom statusu robe Unije / obavijest (oznaka zemlje alpha-2) |
a2 |
RO |
3 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka za poruku po godini i zemlji |
an 12 |
9876AB889012 |
4 |
Identifikator postupka |
a1 |
B |
5 |
Kontrolni broj |
an1 |
1 |
Polja 1. i 2. kako je prethodno objašnjeno.
U polje 3. unosi se identifikacijska oznaka za predmetnu poruku. Za način na koji se to polje primjenjuje nadležna su nacionalna upravna tijela, ali svaka poruka koja se obradi u jednoj godini u određenoj državi mora imati jedinstveni broj povezan s predmetnim postupkom.
Nacionalna upravna tijela koja žele da referentni broj nadležnih carinskih ureda bude uključen u MRN mogu za to iskoristiti najviše prvih 6 znamenaka.
U polje 4. unosi se identifikacijska oznaka postupka kako je definirano u tablici u nastavku.
U polje 5. unosi se vrijednost koja je kontrolni broj za cijeli MRN. Ovim poljem omogućuje se otkrivanje grešaka prilikom preuzimanja cijelog MRN-a.
Oznake koje se primjenjuju u polju 4. Identifikacijska oznaka postupka:
Oznaka |
Postupak |
A |
Samo izvoz |
B |
Izvozna i izlazna skraćena deklaracija |
C |
Samo izlazna skraćena deklaracija |
D |
Obavijest o ponovnom izvozu |
E |
Otprema robe u odnosu na posebna porezna područja |
J |
Samo provozna deklaracija |
K |
Provozna deklaracija i izlazna skraćena deklaracija |
L |
Provozna deklaracija i ulazna skraćena deklaracija |
M |
Provozna deklaracija, izlazna skraćena deklaracija i ulazna skraćena deklaracija |
P |
Dokaz o carinskom statusu robe Unije / carinski robni manifest |
R |
Samo uvozna deklaracija |
S |
Uvozna deklaracija i ulazna skraćena deklaracija |
T |
Samo ulazna skraćena deklaracija |
U |
Deklaracija za privremeni smještaj |
V |
Unos robe u odnosu na posebna porezna područja |
W |
Deklaracija za privremeni smještaj i ulazna skraćena deklaracija |
Z |
Obavijest o dolasku |
12 01 002 000 Vrsta
Prethodni dokumenti moraju se unijeti u obliku oznake definirane u glavi I. Popis dokumenata i njihove oznake mogu se pronaći u bazi podataka TARIC.
12 02 000 000 Dodatne informacije
12 02 008 000 Oznaka
Za označivanje dodatnih podataka carinske prirode koristi se peteroznamenkasta oznaka:
Oznaka 0xxxx – Opća kategorija
Oznaka 1xxxx – Pri uvozu
Oznaka 2xxxx – Pri provozu
Oznaka 3xxxx – Pri izvozu
Oznaka 4xxxx – Ostalo
Oznaka |
Pravna osnova |
Predmet |
Dodatne informacije |
00100 |
Članak 163. Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 |
Zahtjev za odobrenje uporabe posebnog postupka koji nije provoz na temelju carinske deklaracije |
‚Pojednostavnjeno odobrenje’ |
00700 |
Članak 176. stavak 1. točka (c) i članak 241. stavak 1. prvi podstavak Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 |
Zaključenje unutarnje proizvodnje |
‚UP’ i odgovarajući broj odobrenja ili INF broj |
00800 |
Članak 241. stavak 1. drugi podstavak Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 |
Zaključenje unutarnje proizvodnje (posebne mjere trgovinske politike) |
‚UP MTP’ |
00900 |
Članak 238. Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 |
Zaključenje privremenog uvoza |
‚PU’ i odgovarajući broj odobrenja |
01000 |
Članak 36. stavak 2. Bečke konvencije o diplomatskim odnosima iz 1961. |
Osobna prtljaga diplomatskog predstavnika izuzeta je od pregleda |
‚Diplomatska roba – izuzeće od pregleda’ |
10600 |
Glava II. Priloga B Delegiranoj uredbi (EU) 2015/2446 |
Slučajevi kada se roba prevozi pod prenosivom teretnicom ‚po nalogu s bjanko indosamentom’, za ulazne skraćene deklaracije, u kojima nisu poznati podaci o primatelju. |
‚Primatelj nepoznat’ |
20100 |
Članak 18. ‚Zajednički provozni postupak’ (*6) |
Izvoz iz jedne zemlje zajedničkog provoza koji podliježe ograničenjima ili izvoz iz Unije koji podliježe ograničenjima |
|
20200 |
Članak 18. ‚Zajednički provozni postupak’ (*6) |
Izvoz iz jedne zemlje zajedničkog provoza koji podliježe carinama ili izvoz iz Unije koji podliježe carinama |
|
20300 |
Članak 18. ‚Zajednički provozni postupak’ |
Izvoz |
‚Izvoz’ |
30300 |
Članak 254. stavak 4. točka (b) Zakonika |
Izvoz robe u okviru uporabe u posebne svrhe |
‚E-U’ |
30500 |
Članak 329. stavak 7. |
Zahtjev da carinski ured nadležan za mjesto na kojem je roba preuzeta na temelju jedinstvenog ugovora o prijevozu za prijevoz robe izvan carinskog područja Unije bude izlazni carinski ured. |
Izlazni carinski ured |
30600 |
Glava II. Priloga B Delegiranoj uredbi (EU) 2015/2446 |
Slučajevi kada se roba prevozi pod prenosivom teretnicom ‚po nalogu s bjanko indosamentom’, za izlazne skraćene deklaracije, u kojima nisu poznati podaci o primatelju. |
‚Primatelj nepoznat’ |
30700 |
Članak 160. Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 |
Zahtjev za informativni obrazac INF3 |
‚INF3’ |
40100 |
Članak 123. Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 |
Zahtjev za duže razdoblje valjanosti dokaza o carinskom statusu robe Unije |
‚Duže razdoblje valjanosti dokaza o carinskom statusu robe Unije’ |
12 03 000 000 Popratna dokumentacija
12 03 002 000 Vrsta
(a) |
Međunarodni dokumenti ili dokumenti Unije, potvrde i odobrenja priložena uz deklaraciju moraju se unijeti u obliku oznake definirane u glavi I., nakon koje slijedi identifikacijski broj ili drugi prepoznatljivi referentni podatak. Popis dokumenata, potvrda i odobrenja te njihove oznake mogu se pronaći u bazi podataka TARIC. |
(b) |
Nacionalni dokumenti, potvrde i odobrenja priložena uz deklaraciju moraju se unijeti u obliku oznake kako je definirano u glavi I. (npr.: 2123, 34d5), nakon koje slijedi identifikacijski broj ili drugi prepoznatljivi referentni podataka. Četiri znaka predstavljaju oznake na temelju vlastite nomenklature te države članice. |
12 04 000 000 Dodatni referentni podatci
12 04 002 000 Vrsta
(a) |
Dodatni referentni podatci moraju se unijeti u obliku oznake definirane u glavi I. Popis dodatnih referentnih podataka i njihove oznake mogu se pronaći u bazi podataka TARIC. |
(b) |
Dodatni referentni podaci moraju se unijeti u obliku oznake kako je definirano u glavi I., nakon koje slijedi identifikacijski broj ili drugi prepoznatljiv referentni podatak. Četiri znaka predstavljaju oznake na temelju vlastite nomenklature te države članice. |
12 05 000 000 Prijevozna isprava
12 05 002 000 Vrsta
Prijevozna isprava mora se unijeti u obliku oznake definirane u glavi I. Popis prijevoznih isprava i pripadajuće oznake mogu se pronaći u bazi podataka TARIC.
12 11 000 000 Skladište
12 11 002 000 Vrsta
Znak kojim se označuje vrsta skladišta:
R |
Javno carinsko skladište tipa I |
S |
Javno carinsko skladište tipa II |
T |
Javno carinsko skladište tipa III |
U |
Privatno carinsko skladište |
V |
Prostor za privremeni smještaj robe |
D |
Necarinsko skladište |
Z |
Slobodna zona |
13 01 000 000 Izvoznik
13 01 017 000 Identifikacijski broj
Jedinstveni identifikacijski broj treće zemlje koji je dostavljen Uniji ima sljedeću strukturu:
Polje |
Sadržaj |
Format |
1 |
Oznaka zemlje |
a2 |
2 |
Jedinstveni identifikacijski broj u trećoj zemlji |
an..15 |
Oznaka zemlje: Oznake zemlje definirane u glavi II. za podatkovni element upotrebljavaju se za 1 301 018 020 (Zemlja adrese izvoznika).
13 02 000 000 Pošiljatelj
13 02 028 000 Vrsta osobe
Upotrebljavaju se sljedeće oznake:
1 |
Fizička osoba |
2 |
Pravna osoba |
3 |
Udruženje osoba koje nije pravna osoba, ali kojem pravo Unije ili nacionalno pravo priznaje sposobnost poduzimanja pravnih radnji |
13 02 029 000 Komunikacija
13 02 029 002 Vrsta
Upotrebljavaju se sljedeće oznake:
EM |
Elektronička pošta |
TE |
Telefon |
13 06 000 000 Predstavnik
13 06 030 000 Stanje
Za označivanje statusa predstavnika ispred punog imena i adrese umetnuti jednu od sljedećih oznaka:
2 |
Predstavnik (izravno zastupanje u smislu članka 18. stavka 1. Zakonika) |
3 |
Predstavnik (neizravno zastupanje u smislu članka 18. stavka 1. Zakonika) |
|
13 14 000 000 Dodatni sudionik u lancu opskrbe
13 14 031 000 Uloga
Prijaviti se mogu sljedeće stranke:
Oznaka uloge |
Stranka |
Opis |
CS |
Konsolidator |
Otpremnik koji pojedinačne manje pošiljke spaja u jednu veću pošiljku (u postupku konsolidacije) koja se šalje drugoj strani koja razdvaja konsolidiranu pošiljku na njezine prvotne sastavnice |
FW |
Otpremnik |
Stranka koja otprema robu |
MF |
Proizvođač |
Stranka koja proizvodi robu |
WH |
Posjednik skladišta |
Strana koja preuzima odgovornost za robu koja je ušla u skladište |
13 15 000 000 Dopunska deklaracija
13 15 032 000 Vrsta dopunskog podneska
Moguće su sljedeće vrste podnesaka:
Vrsta |
Opis |
1 |
na internoj razini |
2 |
ispod interne razine |
13 16 000 000 Dodatni porezni referentni podatci
13 16 031 000 Uloga
Prijaviti se mogu sljedeće stranke:
Oznaka uloge |
Stranka |
Opis |
FR1 |
Uvoznik |
Osoba ili osobe koje država članica uvoza u skladu s člankom 201. Direktive 2006/112/EZ odredi ili priznaje kao odgovorne za plaćanje poreza na dodanu vrijednost |
FR2 |
Kupac |
Osoba odgovorna za plaćanje poreza na dodanu vrijednost za isporuku robe unutar Unije u skladu s člankom 200. Direktive 2006/112/EZ |
FR3 |
Porezni predstavnik |
Porezni predstavnik, kojeg imenuje uvoznik, koji je odgovoran za plaćanje poreza na dodanu vrijednost u državi članici uvoza |
FR4 |
Korisnik odobrenja odgode plaćanja |
Porezni obveznik ili osoba odgovorna za plaćanje ili druga osoba kojoj je odobrena odgoda plaćanja u skladu s člankom 211. Direktive 2006/112/EZ |
FR5 |
Prodavatelj (IOSS) |
Porezni obveznik koji se koristi posebnom odredbom za prodaju na daljinu robe uvezene iz trećih zemalja ili trećih područja utvrđenom u glavi XII. poglavlju 6. odjeljku 4. Direktive 2006/112/EZ i nositelj identifikacijskog broja za PDV iz članka 369.q te Direktive. |
FR7 |
Porezni obveznik ili osoba odgovorna za plaćanje PDV-a |
Identifikacijski broj za PDV poreznog obveznika ili osobe odgovorne za plaćanje PDV-a ako je plaćanje PDV-a odgođeno u skladu s člankom 211. drugim podstavkom Direktive 2006/112/EZ. |
13 16 034 000 Identifikacijski broj za PDV
Identifikacijski broj poreza na dodanu vrijednost ima sljedeću strukturu:
Polje |
Sadržaj |
Format |
1 |
Identifikacijska oznaka države članice izdavanja (ISO oznaka 3166 – alpha 2; Grčka može upotrijebiti EL) |
a2 |
2 |
Pojedinačni broj koji su države članice dodijelile za identifikaciju poreznih obveznika, iz članka 214. Direktive 2006/112/EZ |
an..15 |
Ako je roba deklarirana za puštanje u slobodni promet u okviru posebne odredbe za prodaju na daljinu robe uvezene iz trećih zemalja ili trećih područja iz glave XII. poglavlja 6. odjeljka 4. Direktive 2006/112/EZ, mora se navesti poseban PDV broj dodijeljen za upotrebu te posebne odredbe.
14 01 000 000 Uvjeti isporuke
14 01 035 000 Oznaka INCOTERM
Oznake i deklaracije koje treba unijeti su sljedeće:
Oznaka Incoterms |
Incoterms – ICC/ECE Značenje |
Mjesto koje se navodi |
Oznake koje se primjenjuju za sve načine prijevoza |
||
EXW (Incoterms 2020.) |
Franko tvornica |
Deklarirano mjesto isporuke |
FCA (Incoterms 2020.) |
Franko prijevoznik |
Deklarirano mjesto isporuke |
CPT (Incoterms 2020.) |
Vozarina plaćena do |
Deklarirano odredište |
CIP (Incoterms 2020.) |
Vozarina i osiguranje plaćeni do |
Deklarirano odredište |
DPU (Incoterms 2020.) |
Isporučeno na mjestu istovareno |
Deklarirano odredište |
DAP (Incoterms 2020.) |
Isporučeno na mjestu |
Deklarirano odredište |
DDP (Incoterms 2020.) |
Isporučeno i ocarinjeno |
Deklarirano odredište |
DAT (Incoterms 2010.) |
Isporučeno na terminalu |
Deklarirani terminal u luci ili odredištu |
Oznake koje se primjenjuju za prijevoz morem i unutarnjim plovnim putovima |
||
FAS (Incoterms 2020.) |
Franko uz bok broda |
Deklarirana otpremna luka |
FOB (Incoterms 2020.) |
Franko brod |
Deklarirana otpremna luka |
CFR (Incoterms 2020.) |
Cijena i vozarina |
Deklarirana odredišna luka |
CIF (Incoterms 2020.) |
Cijena, osiguranje i vozarina |
Deklarirana odredišna luka |
XXX |
Drugi uvjeti isporuke koji nisu prethodno navedeni |
Detaljan opis uvjeta isporuke navedenih u ugovoru |
14 02 000 000 Troškovi prijevoza
14 02 038 000 Način plaćanja
Upotrebljavaju se sljedeće oznake:
A |
Gotovinsko plaćanje |
B |
Plaćanje kreditnom karticom |
C |
Plaćanje čekom |
D |
Ostalo (npr. izravno terećenje gotovinskog računa) |
H |
Elektronički prijenos sredstava |
D |
Otvoren račun kod prijevoznika |
Z |
Nije plaćeno unaprijed |
14 03 000 000 Carine i porezi
14 03 039 000 Vrsta poreza
Primjenjuju se sljedeće oznake:
A00 |
Uvozne carine |
A30 |
Konačne antidampinške pristojbe |
A35 |
Privremene antidampinške pristojbe |
A40 |
Konačne kompenzacijske pristojbe |
A45 |
Privremene kompenzacijske pristojbe |
B00 |
PDV |
C00 |
Izvozne carine |
E00 |
Pristojbe naplaćene u ime drugih zemalja |
14 03 038 000 Način plaćanja
Države članice mogu upotrebljavati sljedeće oznake:
A |
Gotovinsko plaćanje |
B |
Plaćanje kreditnom karticom |
C |
Plaćanje čekom |
D |
Ostalo (npr. izravno terećenje gotovinskog računa predstavnika) |
E |
Odgođeno plaćanje |
G |
Odgođeno plaćanje – sustav PDV-a (članak 211. Direktive 2006/112/EZ) |
H |
Elektronički prijenos sredstava |
J |
Plaćanje preko poštanskog ureda (poštanske pošiljke) ili drugih tijela u javnom ili državnom sektoru |
K |
Trošarinski kredit ili rabat |
O |
Osiguranje položeno kod intervencijske agencije |
P |
S gotovinskog računa predstavnika |
R |
Osiguranje za plativi iznos |
S |
Račun za pojedinačno osiguranje |
T |
S jamstvenoga računa predstavnika |
U |
Iz osiguranja predstavnika– trajno ovlaštenje |
V |
Iz osiguranja predstavnika– pojedinačno ovlaštenje |
14 04 000 000 Uvećanja i odbici
14 04 008 000 Oznaka
Uvećanja (kako je definirano u člancima 70. i 71. Zakonika)
AB |
Provizije i naknade za posredovanje, osim kupovnih provizija |
AD |
Kontejneri i pakiranja |
AE |
Materijali, sastavni dijelovi, dijelovi i slični elementi koji su sastavni dio uvezene robe |
AF |
Alati, matrice, kalupi i slični elementi koje su upotrijebljeni u proizvodnji uvezene robe |
AG |
Materijali utrošeni u proizvodnji uvezene robe |
AH |
Inženjerske usluge, razvoj, umjetnički radovi, nacrti te planovi i skice napravljeni izvan Europske unije, a potrebni za proizvodnju uvezene robe |
AI |
Tantijemi i licencijske naknade |
AJ |
Prihodi od naknadne preprodaje, raspolaganja ili uporabe u korist prodavatelja |
AK |
Troškovi prijevoza, utovara i rukovanja te troškovi osiguranja do mjesta unosa u Europsku uniju |
AL |
Neizravna plaćanja i ostala plaćanja (članak 70. Zakonika) |
AN |
Uvećanja na temelju odluke izdane u skladu s člankom 71. Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 |
Odbici (kako je definirano u članku 72. Zakonika):
BA |
Troškovi prijevoza nakon dolaska na mjesto unosa |
BB |
Troškovi izgradnje, podizanja, sklapanja, održavanja ili tehničke pomoći poduzete nakon uvoza |
BC |
Uvozne carine ili druga davanja plativa u Uniji na temelju uvoza ili prodaje robe. |
BD |
Troškovi kamata |
BE |
Troškovi prava reproduciranja uvezene robe u Europskoj uniji |
BF |
Kupovne provizije |
BG |
Odbici na temelju odluke izdane u skladu s člankom 71. Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 |
14 07 000 000 Pokazatelji vrijednosti
Oznaka se sastoji od četiri znamenke od kojih je svaka ili ‚0’ ili ‚1’.
Svaka znamenka ‚1’ ili ‚0’ pokazuje je li pokazatelj vrijednosti relevantan za utvrđivanje vrijednosti predmetne robe ili ne.
Prva znamenka: povezanost stranaka, je li prisutan cjenovni utjecaj ili ne
Druga znamenka: ograničenja u raspolaganju robom ili uporabi robe od strane kupca u skladu s člankom 70. stavkom 3. točkom (a) Zakonika
Treća znamenka: prodaja ili cijena podliježe nekom uvjetu ili činidbi u skladu s člankom 70. stavkom 3. točkom (b) Zakonika.
Četvrta znamenka: prodaja podliježe ugovoru prema kojem se dio prihoda od svake iduće preprodaje, raspolaganja ili korištenja izravno ili neizravno plaća prodavatelju
Na primjer: Kombinacija oznaka ‚ 1 000.’ upotrebljava se za robu koja podliježe povezanosti stranaka, ali ne podliježe nijednoj drugoj situaciji definiranoj u točki 2., 3. i 4.
14 10 000 000 Metoda određivanja vrijednosti
Metode koje se upotrebljavaju za određivanje carinske vrijednosti uvezene robe imaju sljedeće oznake:
Oznaka |
Mjerodavni članak Zakonika |
Metoda |
1 |
70 |
Transakcijska vrijednost uvezene robe |
2 |
74. stavak 2. točka (a) |
Transakcijska vrijednost istovjetne robe |
3 |
74. stavak 2. točka (b) |
Transakcijska vrijednost slične robe |
4 |
74. stavak 2. točka (c) |
Deduktivna metoda određivanja vrijednosti |
5 |
74. stavak 2. točka (d) |
Metoda izračunane vrijednosti |
6 |
74. stavak 3. |
Vrijednost na temelju dostupnih podataka (‚zamjenska’ metoda)) |
14 11 000 000 Povlastica
Ta informacija uključuje troznamenkaste oznake koje se sastoje od jednoznamenkaste sastavnice pod 1. i dvoznamenkaste sastavnice pod 2.
Relevantne oznake su sljedeće:
(1) |
Prva znamenka oznake
|
(2) |
Sljedeće dvije znamenke oznake
|
16 15 000 000 Lokacija robe
Upotrijebiti oznaku GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3.
16 15 045 000 Vrsta lokacije
Za vrstu lokacije upotrebljavaju se oznake navedene u nastavku:
A |
Odabrana lokacija |
B |
Ovlašteno mjesto |
C |
Odobreno mjesto |
D |
Ostalo |
16 15 046 000 Kvalifikator identifikacije
Za identifikaciju lokacije upotrebljava se jedna od identifikacijskih oznaka u nastavku:
Kvalifikator |
Identifikacijska oznaka |
Opis |
T |
Poštanska adresa |
Za predmetnu lokaciju upotrijebiti poštanski broj s kućnim brojem ili bez njega. |
U |
Sustav UN/LOCODE |
Oznaka UN/LOCODE kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 4. |
V |
Identifikacijska oznaka carinskog ureda |
Upotrijebiti oznake utvrđene u podatkovnom elementu 1 701 000 000 Izlazni carinski ured |
W |
GNSS koordinate |
Decimalni stupnjevi s negativnim brojevima za jug i zapad. Primjeri: 44,424896o/8,774792o ili 50,838068o/4,381508o |
X |
EORI broj |
Primijenite identifikacijski broj kako je navedeno u opisu za podatkovni element 13 01 017 000 Identifikacijski broj izvoznika. U slučaju da gospodarski subjekt ima više prostora, u EORI broj upisuje se identifikacijska oznaka koja je jedinstvena za predmetnu lokaciju. |
D |
Broj odobrenja |
Unijeti broj odobrenja predmetne lokacije tj. skladišta u kojem se roba može provjeriti. U slučaju da se odobrenje odnosi na više prostora, broj odobrenja dopunjuje se identifikacijskom oznakom koja je jedinstvena za predmetnu lokaciju. |
Z |
Adresa |
Unesite adresu predmetne lokacije. |
U slučaju da se oznaka ‚X’ (EORI broj) ili ‚Y’ (broj odobrenja) upotrebljava za identifikaciju lokacije i postoji nekoliko lokacija povezanih s EORI brojem ili predmetnim brojem odobrenja, može se primijeniti dodatna identifikacijska oznaka kako bi se lokacija mogla nedvojbeno utvrditi.
16 17 000 000 Obvezujući plan puta
Relevantne oznake su sljedeće:
0 |
Roba se od otpremnog carinskog ureda do odredišnog carinskog ureda ne premješta ekonomski opravdanom trasom |
1 |
Roba se od otpremnog carinskog ureda do odredišnog carinskog ureda premješta ekonomski opravdanom trasom |
17 01 000 000 Izlazni carinski ured
17 01 001 000 Referentni broj
Primjenjuju se oznake (sb8) sastavljene na sljedeći način:
— |
prva dva znaka (a2) služe za identifikaciju zemlje s pomoću oznake GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. |
— |
sljedećih šest znakova (an6) označuje predmetni ured u toj zemlji. Preporučuje se upotreba sljedeće strukture: Prva tri znaka (an3) označivala bi naziv lokacije prema UN/LOCODE, a zadnja tri bila bi nacionalna alfanumerička potpodjela (an3). Ako se potpodjela ne upotrebljava, potrebno je unijeti znakove ‚000’. |
19 01 000 000 Indikator kontejnera
Relevantne oznake su sljedeće:
0 |
Roba koja se ne prevozi u kontejnerima |
1 |
Roba koja se prevozi u kontejnerima |
19 03 000 000 Vrsta prijevoza na granici
Primjenjuju se sljedeće oznake:
Oznaka |
Opis |
1 |
Pomorski prijevoz |
2 |
Željeznički prijevoz |
3 |
Cestovni prijevoz |
4 |
Zračni prijevoz |
5 |
Poštanske pošiljke (aktivni način prijevoza nepoznat) |
7 |
Prijevoz fiksnim transportnim instalacijama |
8 |
Prijevoz unutarnjim plovnim putovima |
9 |
Druge vrste prijevoza (tj. vlastiti pogon) |
19 05 000 000 Otpremno prijevozno sredstvo
19 05 061 000 Vrsta identifikacije
Primjenjuju se sljedeće oznake:
Oznaka |
Opis |
10 |
IMO identifikacijski broj broda |
11 |
Naziv pomorskog plovila |
20 |
Broj vagona |
21 |
Broj vlaka |
30 |
Registracijski broj cestovnog vozila |
31 |
Registracijski broj cestovne prikolice |
40 |
Broj leta IATA |
41 |
Registracijski broj zrakoplova |
80 |
Europski identifikacijski broj plovila (oznaka ENI) |
81 |
Naziv plovila za plovidbu unutarnjim plovnim putovima |
19 07 000 000 Prijevozna oprema
19 07 064 000 Identifikacija veličine i vrste kontejnera
Upotrebljavaju se sljedeće oznake:
Oznaka |
Opis |
1 |
Spremnik s dimer premazom |
2 |
Spremnik s epoksi premazom |
6 |
Spremnik pod tlakom |
7 |
Rashladni spremnik |
9 |
Spremnik od nehrđajućeg čelika |
10 |
Hladnjača od 40 stopa izvan pogona |
12 |
Europaleta – 80 x 120 cm |
13 |
Skandinavska paleta – 100 x 120 cm |
14 |
Prikolica |
15 |
Hladnjača od 20 stopa izvan pogona |
16 |
Zamjenjiva paleta |
17 |
Poluprikolica |
18 |
Cisterna od 20 stopa |
19 |
Cisterna od 30 stopa |
20 |
Cisterna od 40 stopa |
21 |
Kontejner IC od 20 stopa, u vlasništvu društva InterContainer, društva kćeri europskih željeznica |
22 |
Kontejner IC od 30 stopa, u vlasništvu društva InterContainer, društva kćeri europskih željeznica |
23 |
Kontejner IC od 40 stopa, u vlasništvu društva InterContainer, društva kćeri europskih željeznica |
24 |
Rashladni spremnik od 20 stopa |
25 |
Rashladni spremnik od 30 stopa |
26 |
Rashladni spremnik od 40 stopa |
27 |
Cisterna IC od 20 stopa, u vlasništvu društva InterContainer, društva kćeri europskih željeznica |
28 |
Cisterna IC od 30 stopa, u vlasništvu društva InterContainer, društva kćeri europskih željeznica |
29 |
Cisterna IC od 40 stopa, u vlasništvu društva InterContainer, društva kćeri europskih željeznica |
30 |
Rashladni spremnik IC od 20 stopa, u vlasništvu društva InterContainer, društva kćeri europskih željeznica |
31 |
Kontejner od 30 stopa s reguliranom temperaturom |
32 |
Rashladni spremnik IC od 40 stopa, u vlasništvu društva InterContainer, društva kćeri europskih željeznica |
33 |
Pokretni sanduk duljine manje od 6,15 metara. |
34 |
Pokretni sanduk duljine od 6,15 do 7,82 metara. |
35 |
Pokretni sanduk duljine od 7,82 do 9,15 metara. |
36 |
Pokretni sanduk duljine od 9,15 do 10,90 metara. |
37 |
Pokretni sanduk duljine od 10,90 do 13,75 metara. |
38 |
Nosivi sanduk |
39 |
Kontejner od 20 stopa s reguliranom temperaturom |
40 |
Kontejner od 40 stopa s reguliranom temperaturom |
41 |
Rashladni kontejner (hladnjača) od 30 stopa izvan pogona |
42 |
Dvostruke prikolice |
43 |
Kontejner IL od 20 stopa (bez poklopca) |
44 |
Kontejner IL od 20 stopa (s poklopcem) |
45 |
Kontejner IL od 40 stopa (s poklopcem) |
19 07 065 000 Status popunjenosti kontejnera
Upotrebljavaju se sljedeće oznake:
Oznaka |
Opis |
Značenje |
A |
Prazno |
Označuje da je kontejner prazan. |
B |
Nije prazno |
Označuje da kontejner nije prazan. |
19 07 066 000 Oznaka vrste dobavljača kontejnera
Upotrebljavaju se sljedeće oznake:
Oznaka |
Opis |
1 |
Dobavlja otpremnik |
2 |
Dobavlja prijevoznik |
99 02 000 000 Vrsta osiguranja
Primjenjuju se sljedeće oznake:
Oznaka |
Opis |
0 |
Za odricanje od osiguranja (članak 95. stavak 2. Zakonika) |
1 |
Za zajedničko osiguranje (članak 89. stavak 5. Zakonika) |
2 |
Za pojedinačno osiguranje u obliku preuzete obveze jamca (članak 92. stavak 1. točka (b) Zakonika) |
3 |
Za pojedinačno osiguranje u gotovini ili drugim sredstvima plaćanja koja carinska tijela priznaju kao jednakovrijedna polaganju gotovine, u eurima ili u valuti države članice u kojoj se zahtijeva osiguranje (članak 92. stavak 1. točka (a) Zakonika) |
4 |
Za pojedinačno osiguranje u obliku kupona (članak 92. stavak 1. točka (b) Zakonika i članak 160.) |
5 |
Za odricanje od osiguranja ako iznos uvozne ili izvozne carine koji se osigurava ne prelazi statistički prag za deklaracije koji je utvrđen u članku 3. stavku 4. Uredbe (EZ) br. 471/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (*8) (članak 89. stavak 9. Zakonika) |
8 |
Za osiguranje koje se ne zahtijeva za određena javna tijela (članak 89. stavak 7. Zakonika) |
B |
Za osiguranje položeno za robu koja se otprema u okviru postupka TIR |
R |
Za osiguranje koje nije potrebno za robu koja se prevozi Rajnom, vodnim putovima Rajne, Dunavom ili vodnim putovima Dunava (članak 89. stavak 8. točka (a) Zakonika) |
C |
Za osiguranje koje se ne zahtijeva za robu koja se prevozi fiksnim prijevoznim instalacijama (članak 89. stavak 8. točka (b) Zakonika) |
D |
Za osiguranje koje se ne zahtijeva za robu stavljenu u postupak privremenog uvoza u skladu s člankom 81. točkom (a) Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 (članak 89. stavak (8) točka (c) Zakonika) |
E |
Za osiguranje koje se ne zahtijeva za robu stavljenu u postupak privremenog uvoza u skladu s člankom 81. točkom (b) Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 (članak 89. stavak (8) točka (c) Zakonika) |
F |
Za osiguranje koje se ne zahtijeva za robu stavljenu u postupak privremenog uvoza u skladu s člankom 81. točkom (c) Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 (članak 89. stavak (8) točka (c) Zakonika) |
G |
Za osiguranje koje se ne zahtijeva za robu stavljenu u postupak privremenog uvoza u skladu s člankom 81. točkom (d) Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 (članak 89. stavak (8) točka (c) Zakonika) |
H |
Za osiguranje koje se ne zahtijeva za robu stavljenu u postupak provoza Unije u skladu s člankom 89. stavkom 8. točkom (d) Zakonika |
I |
Za pojedinačno osiguranje u drugom obliku koje pruža jednakovrijedno osiguranje da će iznos uvozne ili izvozne carine koji odgovara carinskom dugu i ostalim davanjima biti plaćen (članak 92. stavak 1. točka (c) Zakonika) |
J |
Osiguranje koje nije potrebno za prijevoz od otpremnog carinskog ureda do provoznog carinskog ureda – članak 10. stavak 2. točka (b) Konvencije od 20. svibnja 1987. o zajedničkom provoznom postupku |
GLAVA III.
Jezične upute i njihove oznake
Jezične upute |
Oznake |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ograničena valjanost – 99200 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oslobođeno – 99201 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Alternativni dokaz – 99202 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Razlike: carinski ured kojem je roba podnesena … (naziv i zemlja) –99 203 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Izlaz iz … podliježe ograničenjima ili pristojbama na temelju Uredbe/Direktive/Odluke br. … – 99 204 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ovlašteni pošiljatelj – 99206 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oslobođeno potpisa – 99207 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ZABRANJENO ZAJEDNIČKO OSIGURANJE – 99208 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
NEOGRANIČENA UPORABA – 99209 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Razno – 99211 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rasuto – 99212 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Pošiljatelj – 99213 |
(*1) Kardinalitet za Broj plombi mora se tumačiti u odnosu na prijevoznu opremu, tj. 1x po kontejneru.
(1) Direktiva Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (SL L 347, 11.12.2006., str. 1.).
(2) Direktiva Vijeća 2008/118/EZ od 16. prosinca 2008. o općim aranžmanima za trošarine i o stavljanju izvan snage Direktive 92/12/EEZ (SL L 9, 14.1.2009., str. 12.).
(3) Uredba Vijeća (EZ) br. 3036/94 od 8. prosinca 1994. o gospodarskim postupcima vanjske proizvodnje primjenjivim na određene tekstilne i odjevne proizvode ponovno uvezene u Zajednicu nakon obrade ili prerade u određenim trećim zemljama (SL L 322, 15.12.1994., str. 1.).
(4) Uredba Vijeća (EZ) br. 1186/2009 od 16. studenoga 2009. o uspostavi sustava oslobođenja od carina u Zajednici (SL L 324, 10.12.2009., str. 23.)
(*2) Uredba Vijeća (EZ) br. 1186/2009 od 16. studenoga 2009. o uspostavi sustava oslobođenja od carina u Zajednici (SL L 324, 10.12.2009., str. 23.)
(*3) Provedbena Uredba Komisije (EU) br. 543/2011 od 7. lipnja 2011. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 za sektore voća i povrća te prerađevina voća i povrća (SL L 157, 15.6.2011., str. 1.)
(*4) Uredba Komisije (EZ) br. 612/2009 od 7. srpnja 2009. o utvrđivanju zajedničkih detaljnih pravila za primjenu sustava izvoznih subvencija za poljoprivredne proizvode (SL L 186, 17.7.2009., str. 1.).
(*5) Direktiva Vijeća 2009/132/EZ od 19. listopada 2009. o utvrđivanju područja primjene članka 143. točaka (b) i (c) Direktive 2006/112/EZ o oslobođenju od plaćanja poreza na dodanu vrijednost prilikom konačnog uvoza određene robe (SL L 292, 10.11.2009., str. 5.).
(*6) Konvencija o zajedničkom provoznom postupku od 20. svibnja 1987. (SL L 226, 13.8.1987., str. 2.).
(*7) Ako je zatražena carinska kvota iscrpljena, države članice mogu dopustiti da zahtjev vrijedi za svaku drugu povlasticu
(*8) Uredba (EZ) br. 471/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. svibnja 2009. o statistici Zajednice u vezi s vanjskom trgovinom sa zemljama nečlanicama te o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1172/95 (SL L 152, 16.6.2009., str. 23.).
PRILOG II.
„PRILOG C
FORMATI I OZNAKE ZA ZAJEDNIČKE ZAHTJEVE U POGLEDU PODATAKA ZA DEKLARACIJE, OBAVIJESTI I DOKAZE O CARINSKOM STATUSU ROBE UNIJE (ČLANAK 2. STAVAK 4.a)
UVODNE NAPOMENE
1. |
Formati, oznake i, ako je primjenjivo, struktura podatkovnih elemenata obuhvaćeni ovim Prilogom primjenjuju se u odnosu na zahtjeve u pogledu podataka za deklaracije, obavijesti i dokaze o carinskom statusu robe Unije kako je predviđeno u Prilogu D Delegiranoj uredbi (EU) 2015/2446. |
2. |
Formati, oznake i, ako je primjenjivo, struktura podatkovnih elemenata definirani u ovom Prilogu primjenjuju se na deklaracije, obavijesti i dokaze o carinskom statusu robe Unije u elektroničkom obliku te na deklaracije, obavijesti i dokaze o carinskom statusu robe Unije u papirnatom obliku. |
3. |
Glava I. obuhvaća formate podatkovnih elemenata. |
4. |
Kada se podaci u deklaraciji, obavijesti ili dokazu o carinskom statusu robe Unije obuhvaćeni Prilogom B Delegiranoj uredbi (EU) 2015/2446 navode u obliku oznaka, primjenjuje se popis oznaka predviđen u glavi II. |
5. |
Pojmom ‚vrsta/duljina’ u objašnjenju atributa označuju se zahtjevi u pogledu vrste i duljine podataka. Oznake za vrste podataka su sljedeće:
Brojem iza oznake označuje se dopuštena duljina podataka. Primjenjuje se sljedeće: Dvjema fakultativnim točkama prije oznake duljine označuje se da podatak nema utvrđenu duljinu, ali može imati najviše onoliko znamenki koliko je određeno oznakom duljine. Zarez u duljini podataka znači da atribut može imati decimalne brojeve, pri čemu se znamenkom prije zareza označuje ukupna duljina atributa, a znamenkom nakon zareza označuje se maksimalan broj znamenaka nakon decimalne točke. Primjeri duljine polja i formata:
|
6. |
Kardinalitet na razini zaglavlja u tablici iz glave I. ovog Priloga pokazuje koliko se puta podatkovni element može primijeniti na razini zaglavlja u deklaraciji, obavijesti ili dokazu o carinskom statusu robe Unije. |
7. |
Kardinalitet na razini stavki u tablici iz glave I. ovog Priloga pokazuje koliko se puta podatkovni element može ponavljati u pogledu predmetnih stavki u deklaraciji. |
8. |
Države članice mogu upotrebljavati nacionalne oznake za podatkovne elemente 1/11 Dodatni postupak, 2/2 Dodatne informacije, 2/3 Priloženi dokumenti, potvrde i odobrenja, dodatni referentni podaci, 4/3 Izračun poreza (Vrsta poreza), 4/4 Izračun poreza (Porezna osnovica) i 6/17 Oznaka robe (nacionalne dodatne oznake). Države članice obavješćuju Komisiju o popisu nacionalnih oznaka koje se upotrebljavaju za te podatkovne elemente. Komisija objavljuje popis tih oznaka. |
GLAVA I.
Formati i kardinalitet zajedničkih zahtjeva u pogledu podataka za deklaracije i obavijesti
Redni broj podatkovnog elementa |
Naziv podatkovnog elementa |
Format podatkovnog elementa (vrsta/duljina) |
Popis oznaka u glavi II. (D/N) |
Razina kardinaliteta zaglavlja |
Razina kardinaliteta stavke |
Napomene |
1/1 |
Vrsta deklaracije |
a2 |
D |
1x |
|
|
1/2 |
Vrsta dodatne deklaracije |
a1 |
D |
1x |
|
|
1/6 |
Broj stavke robe |
n..5 |
N |
|
1x |
|
1/8 |
Potpis/ovjera |
an..35 |
N |
1x |
|
|
1/10 |
Postupak |
Oznaka zatraženog postupka: an2 + Oznaka prethodnog postupka: an2 |
D |
|
1x |
|
1/11 |
Dodatni postupak |
Oznake Unije: a1 + an2 ILI Nacionalne oznake: n1 + an2 |
D |
|
99x |
Oznake Unije detaljnije su navedene u glavi II. |
2/1 |
Pojednostavnjena deklaracija / Prethodni dokumenti |
Vrsta prethodnog dokumenta: an..3 + Referentna oznaka prethodnog dokumenta: an..35 + Identifikacijska oznaka stavke robe: n..5 + Vrsta pakiranja: an..2 Broj pakiranja: n..8 Mjerna jedinica i kvalifikator, ako je primjenjivo: an..4 + Količina: n..16,6 |
D |
9,999x |
99x |
Upotrebljavaju se mjerne jedinice i kvalifikatori definirani u TARIC-u. U tom slučaju mjerne jedinice i kvalifikatori imaju format an..4, ali nikada nisu u formatima n..4 koji su rezervirani za nacionalne mjerne jedinice i kvalifikatore. Ako te mjerne jedinice i kvalifikatori nisu dostupni u TARIC-u, smiju se upotrebljavati nacionalne mjerne jedinice i kvalifikatori. Oni imaju format n..4. |
2/2 |
Dodatne informacije |
Inačica s oznakama (oznake Unije): n1 + an4 ILI (nacionalne oznake): a1 +an4 ILI Slobodan tekstualni opis: an..512 |
D |
99x |
99x |
Oznake Unije detaljnije su navedene u glavi II. |
2/3 |
Priloženi dokumenti, potvrde i odobrenja, dodatni referentni podaci |
Vrsta dokumenta (oznake Unije): a1+ an3 + (ako je primjenjivo) Identifikacijska oznaka dokumenta: an..35 ILI Vrsta dokumenta (nacionalne oznake): n1+an3 + (ako je primjenjivo) Identifikacijska oznaka dokumenta: an..35 + (ako je primjenjivo) Naziv tijela izdavatelja: an..70 + Datum valjanosti: n8 (gggmmdd) + Mjerna jedinica i kvalifikator, ako je primjenjivo: an..4 + Količina: n..16,6 + Oznaka valute: a3 + Iznos: n..16,2 |
D |
99x |
99x |
Upotrebljavaju se mjerne jedinice i kvalifikatori definirani u TARIC-u. U tom slučaju mjerne jedinice i kvalifikatori imaju format an..4, ali nikada nisu u formatima n..4 koji su rezervirani za nacionalne mjerne jedinice i kvalifikatore. Ako te mjerne jedinice i kvalifikatori nisu dostupni u TARIC-u, smiju se upotrebljavati nacionalne mjerne jedinice i kvalifikatori. Oni imaju format n..4. Za valutu se upotrebljavaju oznake valute ISO alpha-3 (ISO 4217). |
2/4 |
Referentni broj / UCR |
an..35 |
N |
1x |
1x |
Taj podatkovni element može biti u obliku oznake WCO (ISO 15459) ili istovjetne oznake. |
2/5 |
LRN |
an..22 |
N |
1x |
|
|
2/6 |
Odgoda plaćanja |
an..35 |
N |
1x |
|
|
2/7 |
Oznaka skladišta |
Tip skladišta: a1 + Identifikacijska oznaka skladišta: an..35 |
D |
1x |
|
|
3/1 |
Izvoznik |
Naziv: an..70 + Ulica i broj: an..70 + Zemlja: a2 + Poštanski broj: an..9 + Mjesto: an..35 |
N |
1x |
1x |
Oznaka zemlje: Abecedne oznake Unije za zemlje i teritorije temelje se na postojećim oznakama ISO alpha-2 (a2) u mjeri u kojoj odgovaraju zahtjevima Provedbene uredbe Komisije (EU) 2020/1470 оd 12. listopada 2020. o nomenklaturi zemalja i područja (1) za europske statistike o međunarodnoj trgovini robom te o geografskoj raščlambi za druge poslovne statistike (SL L 334, 13.10.2020., str. 2.–21.).a Komisija redovito objavljuje propise kojima se ažurira popis oznaka zemalja. U slučaju zbirnih pošiljki, ako se upotrebljavaju deklaracije u papirnatom obliku, može se upotrijebiti oznaka ‚00200’ zajedno s popisom izvoznika u skladu s napomenama za podatkovni element 3/1 Izvoznik iz glave II. Priloga D Delegiranoj uredbi (EU) 2015/2446 |
3/2 |
Identifikacijski broj izvoznika |
an..17 |
N |
1x |
1x |
Struktura EORI broja definirana je u glavi II. Struktura jedinstvenog identifikacijskog broja treće zemlje koji priznaje Unija definirana je u glavi II. |
3/15 |
Uvoznik |
Naziv: an..70 + Ulica i broj: an..70 + Zemlja: a2 + Poštanski broj: an..9 + Mjesto: an..35 |
N |
1x |
|
Upotrebljava se oznaka zemlje kako je definirana za podatkovni element 3/1 Izvoznik. |
3/16 |
Identifikacijski broj uvoznika |
an..17 |
N |
1x |
|
EORI broj ima strukturu definiranu u glavi II. za podatkovni element 3/2 Identifikacijski broj izvoznika. |
3/17 |
Deklarant |
Naziv: an..70 + Ulica i broj: an..70 + Zemlja: a2 + Poštanski broj: an..9 + Mjesto: an..35 |
N |
1x |
|
Upotrebljava se oznaka zemlje kako je definirana za podatkovni element 3/1 Izvoznik. |
3/18 |
Identifikacijski broj deklaranta |
an..17 |
N |
1x |
|
EORI broj ima strukturu definiranu u glavi II. za podatkovni element 3/2 Identifikacijski broj izvoznika. |
3/19 |
Predstavnik |
Naziv: an..70 + Ulica i broj: an..70 + Zemlja: a2 + Poštanski broj: an..9 + Mjesto: an..35 + |
N |
1x |
|
Upotrebljava se oznaka zemlje kako je definirana za podatkovni element 3/1 Izvoznik. |
3/20 |
Identifikacijski broj predstavnika |
an..17 |
N |
1x |
|
EORI broj ima strukturu definiranu u glavi II. za podatkovni element 3/2 Identifikacijski broj izvoznika. |
3/21 |
Oznaka statusa predstavnika |
n1 |
D |
1x |
|
|
3/24 |
Prodavatelj |
Naziv: an..70 + Ulica i broj: an..70 + Zemlja: a2 + Poštanski broj: an..9 + Mjesto: an..35 + Broj telefona: an..50 |
N |
1x |
1x |
Upotrebljava se oznaka zemlje kako je definirana za podatkovni element 3/1 Izvoznik. |
3/25 |
Identifikacijski broj prodavatelja |
an..17 |
N |
1x |
1x |
EORI broj ima strukturu definiranu u glavi II. za podatkovni element 3/2 Identifikacijski broj izvoznika. Struktura jedinstvenog identifikacijskog broja treće zemlje ima strukturu definiranu u glavi II. za podatkovni element 3/2 Identifikacijski broj izvoznika. |
3/26 |
Kupac |
Naziv: an..70 + Ulica i broj: an..70 + Zemlja: a2 + Poštanski broj: an..9 + Mjesto: an..35 + Broj telefona: an..50 |
N |
1x |
1x |
Upotrebljava se oznaka zemlje kako je definirana za podatkovni element 3/1 Izvoznik. |
3/27 |
Identifikacijski broj kupca |
an..17 |
N |
1x |
1x |
EORI broj ima strukturu definiranu u glavi II. za podatkovni element 3/2 Identifikacijski broj izvoznika. Struktura jedinstvenog identifikacijskog broja treće zemlje ima strukturu definiranu u glavi II. za podatkovni element 3/2 Identifikacijski broj izvoznika. |
3/37 |
Identifikacijski broj ostalih sudionika u lancu opskrbe |
Oznaka uloge: a..3 + Identifikator: an..17 |
D |
99x |
99x |
Oznake uloge ostalih sudionika u lancu opskrbe definirane su u glavi II. EORI broj ima strukturu definiranu u glavi II. za podatkovni element 3/2 Identifikacijski broj izvoznika. Struktura jedinstvenog identifikacijskog broja treće zemlje ima strukturu definiranu u glavi II. za podatkovni element 3/2 Identifikacijski broj izvoznika. |
3/39 |
Identifikacijski broj korisnika odobrenja |
Oznaka vrste odobrenja: an..4 + Identifikator: an..17 |
N |
99x |
|
Za oznaku vrste odobrenja upotrebljavaju se oznake definirane u Prilogu A za podatkovni element 1/1 Oznaka vrste zahtjeva/odluke. EORI broj ima strukturu definiranu u glavi II. za podatkovni element 3/2 Identifikacijski broj izvoznika. |
3/40 |
Identifikacijski broj dodatnih poreznih referentnih podataka |
Oznaka uloge: an3 + Identifikacijski broj za PDV: an..17 |
D |
99x |
99x |
Oznake uloge za dodatne porezne referentne podatke definirane su u glavi II. |
3/41 |
Identifikacijski broj osobe koja podnosi robu carini u slučaju unosa u evidencije deklaranta ili prethodno podnesenih carinskih deklaracija |
an..17 |
N |
1x |
|
EORI broj ima strukturu definiranu u glavi II. za podatkovni element 3/2 Identifikacijski broj izvoznika. |
3/45 |
Identifikacijski broj osobe koja polaže osiguranje |
an..17 |
N |
1x |
|
EORI broj ima strukturu definiranu u glavi II. za podatkovni element 3/2 Identifikacijski broj izvoznika. |
3/46 |
Identifikacijski broj osobe koja plaća carinu |
an..17 |
N |
1x |
|
EORI broj ima strukturu definiranu u glavi II. za podatkovni element 3/2 Identifikacijski broj izvoznika. |
4/1 |
Uvjeti isporuke |
Inačica s oznakama: Oznaka INCOTERM: a3 + UN/LOCODE: an..17 ILI Slobodan tekstualni opis: Oznaka INCOTERM: a3 + Oznaka zemlje: a2 + Naziv lokacije: an..35 |
D |
1x |
|
Oznake i tarifni brojevi kojima se opisuje trgovački ugovor definirani su u glavi II. Oznaka predviđena za opis lokacije u skladu je s uzorkom oznake UN/LOCODE. Ako za lokaciju nije dostupna oznaka UN/LOCODE, upotrijebiti oznaku zemlje kako je predviđena za podatkovni element 3/1 Izvoznik i zatim naziv lokacije. |
4/3 |
Izračun poreza – vrsta poreza |
Oznake Unije: a1 + n2 ILI Nacionalne oznake: n1 + an2 |
D |
|
99x |
Oznake Unije detaljnije su navedene u glavi II. |
4/4 |
Izračun poreza – porezna osnovica |
Mjerna jedinica i kvalifikator, ako je primjenjivo: an..6 + Količina: n..16,6 ILI Iznos: n..16,2 |
N |
|
99x |
Upotrebljavaju se mjerne jedinice i kvalifikatori definirani u TARIC-u. U tom slučaju mjerne jedinice i kvalifikatori imaju format an..6, ali nikada nisu u formatima n..6 koji su rezervirani za nacionalne mjerne jedinice i kvalifikatore. Ako te mjerne jedinice i kvalifikatori nisu dostupni u TARIC-u, mogu se upotrebljavati nacionalne mjerne jedinice i kvalifikatori. Oni će imati format n..6. |
4/5 |
Izračun poreza – porezna stopa |
n..17,3 |
N |
|
99x |
|
4/6 |
Izračun poreza – iznos plativog poreza |
n..16,2 |
N |
|
99x |
|
4/7 |
Izračun poreza – ukupno |
n..16,2 |
N |
|
1x |
|
4/8 |
Izračun poreza – način plaćanja |
a1 |
D |
|
99x |
|
4/9 |
Uvećanja i odbici |
Oznaka: a2 + Iznos: n..16,2 |
D |
99x |
99x |
|
4/10 |
Valuta računa |
a3 |
N |
1x |
|
Za valutu se upotrebljavaju oznake valute ISO alpha-3 (ISO 4217). |
4/11 |
Ukupni fakturirani iznos |
n..16,2 |
N |
1x |
|
|
4/12 |
Unutarnja valutna jedinica |
a3 |
N |
1x |
|
Za valutu se upotrebljavaju oznake valute ISO alpha-3 (ISO 4217). |
4/13 |
Pokazatelji vrijednosti |
an4 |
D |
|
1x |
|
4/14 |
Cijena stavke/iznos |
n..16,2 |
N |
|
1x |
|
4/15 |
Devizni tečaj |
n..12,5 |
N |
1x |
|
|
4/16 |
Metoda određivanja vrijednosti |
n1 |
D |
|
1x |
|
4/17 |
Povlastica |
n3 (n1+n2) |
D |
|
1x |
Komisija će u redovitim vremenskim razmacima objavljivati popis kombinacija oznaka koje se mogu upotrebljavati zajedno s primjerima i napomenama. |
4/18 |
Vrijednost |
Oznaka valute: a3 + Vrijednost: n..16,2 |
N |
|
1x |
Za valutu se upotrebljavaju oznake valute ISO alpha-3 (ISO 4217). |
4/19 |
Troškovi prijevoza do konačnog odredišta |
Oznaka valute: a3 + Iznos: n..16,2 |
N |
1x |
|
Za valutu se upotrebljavaju oznake valute ISO alpha-3 (ISO 4217). |
5/8 |
Oznaka zemlje odredišta |
a2 |
N |
1x |
1x |
Upotrebljava se oznaka zemlje kako je definirana za podatkovni element 3/1 Izvoznik. U kontekstu aktivnosti provoza upotrebljava se oznaka zemlje ISO 3166 alpha-2. |
5/9 |
Oznaka regije odredišta |
an..9 |
N |
1x |
1x |
Oznake definiraju predmetne države članice. |
5/14 |
Oznaka zemlje otpreme/izvoza |
a2 |
N |
1x |
1x |
Upotrebljava se oznaka zemlje kako je definirana za podatkovni element 3/1 Izvoznik. |
5/15 |
Oznaka zemlje podrijetla |
a2 |
N |
|
1x |
Upotrebljava se oznaka zemlje kako je definirana za podatkovni element 3/1 Izvoznik. |
5/16 |
Oznaka zemlje povlaštenog podrijetla |
an..4 |
N |
|
1x |
Upotrebljava se oznaka zemlje za podatkovni element 3/1 Izvoznik. Ako se dokaz o podrijetlu odnosi na skupinu zemalja, primjenjuju se numeričke identifikacijske oznake navedene u Integriranoj tarifi utvrđenoj u skladu s člankom 2. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2658/87. |
5/23 |
Lokacija robe |
Zemlja: a2 + Vrsta lokacije: a1 + Kvalifikator identifikacije: a1 + Označeno Identifikacija lokacije: an..35 + Dodatna identifikacijska oznaka: n..3 ILI Slobodan tekstualni opis Ulica i broj: an..70 + Poštanski broj: an..9 + Mjesto: an..35 |
D |
1x |
|
Struktura oznake definirana je u glavi II. |
5/26 |
Carinski ured podnošenja |
an8 |
N |
1x |
|
Identifikacijska oznaka carinskog ureda ima strukturu definiranu za podatkovni element 5/6 Odredišni carinski ured (i zemlja). |
5/27 |
Nadzorni carinski ured |
an8 |
N |
1x |
|
Identifikacijska oznaka carinskog ureda ima strukturu definiranu za podatkovni element 5/6 Odredišni carinski ured (i zemlja). |
5/31 |
Datum prihvaćanja |
n8 (ggggmmdd) |
N |
1x |
1x |
|
6/1 |
Neto masa (kg) |
n..16,6 |
N |
|
1x |
|
6/2 |
Dodatne mjerne jedinice |
n..16,6 |
N |
|
1x |
|
6/5 |
Bruto masa (kg) |
n..16,6 |
N |
1x |
1x |
|
6/8 |
Opis robe |
an..512 |
N |
|
1x |
|
6/9 |
Vrsta pakiranja |
an..2 |
N |
|
99x |
Popis oznaka u skladu je s najnovijom inačicom Preporuka 21 UN/ECE-a, |
6/10 |
Broj paketâ |
n..8 |
N |
|
99x |
|
6/11 |
Otpremne oznake |
an..512 |
N |
|
99x |
|
6/13 |
Oznaka CUS |
an8 |
N |
|
1x |
Oznaka dodijeljena u okviru Europskog carinskog popisa kemijskih tvari (ECICS). |
6/14 |
Oznaka robe – oznaka kombinirane nomenklature |
an..8 |
N |
|
1x |
|
6/15 |
Oznaka robe – oznaka TARIC |
an2 |
N |
|
1x |
Ispuniti u skladu s oznakom TARIC (dva znaka za primjenu posebnih mjera Unije u pogledu formalnosti koje se obavljaju na odredištu). |
6/16 |
Oznaka robe – dodatne oznake TARIC |
an4 |
N |
|
99x |
Ispuniti u skladu s oznakama TARIC (dodatne oznake). |
6/17 |
Oznaka robe – nacionalne dodatne oznake |
an..4 |
N |
|
99x |
Oznake određuju predmetne države članice. |
6/18 |
Ukupni broj pakiranja |
n..8 |
N |
1x |
|
|
6/19 |
Vrsta robe |
an..3 |
N |
|
1x |
Upotrebljava se UPU-ov popis oznaka 136. |
7/2 |
Kontejner |
n1 |
D |
1x |
|
|
7/4 |
Vrsta prijevoza na granici |
n1 |
D |
1x |
|
|
7/5 |
Vrsta prijevoza u unutrašnjosti |
n1 |
N |
1x |
|
Upotrebljavaju se oznake predviđene u glavi II. za podatkovni element 7/4 Vrsta prijevoza na granici. |
7/9 |
Identitet prijevoznog sredstva u dolasku |
Vrsta identifikacije: n2 + Identifikacijski broj: an..35 |
N |
1x |
|
Oznake definirane u glavi II. za podatkovni element 7/7 Identitet prijevoznog sredstva u odlasku. |
7/10 |
Identifikacijski broj kontejnera |
an..17 |
N |
9,999x |
9,999x |
|
7/15 |
Državna pripadnost aktivnog prijevoznog sredstva koje prelazi granicu |
a2 |
N |
1x |
1x |
Upotrebljava se oznaka zemlje kako je definirana za podatkovni element 3/1 Izvoznik. |
8/1 |
Redni broj kvote |
an6 |
N |
|
1x |
|
8/2 |
Vrsta osiguranja |
Vrsta osiguranja: an 1 |
D |
9x |
|
|
8/3 |
Referentna oznaka osiguranja |
GRN: an..24 + Pristupna oznaka: an..4 + Oznaka valute: a3 + Iznos uvozne ili izvozne carine i, ako se primjenjuje članak 89. stavak 2. prvi podstavak Zakonika, ostalih davanja: n..16,2 + Jamstveni carinski ured: an8 ILI Druga referentna oznaka osiguranja: an..35+ Pristupna oznaka: an..4 + Oznaka valute: a3 + Iznos uvozne ili izvozne carine i, ako se primjenjuje članak 89. stavak 2. prvi podstavak Zakonika, ostalih davanja: n..16,2 + Jamstveni carinski ured: an8 |
N |
99x |
|
Za valutu se upotrebljavaju oznake valute ISO alpha-3 (ISO 4217). Identifikacijska oznaka carinskog ureda ima strukturu definiranu za podatkovni element 5/6 Odredišni carinski ured (i zemlja). |
8/5 |
Vrsta transakcije |
n..2 |
N |
1x |
1x |
Upotrebljavaju se jednoznamenkaste oznake navedene u stupcu A tablice predviđene u članku 10. stavku 2. Uredbe Komisije (EZ) br. 113/2010 (2). Ako se upotrebljavaju carinske deklaracije u papirnatom obliku, ta se znamenka unosi na lijevoj strani polja 24. Države članice mogu predvidjeti i unos druge znamenke s popisa u stupcu B te tablice. Ako se upotrebljavaju carinske deklaracije u papirnatom obliku, druga se znamenka mora unijeti na desnoj strani polja 24. |
8/6 |
Statistička vrijednost |
n..16,2 |
N |
|
1x |
|
GLAVA II.
Oznake povezane sa zajedničkim zahtjevima u pogledu podataka za deklaracije i obavijesti
OZNAKE
1. UVOD
Ova glava sadržava oznake koje se upotrebljavaju na standardnim deklaracijama i obavijestima u elektroničkom i papirnatom obliku.
2. OZNAKE
1/1. Vrsta deklaracije
IM |
: |
Za trgovinu sa zemljama i teritorijima izvan carinskog područja Unije. Za stavljanje robe u carinski postupak iz stupaca od H1 do H4, H6 i I1 tablice zahtjeva u pogledu podataka u glavi I. Priloga D Delegiranoj uredbi (EU) 2015/2446. Za stavljanje robe koja nije roba Unije u carinski postupak u okviru trgovine između država članica |
||||
CO |
: |
|
1/2. Vrsta dodatne deklaracije
A |
za standardnu carinsku deklaraciju (iz članka 162. Zakonika) |
B |
za pojednostavnjenu deklaraciju koja se koristi povremeno (na temelju članka 166. stavka 1. Zakonika) |
C |
za pojednostavnjenu carinsku deklaraciju koja se koristi redovito (na temelju članka 166. stavka 2. Zakonika) |
D |
za podnošenje standardne carinske deklaracije (kako je navedeno pod oznakom A) u skladu s člankom 171. Zakonika |
E |
za podnošenje pojednostavnjene carinske deklaracije (kako je navedeno pod oznakom B) u skladu s člankom 171. Zakonika |
F |
za podnošenje pojednostavnjene deklaracije (kako je navedeno pod oznakom C) u skladu s člankom 171. Zakonika |
R |
Naknadno podnošenje izvozne deklaracije ili deklaracije za ponovni izvoz u skladu s člankom 249. Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 i člankom 337. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447 |
X |
za dopunsku deklaraciju pojednostavnjene carinske deklaracije obuhvaćene oznakama B i E |
D |
za dopunsku deklaraciju pojednostavnjene carinske deklaracije obuhvaćene oznakama i F |
Z |
za dopunsku deklaraciju u skladu s postupkom iz članka 182. Zakonika. |
1/10. Postupak
U ovo se potpolje upisuje četveroznamenkasta oznaka koja se sastoji od dvoznamenkaste oznake za traženi postupak i dvoznamenkaste oznake za prethodni postupak. U nastavku je naveden popis dvoznamenkastih oznaka.
‚Prethodni postupak’ je postupak u kojemu se roba nalazila prije nego što je stavljena u zahtijevani postupak.
Potrebno je napomenuti da ako je prethodni postupak carinsko skladištenje ili privremeni uvoz ili ako roba dolazi iz slobodne zone, odgovarajuća oznaka primjenjuje se samo ako roba nije bila stavljena u postupak unutarnje proizvodnje, vanjske proizvodnje ili uporabe u posebne svrhe.
Slično tome, ako se prethodno privremeno izvezena roba ponovo uvozi i pušta u slobodni promet nakon što je stavljena u postupak carinskog skladištenja, privremenog uvoza ili u slobodnu zonu, taj se postupak smatra jednostavnim ponovnim uvozom nakon privremenog izvoza.
Na primjer: unos za domaću uporabu uz istodobno puštanje u slobodni promet robe izvezene u postupku vanjske proizvodnje i stavljene u postupak carinskog skladištenja po ponovnom uvozu = 6121 (ne 6171). (prvi postupak: privremeni izvoz u postupku vanjske proizvodnje = 2100; drugi postupak: smještanje u carinsko skladište = 7121; treći postupak: unos za domaću uporabu + unos za slobodni promet = 6121).
Oznake koje su na popisu u nastavku označene slovom (a) ne mogu se upotrebljavati kao prve dvije znamenke oznake postupka, već samo za navođenje prethodnog postupka.
Na primjer: 4054 = unos za slobodni promet i za domaću uporabu robe prethodno stavljene u postupak unutarnje proizvodnje u drugoj državi članici.
Popis postupaka u svrhu određivanja oznaka
Dva od tih osnovnih elementa moraju se kombinirati tako da se dobije četveroznamenkasta oznaka.
00 |
Ova oznaka označuje da nema prethodnog postupka (a) |
||||||
01 |
Puštanje u slobodni promet robe koja se istodobno ponovo otprema u okviru trgovine između dijelova carinskog područja Unije u kojima se primjenjuju odredbe Direktive 2006/112/EZ ili Direktive 2008/118/EZ i dijelova tog područja u kojima se te odredbe ne primjenjuju, ili u okviru trgovine između dijelova tog područja u kojima se te odredbe ne primjenjuju.
|
||||||
07 |
Puštanje u slobodni promet robe istodobno stavljene u postupak skladištenja, osim postupka carinskog skladištenja pri kojem nisu plaćeni niti PDV niti, ako je primjenjivo, trošarine.
|
||||||
40 |
Istodobno puštanje u slobodni promet i domaća uporaba robe. Unos robe za domaću uporabu u okviru trgovine između Unije i zemalja s kojima je uspostavila carinsku uniju. Unos robe za domaću uporabu u okviru trgovine iz članka 1. stavka 3. Zakonika. Primjeri:
|
||||||
42 |
Istodobno puštanje u slobodni promet i za domaću uporabu robe čija isporuka u drugu državu članicu podliježe izuzeću od PDV-a i, ako je primjenjivo, odgodi plaćanja trošarina. Unos za domaću uporabu robe Unije u okviru trgovine između dijelova carinskog područja Unije u kojima se ne primjenjuju odredbe Direktive 2006/112/EZ i Direktive 2008/118/EZ i dijelova tog područja u kojima se primjenjuju te odredbe, a čija isporuka u drugu državu članicu podliježe izuzeću od PDV-a i, ako je primjenjivo, odgodi plaćanja trošarina.
|
||||||
43 |
Istodobno puštanje u slobodni promet i domaću uporabu robe koja podliježe posebnim mjerama povezanima s naplatom iznosa tijekom prijelaznog razdoblja nakon pristupanja novih država članica.
|
||||||
44 |
Uporaba u posebne svrhe Puštanje u slobodni promet i domaću uporabu uz izuzeće od carine ili po smanjenoj stopi carine zbog posebne svrhe.
|
||||||
45 |
Puštanje robe u slobodni promet i djelomični unos za domaću uporabu za PDV ili trošarine te stavljanje u skladište koje nije carinsko skladište.
|
||||||
46 |
Uvoz prerađenih proizvoda koji su dobiveni od istovrijedne robe u postupku vanjske proizvodnje prije izvoza robe koju nadomještaju.
|
||||||
48 |
Unos za domaću uporabu uz istodobno puštanje u slobodni promet nadomjesnih proizvoda u postupku vanjske proizvodnje prije izvoza robe s greškom.
|
||||||
51 |
Stavljanje robe u postupak unutarnje proizvodnje.
|
||||||
53 |
Stavljanje robe u postupak privremenog uvoza.
|
||||||
54 |
Unutarnja proizvodnja u drugoj državi članici (bez puštanja u slobodni promet u toj državi članici) (a).
|
||||||
61 |
Ponovni uvoz uz istodobno puštanje robe u slobodni promet i domaću uporabu.
|
||||||
63 |
Ponovni uvoz uz istodobno puštanje u slobodni promet i domaću uporabu robe čija isporuka u drugu državu članicu podliježe izuzeću od PDV-a i, ako je primjenjivo, odgodi plaćanja trošarina.
|
||||||
68 |
Ponovni uvoz uz djelomični unos za domaću uporabu i istodobno puštanje u slobodni promet te stavljanje robe u postupak skladištenja koji nije postupak carinskog skladištenja.
|
||||||
71 |
Stavljanje robe u postupak carinskog skladištenja. |
||||||
76 |
Stavljanje robe Unije u postupak carinskog skladištenja u skladu s člankom 237. stavkom 2. Zakonika.
|
||||||
77 |
Proizvodnja robe Unije pod carinskim nadzorom carinskih tijela i uz carinsku provjeru (u smislu članka 5. stavaka 27. i 3. Zakonika) prije izvoza i plaćanja izvoznih subvencija.
|
||||||
78 |
Stavljanje robe u slobodnu zonu. (a) |
||||||
95 |
Stavljanje robe Unije u postupak skladištenja koji nije postupak carinskog skladištenja pri čemu se ne plaćaju niti PDV niti, ako je primjenjivo, trošarine.
|
||||||
96 |
Stavljanje robe Unije u postupak skladištenja koji nije postupak carinskog skladištenja pri čemu se plaćaju ili PDV ili, ako je primjenjivo, trošarine te se odgađa plaćanje drugih davanja.
|
Oznake postupka koje se upotrebljavaju u kontekstu carinskih deklaracija
Stupci (naslov iz tablice u Prilogu D Delegiranoj uredbi (EU) 2015/2446 |
Deklaracije |
Oznake postupka Unije, prema potrebi |
H1 |
Deklaracija za puštanje u slobodni promet i posebni postupak – posebna uporaba – deklaracija za uporabu u posebne svrhe |
01, 07, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 48, 61, 63, 68 |
H2 |
Posebni postupak – smještaj – deklaracija za carinsko skladištenje |
71 |
H3 |
Posebni postupak – posebna uporaba – deklaracija za privremeni uvoz |
53 |
H4 |
Posebni postupak – prerada – deklaracija za unutarnju proizvodnju |
51 |
H5 |
Deklaracija za unos robe u okviru trgovine s posebnim poreznim područjima |
40, 42, 61, 63, 95, 96 |
H6 |
Carinska deklaracija u poštanskom prometu za puštanje u slobodni promet |
01, 07, 40 |
I1 |
Pojednostavnjena uvozna deklaracija |
01, 07, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 48, 51, 53, 61, 63, 68 |
1/11. Dodatni postupak
Ako se ovaj podatkovni element upotrebljava za navođenje postupka Unije, prvi znak označuje kategoriju mjera na sljedeći način:
Unutarnja proizvodnja |
Axx |
Vanjska proizvodnja |
Bxx |
Oslobođenje |
Cxx |
Privremeni uvoz |
Dxx |
Poljoprivredni proizvodi |
Exx |
Ostalo |
Fxx |
Unutarnja proizvodnja (članak 256. Zakonika)
Oznaka |
Opis |
|
Uvoz |
A04 |
Roba stavljena u postupak unutarnje proizvodnje (samo PDV) |
A10 |
Uništenje robe u postupku unutarnje proizvodnje |
Vanjska proizvodnja (članak 259. Zakonika)
Oznaka |
Opis |
|
Uvoz |
B02 |
Prerađeni proizvodi koji se vraćaju nakon popravka na temelju osiguranja u skladu s člankom 260. Zakonika (roba popravljena bez naknade). |
B03 |
Prerađeni proizvodi koji se vraćaju nakon zamjene na temelju osiguranja u skladu s člankom 261. Zakonika (standardni sustav zamjene). |
B06 |
Vraćanje prerađenih proizvoda – samo PDV |
Oslobođenje od uvoznih carina (Uredba Vijeća (EZ) br. 1186/2009) (*1)
Oznaka |
Opis |
Članak |
C01 |
Osobna imovina koju uvoze fizičke osobe koje prenose svoje uobičajeno boravište na carinsko područje Unije |
3 |
C02 |
Oprema nevjeste i predmeti kućanstva prilikom sklapanja braka |
12. stavak 1. |
C03 |
Darovi koji se uobičajeno poklanjaju prilikom sklapanja braka |
12. stavak 2. |
C04 |
Osobna imovina koju nasljedstvom stječe fizička osoba koja ima uobičajeno boravište na carinskom području Unije |
17 |
C06 |
Školske odore, obrazovni materijali i odgovarajući kućanski predmeti |
21 |
C07 |
Pošiljke zanemarive vrijednosti |
23 |
C08 |
Pošiljke koje jedna privatna osoba šalje drugoj |
25 |
C09 |
Kapitalna dobra i druga oprema uvezena pri prijenosu djelatnosti iz treće zemlje u Uniju |
28 |
C10 |
Kapitalna dobra i druga oprema koja pripada osobama koje se bave slobodnim profesijama i pravnima osobama koje se bave neprofitnom djelatnošću |
34 |
C11 |
Obrazovni, znanstveni i kulturni materijali; znanstveni instrumenti i uređaji navedeni u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 1186/2009 |
42 |
C12 |
Obrazovni, znanstveni i kulturni materijali; znanstveni instrumenti i uređaji navedeni u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1186/2009 |
43 |
C13 |
Obrazovni, znanstveni i kulturni materijali; znanstveni instrumenti i uređaji uvezeni isključivo u nekomercijalne svrhe (uključujući rezervne dijelove, komponente, pribor i alate) |
od 44. do 45. |
C14 |
Oprema koju u nekomercijalne svrhe uvozi znanstvena istraživačka ustanova ili organizacija sa sjedištem izvan Unije ili koja se uvozi u njezino ime |
51 |
C15 |
Laboratorijske životinje i biološke ili kemijske tvari namijenjene za istraživanje |
53 |
C16 |
Terapijske tvari ljudskog podrijetla i reagensi za utvrđivanje krvnih grupa i vrsta tkiva |
54 |
C17 |
Instrumenti i uređaji koji se upotrebljavaju za medicinsko istraživanje, medicinsko dijagnosticiranje ili liječenje |
57 |
C18 |
Referentne tvari za nadzor kvalitete medicinskih proizvoda |
59 |
C19 |
Farmaceutski proizvodi za uporabu na međunarodnim sportskim događanjima |
60 |
C20 |
Predmeti za dobrotvorne ili filantropske organizacije – osnovne potrepštine koje uvoze državne organizacije ili druge odobrene organizacije |
61. stavak 1. točka (a) |
C21 |
Predmeti iz Priloga III. Uredbi (EZ) br. 1186/2009 namijenjeni slijepim osobama |
66 |
C22 |
Predmeti iz Priloga IV. Uredbi (EZ) br. 1186/2009 namijenjeni slijepim osobama koje uvoze same slijepe osobe za osobnu uporabu (uključujući rezervne dijelove, komponente, pribor i alate) |
67. stavak 1. točka (a) i stavak 2. |
C23 |
Predmeti iz Priloga IV. Uredbi (EZ) br. 1186/2009 namijenjeni slijepim osobama koje uvoze određene institucije ili organizacije (uključujući rezervne dijelove, komponente, pribor i alate) |
67. stavak 1. točka (b) i stavak 2. |
C24 |
Predmeti namijenjeni drugim osobama s invaliditetom (osim slijepih osoba) koje uvoze same osobe s invaliditetom za vlastitu uporabu (uključujući rezervne dijelove, komponente, pribor i alate) |
68. stavak 1. točka (a) i stavak 2. |
C25 |
Predmeti namijenjeni drugim osobama s invaliditetom (osim slijepih osoba) koje uvoze određene institucije ili organizacije (uključujući rezervne dijelove, komponente, pribor i alate) |
68. stavak 1.točka (b) i stavak 2. |
C26 |
Roba koja se uvozi za pomoć žrtvama elementarnih nepogoda |
74 |
C27 |
Odlikovanja koja dodjeljuju vlade trećih zemalja osobama čije je uobičajeno boravište na carinskom području Unije |
81. točka (a) |
C28 |
Roba koju na carinsko područje Unije uvoze osobe koje su bile u službenom posjetu u trećoj zemlji i tom su prigodom navedenu robu primile kao poklon tijela zemlje domaćina |
82. točka (a) |
C29 |
Roba namijenjena vladarima ili šefovima država |
85 |
C30 |
Uzorci robe zanemarive vrijednosti uvezeni u svrhu promicanja trgovine |
86 |
C31 |
Promidžbene tiskovine |
87 |
C32 |
Mali reprezentativni uzorci robe proizvedene izvan carinskog područja Unije namijenjeni za trgovačke sajmove ili slična događanja |
90. točka (a) |
C33 |
Roba koja se uvozi za potrebe ispitivanja, analize ili testiranja |
95 |
C34 |
Pošiljke poslane organizacijama za zaštitu autorskih prava ili prava na industrijski i komercijalni patent |
102 |
C35 |
Literatura s informacijama za turiste |
103 |
C36 |
Ostali dokumenti i predmeti |
104 |
C37 |
Pomoćni materijali za smještaj i zaštitu robe tijekom prijevoza |
105 |
C38 |
Stelja, krmivo i hrana za životinje tijekom njihova prijevoza |
106 |
C39 |
Gorivo i maziva koji se nalaze u cestovnim motornim vozilima i specijalnim kontejnerima |
107 |
C40 |
Materijali za izgradnju, održavanje ili ukrašavanje spomenika žrtvama rata ili groblja za žrtve rata |
112 |
C41 |
Ljesovi, pogrebne urne i ukrasni pogrebni predmeti |
113 |
C42 |
Osobna imovina puštena u slobodni promet prije nego predmetna osoba uspostavi svoje uobičajeno boravište na carinskom području Unije (oslobođenje od carine koje podliježe obvezi) |
9. stavak 1. |
C43 |
Osobna imovina koju pušta u slobodni promet fizička osoba koja namjerava uspostaviti svoje uobičajeno boravište na carinskom području Unije (bescarinski uvoz koji podliježe obvezi) |
10 |
C44 |
Osobna imovina koju pravna osoba koja se bavi neprofitnom djelatnošću i koja ima poslovni nastan na carinskom području Unije stječe nasljedstvom |
20 |
C45 |
Poljoprivredni, stočarski, pčelarski, hortikulturalni i šumarski proizvodi dobiveni na posjedima koji su smješteni u trećoj zemlji koja graniči s carinskim područjem Unije |
35 |
C46 |
Proizvodi ribarstva ili akvakulture koje u jezerima ili plovnim putovima koji graniče s državom članicom ili trećom zemljom obavljaju ribari iz Unije te proizvodi lova koji na takvim jezerima ili plovnim putovima obavljaju lovci iz Unije. |
38 |
C47 |
Sjeme, gnojiva i proizvodi za obradu tla i usjeva, namijenjeni za uporabu na posjedu smještenom na carinskom području Unije koje graniči s trećom zemljom. |
39 |
C48 |
Roba iz osobne prtljage i izuzeta od PDV-a |
41 |
C49 |
Predmeti za dobrotvorne ili filantropske organizacije – roba svake vrste poslana besplatno radi prikupljanja novca na povremenim dobrotvornim događanjima za pomoć potrebitim osobama |
61. stavak 1. točka (b) |
C50 |
Predmeti za dobrotvorne ili filantropske organizacije – oprema i uredski materijal poslan besplatno |
61. stavak 1. točka (c) |
C51 |
Pokali, medalje i slični predmeti simboličnog karaktera koji su u trećoj zemlji dodijeljeni osobama čije se uobičajeno boravište nalazi na carinskom području Unije |
81. točka (b) |
C52 |
Pokali, medalje i slični predmeti simboličnog karaktera koje su tijela ili osobe s nastanom u trećoj zemlji dale besplatno za predstavljanje na carinskom području Unije |
81. točka (c) |
C53 |
Nagrade, trofeji i suveniri simboličnog karaktera i ograničene vrijednosti namijenjeni besplatnoj distribuciji osobama s uobičajenim boravištem u trećim zemljama prilikom poslovnih konferencija ili sličnih međunarodnih događaja; |
81. točka (d) |
C54 |
Roba koju na carinsko područje Unije uvoze osobe koje dolaze u službeni posjet na carinskom području Unije i tom je prigodom namjeravaju ponuditi tijelima zemlje domaćina kao poklon |
82. točka (b) |
C55 |
Predmeti poslani kao pokloni od strane službenog tijela, javnog tijela ili grupe koja obavlja djelatnost od javnog interesa te koja je smještena u trećoj zemlji, kao znak prijateljstva ili dobre volje, službenom tijelu, javnom tijelu ili grupi koja obavlja djelatnost od javnog interesa te koja je smještena na carinskom području Unije i kojima su nadležna tijela odobrila primanje takvih predmeta oslobođeno od plaćanja carine. |
82. točka (c) |
C56 |
Predmeti za promidžbene svrhe bez prave komercijalne vrijednosti, koje dobavljači besplatno šalju svojim kupcima koji se, osim za oglašavanje, ne mogu upotrijebiti drukčije |
89 |
C57 |
Roba koja se uvozi isključivo kako bi bila predstavljena ili kako bi predstavila strojeve ili uređaje proizvedene izvan carinskog područja Unije i izlaže na trgovačkom sajmu ili na sličnom događanju |
90. stavak 1. točka (b) |
C58 |
Razni materijali male vrijednosti, kao što su boje, lakovi, tapete itd. koji se upotrebljavaju pri gradnji, opremanju i uređenju privremenih štandova na trgovačkom sajmu ili sličnim događanjima koje posjećuju predstavnici trećih zemalja, a koji se uporabom uništavaju |
90. stavak 1. točka (c) |
C59 |
Tiskovine, katalozi, prospekti, cjenici, oglasni plakati, kalendari, ilustrirani ili ne, neuokvirene fotografije i drugi predmeti koji su besplatno isporučeni s namjenom oglašavanja robe proizvedene izvan carinskog područja Unije koja je izložena na trgovačkom sajmu ili sličnom događanju |
90. stavak 1. točka (d) |
C60 |
Oprema nevjeste i predmeti kućanstva prilikom sklapanja braka pušteni u slobodni promet najranije dva mjeseca prije vjenčanja (oslobođenje od carine koje podliježe podnošenju odgovarajućeg osiguranja) |
12. stavak 1. i članak 15. stavak 1. točka (a) |
C61 |
Darovi koji se uobičajeno poklanjaju prilikom sklapanja braka pušteni u slobodni promet najranije dva mjeseca prije vjenčanja (oslobođenje od carine koje podliježe podnošenju odgovarajućeg osiguranja) |
12. stavak 2. i članak 15. stavak 1. točka (a) |
Privremeni uvoz
Oznaka |
Opis |
Članak |
D01 |
Palete (uključujući rezervne dijelove, pribor i opremu za palete) |
208. i 209. |
D02 |
Kontejneri (uključujući rezervne dijelove, pribor i opremu za kontejnere) |
210. i 211. |
D03 |
Sredstva cestovnog, željezničkog, zračnog, pomorskog i riječnog prijevoza |
212 |
D04 |
Osobne stvari i predmeti za sportske aktivnosti koje uvoze putnici |
219 |
D05 |
Materijal za razonodu pomoraca |
220 |
D06 |
Materijal za pomoć žrtvama katastrofa |
221 |
D07 |
Medicinska, kirurška i laboratorijska oprema |
222 |
D08 |
Životinje (stare dvanaest mjeseci ili više) |
223 |
D09 |
Roba za uporabu u pograničnom području |
224 |
D10 |
Nosači zvuka, slike ili podataka |
225 |
D11 |
Promidžbeni materijal |
225 |
D12 |
Profesionalna oprema |
226 |
D13 |
Pedagoški materijali i znanstvena oprema |
227 |
D14 |
Ambalaža, puna |
228 |
D15 |
Ambalaža, prazna |
228 |
D16 |
Modeli, matrice, kalupi, crteži, skice, instrumenti za mjerenje, kontrolu i ispitivanje te drugi slični predmeti |
229 |
D17 |
Posebni alati i instrumenti |
230 |
D18 |
Roba koja podliježe testiranju, pokusima ili izlaganjima |
231. točka (a) |
D19 |
Roba koja podliježe zadovoljavajućim rezultatima ispitivanja prihvatljivosti predviđenima u kupoprodajnom ugovoru |
231. točka (b) |
D20 |
Roba koja se upotrebljava za provođenje testiranja, pokusa ili izlaganja bez financijske koristi (šest mjeseci). |
231. točka (c) |
D21 |
Uzorci |
232 |
D22 |
Zamjenska proizvodna sredstva (šest mjeseci) |
233 |
D23 |
Roba za događanja ili za prodaju |
234. stavak 1. |
D24 |
Roba za odobrenje (šest mjeseci) |
234. stavak 2. |
D25 |
Umjetnička djela, kolekcionarski predmeti i antikviteti |
234. stavak 3. točka (a) |
D26 |
Roba koja nije novije proizvodnje uvezena radi prodaje na dražbi |
članak 234. stavak 3. točka (b) |
D27 |
Rezervni dijelovi, pribor i oprema |
235 |
D28 |
Roba koja se uvozi u posebnim okolnostima bez gospodarskog učinka |
236. točka (b) |
D29 |
Roba koja se uvozi na razdoblje od najviše tri mjeseca |
236. točka (a) |
D30 |
Prijevozna sredstva za osobe s nastanom izvan carinskog područja Unije ili za osobe koje pripremaju promjenu svojeg uobičajenog boravišta izvan tog područja. |
216 |
D51 |
Privremeni uvoz s djelomičnim oslobođenjem od uvozne carine |
206 |
Poljoprivredni proizvodi
Oznaka |
Opis |
Uvoz |
|
E01 |
Uporaba jedinične vrijednosti za određivanje carinske vrijednosti određene lako pokvarljive robe (članak 74. stavak 2. točka (c) Zakonika i članak 142. stavak 6.) |
E02 |
Standardne uvozne vrijednosti (na primjer: Uredba (EU) br. 543/2011) (*2) (*3) |
Ostalo
Oznaka |
Opis |
|
Uvoz |
F01 |
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina za vraćenu robu (članak 203. Zakonika) |
F02 |
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina za vraćenu robu (posebne okolnosti predviđene člankom 159. Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 poljoprivredni proizvodi) |
F03 |
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina za vraćenu robu (posebne okolnosti predviđene u članku 158. stavku 3. Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 popravak ili osposobljavanje) |
F04 |
Prerađeni proizvodi koji se vraćaju u Europsku uniju nakon što su prethodno ponovno izvezeni nakon postupka unutarnje proizvodnje (članak 205. stavak 1. Zakonika) |
F05 |
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina i PDV-a i/ili trošarina za vraćenu robu (čl. 203. Zakonika i čl. 143. stavak 1. točka (e) (Direktiva 2006/112/EZ) |
F06 |
Kretanje trošarinske robe u sustavu odgode plaćanja trošarine od mjesta uvoza u skladu s člankom 17. stavkom 1. točkom (b) Direktive 2008/118/EZ. |
F07 |
Prerađeni proizvodi koji se vraćaju u Europsku uniju nakon što su prethodno ponovno izvezeni nakon postupka unutarnje proizvodnje gdje se uvozna carine određuje u skladu s člankom 86. stavkom 3. Zakonika (članak 205. stavak 2. Zakonika) |
F15 |
Roba koja se uvozi u okviru trgovine s posebnim poreznim područjima (članak 1. stavak 3. Zakonika) |
F16 |
Roba koja se uvozi u okviru trgovine između Unije i zemalja s kojima je uspostavila carinsku uniju. |
F21 |
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina za proizvode morskog ribolova i ostale proizvode izvađene iz teritorijalnog mora zemlje ili područja izvan carinskog područja Unije pomoću plovila koja su isključivo registrirana ili upisana u državi članici i koja plove pod zastavom te države |
F22 |
Oslobođenje od plaćanja uvoznih carina za proizvode dobivene od proizvoda morskog ribolova i ostale proizvode izvađene iz teritorijalnog mora zemlje ili područja izvan carinskog područja Unije na brodovima tvornicama koji su registrirani ili upisani u državi članici i koji plove pod zastavom te države |
F44 |
Puštanje u slobodni promet prerađenih proizvoda kada se primjenjuje članak 86. stavak 3. Zakonika |
F45 |
Izuzeće od poreza na dodanu vrijednost prilikom konačnog uvoza određene robe (Direktiva Vijeća 2009/132/EZ (*4)) |
F46 |
Zahtjev za primjenu izvornog razvrstavanja robe u Carinsku tarifu u slučajevima predviđenima člankom 86. stavkom 2. Zakonika. |
F47 |
Pojednostavnjeno sastavljanje carinskih deklaracija za robu razvrstanu u različite tarifne podbrojeve predviđeno člankom 177. Zakonika. |
F48 |
Uvoz u okviru posebne odredbe za prodaju na daljinu robe uvezene iz trećih zemalja ili trećih područja utvrđene u glavi XII. poglavlju 6. odjeljku 4. Direktive 2006/112/EZ. |
F49 |
Uvoz u okviru posebnih postupaka za prijavu i plaćanje PDV-a na uvoz utvrđenih u glavi XII. poglavlju 7. Direktive 2006/112/EZ. |
2/1. Pojednostavnjena deklaracija / Prethodni dokument
Ovaj se podatkovni element sastoji od alfanumeričkih oznaka.
Svaka oznaka ima tri sastavnice. Prva sastavnica (an..3) sastoji se od kombinacije brojki i/ili slova i služi utvrđivanju vrste dokumenta. Druga sastavnica (an..35) su podaci potrebni za prepoznavanje dokumenta, tj. njegov identifikacijski broj ili drugi prepoznatljiv referentni podatak. Treća sastavnica (an..5) upotrebljava se za utvrđivanje stavke prethodnog dokumenta na koju se upućuje.
Ako se carinska deklaracija podnosi u papirnatom obliku, tri sastavnice odvajaju se crticama (-).;
1. Prva sastavnica (an..3):
Odaberite kraticu za dokument s ‚popisa kratica za dokumente’ u nastavku.
Popis kratica za dokumente
(numeričke oznake uzete iz Direktorija UN-a 2014.b za elektroničku razmjenu podataka za upravu, trgovinu i prijevoz: Popis oznaka za podatkovni element 1001, Naziv dokumenta/poruke, označeno.)
Popis kontejnera |
235 |
Dostavnica |
270 |
Popis pakiranja |
271 |
Proforma račun |
325 |
Deklaracija za privremeni smještaj |
337 |
Ulazna skraćena deklaracija |
355 |
Trgovački račun |
380 |
Interni tovarni list |
703 |
Glavna teretnica |
704 |
Teretnica |
705 |
Interna teretnica |
714 |
Željeznički tovarni list |
720 |
Cestovni teretni list |
730 |
Zračni tovarni list |
740 |
Glavni zračni tovarni list |
741 |
Otpremnica (poštanski paketi) |
750 |
Isprava za višenačinski/kombinirani prijevoz |
760 |
Robni manifest |
785 |
Specifikacija tovarnog lista |
787 |
Deklaracija za provoz Unije / zajednički provozni postupak – Mješovite pošiljke (T) |
820 |
Deklaracija za vanjski provoz Unije / zajednički provozni postupak (T1) |
821 |
Deklaracija za unutarnji provoz Unije / zajednički provozni postupak (T2) |
822 |
Kontrolna isprava T5 |
823 |
Dokaz o carinskom statusu robe Unije T2L |
825 |
Karnet TIR |
952 |
Karnet ATA |
955 |
Referentni podatak/datum unosa u evidencije deklaranta |
CLE |
Informativni obrazac INF3 |
IF3 |
Robni manifest – pojednostavnjeni postupak |
MNS |
Deklaracija/obavijest o MRN-u |
MRN (glavni referentni broj) |
Deklaracija za unutarnji provoz Unije – članak 227. Zakonika |
T2F |
Dokaz o carinskom statusu robe Unije T2LF |
T2G |
Dokaz T2M |
T2M |
Pojednostavnjena deklaracija |
SDE |
Ostalo |
ZZZ |
Oznaka ‚CLE’ navedena na tom popisu označuje ‚datum i referentni podatak unosa u evidencije deklaranta’. (članak 182. stavak 1. Zakonika) Datum se upisuje u sljedećem obliku: ggggmmdd.
2. Druga sastavnica (an..35):
Ovdje se umeće identifikacijski broj ili drugi prepoznatljiv referentni podatak za dokument.
Ako MRN upućuje na prethodni dokument, referentni broj ima sljedeću strukturu:
Polje |
Sadržaj |
Format |
Primjeri |
1 |
Posljednje dvije znamenke godine službenog prihvaćanja deklaracije (GG) |
n2 |
15 |
2 |
Identifikacijska oznaka zemlje u kojoj se podnosi deklaracija / dokaz o carinskom statusu robe Unije / obavijest (oznaka zemlje alpha-2) |
a2 |
RO |
3 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka za poruku po godini i zemlji |
an 12 |
9876AB889012 |
4 |
Identifikator postupka |
a1 |
B |
5 |
Kontrolni broj |
an1 |
5 |
Polja 1. i 2. kako je prethodno objašnjeno.
U polje 3. unosi se identifikacijska oznaka za predmetnu poruku. Za način na koji se to polje primjenjuje nadležna su nacionalna upravna tijela, ali svaka poruka koja se obradi u jednoj godini u određenoj državi mora imati jedinstveni broj povezan s predmetnim postupkom.
Nacionalna upravna tijela koja žele da referentni broj nadležnih carinskih ureda bude uključen u MRN mogu za to iskoristiti najviše prvih 6 znamenaka.
U polje 4. unosi se identifikacijska oznaka postupka kako je definirano u tablici u nastavku.
U polje 5. unosi se vrijednost koja je kontrolni broj za cijeli MRN. Ovim poljem omogućuje se otkrivanje grešaka prilikom preuzimanja cijelog MRN-a.
Oznake koje se primjenjuju u polju 4. Identifikacijska oznaka postupka:
Oznaka |
Postupak |
Odgovarajući stupci u tablici iz glave I. poglavlja 2. Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 |
A |
Samo izvoz |
B1, B2, B3 ili C1 |
B |
Izvozna i izlazna skraćena deklaracija |
A1 ili A2 u kombinaciji s B1, B2, B3 ili C1 |
C |
Samo izlazna skraćena deklaracija |
A1 ili A2 |
D |
Obavijest o ponovnom izvozu |
A3 |
E |
Otprema robe u odnosu na posebna porezna područja |
B4 |
J |
Samo provozna deklaracija |
D1, D2 ili D3 |
K |
Provozna deklaracija i izlazna skraćena deklaracija |
D1, D2 ili D3 u kombinaciji s A1 ili A2 |
L |
Provozna deklaracija i ulazna skraćena deklaracija |
D1, D2 ili D3 u kombinaciji s F1a, F2a, F3a, F4a ili F5 |
M |
Dokaz o carinskom statusu robe Unije / carinski robni manifest |
E1, E2 |
R |
Samo uvozna deklaracija |
H1, H2, H3, H4, H6, H7 (*5) ili I1 |
S |
Uvozna deklaracija i ulazna skraćena deklaracija |
H1, H2, H3, H4, H6, H7 (*5) ili I1 u kombinaciji s F1a, F2a, F3a, F4a ili F5 |
T |
Samo ulazna skraćena deklaracija |
F1a, F1b, F1c, F1d, F2a, F2b, F2c, F2d, F3a, F3b, F4a, F4b, F4c ili F5 |
V |
Unos robe u odnosu na posebna porezna područja |
H5 |
3. Treća sastavnica (n..5):
Broj stavke predmetne robe kako je predviđeno za podatkovni element 1/6. Broj stavke robe na skraćenoj deklaraciji ili na prethodnom dokumentu.
Primjeri:
— |
Predmetna stavka iz deklaracije bila je 5. stavka na provoznom dokumentu T1 (prethodni dokument) kojem je odredišni ured dodijelio broj ‚238 544’. Oznaka će stoga biti ‚821-238544-5’. (‚821’ za postupak provoza, ‚238544’ za registracijski broj dokumenta (ili MRN za radnje u sustavu NCTS) i ‚5’ za broj stavke). |
— |
Roba je deklarirana s pomoću pojednostavnjene deklaracije. Dodijeljen je MRN ‚16DE9876AB889012R1’. Stoga će u dopunskoj deklaraciji oznaka biti ‚SDE-16DE9876AB889012R1’. (‚SDE’ za pojednostavnjenu deklaraciju, ‚16DE9876AB889012R1’ za MRN dokumenta). |
Ako je navedeni dokument sastavljen s pomoću carinske deklaracije u papirnatom obliku (JCD), kratica će sadržavati oznake navedene za prvo potpolje podatkovnog elementa 1/1 Vrsta deklaracije (IM, CO i EU).
Ako se u slučaju provoznih deklaracija u papirnatom obliku mora unijeti više od jednog referentnog podatka, a države članice propisuju upotrebu podataka u obliku oznake, upotrebljava se oznaka 00200 kako je definirano u podatkovnom elementu 2/2 Dodatne informacije.
2/2. Dodatne informacije
Za označivanje dodatnih podataka carinske prirode koristi se peteroznamenkasta oznaka. Ta oznaka navodi se iza dodatnih informacija osim ako se zakonodavstvom Unije predviđa da se umjesto teksta koristi samo oznaka.
Na primjer: Ako su deklarant i pošiljatelj ista osoba, unosi se oznaka 00300.
Zakonodavstvom Unije predviđa se unos određenih dodatnih informacija u podatkovne elemente koji nisu podatkovni element 2/2 Dodatne informacije. Međutim, takve dodatne informacije potrebno je označiti u skladu s istim pravilima prema kojima se podaci unose u podatkovni element 2/2 Dodatne informacije.
Dodatne informacije – oznaka XXXXX
Opća kategorija – Oznaka 0xxxx
Pravna osnova |
Predmet |
Dodatne informacije |
Oznaka |
Članak 163. Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 |
Zahtjev za odobrenje uporabe posebnog postupka koji nije provoz na temelju carinske deklaracije |
‚Pojednostavnjeno odobrenje’ |
00100 |
Glava II. Priloga D Delegiranoj uredbi (EU) 2015/2446 |
Nekoliko dokumenata ili stranaka. |
‚Razno’ |
00200 |
Glava II. Priloga D Delegiranoj uredbi (EU) 2015/2446 |
Identitet deklaranta i pošiljatelja |
‚Pošiljatelj’ |
00300 |
Glava II. Priloga D Delegiranoj uredbi (EU) 2015/2446 |
Identitet deklaranta i izvoznika |
‚Izvoznik’ |
00400 |
Glava II. Priloga D Delegiranoj uredbi (EU) 2015/2446 |
Identitet deklaranta i uvoznika |
‚Uvoznik’ |
00500 |
Članak 176. stavak 1. točka (c) i članak 241. stavak 1. prvi podstavak Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 |
Zaključenje unutarnje proizvodnje |
‚UP’ i odgovarajući broj odobrenja ili INF broj |
00700 |
Članak 241. stavak 1. drugi podstavak Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 |
Zaključenje unutarnje proizvodnje (posebne mjere trgovinske politike) |
‚UP MTP’ |
00800 |
Članak 238. Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 |
Zaključenje privremenog uvoza |
‚PU’ i odgovarajući broj odobrenja |
00900 |
Pri uvozu: Oznaka 1xxxx
Pravna osnova |
Predmet |
Dodatne informacije |
Oznaka |
Glava II. Priloga D Delegiranoj uredbi (EU) 2015/2446 |
Slučajevi kada se roba prevozi pod prenosivom teretnicom po nalogu s ‚bjanko indosamentom’, za ulazne skraćene deklaracije, u kojima nisu poznati podaci o primatelju. |
‚Primatelj nepoznat’ |
10 600 |
Ostalo: Oznaka 4xxxx
Pravna osnova |
Predmet |
Dodatne informacije |
Oznaka |
Članak 123. Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 |
Zahtjev za duže razdoblje valjanosti dokaza o carinskom statusu robe Unije |
‚Duže razdoblje valjanosti dokaza o carinskom statusu robe Unije’ |
40 100 |
2/3. Priloženi dokumenti, potvrde i odobrenja, dodatni referentni podaci
(a) |
Međunarodni dokumenti ili dokumenti Unije, potvrde i odobrenja priložena uz deklaraciju te dodatni referentni podaci moraju se unijeti u obliku oznake definirane u glavi I., nakon koje slijedi identifikacijski broj ili drugi prepoznatljivi referentni podatak. Popis dokumenata, potvrda i odobrenja te dodatnih referentnih podataka i njihovih predmetnih oznaka mogu se pronaći u bazi podataka TARIC. |
(b) |
Nacionalni dokumenti, potvrde i odobrenja priložena uz deklaraciju te dodatni referentni podaci moraju se unijeti u obliku oznake kako je definirano u glavi I. (npr.: 2123, 34d5), nakon koje slijedi identifikacijski broj ili drugi prepoznatljivi referentni podataka. Četiri znaka predstavljaju oznake na temelju vlastite nomenklature te države članice. |
2/7. Oznaka skladišta
Oznaka koja se treba unijeti ima sljedeću strukturu od dva dijela:
— |
Znak kojim se označuje vrsta skladišta:
|
— |
Identifikacijski broj koji dodjeljuje država članica kada izdaje odobrenje, u slučajevima u kojima je takvo odobrenje izdano |
3/1. Izvoznik
U slučaju zbirnih pošiljki, ako se upotrebljavaju provozne deklaracije u papirnatom obliku i države članice propisuju upotrebu podataka u obliku oznake, primjenjuje se oznaka 00200 kako je definirano za podatkovni element 2/2 Dodatne informacije.
3/2. Identifikacijski broj izvoznika
EORI broj ima sljedeću strukturu:
Polje |
Sadržaj |
Format |
1 |
Identifikacijska oznaka države članice (oznaka zemlje) |
a2 |
2 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka u državi članici |
an..15 |
Oznaka zemlje: Upotrebljava se oznaka zemlje kako je definirana u glavi I. za podatkovni element 3/1 Izvoznik.
Jedinstveni identifikacijski broj treće zemlje koji je dostavljen Uniji ima sljedeću strukturu:
Polje |
Sadržaj |
Format |
1 |
Oznaka zemlje |
a2 |
2 |
Jedinstveni identifikacijski broj u trećoj zemlji |
an..15 |
3/21. Oznaka statusa predstavnika
Za označivanje statusa predstavnika ispred punog imena i adrese umetnuti jednu od sljedećih oznaka (n1):
2 |
Predstavnik (izravno zastupanje u smislu članka 18. stavka 1. Zakonika) |
3 |
Predstavnik (neizravno zastupanje u smislu članka 18. stavka 1. Zakonika) |
Ako se taj podatkovni element ispisuje na papirnatom dokumentu, stavlja se u uglate zagrade (npr.: [2] ili [3])
3/37. Identifikacijski broj ostalih sudionika u lancu opskrbe
Ovaj podatkovni element ima dvije sastavnice:
1. Oznaka uloge:
Prijaviti se mogu sljedeće stranke:
Oznaka uloge |
Stranka |
Opis |
CS |
Konsolidator |
Otpremnik koji pojedinačne manje pošiljke spaja u jednu veću pošiljku (u postupku konsolidacije) koja se šalje drugoj strani koja razdvaja konsolidiranu pošiljku na njezine prvotne sastavnice |
FW |
Otpremnik |
Stranka koja otprema robu |
MF |
Proizvođač |
Stranka koja proizvodi robu |
WH |
Posjednik skladišta |
Strana koja preuzima odgovornost za robu koja je ušla u skladište |
2. Identifikacijski broj stranke
Struktura tog broja odgovara strukturi utvrđenoj za podatkovni element 3/2 Identifikacijski broj izvoznika.
3/40. Identifikacijski broj dodatnih poreznih referentnih podataka
Ovaj podatkovni element ima dvije sastavnice:
1. Oznaka uloge:
Prijaviti se mogu sljedeće stranke:
Oznaka uloge |
Stranka |
Opis |
FR1 |
Uvoznik |
Osoba ili osobe koje država članica uvoza u skladu s člankom 201. Direktive 2006/112/EZ odredi ili priznaje kao odgovorne za plaćanje poreza na dodanu vrijednost |
FR2 |
Kupac |
Osoba odgovorna za plaćanje poreza na dodanu vrijednost za isporuku robe unutar Unije u skladu s člankom 200. Direktive 2006/112/EZ |
FR3 |
Porezni predstavnik |
Porezni predstavnik, kojeg imenuje uvoznik, koji je odgovoran za plaćanje poreza na dodanu vrijednost u državi članici uvoza |
FR4 |
Korisnik odobrenja odgode plaćanja |
Porezni obveznik ili osoba odgovorna za plaćanje ili druga osoba kojoj je odobrena odgoda plaćanja u skladu s člankom 211. Direktive 2006/112/EZ |
FR5 |
Prodavatelj (IOSS) |
Porezni obveznik koji se koristi posebnom odredbom za prodaju na daljinu robe uvezene iz trećih zemalja ili trećih područja utvrđenom u glavi XII. poglavlju 6. odjeljku 4. Direktive 2006/112/EZ i nositelj identifikacijskog broja za PDV iz članka 369.q te Direktive. |
FR7 |
Porezni obveznik ili osoba odgovorna za plaćanje PDV-a |
Identifikacijski broj za PDV poreznog obveznika ili osobe odgovorne za plaćanje PDV-a ako je plaćanje PDV-a odgođeno u skladu s člankom 211. drugim podstavkom Direktive 2006/112/EZ. |
2. Identifikacijski broj poreza na dodanu vrijednost ima sljedeću strukturu:
Polje |
Sadržaj |
Format |
1 |
Identifikacijska oznaka države članice izdavanja (ISO oznaka 3166 – alpha 2; Grčka može upotrijebiti EL) |
a2 |
2 |
Osobni broj koji dodjeljuje država članica za identifikaciju poreznih obveznika iz članka 214. Direktive 2006/112/EZ |
an..15 |
4/1. Uvjeti isporuke
Oznake i deklaracije koje se prema potrebi upisuju na odgovarajući način u prva dva potpolja jesu sljedeće:
Prvo potpolje |
Značenje |
Drugo potpolje |
Oznaka Incoterms |
Incoterms – ICC/ECE |
Mjesto koje se navodi |
Oznake koje se primjenjuju za sve načine prijevoza |
||
EXW (Incoterms 2010. ili Incoterms 2020.) |
Franko tvornica |
Deklarirano mjesto isporuke |
FCA (Incoterms 2010. ili Incoterms 2020.) |
Franko prijevoznik |
Deklarirano mjesto isporuke |
CPT (Incoterms 2010. ili Incoterms 2020.) |
Vozarina plaćena do |
Deklarirano odredište |
CIP (Incoterms 2010. ili Incoterms 2020.) |
Vozarina i osiguranje plaćeni do |
Deklarirano odredište |
DAT (Incoterms 2010.) |
Isporučeno na terminalu |
Deklarirani terminal u luci ili odredištu |
DPU (Incoterms 2020.) |
Isporučeno na mjestu istovareno |
Deklarirano odredište |
DAP (Incoterms 2010. ili Incoterms 2020.) |
Isporučeno na mjestu |
Deklarirano odredište |
DDP (Incoterms 2010. ili Incoterms 2020.) |
Isporučeno i ocarinjeno |
Deklarirano odredište |
Oznake koje se primjenjuju za prijevoz morem i unutarnjim plovnim putovima |
||
FAS (Incoterms 2010. ili Incoterms 2020.) |
Franko uz bok broda |
Deklarirana otpremna luka |
FOB (Incoterms 2010. ili Incoterms 2020.) |
Franko brod |
Deklarirana otpremna luka |
CFR (Incoterms 2010. ili Incoterms 2020.) |
Cijena i vozarina |
Deklarirana odredišna luka |
CIF (Incoterms 2010. ili Incoterms 2020.) |
Cijena, osiguranje i vozarina |
Deklarirana odredišna luka |
XXX |
Drugi uvjeti isporuke koji nisu prethodno navedeni |
Detaljan opis uvjeta isporuke navedenih u ugovoru |
4/3. Izračun poreza – vrsta poreza
Primjenjuju se sljedeće oznake:
A00 |
Uvozne carine |
A30 |
Konačne antidampinške pristojbe |
A35 |
Privremene antidampinške pristojbe |
A40 |
Konačne kompenzacijske pristojbe |
A45 |
Privremene kompenzacijske pristojbe |
B00 |
PDV |
C00 |
Izvozne carine |
E00 |
Pristojbe naplaćene u ime drugih zemalja |
4/8. Izračun poreza – način plaćanja
Države članice mogu upotrebljavati sljedeće oznake:
A |
Gotovinsko plaćanje |
B |
Plaćanje kreditnom karticom |
C |
Plaćanje čekom |
D |
Ostalo (npr. izravno terećenje gotovinskog računa predstavnika) |
E |
Odgođeno plaćanje |
G |
Odgođeno plaćanje – sustav PDV-a (članak 211. Direktive 2006/112/EZ) |
H |
Elektronički prijenos sredstava |
J |
Plaćanje preko poštanskog ureda (poštanske pošiljke) ili drugih tijela u javnom ili državnom sektoru |
K |
Trošarinski kredit ili rabat |
P |
S gotovinskog računa predstavnika |
R |
Osiguranje za plativi iznos |
S |
Račun za pojedinačno osiguranje |
T |
S jamstvenoga računa predstavnika |
U |
Iz osiguranja predstavnika– trajno ovlaštenje |
V |
Iz osiguranja predstavnika– pojedinačno ovlaštenje |
O |
Osiguranje položeno kod intervencijske agencije |
4/9. Uvećanja i odbici
Uvećanja (kako je definirano u člancima 70. i 71. Zakonika)
AB |
Provizije i naknade za posredovanje, osim kupovnih provizija |
AD |
Kontejneri i pakiranja |
AE |
Materijali, sastavni dijelovi, dijelovi i slični elementi koji su sastavni dio uvezene robe |
AF |
Alati, matrice, kalupi i slični elementi koje su upotrijebljeni u proizvodnji uvezene robe |
AG |
Materijali utrošeni u proizvodnji uvezene robe |
AH |
Inženjerske usluge, razvoj, umjetnički radovi, nacrti te planovi i skice napravljeni izvan Europske unije, a potrebni za proizvodnju uvezene robe |
AI |
Tantijemi i licencijske naknade |
AJ |
Prihodi od naknadne preprodaje, raspolaganja ili uporabe u korist prodavatelja |
AK |
Troškovi prijevoza, utovara i rukovanja te troškovi osiguranja do mjesta unosa u Europsku uniju |
AL |
Neizravna plaćanja i ostala plaćanja (članak 70. Zakonika) |
AN |
Uvećanja na temelju odluke izdane u skladu s člankom 71. Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 |
Odbici (kako je definirano u članku 72. Zakonika):
BA |
Troškovi prijevoza nakon dolaska na mjesto unosa |
BB |
Troškovi izgradnje, podizanja, sklapanja, održavanja ili tehničke pomoći poduzete nakon uvoza |
BC |
Uvozne carine ili druga davanja plativa u Uniji na temelju uvoza ili prodaje robe. |
BD |
Troškovi kamata |
BE |
Troškovi prava reproduciranja uvezene robe u Europskoj uniji |
BF |
Kupovne provizije |
BG |
Odbici na temelju odluke izdane u skladu s člankom 71. Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 |
4/13. Pokazatelji vrijednosti
Oznaka se sastoji od četiri znamenke od kojih je svaka ili ‚0’ ili ‚1’.
Svaka znamenka ‚1’ ili ‚0’ pokazuje je li pokazatelj vrijednosti relevantan za utvrđivanje vrijednosti predmetne robe ili ne.
Prva znamenka |
: |
povezanost stranaka, je li prisutan cjenovni utjecaj ili ne |
Druga znamenka |
: |
ograničenja u raspolaganju robom ili uporabi robe od strane kupca u skladu s člankom 70. stavkom 3. točkom (a) Zakonika |
Treća znamenka |
: |
prodaja ili cijena podliježe nekom uvjetu ili činidbi u skladu s člankom 70. stavkom 3. točkom (b) Zakonika. |
Četvrta znamenka |
: |
prodaja podliježe ugovoru prema kojem se dio prihoda od svake iduće preprodaje, raspolaganja ili korištenja izravno ili neizravno plaća prodavatelju |
Na primjer |
: |
Kombinacija oznaka ‚1000.’ upotrebljava se za robu koja podliježe povezanosti stranaka, ali ne podliježe nijednoj drugoj situaciji definiranoj u točki 2., 3. i 4. |
4/16. Metoda određivanja vrijednosti
Metode koje se upotrebljavaju za određivanje carinske vrijednosti uvezene robe imaju sljedeće oznake:
Oznaka |
Mjerodavni članak Zakonika |
Metoda |
1 |
70 |
Transakcijska vrijednost uvezene robe |
2 |
74. stavak 2. točka (a) |
Transakcijska vrijednost istovjetne robe |
3 |
74. stavak 2. točka (b) |
Transakcijska vrijednost slične robe |
4 |
74. stavak 2. točka (c) |
Deduktivna metoda određivanja vrijednosti |
5 |
74. stavak 2. točka (d) |
Metoda izračunane vrijednosti |
6 |
74. stavak 3. |
Vrijednost na temelju dostupnih podataka (‚zamjenska’ metoda)) |
4/17. Povlastica
Ta informacija uključuje troznamenkaste oznake koje se sastoje od jednoznamenkaste sastavnice pod 1. i dvoznamenkaste sastavnice pod 2.
Relevantne oznake su sljedeće:
(1) Prva znamenka oznake
1 |
Tarifni režim erga omnes |
2 |
Opći sustav povlastica (OSP) |
3 |
Povlaštene stope carine koje nisu navedene u oznaci 2 |
4 |
Carine prema odredbama sporazuma o carinskoj uniji koje je sklopila Europska unija |
(2) Sljedeće dvije znamenke oznake
00 |
Nijedno od sljedećeg |
10 |
Tarifna suspenzija |
18 |
Tarifna suspenzija s potvrdom o posebnoj prirodi proizvoda |
19 |
Privremena suspenzija za proizvode koji se uvoze s potvrdom o ovlaštenom vraćanju u uporabu EASA Obrazac 1 ili jednakovrijednom potvrdom |
20 |
Carinska kvota (*6) |
25 |
Carinska kvota s potvrdom o posebnoj prirodi proizvoda (*6) |
28 |
Carinska kvota nakon vanjske proizvodnje (*6) |
50 |
Potvrda o posebnoj prirodi proizvoda |
5/23. Lokacija robe
Upotrebljavaju se oznake zemlje ISO alpha-2 koje su upotrijebljene u polju 1 podatkovnog elementa 3/1 Izvoznik.
Za vrstu lokacije upotrebljavaju se oznake navedene u nastavku:
A |
Odabrana lokacija |
B |
Ovlašteno mjesto |
C |
Odobreno mjesto |
D |
Ostalo |
Za identifikaciju lokacije upotrebljava se jedna od identifikacijskih oznaka u nastavku:
Kvalifikator |
Identifikacijska oznaka |
Opis |
T |
Poštanski broj |
Za predmetnu lokaciju upotrijebiti poštanski broj s kućnim brojem ili bez njega. |
U |
Sustav UN/LOCODE |
Oznaka UN/LOCODE kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 4. |
V |
Identifikacijska oznaka carinskog ureda |
Upotrijebiti oznake utvrđene u podatkovnom elementu 1701000000 Izlazni carinski ured |
W |
GNSS koordinate |
Decimalni stupnjevi s negativnim brojevima za jug i zapad. Primjeri: 44,424896o/8,774792o ili 50,838068o/4,381508o |
X |
EORI broj |
Primijenite identifikacijski broj kako je navedeno u opisu za podatkovni element 3/2 Identifikacijski broj izvoznika. U slučaju da gospodarski subjekt ima više prostora, u EORI broj upisuje se identifikacijska oznaka koja je jedinstvena za predmetnu lokaciju. |
D |
Broj odobrenja |
Unijeti broj odobrenja predmetne lokacije tj. skladišta u kojem se roba može provjeriti. U slučaju da se odobrenje odnosi na više prostora, broj odobrenja dopunjuje se identifikacijskom oznakom koja je jedinstvena za predmetnu lokaciju. |
Z |
Adresa |
Unesite adresu predmetne lokacije. |
U slučaju da se oznaka ‚X’ (EORI broj) ili ‚Y’ (broj odobrenja) upotrebljava za identifikaciju lokacije i postoji nekoliko lokacija povezanih s EORI brojem ili predmetnim brojem odobrenja, može se primijeniti dodatna identifikacijska oznaka kako bi se lokacija mogla nedvojbeno utvrditi.
7/2. Kontejner
Relevantne oznake su sljedeće:
0 |
Roba koja se ne prevozi u kontejnerima |
1 |
Roba koja se prevozi u kontejnerima |
7/4. Vrsta prijevoza na granici
Primjenjuju se sljedeće oznake:
Oznaka |
Opis |
1 |
Pomorski prijevoz |
2 |
Željeznički prijevoz |
3 |
Cestovni prijevoz |
4 |
Zračni prijevoz |
5 |
Poštanske pošiljke (aktivni način prijevoza nepoznat) |
7 |
Prijevoz fiksnim transportnim instalacijama |
8 |
Prijevoz unutarnjim plovnim putovima |
9 |
Način prijevoza nepoznat (tj. vlastiti pogon) |
8/2. Vrsta osiguranja
Oznake osiguranja
Primjenjuju se sljedeće oznake:
Oznaka |
Opis |
0 |
Za odricanje od osiguranja (članak 95. stavak 2. Zakonika) |
1 |
Za zajedničko osiguranje (članak 89. stavak 5. Zakonika) |
2 |
Za pojedinačno osiguranje u obliku preuzete obveze jamca (članak 92. stavak 1. točka (b) Zakonika) |
3 |
Za pojedinačno osiguranje u gotovini ili drugim sredstvima plaćanja koja carinska tijela priznaju kao jednakovrijedna polaganju gotovine, u eurima ili u valuti države članice u kojoj se zahtijeva osiguranje (članak 92. stavak 1. točka (a) Zakonika) |
4 |
Za pojedinačno osiguranje u obliku kupona (članak 92. stavak 1. točka (b) Zakonika i članak 160.) |
5 |
Za odricanje od osiguranja ako iznos uvozne ili izvozne carine koji se osigurava ne prelazi statistički prag za deklaracije koji je utvrđen u članku (*7). stavku 4. Uredbe (EZ) br. 471/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (članak 89. stavak 9. Zakonika) |
I |
Za pojedinačno osiguranje u drugom obliku koje pruža jednakovrijedno osiguranje da će iznos uvozne ili izvozne carine koji odgovara carinskom dugu i ostalim davanjima biti plaćen (članak 92. stavak 1. točka (c) Zakonika) |
8 |
Za osiguranje koje se ne zahtijeva za određena javna tijela (članak 89. stavak 7. Zakonika) |
B |
Za osiguranje položeno za robu koja se otprema u okviru postupka TIR |
C |
Za osiguranje koje se ne zahtijeva za robu koja se prevozi fiksnim prijevoznim instalacijama (članak 89. stavak 8. točka (b) Zakonika) |
D |
Za osiguranje koje se ne zahtijeva za robu stavljenu u postupak privremenog uvoza u skladu s člankom 81. točkom (a) Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 (članak 89. stavak (8) točka (c) Zakonika) |
E |
Za osiguranje koje se ne zahtijeva za robu stavljenu u postupak privremenog uvoza u skladu s člankom 81. točkom (b) Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 (članak 89. stavak (8) točka (c) Zakonika) |
F |
Za osiguranje koje se ne zahtijeva za robu stavljenu u postupak privremenog uvoza u skladu s člankom 81. točkom (c) Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 (članak 89. stavak (8) točka (c) Zakonika) |
G |
Za osiguranje koje se ne zahtijeva za robu stavljenu u postupak privremenog uvoza u skladu s člankom 81. točkom (d) Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 (članak 89. stavak (8) točka (c) Zakonika) |
H |
Za osiguranje koje se ne zahtijeva za robu stavljenu u postupak provoza Unije u skladu s člankom 89. stavkom 8. točkom (d) Zakonika |
GLAVA III.
Jezične upute i njihove oznake
Tablica jezičnih uputa i njihovih oznaka
Jezične upute |
Oznake |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ograničena valjanost – 99200 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oslobođeno – 99201 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Alternativni dokaz – 99202 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Razlike: carinski ured kojem je roba podnesena … (naziv i zemlja) – 99 203 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Izlaz iz … podliježe ograničenjima ili pristojbama na temelju Uredbe/Direktive/Odluke br. … – 99 204 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ovlašteni pošiljatelj – 99206 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oslobođeno potpisa – 99207 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ZABRANJENO ZAJEDNIČKO OSIGURANJE – 99208 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
NEOGRANIČENA UPORABA – 99209 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Razno – 99211 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rasuto – 99212 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Pošiljatelj – 99213 |
(1) SL L 328, 28.11.2012., str. 7.–15.
(2) Uredba Komisije (EU) br. 113/2010 od 9. veljače 2010. o provedbi Uredbe (EZ) br. 471/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o statistici Zajednice u vezi s vanjskom trgovinom s državama nečlanicama, u pogledu pokrivenosti trgovine, definicije podataka, sastavljanja statistike trgovine po karakteristikama poduzeća i valuti računa, te posebne robe ili kretanja (SL L 37, 10.2.2010., str. 1.).
(3) Direktiva Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (SL L 347, 11.12.2006., str. 1.).
(4) Direktiva Vijeća 2008/118/EZ od 16. prosinca 2008. o općim aranžmanima za trošarine i o stavljanju izvan snage Direktive 92/12/EEZ (SL L 9, 14.1.2009., str. 12.).
(*1) Uredba Vijeća (EZ) br. 1186/2009 od 16. studenoga 2009. o uspostavi sustava oslobođenja od carina u Zajednici (SL L 324, 10.12.2009., str. 23.)
(*2) Provedbena Uredba Komisije (EU) br. 543/2011 od 7. lipnja 2011. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 za sektore voća i povrća te prerađevina voća i povrća (SL L 157, 15.6.2011., str. 1.)
(*3) Uredba Komisije (EZ) br. 612/2009 od 7. srpnja 2009. o utvrđivanju zajedničkih detaljnih pravila za primjenu sustava izvoznih subvencija za poljoprivredne proizvode (SL L 186, 17.7.2009., str. 1.).
(*4) Direktiva Vijeća 2009/132/EZ od 19. listopada 2009. o utvrđivanju područja primjene članka 143. točaka (b) i (c) Direktive 2006/112/EZ o oslobođenju od plaćanja poreza na dodanu vrijednost prilikom konačnog uvoza određene robe (SL L 292, 10.11.2009., str. 5.).
(*5) H7 kako je definirano u glavi I. poglavlju 3. Priloga B Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2015/2446. Ograničeno na situacije u kojima se uvozna deklaracija u naknadnoj deklaraciji navodi kao prethodni dokument.
(*6) Ako je zatražena carinska kvota iscrpljena, države članice mogu dopustiti da zahtjev vrijedi za svaku drugu povlasticu
(*7) Uredba (EZ) br. 471/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. svibnja 2009. o statistici Zajednice u vezi s vanjskom trgovinom sa zemljama nečlanicama te o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1172/95 (SL L 152, 16.6.2009., str. 23.).
PRILOG III.
„PRILOG 21-03
Popis podatkovnih elemenata o nadzoru iz članka 55. stavka 1.
Broj podatkovnog elementa (1) |
Naziv podatkovnog elementa / razreda (2) |
Naziv podatkovnog podelementa / podrazreda |
Naziv podatkovnog podelementa |
11 01 000 000 |
Vrsta deklaracije |
|
|
11 02 000 000 |
Vrsta dodatne deklaracije |
|
|
11 03 000 000 |
Broj stavke robe |
|
|
11 09 001 000 |
Postupak |
Zatraženi postupak |
|
11 09 002 000 |
Postupak |
Prethodni postupak |
|
11 10 000 000 |
Dodatni postupak |
|
|
12 03 001 000 |
Popratna dokumentacija |
Referentni broj |
|
12 03 002 000 |
Popratna dokumentacija |
Vrsta |
|
12 03 010 000 |
Popratna dokumentacija |
Naziv tijela izdavatelja |
|
12 04 001 000 |
Dodatni referentni podatci |
Referentni broj |
|
12 04 002 000 |
Dodatni referentni podatci |
Vrsta |
|
12 05 001 000 |
Prijevozna isprava |
Referentni broj |
|
12 05 002 000 |
Prijevozna isprava |
Vrsta |
|
12 12 001 000 |
Odobrenje |
Referentni broj |
|
12 12 002 000 |
Odobrenje |
Vrsta |
|
12 12 080 000 |
Odobrenje |
Korisnik odobrenja |
|
13 01 017 000 |
Izvoznik |
Identifikacijski broj |
|
13 01 018 020 |
Izvoznik |
|
Zemlja |
13 03 017 000 |
Primatelj |
Identifikacijski broj |
|
13 04 017 000 |
Uvoznik |
Identifikacijski broj |
|
13 04 018 020 |
Uvoznik |
|
Zemlja |
13 05 017 000 |
Deklarant |
Identifikacijski broj |
|
13 16 031 000 |
Dodatni porezni referentni podaci |
Uloga |
|
13 16 034 000 |
Dodatni porezni referentni podaci |
Identifikacijski broj za PDV |
|
14 03 039 000 |
Carine i porezi |
Vrsta poreza |
|
14 03 038 000 |
Carine i porezi |
Način plaćanja |
|
14 03 042 000 |
Carine i porezi |
Iznos plativog poreza |
|
14 03 040 000 |
Carine i porezi |
Porezna osnovica |
|
14 03 040 041 |
Carine i porezi |
|
Porezna stopa |
14 03 040 005 |
Carine i porezi |
|
Mjerna jedinica i kvalifikator |
14 03 040 006 |
Carine i porezi |
|
Količina |
14 03 040 014 |
Carine i porezi |
|
Iznos |
14 10 000 000 |
Metoda određivanja vrijednosti |
|
|
14 11 000 000 |
Povlastica |
|
|
16 03 000 000 |
Zemlja odredišta |
|
|
16 06 000 000 |
Zemlja otpreme |
|
|
16 08 000 000 |
Zemlja podrijetla |
|
|
16 09 000 000 |
Zemlja povlaštenog podrijetla |
|
|
18 01 000 000 |
Neto težina |
|
|
18 02 000 000 |
Dodatne mjerne jedinice |
|
|
18 04 000 000 |
Bruto težina |
|
|
18 05 000 000 |
Opis robe |
|
|
18 06 004 000 |
Ambalaža |
Broj paketâ |
|
18 09 056 000 |
Oznaka robe |
Oznaka podbroja Harmoniziranog sustava |
|
18 09 057 000 |
Oznaka robe |
Oznaka kombinirane nomenklature |
|
18 09 058 000 |
Oznaka robe |
Oznaka TARIC |
|
18 09 059 000 |
Oznaka robe |
Dodatna oznaka TARIC |
|
18 09 060 000 |
Oznaka robe |
Nacionalna dodatna oznaka |
|
19 01 000 000 |
Indikator kontejnera |
|
|
19 03 000 000 |
Vrsta prijevoza na granici |
|
|
19 04 000 000 |
Vrsta prijevoza u unutrašnjosti |
|
|
19 07 063 000 |
Prijevozna oprema |
Identifikacijski broj kontejnera |
|
99 01 000 000 |
Redni broj kvote |
|
|
99 06 000 000 |
Statistička vrijednost |
|
|
– – |
Datum prihvaćanja deklaracije (3) |
|
|
– – |
Broj deklaracije (jedinstveni referentni broj) (4) |
|
|
– – |
Izdavatelj (5) |
|
|
(1) Formati i kardinaliteti zajedničkih zahtjeva u pogledu podataka iz stupca ‚Broj podatkovnog elementa’ istovjetnima su onima iz Priloga B
(2) Za razred podataka koji su otisnuti kurzivom samo navedeni atributi podliježu nadzoru.
(3) Format tih informacija trebao bi biti ‚ggggmmdd’. Kardinalitet tih informacija trebao bi biti ‚1x’ na razini deklaracije.
(4) Format tih informacija treba osigurati u skladu s formatom MRN-a kako je definiran u podatkovnom podbroju 12 01 001 000. Kardinalitet tih informacija trebao bi biti ‚1x’ na razini deklaracije.
(5) Format tih informacija treba osigurati u skladu s formatom MRN-a kako je definiran u podatkovnom podbroju 16 03 000 000. Trebalo bi upotrijebiti oznaku GEONOM kako je navedeno u uvodnoj napomeni 13., br. 3. Priloga B. Kardinalitet tog elementa trebao bi biti ‚1x’ na razini deklaracije.”