This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019X0430(01)
European Securities and Markets Authority Decision (EU) 2019/679 of 17 April 2019 renewing the temporary restriction on the marketing, distribution or sale of contracts for differences to retail clients
Odluka Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala (EU) 2019/679 od 17. travnja 2019. o produljenju privremenog ograničavanja stavljanja na tržište, distribucije i prodaje ugovora za razlike (CFD-ova) malim ulagateljima
Odluka Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala (EU) 2019/679 od 17. travnja 2019. o produljenju privremenog ograničavanja stavljanja na tržište, distribucije i prodaje ugovora za razlike (CFD-ova) malim ulagateljima
SL L 114, 30.4.2019, p. 22–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2019
30.4.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 114/22 |
ODLUKA EUROPSKOG NADZORNOG TIJELA ZA VRIJEDNOSNE PAPIRE I TRŽIŠTA KAPITALA (EU) 2019/679
od 17. travnja 2019.
o produljenju privremenog ograničavanja stavljanja na tržište, distribucije i prodaje ugovora za razlike (CFD-ova) malim ulagateljima
ODBOR NADZORNIH TIJELA EUROPSKOG NADZORNOG TIJELA ZA VRIJEDNOSNE PAPIRE I TRŽIŠTA KAPITALA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (1), a posebno njezin članak 9. stavak 5., članak 43. stavak 2. i članak 44. stavak 1.,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištima financijskih instrumenata i izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (2), a posebno njezin članak 40.,
uzimajući u obzir Delegiranu uredbu Komisije (EU) 2017/567 od 18. svibnja 2016. o dopuni Uredbe (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu definicija, transparentnosti, kompresije portfelja te nadzornih mjera za intervenciju u području proizvoda i pozicija (3), a posebno njezin članak 19.,
budući da:
(1) |
Odlukom (EU) 2018/796 (4) Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) ograničilo je stavljanje na tržište, distribuciju i prodaju ugovora za razlike (CFD-ova) malim ulagateljima na razdoblje od tri mjeseca, što je stupilo na snagu 1. kolovoza 2018. |
(2) |
U skladu s člankom 40. stavkom 6. Uredbe (EU) br. 600/2014 ESMA ima obvezu preispitati privremenu interventnu mjeru za proizvod najmanje svaka tri mjeseca. |
(3) |
Na temelju Odluke (EU) 2018/1636 (5) ESMA je produljila i izmijenila privremeno ograničavanje stavljanja na tržište, distribucije i prodaje ugovora za razlike (CFD-ova) malim ulagateljima na razdoblje od tri mjeseca, što je stupilo na snagu 1. studenoga 2018. Na temelju Odluke (EU) 2019/155 (6) ESMA je ponovno produljila privremeno ograničavanje stavljanja na tržište, distribucije i prodaje CFD-ova malim ulagateljima na razdoblje od tri mjeseca pod uvjetima koji su jednaki onima navedenima u Odluci (EU) 2018/1636, što je stupilo na snagu 1. veljače 2019. |
(4) |
ESMA-ino daljnje preispitivanje ograničavanja za CFD-ove između ostalog se temelji na istraživanju među nacionalnim nadležnim tijelima (7) o praktičnoj provedbi i utjecaju mjere intervencije u području proizvoda, kao i na drugim informacijama nacionalnih nadležnih tijela i dionika. Te su informacije slične informacijama koje su dovele do prijašnjeg produljenja, iz Odluke (EU) 2019/155. |
(5) |
Nacionalna nadležna tijela utvrdila su samo djelomično nepoštovanje ESMA-inih mjera intervencije u području proizvoda, a ponajviše je povezano s upozorenjima o rizicima, osobito s ponuditeljima CFD-ova koji prikazuju internetske reklamne natpise ili druge oblike elektroničkog oglašavanja koji ne sadrže potrebno upozorenje o riziku. Budući da internetski reklamni natpisi ili drugi oblici elektroničkog oglašavanja u pravilu nisu izričito upućivali na CFD-ove, nego na aktivnosti mrežnog ulaganja, nacionalna nadležna tijela i ESMA nastavit će pratiti njihovu usklađenost sa zahtjevima u pogledu upozorenja o rizicima i pratiti da se ne upotrebljavaju kao sredstvo zaobilaženja. |
(6) |
Nacionalna nadležna tijela izvijestila su o ukupnom smanjenju broja računa malih ulagatelja u CFD-ove, obujma trgovanja i ukupnih pozicija malih ulagatelja tijekom tri mjeseca, od studenoga 2017. do siječnja 2018. (prvo razdoblje), u usporedbi s razdobljem od studenoga 2018. do siječnja 2019. (drugo razdoblje). Usporedba tih razdoblja (8) pokazuje da je udio računa profitabilnih malih ulagatelja uglavnom ostao stabilan. Prosječni troškovi koje su mali ulagatelji imali prilikom trgovanja CFD-ovima, a koji djeluju manje ovisni o tržišnim uvjetima od ukupnih rezultata ulagatelja, bili su značajno niži u drugom razdoblju u usporedbi s prvim (9). Prosječni troškovi u pogledu aktivnih računa malih ulagatelja koji su sadržavali CFD-ove temeljene na kriptovalutama neproporcionalno su pali u odnosu na druge, iako su ti računi nastavili generirati veće troškove od računa koji nisu bili izloženi kriptovalutama. Naposljetku, nacionalna nadležna tijela izvijestila su o kontinuiranom smanjenju broja automatskih zatvaranja, broja računa na kojima je nastala negativna pozicija te o smanjenju salda negativne pozicije za račune malih ulagatelja (10). |
(7) |
Nacionalna nadležna tijela prijavila su i porast broja ulagatelja s kojima se na zahtjev postupalo kao s profesionalnim ulagateljima u drugom razdoblju u odnosu na prvo. ESMA je svjesna toga da pojedini ponuditelji CFD-ova malim ulagateljima nude mogućnost da postanu profesionalni ulagatelji na zahtjev. Međutim, mali ulagatelj može zatražiti da se s njime postupa kao s profesionalnim ulagateljem, osobito ako ulagatelj preda pisani zahtjev u skladu sa svim zahtjevima iz mjerodavnog zakonodavstva. Ponuditelji trebaju osigurati kontinuiranu usklađenost s tim zahtjevima (11). ESMA je isto tako svjesna da neka društva iz trećih zemalja aktivno kontaktiraju s ulagateljima iz Europske unije ili da neki ponuditelji CFD-ova u Europskoj uniji malim ulagateljima nude mogućnost premještanja svojih računa u subjekt iz treće zemlje koji se nalazi unutar grupe. Međutim, bez odobrenja za rad ili registracije u Uniji, ta društva iz treće zemlje svoje usluge smiju nuditi samo ulagateljima s poslovnim nastanom ili sjedištem u Uniji na izričitu inicijativu ulagatelja. Naposljetku, ESMA je također svjesna da su društva počela nuditi druge špekulativne investicijske proizvode. ESMA će nastaviti pratiti ponudu tih drugih proizvoda kako bi utvrdila potrebu za uvođenjem drugih mjera u Uniji. |
(8) |
Nakon donošenja Odluke (EU) 2018/796 ESMA nije dobila dokaze koji bi bili u suprotnosti s njezinim općim zaključkom o značajnoj zabrinutosti za zaštitu ulagatelja navedenoj u Odluci (EU) 2018/796, Odluci (EU) 2018/1636 ili Odluci (EU) 2019/155 (odluke). ESMA je stoga zaključila da bi se značajna zabrinutost za zaštitu ulagatelja navedena u odlukama nastavila kad se privremeno ograničavanje stavljanja na tržište, distribucije i prodaje CDF-ova malim ulagateljima ne bi produljilo. |
(9) |
Osim toga, postojeći mjerodavni regulatorni zahtjevi na temelju prava Unije nisu se promijenili te se njima i dalje ne rješava prijetnja koju je utvrdila ESMA. Nadalje, nadležna tijela nisu poduzela mjere za suočavanje s prijetnjom ili mjere koje su poduzete ne suočavaju se s prijetnjom na prikladan način. To je i dalje razlog za zabrinutost na razini cijele Europe. Stoga ESMA smatra da će, ako dodatna nacionalna nadležna tijela ne poduzmu nacionalne mjere intervencije u području proizvoda, biti potrebno dodatno produljenje ESMA-inih mjera kako bi se na primjeren način otklonila značajna zabrinutost za zaštitu ulagatelja utvrđena u odlukama. |
(10) |
Produljenje ograničavanja nema štetan učinak na učinkovitost financijskih tržišta ili na ulagatelje koji je nerazmjeran koristima od mjere te ne stvara rizik od regulatorne arbitraže iz istih razloga koji su navedeni u odlukama. |
(11) |
Ako se privremeno ograničavanje ne produlji, ESMA i dalje smatra vjerojatnim da će se CFD-ovi opet nuditi malim ulagateljima bez odgovarajućih mjera dostatne zaštite malih ulagatelja od rizika povezanih s tim proizvodima, koji su doveli do štetnih posljedica za potrošače navedenih u odlukama. |
(12) |
Iz tih razloga, kao i razloga navedenih u odlukama, ESMA je odlučila produljiti ograničenje pod istim uvjetima koji su navedeni u Odluci (EU) 2018/1636 i Odluci (EU) 2019/155 na dodatna tri mjeseca kako bi se otklonila značajna zabrinutost za zaštitu ulagatelja. |
(13) |
Predložene se mjere u ograničenoj mjeri mogu odnositi na poljoprivredne robne izvedenice i zato je ESMA provela savjetovanje s javnim tijelima nadležnima za nadzor, upravljanje i uređenje poljoprivrednih tržišta prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 1234/2007 (12). Nijedno od tih tijela nije imalo prigovora na predloženo produljenje mjera. |
(14) |
ESMA je obavijestila nacionalna nadležna tijela o predloženom produljenju Odluke, |
DONIO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Definicije
Za potrebe ove Odluke:
(a) |
„ugovor za razliku” ili „CFD” znači izvedenica koja nije opcija, budućnosnica, zamjena ili kamatni unaprijedni ugovor, čija je svrha pružiti nositelju dugu ili kratku izloženost fluktuacijama u cijeni, razini ili vrijednosti temeljne imovine, neovisno o tome trguje li se njom na mjestu trgovanja te koja mora biti namirena u novcu ili može biti namirena u novcu po opciji jedne od strana, a da razlog tomu nije neispunjavanje obveza plaćanja ili drugi razlog za raskid; |
(b) |
„isključena nenovčana pogodnost” znači bilo koja nenovčana pogodnost koja nije alat za pružanje informacija ili istraživanje tržišta, sve dok se odnosi na CFD-ove; |
(c) |
„inicijalni iznos nadoknade” znači bilo koje plaćanje u svrhu stupanja u CFD, isključujući proviziju, transakcijske naknade i bilo koje druge povezane troškove; |
(d) |
„zaštita inicijalnog iznosa nadoknade” znači inicijalni iznos nadoknade utvrđen u Prilogu I.; |
(e) |
„zaštita zatvaranjem na temelju iznosa nadoknade” znači zatvaranje jednog ili više otvorenih CFD-ova malog ulagatelja po uvjetima najpogodnijim za malog ulagatelja u skladu s člancima 24. i 27. Direktive 2014/65/EU kad zbroj sredstava na računu za trgovanje CFD-ovima i neostvarena neto dobit svih otvorenih CFD-ova povezanih s tim računom padnu na manje od pola ukupne zaštite inicijalnog iznosa nadoknade za sve te otvorene CFD-ove; |
(f) |
„zaštita od negativnog salda” znači ograničenje ukupnih obveza malog ulagatelja za sve CFD-ove povezane s računom za trgovanje CFD-ovima s ponuditeljem CFD-ova do iznosa sredstva na tom računu za trgovanje CFD-ovima. |
Članak 2.
Privremena ograničenja CFD-ova u pogledu malih ulagatelja
Stavljanje na tržište, distribucija ili prodaja CFD-ova malim ulagateljima ograničava se na okolnosti u kojima su ispunjeni barem svi od navedenih uvjeta:
(a) |
ponuditelj CFD-a zahtijeva od malog ulagatelja plaćanje zaštite inicijalnog iznosa nadoknade; |
(b) |
ponuditelj CFD-a malom ulagatelju pruža zaštitu zatvaranjem na temelju iznosa nadoknade; |
(c) |
ponuditelj CFD-a malom ulagatelju pruža zaštitu od negativnog salda; |
(d) |
ponuditelj CFD-a malom ulagatelju ni izravno ni neizravno ne pruža plaćanje, novčanu ili isključenu nenovčanu pogodnost u pogledu stavljanja na tržište, distribucije ili prodaje CFD-a, osim ostvarene dobiti u okviru bilo kojeg ponuđenog CFD-a, i |
(e) |
ponuditelj CFD-a ni izravno ni neizravno ne šalje obavijest niti objavljuje informacije dostupne malom ulagatelju koje se odnose na stavljanje na tržište, distribuciju ili prodaju CFD-a osim ako ne uključuju odgovarajuće upozorenje o riziku utvrđeno i usklađeno s uvjetima u Prilogu II. |
Članak 3.
Zabrana sudjelovanja u aktivnostima zaobilaženja pravila
Zabranjuje se sudjelovanje, svjesno i namjerno, u aktivnostima čiji je cilj ili učinak izbjeći zahtjeve iz članka 2., uključujući djelovanje u svojstvu zamjene ponuditelja CFD-a.
Članak 4.
Stupanje na snagu i primjena
1. Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
2. Ova se Odluka primjenjuje od 1. svibnja 2019. u razdoblju od tri mjeseca.
Sastavljeno u Parizu 17. travnja 2019.
Za Odbor nadzornih tijela
Steven MAIJOOR
Predsjednik
(1) SL L 331, 15.12.2010., str. 84.
(2) SL L 173, 12.6.2014., str. 84.
(3) SL L 87, 31.3.2017., str. 90.
(4) Odluka Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala (EU) 2018/796 od 22. svibnja 2018. o privremenom ograničavanju ugovora za razlike u Uniji u skladu s člankom 40. Uredbe (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 136, 1.6.2018., str. 50).
(5) Odluka (EU) 2018/1636 Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala od 23. listopada 2018. o produljenju i izmjenama privremenog ograničavanja stavljanja na tržište, distribucije i prodaje ugovora za razlike malim ulagateljima u Odluci (EU) 2018/796 (SL L 272, 31.10.2018., str. 62.).
(6) Odluka (EU) 2019/155 Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala od 23. siječnja 2019. o produljenju privremenog ograničavanja stavljanja na tržište, distribucije i prodaje ugovora za razlike malim ulagateljima (SL L 27, 31.1.2019, str. 36.).
(7) Odgovorilo je 20 nacionalnih nadležnih tijela: Nadležno tijelo za financijska tržišta (AT – FMA), Ciparsko povjerenstvo za burzu i vrijednosne papire (CY-CySEC), Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (DE – BaFin), Finanstilsynet (DK-Finanstilsynet), Grčko povjerenstvo za tržišta kapitala (EL-HCMC), Comisión Nacional del Mercado de Valores (ES – CNMV), Finsko tijelo za financijski nadzor (FI – FSA), Autorité des Marchés Financiers (FR – AMF), Magyar Nemzeti Bank (HU – MNB), Irska središnja banka (IE – CBI), Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (IT – Consob), Commission de Surveillance du Secteur Financier (LU – CSSF), Finanšu un kapitāla tirgus komisija (LV-FKTK), Malteško tijelo za financijske usluge (MT – MFSA), Autoriteit Financiële Markten (NL-AFM), Komisja Nadzoru Finansowego (PL-KNF), Comissão do Mercado de Valores Mobiliários (PT – CMVM), Rumunjsko tijelo za financijski nadzor (RO – FSA), Finansinspektionen (SE- Finansinspektionen), Financial Conduct Authority (UK- FCA).
(8) Udio profitabilnih računa malih ulagatelja povećao se u siječnju 2019., što se može dovesti u vezu s tržišnim uvjetima.
(9) To je u skladu sa zamijećenim smanjenjem ukupnog obujma trgovanja na temelju kojeg se obično izračunavaju razlike i naknade. Prosječne pozicije ulagatelja blago su porasle na aktivnim računima malih ulagatelja, iako je to za predmetne račune bila značajno manja promjena u pogledu postotaka od smanjenja ukupnog obujma trgovanja i ukupne izloženosti.
(10) U drugom je razdoblju bila primjenjiva zaštita od negativnog salda. Međutim, iznenadne promjene na tržištu mogu dovesti do inicijalnog zatvaranja pozicije klijenta po cijeni zbog koje nastaje negativna pozicija, a ponuditelj zatim poziciju računa vraća na nulu kako bi se udovoljilo novom zahtjevu za zaštitu od negativnog salda. To je bio slučaj i za one ponuditelje koji su nudili zaštitu od negativnog salda u prvom razdoblju.
(11) Prilog II. Odjeljak II. Direktive 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2002/92/EZ i Direktive 2011/61/EU (SL L 173, 12.6.2014., str. 349.). Vidjeti i Odjeljak 11. ESMA-inog dokumenta s pitanjima i odgovorima o zaštiti ulagatelja i financijskih posrednika temeljem MiFID-a II i MiFIR-a (ESMA35-43-349) u kojem je ESMA definirala oblike praksi koje investicijska društva ne bi trebala upotrebljavati prilikom primjene zakonskih zahtjeva u pogledu razvrstavanja ulagatelja u kategoriju profesionalnih ulagatelja na zahtjev. Odjeljak 11. zadnji je put ažuriran 25. svibnja 2018.
(12) Uredba Vijeća (EZ) br.1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (SL L 299, 16.11.2007., str. 1).
PRILOG I.
POSTOTCI INICIJALNOG IZNOSA NADOKNADE PO VRSTI TEMELJNE IMOVINE
(a) |
3,33 % zamišljene vrijednosti CFD-a kad se valutni par temeljne imovine sastoji od bilo koje kombinacije dviju sljedećih valuta: američki dolar, euro, japanski jen, funta sterlinga, kanadski dolar ili švicarski franak; |
(b) |
5 % zamišljene vrijednosti CFD-a kad je indeks, valutni par ili proizvod temeljne imovine:
|
(c) |
10 % zamišljene vrijednost CFD-a kad je temeljna imovina dionički indeks ili indeks na robu bilo koji dionički indeks ili indeks na robu osim navedenih u prethodnoj točki (b); |
(d) |
50 % zamišljene vrijednosti CFD-a kad je temeljna imovina kriptovaluta ili |
(e) |
20 % zamišljene vrijednosti CFD-a kad je temeljna imovina:
|
PRILOG II.
UPOZORENJA O RIZIKU
ODJELJAK A
Uvjeti upozorenja o riziku
1. |
Upozorenje o riziku istaknutog je formata, veličine slova barem jednake veličini slova koja prevladava u ostatku teksta te na istom jeziku koji je upotrijebljen u priopćenju ili objavljenim informacijama. |
2. |
Ako su priopćenje ili objavljene informacije na trajnom mediju ili na internetskoj stranici, upozorenje o riziku navodi se u formatu utvrđenom u Odjeljku B. |
3. |
Ako priopćenje ili objavljene informacije nisu na trajnom mediju ili na internetskoj stranici, upozorenje o riziku navodi se u formatu utvrđenom u Odjeljku C. |
4. |
Odstupajući od stavaka 2. i 3., ako broj znakova u upozorenju o rizicima u formatu utvrđenom u Odjeljku B ili C premašuje standardno dopušteni broj znakova marketinškog ponuditelja treće strane, upozorenje o rizicima može biti u formatu utvrđenom u Odjeljku D. |
5. |
Ako se upotrebljava upozorenje o rizicima u formatu utvrđenom u Odjeljku D, priopćenje ili objavljene informacije trebaju uključivati i izravnu poveznicu na internetsku stranicu ponuditelja CFD-ova na kojoj se nalazi upozorenje o rizicima u formatu utvrđenom u Odjeljku B. |
6. |
Upozorenje o riziku uključuje ažuriran postotak gubitka po određenom ponuditelju utemeljen na izračunu postotka računa za trgovanje CFD-ovima koji su izgubili novac, a koje malim ulagateljima pruža ponuditelj CFD-ova. Izračun se provodi svaka tri mjeseca i obuhvaća 12-mjesečno razdoblje koje prethodi datumu provedbe izračuna („12-mjesečno obračunsko razdoblje”). U svrhu izračuna:
|
7. |
Odstupajući od stavaka 2. do 6., ako u prethodnom 12-mjesečnom obračunskom razdoblju ponuditelj CFD-ova nije ponudio otvoren CFD povezan s računom za trgovanje CFD-ovima malog ulagatelja, taj ponuditelj CFD-ova upotrebljava standardizirano upozorenje o riziku u formatu utvrđenom u Odjeljcima od E do G, ovisno o tome što je prikladno. |
ODJELJAK B
Upozorenje o riziku za pojedinog ponuditelja na trajnom mediju ili internetskoj stranici
CFD-ovi su složeni instrumenti i imaju visok rizik od brzog gubitka novca zbog financijske poluge. [unesite postotak po ponuditelju] % računa malih ulagatelja izgubi novac tijekom trgovanja CFD-ovima s ovim ponuditeljem. Trebali biste razmotriti razumijete li kako CFD-ovi funkcioniraju te možete li si priuštiti preuzimanje visokog rizika od gubitka novca. |
ODJELJAK C
Skraćeno upozorenje o riziku za pojedinog ponuditelja
[unesite postotak po ponuditelju] % računa malih ulagatelja izgubi novac tijekom trgovanja CFD-ovima s ovim ponuditeljem Trebali biste razmotriti možete li si priuštiti preuzimanje visokog rizika od gubitka novca. |
ODJELJAK D
Upozorenje o rizicima sa smanjenim brojem znakova za pojedinog ponuditelja
ODJELJAK E
Standardno upozorenje o riziku na trajnom mediju ili internetskoj stranici
CFD-ovi su složeni instrumenti i imaju visok rizik od brzog gubitka novca zbog financijske poluge. Od 74 % do 89 % računa malih ulagatelja izgubi novac tijekom trgovanja CFD-ovima. Trebali biste razmotriti razumijete li kako CFD-ovi funkcioniraju te možete li si priuštiti preuzimanje visokog rizika od gubitka novca. |
ODJELJAK F
Skraćeno standardno upozorenje o riziku
Od 74 % do 89 % računa malih ulagatelja izgubi novac tijekom trgovanja CFD-ovima. Trebali biste razmotriti možete li si priuštiti preuzimanje visokog rizika od gubitka novca. |
ODJELJAK G
Standardizirano upozorenje o rizicima sa smanjenim brojem znakova