This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R1159
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1159 of 5 August 2020 amending Regulations (EU) No 1321/2014 and (EU) No 2015/640 as regards the introduction of new additional airworthiness requirements
Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/1159 оd 5. kolovoza 2020 o izmjeni uredbi (EU) 1321/2014 i (EU) 2015/640 u pogledu uvođenja novih dodatnih zahtjeva u pogledu plovidbenosti
Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/1159 оd 5. kolovoza 2020 o izmjeni uredbi (EU) 1321/2014 i (EU) 2015/640 u pogledu uvođenja novih dodatnih zahtjeva u pogledu plovidbenosti
C/2020/5277
SL L 257, 6.8.2020, p. 14–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32014R1321 | Dodatak | prilog I dio M točka M.A.302 točka (d) točka 3 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | prilog I dio 26 dodatak 1 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Zamjena | prilog I dio 26 točka 26.10 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | prilog I dio 26 točka 26.205 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Zamjena | prilog I dio 26 točka 26.30 točka (a) | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Zamjena | prilog I dio 26 točka 26.30 točka (b) | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | prilog I dio 26 točka 26.30 točka (c) | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | prilog I dio 26 točka 26.300 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | prilog I dio 26 točka 26.301 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | prilog I dio 26 točka 26.302 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | prilog I dio 26 točka 26.303 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | prilog I dio 26 točka 26.304 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | prilog I dio 26 točka 26.305 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | prilog I dio 26 točka 26.306 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | prilog I dio 26 točka 26.307 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | prilog I dio 26 točka 26.308 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | prilog I dio 26 točka 26.309 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | prilog I dio 26 točka 26.330 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | prilog I dio 26 točka 26.331 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | prilog I dio 26 točka 26.332 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | prilog I dio 26 točka 26.333 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | prilog I dio 26 točka 26.334 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | prilog I dio 26 točka 26.370 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Zamjena | prilog I dio 26 Tekst | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Zamjena | članak 1 | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | članak 2 točka (e) | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | članak 2 točka (f) | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | članak 2 točka (g) | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | članak 2 točka (h) | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | članak 2 točka (i) | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | članak 2 točka (j) | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | članak 2 točka (k) | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | članak 2 točka (l) | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | članak 2 točka (m) | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | članak 2 točka (n) | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | članak 2 točka (o) | 26/02/2021 | |
Modifies | 32015R0640 | Dodatak | prilog I dio 26 točka 26.157 | 26/08/2023 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32020R1159R(01) | (RO) |
6.8.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 257/14 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1159
оd 5. kolovoza 2020
o izmjeni uredbi (EU) 1321/2014 i (EU) 2015/640 u pogledu uvođenja novih dodatnih zahtjeva u pogledu plovidbenosti
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i osnivanju Agencije Europske unije za sigurnost zračnog prometa i izmjeni uredbi (EZ) br. 2111/2005, (EZ) br. 1008/2008, (EU) br. 996/2010, (EU) br. 376/2014 i direktiva 2014/30/EU i 2014/53/EU Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage uredbi (EZ) br. 552/2004 i (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3922/91 (1), a posebno njezin članak 17. stavak 1. točku (h),
budući da:
(1) |
Na temelju članka 76. stavka 3. Uredbe (EU) 2018/1139 Agencija Europske unije za sigurnost zračnog prometa („Agencija”) izdaje certifikacijske specifikacije („CS”) i redovito ih ažurira. Međutim, zrakoplov čiji je projekt već certificiran ne mora biti u skladu s ažuriranom verzijom CS-ova kad je proizveden ili tijekom upotrebe. Zbog toga bi, a radi održavanja visoke razine sigurnosti zračnog prometa i zaštite okoliša u Uniji, trebalo propisati sukladnost takvih zrakoplova s dodatnim zahtjevima u pogledu plovidbenosti koji nisu bili uključeni u početne CS-ove. Takvi dodatni zahtjevi u pogledu plovidbenosti utvrđeni su Uredbom Komisije (EU) 2015/640 (2). Tu bi uredbu sad trebalo izmijeniti radi dodavanja novih zahtjeva koji se odnose na ostarjele zrakoplove. |
(2) |
Agencija je 2007. izdala prihvatljive načine usklađivanja (AMC) 20-20 koji sadržavaju tehničke smjernice za izradu programa za kontinuiranu strukturnu cjelovitost s ciljem postizanja sigurnog rada ostarjelih zrakoplova tijekom njihova radnog vijeka. Kako AMC-ovi nisu obvezujući, te se smjernice možda neće dosljedno primjenjivati u cijeloj Uniji. Zbog toga trenutačno u upotrebi mogu biti veliki zrakoplovi koji su projektirani, preinačivani ili popravljani, a da se pritom nije dobro vodilo računa o evaluacijama tolerancije oštećenja, raširenim zamornim oštećenjima i sprečavanju korozije. Radi sprečavanja katastrofalnih kvarova zbog zamora, što podrazumijeva i raširena zamorna oštećenja te koroziju, u Uredbu (EU) 2015/640 trebalo bi uvesti dodatne zahtjeve u pogledu plovidbenosti ostarjelih zrakoplova. |
(3) |
Može se smatrati da svaki zrakoplov stari od trenutka proizvodnje. Starenje zrakoplova ovisi o faktorima kao što su starost, broj ciklusa leta i broj sati leta. Pojedinačni sastavni dijelovi zrakoplova različito stare, a neki od faktora starenja su zamor zbog repetitivnih ciklusa, habanje, propadanje i korozija. Ti faktori mogu uzrokovati znatan sigurnosni rizik ako se o njima ne vodi odgovarajuća briga tijekom životnog vijeka zrakoplova. Praksa je pokazala da je potrebno kontinuirano ažurirati znanje o strukturnoj cjelovitosti ostarjelog zrakoplova. Zato bi u Uredbi (EU) 2015/640 trebalo propisati nove zahtjeve da se znanje o faktorima starenja ažurira na temelju aktualnog radnog iskustva i primjenom modernih alata za analizu i testiranje. |
(4) |
Tim zahtjevima u pogledu ostarjelih zrakoplova trebalo bi se osigurati da nositelji odobrenja projekta pripremaju podatke i pridržavaju se postupaka, uputa i priručnika koji su potrebni za sprečavanje kvarova ostarjelih elemenata konstrukcije zbog korozije i zamora te da ih stave na raspolaganje operaterima. Kako bi se to postiglo, nositelji odobrenja projekta trebali bi biti dužni izraditi sveobuhvatan program za kontinuiranu strukturnu cjelovitost za konkretan tip zrakoplova i evaluirati postojeće projekte izmjena i popravaka s obzirom na toleranciju štete. Istodobno bi operateri trebali biti dužni te podatke uključiti u svoj program održavanja i pobrinuti se za štetne učinke izmjena i popravaka na svaku konstrukciju te poštovati s njom povezane zahtjeve za održavanje. |
(5) |
Kako bi se osiguralo da se ti podaci, postupci, upute i priručnici izrađeni na temelju tih novih zahtjeva primjenjuju i za održavanje velikih zrakoplova, točka M.A.302. Priloga I. Uredbi (EU) br. 1321/2014 (3) trebala bi upućivati na zahtjeve uvedene u dio-26. Priloga I. Uredbi (EU) 2015/640. |
(6) |
Trenutačno je u državama članicama registrirano nekoliko stotina velikih zrakoplova opremljenih prtljažnim ili teretnim odjeljcima klase D. Rizik od nesavladivih požara u tom tipu odjeljka smatra se visokim, osobito kad se uzme u obzir da se zadnjih godina u teretnim ili prtljažnim odjeljcima više prevoze litijske baterije te da je u vezi s njima utvrđen rizik od toplinskog bijega i, zatim, zapaljenja. |
(7) |
Agencija je u rujnu 2007. uvela nove projektne standarde kojima su teretni i prtljažni odjeljci klase D isključeni iz certifikacijskih specifikacija za velike zrakoplove. Tim se standardima željelo smanjiti rizik od smrtnih slučajeva u slučaju požara u letu u teretnom ili prtljažnom odjeljku, no oni se primjenjuju samo na velike zrakoplove certificirane na temelju zahtjeva podnesenih poslije rujna 2007. Budući da određeni veliki zrakoplovi možda nisu usklađeni s tim standardima i uzimajući u obzir prirodu i rizik operacija s velikim zrakoplovima, ti bi se standardi odsad trebali primjenjivati na sve velike zrakoplove u upotrebi koje je Agencija certificirala. |
(8) |
Tijekom zadnjih nekoliko desetljeća izlijetanja s uzletno-sletne staze jedan su od glavnih uzročnika nesreća i bitan rizik za sigurnost u zračnom prometu. U EASA-inu Godišnjem izvješću o sigurnosti za 2018. izlijetanja s uzletno-sletne staze navedena su kao jedno od dvaju ključnih rizičnih područja s najvišim rizikom. Usto, izlijetanja s uzletno-sletne staze u istom su razdoblju i za istu populaciju prouzročila 30 % nesreća bez smrtnih posljedica. Broj izlijetanja s uzletno-sletne staze tijekom slijetanja povećao se u skladu s rastom prometa. Budući da se očekuje porast zračnog prometa u cijelom svijetu, pa tako i u Europi, može se pretpostaviti da će broj izlijetanja i dalje rasti ako se ništa ne poduzme. |
(9) |
Agencija je u siječnju 2020. uvela nove projektne standarde za ugradnju sustava koji pomažu letačkim posadama pri donošenju odluka tijekom prilaženja i slijetanja. Tim se standardima nastoji smanjiti rizik od izlijetanja s uzletno-sletne staze tijekom slijetanja. S obzirom na prirodu i rizik operacija s velikim zrakoplovima, ti bi se novi standardi odsad trebali primjenjivati na sve velike zrakoplove u upotrebi koje je Agencija certificirala. |
(10) |
Uredbe (EU) br. 1321/2014 i (EU) 2015/640 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. S obzirom na trenutačnu pandemiju bolesti COVID-19, uvedeno je prijelazno razdoblje kako bi se izbjeglo dodatno opterećenje za sektor tijekom krize i olakšalo usklađivanje s novim pravilima i postupcima uvedenima ovom Uredbom. |
(11) |
Mjere predviđene ovom Uredbom temelje se na mišljenjima br. 12/2016 (4) i br. 04/2019 (5) koja je Agencija izdala u skladu s člankom 76. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 2018/1139. |
(12) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem odbora iz članka 127. stavka 3. Uredbe (EU) 2018/1139, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilog I. (dio-M) Uredbi (EU) br. 1321/2014 mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi.
Članak 2.
Uredba (EU) 2015/640 mijenja se kako slijedi:
(1) |
članak 1. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 1. Predmet i područje primjene 1. Ovom se Uredbom utvrđuju zajedničke dodatne specifikacije povezane s kontinuiranom plovidbenosti i sigurnosnim poboljšanjima zrakoplova. 2. Ova se Uredba primjenjuje na:
(*) Uredba Komisije (EU) br. 748/2012 od 3. kolovoza 2012. o utvrđivanju provedbenih pravila za certifikaciju plovidbenosti i ekološku certifikaciju zrakoplova i s njima povezanih proizvoda, dijelova i uređaja te za certifikaciju projektnih i proizvodnih organizacija (SL L 224, 21.8.2012., str. 1.).”;" |
(2) |
u članku 2. dodaju se sljedeće točke od (e) do (o):
|
(3) |
Prilog I. (dio-26) mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi. |
Članak 3.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 26 veljače 2021, osim točke 4. Priloga II., koja se primjenjuje od 26 kolovoza 2023.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu5 kolovoza 2020
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 212, 22.8.2018., str. 1.
(2) Uredba Komisije (EU) 2015/640 оd 23. travnja 2015. o dodatnim specifikacijama u pogledu plovidbenosti za određenu vrstu operacija i o izmjeni Uredbe (EU) br. 965/2012 (SL L 106, 24.4.2015., str. 18.)
(3) Uredba Komisije (EU) br. 1321/2014 od 26. studenoga 2014. o kontinuiranoj plovidbenosti zrakoplova i aeronautičkih proizvoda, dijelova i uređaja, te o odobravanju organizacija i osoblja uključenih u te poslove (SL L 362, 17.12.2014., str. 1.).
(4) Mišljenje br. 12/2016: Ostarjeli elementi konstrukcije zrakoplova.
(5) Mišljenje br. 04/2019: Smanjenje broja izlijetanja s uzletno-sletne staze i odjeljci klase D.
PRILOG I.
U točki M.A.302. podtočki (d) Priloga I. (dio-M) Uredbi (EU) br. 1321/2014 dodaje se sljedeća točka 3.:
„3. |
primjenjivim odredbama iz Priloga I. (dio-26) Uredbi (EU) 2015/640.”. |
PRILOG II.
Prilog I. (dio-26) Uredbi Komisije (EU) 2015/640 mijenja se kako slijedi:
1. |
Sadržaj se zamjenjuje sljedećim: „PRILOG I. Dio-26 DODATNE SPECIFIKACIJE U POGLEDU PLOVIDBENOSTI ZA OPERACIJE SADRŽAJ PODDIO A – OPĆE ODREDBE
PODDIO B – VELIKI ZRAKOPLOVI
PODDIO C – VELIKI HELIKOPTERI
Dodatak I. – Popis modela zrakoplova na koje se ne primjenjuju određene odredbe iz Priloga I. (dio-26) |
2. |
točka 26.10 zamjenjuje se sljedećim: „26.10 Nadležno tijelo
|
3. |
točka 26.30 mijenja se kako slijedi:
|
4. |
umeće se sljedeća točka 26.157: „26.157 Konverzija odjeljaka klase D Operateri velikih zrakoplova koji se koriste u komercijalnom zračnom prijevozu, a čiji je tip certificiran 1. siječnja 1958. ili nakon tog datuma, osiguravaju:
|
5. |
umeće se sljedeća točka 26.205: „26.205 Sustavi za uzbunjivanje i upozoravanje na premašivanje uzletno-sletne staze
|
6. |
umeću se sljedeće točke 26.300, 26.301, 26.302, 26.303, 26.304, 26.305, 26.306, 26.307, 26.308, 26.309, 26.330, 26.331, 26.332, 26.333, 26.334 i 26.370: „26.300 Program za kontinuiranu strukturnu cjelovitost elemenata konstrukcije ostarjelih zrakoplova – opći zahtjevi
26.301 Plan usklađivanja za nositelje certifikata tipa ili ograničenog certifikata tipa
26.302 Evaluacija zamora i tolerancije oštećenja
26.303 Ograničenje valjanosti
26.304 Program za sprečavanje i kontrolu korozije
26.305 Valjanost programa za kontinuiranu strukturnu cjelovitost
26.306 Osnovni element konstrukcije kritičan s obzirom na zamor
26.307 Podaci o toleranciji oštećenja za postojeće izmjene na elementu konstrukcije kritičnom s obzirom na zamor
26.308 Podaci o toleranciji oštećenja za postojeće popravke na elementu konstrukcije kritičnom s obzirom na zamor
26.309 Smjernice za evaluaciju popravaka
26.330 Podaci o toleranciji oštećenja za postojeće dodatne certifikate tipa (STC), druge postojeće veće izmjene i postojeće popravke koje utječu na te izmjene ili na dodatne certifikate tipa
26.331 Plan usklađivanja za nositelje dodatnih certifikata tipa Nositelj odobrenja izmjene:
26.332 Utvrđivanje izmjena koje utječu na element konstrukcije kritičan s obzirom na zamor
26.333 Podaci o toleranciji oštećenja za dodatne certifikate tipa i popravke u skladu s tim dodatnim certifikatima tipa odobrene 1. rujna 2003. ili nakon tog datuma
26.334 Podaci o toleranciji oštećenja za dodatne certifikate tipa i druge izmjene i popravke tih izmjena odobrene prije 1. rujna 2003.
26.370 Poslovi povezani s kontinuiranom plovidbenosti i program održavanja zrakoplova
(*) Uredba Komisije (EU) br. 965/2012 od 5. listopada 2012. o utvrđivanju tehničkih zahtjeva i upravnih postupaka u vezi s letačkim operacijama u skladu s Uredbom (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 296, 25.10.2012., str. 1.)." (**) Uredba Komisije (EU) br. 1321/2014 od 26. studenoga 2014. o kontinuiranoj plovidbenosti zrakoplova i aeronautičkih proizvoda, dijelova i uređaja, te o odobravanju organizacija i osoblja uključenih u te poslove (SL L 362, 17.12.2014., str. 1.).”;" |
7. |
dodaje se sljedeći Dodatak 1.: ‘Dodatak 1. Popis modela zrakoplova na koje se ne primjenjuju određene odredbe iz Priloga I. (dio-26) Tablica A.1.
|
(*) Uredba Komisije (EU) br. 965/2012 od 5. listopada 2012. o utvrđivanju tehničkih zahtjeva i upravnih postupaka u vezi s letačkim operacijama u skladu s Uredbom (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 296, 25.10.2012., str. 1.).
(**) Uredba Komisije (EU) br. 1321/2014 od 26. studenoga 2014. o kontinuiranoj plovidbenosti zrakoplova i aeronautičkih proizvoda, dijelova i uređaja, te o odobravanju organizacija i osoblja uključenih u te poslove (SL L 362, 17.12.2014., str. 1.).”;”