Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R0127

    Uredba Vijeća (EU) 2017/127 od 20. siječnja 2017. o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2017. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u vodama Unije te za ribarska plovila Unije u određenim vodama izvan Unije

    SL L 24, 28.1.2017, p. 1–172 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/11/2017

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/127/oj

    28.1.2017   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 24/1


    UREDBA VIJEĆA (EU) 2017/127

    od 20. siječnja 2017.

    o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2017. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u vodama Unije te za ribarska plovila Unije u određenim vodama izvan Unije

    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 3.,

    uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

    budući da:

    (1)

    Člankom 43. stavkom 3. Ugovora previđeno je da Vijeće na prijedlog Komisije usvaja mjere o utvrđivanju i raspodjeli ribolovnih mogućnosti.

    (2)

    Uredbom (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (1) zahtijeva se da se mjere očuvanja donose uzimajući u obzir raspoložive znanstvene, tehničke i gospodarske savjete, uključujući, gdje je to relevantno, izvješća koja su sastavili Znanstveni, tehnički i gospodarski odbor za ribarstvo (STECF) i druga savjetodavna tijela, kao i u svjetlu eventualnih savjeta primljenih od savjetodavnih vijeća.

    (3)

    Zadatak je Vijeća donijeti mjere o utvrđivanju i raspodjeli ribolovnih mogućnosti, prema potrebi uključujući određene uvjete koji su s tim funkcionalno povezani. U skladu s člankom 16. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 1380/2013 ribolovne mogućnosti trebalo bi utvrditi u skladu s ciljevima zajedničke ribarstvene politike utvrđenima u članku 2. stavku 2. te uredbe. U skladu s člankom 16. stavkom 1. te uredbe ribolovne mogućnosti trebalo bi raspodijeliti državama članicama tako da se osigura relativna stabilnost ribolovnih aktivnosti svake države članice za svaki riblji stok ili ribarstvo.

    (4)

    Ukupni dopušteni ulov (TAC) trebalo bi stoga, u skladu s Uredbom (EU) br. 1380/2013, utvrditi na temelju dostupnih znanstvenih savjeta, uzimajući u obzir biološke i društveno-gospodarske aspekte, istodobno osiguravajući pravedno postupanje među različitim sektorima ribarstva, kao i u svjetlu mišljenja koja su dionici izrazili tijekom savjetovanja, osobito na sastancima savjetodavnih vijeća.

    (5)

    Obveza iskrcavanja iz članka 15. Uredbe (EU) br. 1380/2013 uvodi se posebno za svaki oblik ribolova. U regiji obuhvaćenoj ovom Uredbom, kada se obveza iskrcavanja primjenjuje na određeni oblik ribolova, trebalo bi iskrcati sve vrste u tom ribolovu koje su podložne ograničenjima ulova. Od 1. siječnja 2017. obveza iskrcavanja primjenjuje se na vrste koje definiraju ribarstvo. Člankom 16. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013 predviđeno je da se, kada se uvodi obveza iskrcavanja u pogledu ribljeg stoka, ribolovne mogućnosti utvrđuju uzimajući u obzir promjenu od utvrđivanja ribolovnih mogućnosti koje odražavaju iskrcavanje na utvrđivanje ribolovnih mogućnosti koje odražavaju ulove. Na temelju zajedničkih preporuka koje su dostavile države članice te u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1380/2013 Komisija je donijela više delegiranih uredaba kojima se na privremenoj osnovi i za razdoblje od najviše tri godine utvrđuju posebni planovi za odbačeni ulov, kao priprema za potpunu provedbu obveze iskrcavanja.

    (6)

    Ribolovnim mogućnostima za stokove vrsta koje su obuhvaćene obvezom iskrcavanja od 1. siječnja 2017. trebalo bi nadoknaditi prijašnji odbačeni ulov te bi se one trebale temeljiti na znanstvenim informacijama i savjetima. Kako bi se osigurala poštena nadoknada za ribu koja se prethodno odbacivala, a koja će se od 1. siječnja 2017. morati iskrcavati, dodatak bi trebalo izračunati u skladu sa sljedećom metodologijom: novu brojku za iskrcavanje trebalo bi izračunati oduzimanjem količina koje će se nastaviti odbacivati za vrijeme primjene obveze iskrcavanja od brojke o ukupnom ulovu Međunarodnog vijeća za istraživanje mora (ICES); dodatak koji će slijedom toga biti primijenjen na brojku TAC-a trebao bi biti proporcionalan promjeni između novoizračunane brojke o iskrcavanju i prijašnje brojke o iskrcavanju ICES-a.

    (7)

    Uredba Vijeća (EZ) br. 1342/2008 (2) izmijenjena je Uredbom (EU) 2016/2094 Europskog parlamenta i Vijeća (3), pri čemu je izbrisano poglavlje III. Uredbe (EZ) br. 1342/2008. Zbog toga, te u skladu s Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2016/2250 (4), od 1. siječnja 2017. obveza iskrcavanja bakalara primjenjivat će se na ulove bakalara na potpodručju ICES-a IV., zoni ICES-a III.a i vodama Unije u zoni ICES-a II.a, u skladu s člancima 1. i 3. te delegirane uredbe Komisije te Prilogom toj delegiranoj uredbi. Zbog toga bi ribolovne mogućnosti za stok bakalara trebalo utvrditi u skladu s člankom 16. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013, uzimajući u obzir količine ribe koje su se u prošlosti odbacivale, a sada će se morati iskrcavati.

    (8)

    U skladu sa znanstvenim savjetima stanje lubina (Dicentrarchus labrax) u Keltskome moru, kanalu La Manche, Irskome moru i južnom Sjevernome moru (zone ICES-a IV.b, IV.c i VII.a, VII.d – VII.h) još je ugroženo i pogoršava se. Stoga bi mjere očuvanja namijenjene zabrani ribolova lubina u zonama ICES-a VII.a, VII.b, VII.c, VII.g, VII.j i VII.k trebalo zadržati, uz iznimku voda unutar 12 nautičkih milja od polazne crte pod suverenitetom Ujedinjene Kraljevine. Agregacije lubina u mrijestu trebalo bi zaštititi dodatnim ograničenjem komercijalnih ulova u 2017. S obzirom na društvene i gospodarske učinke trebalo bi dopustiti ograničen ribolov udicama i parangalima te uvesti lovostaj radi zaštite agregacija u mrijestu. Osim toga, slučajni i neizbježni usputni ulov lubina plovilima koja se koriste pridnenim koćama i mrežama potegačama trebalo bi ograničiti na 3 % mase ukupnog ulova morskih organizama na plovilu uz najviše 400 kilograma mjesečno. Zbog istih bi se razloga usputni ulovi pričvršćenim mrežama stajaćicama trebali ograničiti na 250 kilograma mjesečno. Za ulov u rekreativnom ribolovu iz sjevernog stoka i, zbog predostrožnosti, iz Biskajskog zaljeva trebalo bi utvrditi dnevno ograničenje.

    (9)

    Određeni se TAC-ovi za stokove prečnoustih (voline, morski psi, raže) već više godina utvrđuju na nulu, uz povezanu odredbu kojom se predviđa obveza bezodložna vraćanja usputnih ulova u more. Razlog za taj poseban tretman jest to što su ti stokovi u lošem stanju očuvanja i što se, zbog njihovih visokih stopa preživljavanja, odbacivanjem ulova za njih neće povećati stopa ribolovne smrtnosti, nego se odbacivanje ulova smatra korisnim za očuvanje tih vrsta. Međutim, od 1. siječnja 2015. ulovi tih vrsta u pelagijskom ribolovu podliježu obvezi iskrcavanja, osim ako su obuhvaćeni nekim od odstupanja od obveze iskrcavanja predviđenih u članku 15. Uredbe (EU) br. 1380/2013. Člankom 15. stavkom 4. točkom (a) te uredbe dopuštaju se takva odstupanja za vrste čiji je ribolov zabranjen i koje su identificirane kao takve pravnim aktom Unije donesenim u području zajedničke ribarstvene politike. Stoga je primjereno zabraniti ribolov tih vrsta na dotičnim područjima.

    (10)

    Na temelju članka 16. stavka 4. Uredbe (EU) br. 1380/2013 TAC-ove za stokove podložne posebnim višegodišnjim planovima trebalo bi utvrditi u skladu s pravilima utvrđenima u tim planovima. Stoga bi TAC-ove za stokove lista u zapadnom dijelu kanala La Manche, iverka zlatopjega i lista u Sjevernome moru te plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru trebalo utvrditi u skladu s pravilima navedenima u uredbama Vijeća (EZ) br. 509/2007 (5), (EZ) br. 676/2007 (6) i (EZ) br. 302/2009 (7). Cilj za stok oslića južnih mora, kako je navedeno u Uredbi Vijeća (EZ) br. 2166/2005 (8), oporavak je biomase dotičnih stokova unutar sigurnih bioloških granica, pritom ostajući u skladu sa znanstvenim podacima. U skladu sa znanstvenim savjetima, u nedostatku konačnih podataka o ciljnoj biomasi stoka u mrijestu te uzimajući u obzir promjene u sigurnim biološkim granicama, primjereno je, kako bi se doprinijelo postizanju ciljeva zajedničke ribarstvene politike definiranih u Uredbi (EU) br. 1380/2013, TAC utvrditi na temelju savjeta u pogledu najvišeg održivog prinosa koji je dostavio ICES.

    (11)

    U pogledu stoka kolje u potpodručjima IX. i X. te vodama Unije na području CECAF-a 34.1.1, koji je prethodno utvrđen kao pišmolj, primjereno je Portugalu dodatno dodijeliti ribolovne mogućnosti koje ne premašuju 98 tona. TAC za pišmolj na tim područjima trebalo bi obustaviti.

    (12)

    Nakon nedavnog preispitivanja referentnih vrijednosti ICES je u pogledu stoka haringe zapadno od Škotske dostavio savjet za kombinirane stokove haringe u zonama VI.a, VII.b i VII.c (zapadno od Škotske, zapadno od Irske). Tim su savjetom obuhvaćena dva zasebna TAC-a (za VI.aS, VII.b i VII.c, s jedne strane, te za V.b, VI.b i VI.aN s druge strane). Prema mišljenju ICES-a treba razviti plan obnove za te stokove. Budući da se, prema znanstvenim savjetima, plan upravljanja za sjeverni stok (9) ne može primjenjivati na skupne stokove te nije moguće utvrditi odvojene ribolovne mogućnosti za ta dva stoka, utvrđuje se ograničeni TAC kako bi se omogućio znanstveni program uzorkovanja kojim se komercijalno upravlja.

    (13)

    Za stokove u odnosu na koje ne postoje dovoljni ili pouzdani podaci kako bi se osigurale procjene veličine, mjere upravljanja i razine TAC-a trebale bi slijediti predostrožni pristup upravljanju ribarstvom kako je definiran u članku 4. stavku 1. točki 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013, pritom uzimajući u obzir čimbenike specifične za stokove, posebno uključujući dostupne informacije o kretanjima stokova i razmatranja u pogledu mješovitog ribolova.

    (14)

    Uredbom Vijeća (EZ) br. 847/96 (10) uvedeni su dodatni uvjeti za upravljanje godišnjim TAC-ovima, uključujući odredbe o fleksibilnosti iz članaka 3. i 4. te uredbe za zaštitne i analitičke TAC-ove. U skladu s člankom 2. te uredbe pri utvrđivanju TAC-ova Vijeće odlučuje na koje se stokove ne primjenjuje članak 3. ili 4. te uredbe, posebno na temelju biološkog statusa stokova. Nedavno je člankom 15. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013 uveden mehanizam fleksibilnosti iz godine u godinu za sve stokove obuhvaćene obvezom iskrcavanja. Stoga bi, radi izbjegavanja prekomjerne fleksibilnosti kojom bi se dovelo u pitanje načelo racionalnog i odgovornog iskorištavanja morskih bioloških resursa, omelo ostvarivanje ciljeva ZRP-a i pogoršao biološki status stokova, trebalo utvrditi da se članci 3. i 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 primjenjuju na analitičke TAC-ove samo kada se ne primjenjuje fleksibilnost iz godine u godinu predviđena u članku 15. stavku 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013.

    (15)

    Ako se TAC koji se odnosi na određeni stok dodijeli samo jednoj državi članici, primjereno je tu državu članicu u skladu s člankom 2. stavkom 1. Ugovora ovlastiti za utvrđivanje razine navedenog TAC-a. Trebalo bi utvrditi odredbe kako bi se osiguralo da pri utvrđivanju te razine TAC-a dotična država članica postupa na način u potpunosti usklađen s načelima i pravilima zajedničke ribarstvene politike.

    (16)

    Potrebno je utvrditi gornje granice ribolovnog napora za 2017. u skladu s člankom 5. Uredbe (EZ) br. 509/2007, člankom 9. Uredbe (EZ) br. 676/2007 te člancima 5. i 9. Uredbe (EZ) br. 302/2009.

    (17)

    Kako bi se zajamčila puna iskoristivost ribolovnih mogućnosti, primjereno je dopustiti provedbu fleksibilnog aranžmana između pojedinih područja TAC-a kada se radi o istom biološkom stoku. Stoga je primjereno osobito dopustiti ograničenu fleksibilnost među područjima za koljak iz područja V.b i VI.a u područja II.a i IV.

    (18)

    Za određene vrste, poput određenih vrsta morskih pasa, čak bi i ograničena ribolovna aktivnost mogla dovesti do ozbiljnog rizika za njihovo očuvanje. Stoga bi ribolovne mogućnosti za te vrste trebalo u potpunosti ograničiti općom zabranom ribolova tih vrsta.

    (19)

    Na 11. konferenciji stranaka Konvencije o očuvanju migratornih vrsta divljih životinja održanoj u Quitu od 3. do 9. studenoga 2014. više vrsta dodano je na popise zaštićenih vrsta iz dodataka I. i II. Konvenciji, s učinkom od 8. veljače 2015. Stoga je primjereno predvidjeti zaštitu tih vrsta u pogledu ribarskih plovila Unije koja obavljaju ribolov u svim vodama te ribarskih plovila koja nisu iz Unije, a obavljaju ribolov u vodama Unije.

    (20)

    Korištenje ribolovnim mogućnostima dostupnima ribarskim plovilima Unije utvrđenima u ovoj Uredbi podliježe Uredbi Vijeća (EZ) br. 1224/2009 (11), a posebno člancima 33. i 34. te uredbe, u vezi s evidentiranjem ulova i ribolovnog napora te obavješćivanjem o podacima o iscrpljenju ribolovnih mogućnosti. Stoga je potrebno utvrditi oznake koje bi države članice trebale rabiti pri slanju podataka Komisiji koji se odnose na iskrcavanje stokova koji podliježu ovoj Uredbi.

    (21)

    Primjereno je, slijedom savjeta ICES-a, zadržati primjenu posebnog sustava za upravljanje hujicom i povezanim usputnim ulovom u vodama Unije u zonama ICES-a II.a i III.a te na potpodručju ICES-a IV. S obzirom na to da se očekuje da će znanstveni savjeti ICES-a biti dostupni tek u veljači 2017., primjereno je do njihova izdavanja TAC i kvote za taj stok privremeno utvrditi na nulu.

    (22)

    U skladu s postupkom predviđenim u sporazumima ili protokolima o ribarstvu s Norveškom (12) i Farskim otocima (13) Unija je održala savjetovanja o ribolovnim pravima s tim partnerima. U skladu s postupkom predviđenim u sporazumu i protokolu o ribarstvu s Grenlandom (14) Zajednički odbor utvrdio je razinu ribolovnih mogućnosti dostupnih Uniji u vodama Grenlanda u 2017. Stoga je potrebno te ribolovne mogućnosti uključiti u ovu Uredbu.

    (23)

    Na svojem godišnjem sastanku 2016. Komisija za ribarstvo sjeveroistočnog Atlantika (NEAFC) usvojila je mjere očuvanja za dva stoka škarpine u Irmingerovu moru. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

    (24)

    Na svojem godišnjem sastanku 2016. Međunarodna komisija za očuvanje atlantskih tuna (ICCAT) usvojila je produljenje TAC-a i kvota za tunja dugokrilca iz sjevernog i južnog Atlantika, sjevernoatlantskog igluna i južnoatlantskog igluna te produljenje TAC-a za žutoperajnu tunu. Nadalje, utvrdila je ograničenje ulova za sjevernoatlantskog modrulja, istočnoatlantskog i zapadnoatlantskog jedrana, utvrdila je TAC za sredozemnog igluna i potvrdila prethodno utvrđene TAC-ove i kvote za 2017. za plavoperajnu tunu i velikooku tunu. U vezi s plavim i bijelim iglanom ICCAT je potvrdio za 2017. prethodno utvrđene TAC-ove i prihvatio plan otplate koji je predložio EU zbog pretjeranog ulova Španjolske tijekom 2014. i 2015. Kao što je to već slučaj sa stokom plavoperajne tune, primjereno je da ulovi u rekreacijskom ribolovu svih drugih stokova ICCAT-a podliježu ograničenjima ulova kako ih je usvojila ta organizacija. Osim toga, na ribarska plovila Unije duga najmanje 20 metara koja love velikooku tunu na području primjene Konvencije ICCAT-a trebala bi se primjenjivati ograničenja kapaciteta koja je ICCAT usvojio u svojoj preporuci 15-01. Sve te mjere trebalo bi provesti u pravu Unije.

    (25)

    Na svojem su 35. godišnjem sastanku 2016. stranke Komisije za očuvanje antarktičkih morskih živih resursa (CCAMRL) usvojile ograničenja ulova za ciljane vrste i vrste usputnog ulova za razdoblje 2016./2017. i 2017./2018. Pri utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2017. trebalo bi uzeti u obzir iskorištenost te kvote u 2016.

    (26)

    Na svojem godišnjem sastanku 2016. Komisija za tunu u Indijskom oceanu (IOTC) usvojila je ograničenja ulova za žutoperajnu tunu (Thunnus albacares). Usvojila je i mjeru kojom se smanjuje uporaba uređaja za privlačenje ribe (FAD uređaji) i ograničava uporaba opskrbnih plovila. Budući da su aktivnosti opskrbnih plovila i uporaba FAD uređaja sastavni dio ribolovnog napora koji obavljaju flote plovila s okružujućim mrežama plivaricama, mjeru bi trebalo provesti u pravu Unije.

    (27)

    Godišnji sastanak Regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom u južnom Pacifiku (SPRFMO) održat će se od 18. do 22. siječnja 2017. Do održavanja toga godišnjeg sastanka primjereno je privremeno zadržati na snazi trenutačne mjere na području primjene Konvencije SPRFMO-a. Međutim, stok za čileanski šnjur ne bi se smio ciljano loviti prije utvrđivanja TAC-a na tom godišnjem sastanku.

    (28)

    Međuamerička komisija za tropsku tunu (IATTC) nije uspjela zaključiti svoj 90. godišnji sastanak tijekom 2016. te će se izvanredni sastanak održati od 7. do 10. veljače 2017. Do održavanja izvanrednog sastanka primjereno je privremeno zadržati na snazi trenutačne mjere za žutoperajnu tunu, velikooku tunu i tunja prugavca na području primjene Konvencije IATTC-a.

    (29)

    Na svojem godišnjem sastanku 2016. Organizacija za ribarstvo na jugoistočnom Atlantiku (SEAFO) usvojila je mjeru očuvanja za dvogodišnje TAC-ove za patagonskog zubana, dubokomorskog crvenog raka, alfonsine i ribe vrste Pentaceros richardsoni. Usvojen je i dvogodišnji TAC za zvjezdooke u zoni B1, dok je TAC za te vrste u ostatku područja primjene Konvencije SEAFO-a ograničen na godinu dana. Trenutačno primjenjive mjere u pogledu raspodjele ribolovnih mogućnosti koje je usvojio SEAFO trebalo bi provesti u pravu Unije.

    (30)

    Na svojem 13. godišnjem sastanku Komisija za ribarstvo u zapadnom i središnjem Pacifiku (WCPFC) potvrdila je postojeće mjere očuvanja i upravljanja. Te bi mjere trebalo nastaviti provoditi u pravu Unije.

    (31)

    Na svojem je 38. godišnjem sastanku 2016. Organizacija za ribarstvo na sjeverozapadnom Atlantiku (NAFO) usvojila za 2017. niz ribolovnih mogućnosti za određene stokove na potpodručjima 1 – 4 područja primjene Konvencije NAFO-a. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

    (32)

    Na svojem 40. godišnjem sastanku 2016. Opća komisija za ribarstvo Sredozemlja (GFCM) usvojila je ograničenja ulova i napora za određene male pelagijske stokove za godine 2017. i 2018. na geografskim potpodručjima 17 i 18 (Jadransko more) područja primjene Sporazuma o GFCM-u. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije. Maksimalna ograničenja ulova uspostavljena u Prilogu I.L utvrđuju se isključivo na godinu dana i ne dovodeći u pitanje bilo koju drugu mjeru koja će se usvojiti u budućnosti ni bilo koji mogući sustav raspodjele među državama članicama.

    (33)

    Uzimajući u obzir posebnosti slovenske flote i njihov zanemariv utjecaj na stokove malih pelagijskih vrsta, primjereno je sačuvati postojeće načine ribolova i slovenskoj floti osigurati pristup minimalnoj količini malih pelagijskih vrsta.

    (34)

    Pojedine međunarodne mjere kojima se stvaraju ili ograničavaju ribolovne mogućnosti za Uniju relevantne regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom (RFMO-ovi) usvajaju krajem godine i njihova primjena počinje prije stupanja na snagu ove Uredbe. Stoga je potrebna retroaktivna primjena odredaba kojima se takve mjere provode u pravu Unije. Posebno, budući da ribolovna sezona na području primjene Konvencije CCAMLR-a traje od 1. prosinca do 30. studenoga te se određene ribolovne mogućnosti ili zabrane na području primjene Konvencije CCAMLR-a utvrđuju za razdoblje od 1. prosinca 2016., primjereno je da se relevantne odredbe ove Uredbe primjenjuju od tog datuma. Takvom retroaktivnom primjenom ne dovodi se u pitanje načelo opravdanih očekivanja jer je članicama CCAMLR-a zabranjen ribolov na području primjene Konvencije CCAMLR-a bez odobrenja.

    (35)

    Što se tiče ribolovnih mogućnosti za snježnu rakovicu oko otočja Svalbard, Ugovorom iz Pariza iz 1920. svim je strankama tog ugovora omogućen jednak i nediskriminirajući pristup resursima, među ostalim u pogledu ribolova. Stajalište Unije u vezi s tim pristupom u pogledu ribolova snježne rakovice u epikontinentalnom pojasu oko Svalbarda utvrđeno je u verbalnoj noti upućenoj Norveškoj od 25. listopada 2016. u vezi s norveškim propisima o ribolovu snježne rakovice u njezinu epikontinentalnom pojasu, kojima se, prema stajalištu Unije, ne poštuju posebne odredbe Ugovora iz Pariza, a posebno odredbe utvrđene u njegovim člancima 2. i 3. Kako bi se osiguralo da iskorištavanje snježne rakovice na području oko otočja Svalbard bude dosljedno s onim nediskriminirajućim pravilima upravljanja koje može odrediti Norveška, koja uživa suverenitet i jurisdikciju nad područjem unutar granica spomenutog ugovora, primjereno je utvrditi broj plovila koja su ovlaštena obavljati takav ribolov. Raspodjela takvih ribolovnih mogućnosti među državama članicama ograničena je na 2017. Podsjeća se na to da primarna odgovornost za osiguravanje usklađenosti s primjenjivim pravom leži na državama članicama zastave.

    (36)

    U skladu s izjavom Unije upućenom Bolivarijanskoj Republici Venezueli o dodjeli ribolovnih mogućnosti u vodama EU-a ribarskim plovilima koja plove pod zastavom Bolivarijanske Republike Venezuele u isključivom gospodarskom pojasu uz obalu Francuske Gvajane (15) potrebno je utvrditi ribolovne mogućnosti za ribe vrste Lutjanus campechanus koje su Venezueli na raspolaganju u vodama Unije.

    (37)

    S obzirom na to da se određene odredbe trebaju kontinuirano primjenjivati te kako bi se izbjegla pravna nesigurnost u razdoblju između kraja 2017. i datuma stupanja na snagu uredbe o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2018., primjereno je da se odredbe u vezi sa zabranama i razdobljima zabrana nastave primjenjivati na početku 2018., do stupanja na snagu uredbe o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2018.

    (38)

    Radi osiguranja jedinstvenih uvjeta za izdavanje odobrenja pojedinoj državi članici za korištenje pogodnostima sustava upravljanja svojim raspodjelama ribolovnog napora u skladu sa sustavom kilovat dana, provedbene ovlasti trebalo bi dodijeliti Komisiji. Te bi ovlasti trebalo izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (16).

    (39)

    Radi osiguranja jedinstvenih uvjeta za provedbu ove Uredbe, provedbene ovlasti trebalo bi dodijeliti Komisiji u odnosu na dodjeljivanje dodatnih dana na moru za trajno ukidanje ribolovnih aktivnosti i za veću prisutnost znanstvenih promatrača te utvrđivanje formata tablica za prikupljanje i prijenos informacija o prenošenju dana na moru između ribarskih plovila koja plove pod zastavom države članice.

    (40)

    Kako bi se izbjegao prekid ribolovnih aktivnosti i osigurao izvor zarade ribarima Unije, ova Uredba trebala bi se primjenjivati od 1. siječnja 2017., osim odredaba o ograničenjima ribolovnog napora koje bi se trebale primjenjivati od 1. veljače 2017. i određenih odredaba u pojedinim regijama, koje bi trebale imati poseban datum početka primjene. Zbog hitnosti bi ova Uredba trebala stupiti na snagu odmah nakon objave.

    (41)

    Ribolovnim bi se mogućnostima trebalo koristiti potpuno u skladu s primjenjivim pravom Unije,

    DONIJELO JE OVU UREDBU:

    GLAVA I.

    OPĆE ODREDBE

    Članak 1.

    Predmet

    1.   Ovom Uredbom utvrđuju se ribolovne mogućnosti dostupne u vodama Unije te, ribarskim plovilima Unije, u određenim vodama izvan Unije za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova.

    2.   Ribolovne mogućnosti iz stavka 1. uključuju:

    (a)

    ograničenja ulova za 2017. i, ako je navedeno u ovoj Uredbi, za 2018.;

    (b)

    ograničenja ribolovnog napora za razdoblje od 1. veljače 2017. do 31. siječnja 2018., osim ako su u člancima 25. i 26. te u Prilogu II.E za ribolovne napore utvrđena druga razdoblja;

    (c)

    ribolovne mogućnosti za razdoblje od 1. prosinca 2016. do 30. studenoga 2017. za određene stokove na području primjene Konvencije CCAMLR-a;

    (d)

    ribolovne mogućnosti za određene stokove na području primjene Konvencije IATTC-a utvrđene u članku 27. za razdoblja u 2017. i 2018. utvrđena u toj odredbi.

    Članak 2.

    Područje primjene

    1.   Ova Uredba primjenjuje se na sljedeća plovila:

    (a)

    ribarska plovila Unije;

    (b)

    plovila trećih zemalja u vodama Unije.

    2.   Ova se Uredba primjenjuje i na rekreacijski ribolov kada se on izričito spominje u odgovarajućim odredbama.

    Članak 3.

    Definicije

    Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se definicije navedene u članku 4. Uredbe (EU) br. 1380/2013. Osim toga, primjenjuju se sljedeće definicije:

    (a)

    „plovilo treće zemlje” znači ribarsko plovilo koje plovi pod zastavom treće zemlje i registrirano je u trećoj zemlji;

    (b)

    „rekreacijski ribolov” znači nekomercijalne ribolovne aktivnosti kojima se biološki vodeni resursi iskorištavaju u svrhe kao što su rekreacija, turizam ili sport;

    (c)

    „međunarodne vode” znači vode koje se nalaze izvan suvereniteta ili jurisdikcije bilo koje države;

    (d)

    „ukupni dopušteni ulov” (TAC) znači:

    i.

    u vrsti ribarstva koja podliježe obvezi iskrcavanja iz članka 15. Uredbe (EU) br. 1380/2013, količina ribe koja se smije izloviti iz svakog pojedinog stoka svake godine;

    ii.

    u svim drugim ribarstvima, količina ribe koja se smije iskrcati iz svakog pojedinog stoka svake godine;

    (e)

    „kvota” znači udio TAC-a koji je dodijeljen Uniji, državi članici ili trećoj zemlji;

    (f)

    „analitičke procjene” znači kvantitativne evaluacije kretanja za određeni stok, na temelju podataka o biologiji i iskorištavanju stoka, za koje je znanstvena analiza pokazala da su dovoljne kvalitete da mogu poslužiti kao znanstveni savjet o mogućnostima za budući ulov;

    (g)

    „veličina oka mrežnog tega” znači veličina oka mrežnog tega ribarskih mreža kako je utvrđena u skladu s Uredbom (EU) br. 517/2008 (17);

    (h)

    „registar ribarske flote Unije” znači registar koji je Komisija uspostavila u skladu s člankom 24. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

    (i)

    „očevidnik o ribolovu” znači očevidnik iz članka 14. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

    Članak 4.

    Ribolovne zone

    Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije zona:

    (a)

    zone ICES-a (Međunarodno vijeće za istraživanje mora) geografska su područja definirana u Prilogu III. Uredbi Vijeća (EZ) br. 218/2009 (18);

    (b)

    „Skagerrak” znači geografsko područje koje je na zapadu omeđeno crtom od svjetionika Hanstholm do svjetionika Lindesnes, a na jugu crtom od svjetionika Skagen do svjetionika Tistlarna, i od te točke do najbliže točke na švedskoj obali;

    (c)

    „Kattegat” znači geografsko područje koje je na sjeveru omeđeno crtom od svjetionika Skagen do svjetionika Tistlarna i od te točke do najbliže točke na švedskoj obali, a na jugu crtom od Hasenørea do Gnibens Spidsa, od Korshagea do Spodsbjerga i od Gilbjerg Hoveda do Kullena;

    (d)

    „funkcionalna jedinica 16 potpodručja ICES-a VII.” znači geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće točke:

    53° 30′ S 15° 00′ Z,

    53° 30′ S 11° 00′ Z,

    51° 30′ S 11° 00′ Z,

    51° 30′ S 13° 00′ Z,

    51° 00′ S 13° 00′ Z,

    51° 00′ S 15° 00′ Z,

    53° 30′ S 15° 00′ Z,

    (e)

    „funkcionalna jedinica 26 zone ICES-a IX.a” znači geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće točke:

    43° 00′ S 8° 00′ Z,

    43° 00′ S 10° 00′ Z,

    42° 00′ S 10° 00′ Z,

    42° 00′ S 8° 00′ Z,

    (f)

    „funkcionalna jedinica 27 zone ICES-a IX.a” znači geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće točke:

    42° 00′ S 8° 00′ Z,

    42° 00′ S 10° 00′ Z,

    38° 30′ S 10° 00′ Z,

    38° 30′ S 9° 00′ Z,

    40° 00′ S 9° 00′ Z,

    40° 00′ S 8° 00′ Z,

    (g)

    „Kadiški zaljev” znači geografsko područje u zoni ICES-a IX.a istočno od geografske dužine 7° 23′ 48″ Z;

    (h)

    područja CECAF-a (Odbor za ribarstvo istočnog dijela središnjeg Atlantika) geografska su područja navedena u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 216/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (19);

    (i)

    područja NAFO-a (Organizacija za ribarstvo na sjeverozapadnom Atlantiku) geografska su područja utvrđena u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 217/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (20);

    (j)

    „područje primjene Konvencije SEAFO-a (Organizacija za ribarstvo na jugoistočnom Atlantiku)” geografsko je područje definirano u Konvenciji o očuvanju i gospodarenju ribolovnim resursima u jugoistočnom Atlantskom oceanu (21);

    (k)

    „područje primjene Konvencije ICCAT-a (Međunarodna komisija za očuvanje atlantskih tuna)” geografsko je područje definirano u Međunarodnoj konvenciji za očuvanje atlantskih tuna (22);

    (l)

    „područje primjene Konvencije CCAMLR (Komisija za očuvanje antarktičkih morskih živih resursa)” geografsko je područje definirano u članku 2. točki (a) Uredbe Vijeća (EZ) br. 601/2004 (23);

    (m)

    „područje primjene Konvencije IATTC-a (Međuamerička komisija za tropsku tunu)” geografsko je područje definirano u Konvenciji o jačanju Međuameričke komisije za tropsku tunu osnovane Konvencijom iz 1949. između Sjedinjenih Američkih Država i Republike Kostarike (24);

    (n)

    „područje nadležnosti IOTC-a (Komisija za tunu u Indijskom oceanu)” geografsko je područje definirano u Sporazumu o osnivanju Komisije za tunu u Indijskom oceanu (25);

    (o)

    „područje primjene Konvencije SPRFMO-a (Regionalna organizacija za upravljanje ribarstvom u južnom Pacifiku)” geografsko je područje otvorenog mora južno od 10° S, sjeverno od područja primjene Konvencije CCAMLR-a, istočno od područja primjene Konvencije SIOFA-e kako je definirano u Sporazumu o ribarstvu u južnom Indijskom oceanu (26), i zapadno od područjâ ribolovnih jurisdikcija južnoameričkih država;

    (p)

    „područje primjene Konvencije WCPFC-a (Komisija za ribarstvo u zapadnom i središnjem Pacifiku)” geografsko je područje definirano u Konvenciji o očuvanju i upravljanju vrlo migratornim ribljim stokovima u zapadnom i središnjem Pacifiku (27);

    (q)

    „geografska potpodručja GFCM-a (Opća komisija za ribarstvo Sredozemlja)” područja su koja su utvrđena u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1343/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (28);

    (r)

    „pučina Beringova mora” geografsko je područje otvorenog mora u Beringovu moru iza 200 nautičkih milja od polaznih crta od kojih se mjeri širina teritorijalnog mora obalnih država Beringova mora;

    (s)

    „područje preklapanja IATTC-a i WCPFC-a” geografsko je područje određeno sljedećim granicama:

    geografskom dužinom 150° Z,

    geografskom dužinom 130° Z,

    geografskom širinom 4° J,

    geografskom širinom 50° J.

    GLAVA II.

    RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI ZA PLOVILA UNIJE

    POGLAVLJE I.

    Opće odredbe

    Članak 5.

    TAC-ovi i raspodjele

    1.   TAC-ovi za ribarska plovila Unije u vodama Unije ili u određenim vodama izvan Unije i raspodjela tih TAC-ova među državama članicama te, prema potrebi, uvjeti koji su s njima funkcionalno povezani utvrđeni su u Prilogu I.

    2.   Ribarska plovila Unije imaju odobrenje za ribolov, u okviru TAC-ova utvrđenih u Prilogu I., u vodama koje su obuhvaćene ribolovnom jurisdikcijom Farskih otoka, Grenlanda i Norveške te u ribolovnoj zoni oko otoka Jan Mayen, podložno uvjetu utvrđenom u članku 14. i Prilogu III. ovoj Uredbi te u Uredbi Vijeća (EZ) br. 1006/2008 (29) i njezinim provedbenim odredbama.

    Članak 6.

    TAC-ovi koje utvrđuju države članice

    1.   TAC-ove za određene riblje stokove određuju dotične države članice. Ti su stokovi utvrđeni u Prilogu I.

    2.   TAC-ovi koje određuje država članica:

    (a)

    usklađeni su s načelima i pravilima zajedničke ribarstvene politike, a posebno s načelom održivog iskorištavanja stoka; i

    (b)

    dovode do:

    i.

    ako su dostupne analitičke procjene, iskorištavanja stoka u skladu s najvišim održivim prinosom od 2017. nadalje, sa što većom mogućom vjerojatnosti;

    ii.

    ako su analitičke procjene nedostupne ili nepotpune, iskorištavanja stoka u skladu s načelom predostrožnog pristupa upravljanju ribarstvom.

    3.   Svaka dotična država članica Komisiji do 15. ožujka 2017. dostavlja sljedeće informacije:

    (a)

    donesene TAC-ove;

    (b)

    podatke koje je prikupila i ocijenila dotična država članica, a na kojima se temelje doneseni TAC-ovi;

    (c)

    pojedinosti o tome na koji su način doneseni TAC-ovi u skladu sa stavkom 2.

    Članak 7.

    Uvjeti za iskrcaj ulovâ i usputnih ulova

    1.   Ulovi koji ne podliježu obvezi iskrcavanja utvrđenoj u članku 15. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zadržavaju se na plovilu ili iskrcavaju samo ako:

    (a)

    su ih ostvarila plovila koja plove pod zastavom države članice koja ima kvotu, a ta kvota nije iscrpljena; ili

    (b)

    se sastoje od udjela u kvoti Unije koja nije raspodijeljena po kvotama među državama članicama, a ta kvota Unije nije iscrpljena.

    2.   Stokovi neciljanih vrsta unutar sigurnih bioloških granica iz članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 utvrđeni su u Prilogu I. ovoj Uredbi za potrebe odstupanja od obveze pribrajanja ulovâ relevantnim kvotama predviđenima u tom članku.

    Članak 8.

    Ograničenja ribolovnog napora

    Za razdoblja iz članka 1. stavka 2. točke (b) primjenjuju se sljedeće mjere u vezi s ribolovnim naporom:

    (a)

    Prilog II.A za upravljanje stokovima iverka zlatopjega i lista na potpodručju ICES-a IV.;

    (b)

    Prilog II.B za obnovu oslića i škampa u zonama ICES-a VIII.c i IX.a, uz iznimku Kadiškog zaljeva;

    (c)

    Prilog II.C za upravljanje stokom lista u zoni ICES-a VII.e.

    Članak 9.

    Mjere povezane s ribolovom lubina

    1.   Ribarskim plovilima Unije zabranjuje se lov lubina u zonama ICES-a VII.b, VII.c, VII.j i VII.k te u vodama u zonama ICES-a VII.a i VII.g koje su više od 12 nautičkih milja od polazne crte pod suverenitetom Ujedinjene Kraljevine. Ribarskim plovilima Unije zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje, premještanje ili iskrcavanje lubina ulovljenog na tom području.

    2.   Ribarskim plovilima Unije, kao i za sav komercijalni ribolov s obale, zabranjuje se lov lubina te zadržavanje na plovilu, premještanje, prekrcavanje ili iskrcavanje lubina ulovljenog na sljedećim područjima:

    (a)

    u zonama ICES-a IV.b, IV.c, VII.d, VII.e, VII.f i VII.h;

    (b)

    u vodama unutar 12 nautičkih milja od polazne crte pod suverenitetom Ujedinjene Kraljevine u zonama ICES-a VII.a i VII.g.

    Odstupajući od prvog podstavka, u područjima navedenima u tom podstavku primjenjuju se sljedeće mjere u vezi s lubinom:

    (a)

    ribarsko plovilo Unije koje se koristi pridnenim koćama i mrežama potegačama (30) može na plovilu zadržati neizbježni usputni ulov lubina koji ne prelazi 3 % mase ukupnog ulova morskih organizama na plovilu tijekom jednog dana. Ulov lubina zadržan na ribarskom plovilu Unije na temelju tog odstupanja ne smije premašivati 400 kilograma mjesečno;

    (b)

    u siječnju 2017. i od 1. travnja do 31. prosinca 2017. ribarska plovila Unije koja upotrebljavaju udice i parangale (31) mogu loviti lubina te zadržati na plovilu, premjestiti, prekrcati ili iskrcati lubina ulovljenog na tom području u količini koja ne premašuje 10 tona po plovilu godišnje;

    (c)

    ribarska plovila Unije koja upotrebljavaju pričvršćene mreže stajaćice (32) mogu na plovilu zadržati neizbježni usputni ulov lubina koji ne prelazi 250 kilograma mjesečno.

    Gore navedena odstupanja primjenjuju se na ribarska plovila Unije koja su zabilježila ulove lubina tijekom razdoblja od 1. srpnja 2015. do 30. rujna 2016.: u točki (b) sa zabilježenim ulovima udicama i parangalima, a u točki (c) sa zabilježenim ulovima pričvršćenim mrežama stajaćicama.

    3.   Ograničenja ulova utvrđena u stavku 2. nisu prenosiva među plovilima. Najkasnije 20 dana nakon kraja svakog mjeseca države članice Komisiji prijavljuju ulov lubina po vrsti alata.

    4.   Od 1. siječnja do 30. lipnja 2017. u zonama ICES-a IV.b, IV.c, VII.a i od VII.d do VII.h u rekreacijskom ribolovu dopušta se samo ribolov za ulov i puštanje lubina, uključujući ribolov s obale. Tijekom tog razdoblja zabranjuje se zadržavanje na plovilu, premještanje, prekrcavanje ili iskrcavanje lubina ulovljenog na tom području.

    5.   U rekreacijskom ribolovu, uključujući onaj s obale, smije se zadržati najviše jedan primjerak lubina po ribaru po danu u sljedećim razdobljima i sljedećim područjima:

    (a)

    od 1. srpnja do 31. prosinca 2017. u zonama ICES-a IV.b, IV.c, VII.a i od VII.d do VII.h;

    (b)

    od 1. siječnja do 31. prosinca 2017. u zonama ICES-a VII.j i VII.k.

    6.   Od 1. siječnja do 31. prosinca 2017. u zonama ICES-a VIII.a i VIII.b u rekreacijskom ribolovu smije se zadržati najviše pet riba po ribaru dnevno.

    Članak 10.

    Posebne odredbe o raspodjeli ribolovnih mogućnosti

    1.   Raspodjelom ribolovnih mogućnosti među državama članicama kako je utvrđeno ovom Uredbom ne dovode se u pitanje:

    (a)

    razmjene na temelju članka 16. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

    (b)

    smanjenja i preraspodjele na temelju članka 37. Uredbe (EZ) br. 1224/2009;

    (c)

    preraspodjele na temelju članka 10. stavka 4. Uredbe (EZ) br. 1006/2008;

    (d)

    dodatno iskrcavanje dopušteno na temelju članka 3. Uredbe (EZ) br. 847/96 i članka 15. stavka 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

    (e)

    količine zadržane u skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 i člankom 15. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

    (f)

    smanjenja na temelju članaka 105., 106. i 107. Uredbe (EZ) br. 1224/2009;

    (g)

    prijenosi i razmjene kvota na temelju članka 15. ove Uredbe.

    2.   Stokovi koji podliježu zaštitnom ili analitičkom TAC-u utvrđeni su u Prilogu I. ovoj Uredbi za potrebe upravljanja godišnjim TAC-ovima i kvotama predviđenima Uredbom (EZ) br. 847/96.

    3.   Osim ako je u Prilogu I. ovoj Uredbi navedeno drukčije, članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96 primjenjuje se na stokove koji podliježu zaštitnom TAC-u, a članak 3. stavci 2. i 3. te članak 4. te uredbe primjenjuju se na stokove koji podliježu analitičkom TAC-u.

    4.   Članci 3. i 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 ne primjenjuju se ako se država članica koristi fleksibilnošću iz godine u godinu predviđenom u članku 15. stavku 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013.

    Članak 11.

    Sezone zabrane ribolova

    1.   Zabranjen je ribolov ili zadržavanje na plovilu sljedećih vrsta na području Porcupine Bank u razdoblju od 1. svibnja do 31. svibnja 2017.: bakalara, patarača, grdobine, koljaka, pišmolja, oslića, škampa, iverka zlatopjega, kolje, ugljenara, volina i raža, lista običnog, kljovana, manjića morskog, manjića i kostelja.

    Za potrebe ovog stavka Porcupine Bank obuhvaća geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće točke:

    Točka

    Geografska širina

    Geografska dužina

    1

    52° 27′ S

    12° 19′ Z

    2

    52° 40′ S

    12° 30′ Z

    3

    52° 47′ S

    12° 39,600′ Z

    4

    52° 47′ S

    12° 56′ Z

    5

    52° 13,5′ S

    13° 53,830′ Z

    6

    51° 22′ S

    14° 24′ Z

    7

    51° 22′ S

    14° 03′ Z

    8

    52° 10′ S

    13° 25′ Z

    9

    52° 32′ S

    13° 07,500′ Z

    10

    52° 43′ S

    12° 55′ Z

    11

    52° 43′ S

    12° 43′ Z

    12

    52° 38,800′ S

    12° 37′ Z

    13

    52° 27′ S

    12° 23′ Z

    14

    52° 27′ S

    12° 19′ Z

    Odstupajući od prvog podstavka, dopušten je provoz kroz Porcupine Bank dok se na plovilu nalaze vrste navedene u tom stavku, u skladu s člankom 50. stavcima 3., 4. i 5. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

    2.   Od 1. siječnja do 31. ožujka 2017. i od 1. kolovoza do 31. prosinca 2017. zabranjuje se komercijalni ribolov hujice pridnenom povlačnom mrežom, mrežom potegačom ili sličnim povlačnim ribolovnim alatom veličine oka mrežnog tega manje od 16 milimetara u zonama ICES-a II.a, III.a i na potpodručju ICES-a IV.

    Zabrana utvrđena u prvom podstavku primjenjuje se i na plovila trećih zemalja koja imaju dozvolu za ribolov hujice i povezani usputni ulov u vodama Unije na potpodručju ICES-a IV.

    Članak 12.

    Zabrane

    1.   Ribarskim plovilima Unije zabranjuje se obavljati ribolov, zadržavati na plovilu, prekrcavati ili iskrcavati sljedeće vrste:

    (a)

    zvjezdasta raža glatica (Amblyraja radiata) u vodama Unije u zonama ICES-a II.a, III.a i VII.d i na potpodručju ICES-a IV.;

    (b)

    velika bijela psina (Carcharodon carcharias) u svim vodama;

    (c)

    ljuskasti kostelj dubinac (Centrophorus squamosus) u vodama Unije u zoni ICES-a II.a i na potpodručju IV. te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a I. i XIV.;

    (d)

    portugalski morski pas (Centroscymnus coelolepis) u vodama Unije u zoni ICES-a II.a i na potpodručju IV. te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a I. i XIV.;

    (e)

    psina golema (Cetorhinus maximus) u svim vodama;

    (f)

    drkovina (Dalatias licha) u vodama Unije u zoni ICES-a II.a i na potpodručju IV. te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a I. i XIV.;

    (g)

    kljunasti morski pas (Deania calcea) u vodama Unije u zoni ICES-a II.a i na potpodručju IV. te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a I. i XIV.;

    (h)

    kompleks raže (Dipturus batis) (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia) u vodama Unije u zoni ICES-a II.a i na potpodručjima ICES-a III., IV., VI., VII., VIII., IX. i X.;

    (i)

    veliki kostelj crnac (Etmopterus princeps) u vodama Unije u zoni ICES-a II.a i na potpodručju IV. te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a I. i XIV.;

    (j)

    glatki kostelj crnac (Etmopterus pusillus) u vodama Unije u zoni ICES-a II.a i na potpodručju IV. te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a I., V., VI., VII., VIII., XII. i XIV.;

    (k)

    pas butor (Galeorhinus galeus) ulovljen parangalima u vodama Unije u zoni ICES-a II.a i na potpodručju IV. te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a I., V., VI., VII., VIII., XII. i XIV.;

    (l)

    kučina (Lamna nasus) u svim vodama;

    (m)

    grebenska manta (Manta alfredi) u svim vodama;

    (n)

    divovska manta (Manta birostris) u svim vodama;

    (o)

    sljedeće vrste raža roda Mobula u svim vodama:

    i.

    golub uhan (Mobula mobular);

    ii.

    Mobula rochebrunei;

    iii.

    Mobula japanica;

    iv.

    Mobula thurstoni;

    v.

    Mobula eregoodootenkee;

    vi.

    Mobula munkiana;

    vii.

    Mobula tarapacana;

    viii.

    Mobula kuhlii;

    ix.

    Mobula hypostoma;

    (p)

    sljedeće vrste iz porodice pilašica (Pristidae) u svim vodama:

    i.

    Anoxypristis cuspidata;

    ii.

    Pristis clavata;

    iii.

    Pristis pectinata;

    iv.

    Pristis pristis;

    v.

    Pristis zijsron;

    (q)

    raža kamenica (Raja clavata) u vodama Unije u zoni ICES-a III.a;

    (r)

    norveška raža (Dipturus nidarosiensis) u vodama Unije u zonama ICES-a VI.a, VI.b, VII.a, VII.b, VII.c, VII.e, VII.f, VII.g, VII.h i VII.k;

    (s)

    raža vijošarka (Raja undulata) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a VI. i X.;

    (t)

    raža balavica (Rostroraja alba) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a VI., VII., VIII., IX. i X.;

    (u)

    ražopsi (Rhinobatidae) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a I., II., III., IV., V., VI., VII., VIII., IX., X. i XII.;

    (v)

    kostelj (Squalus acanthias) u vodama Unije, uz iznimku programa za izbjegavanje ulova, kako je navedeno u Prilogu I.A;

    (w)

    sklat sivac (Squatina squatina) u vodama Unije.

    2.   Kod slučajnog ulova vrstama iz stavka 1. ne smije se nauditi. Primjerci se odmah puštaju u more.

    Članak 13.

    Prijenos podataka

    Kada, na temelju članaka 33. i 34. Uredbe (EZ) br. 1224/2009, države članice Komisiji dostavljaju podatke koji se odnose na iskrcaj ulovljenih količina stokova, rabe oznake za stokove koje su utvrđene u Prilogu I. ovoj Uredbi.

    POGLAVLJE II.

    Odobrenja za ribolov u vodama trećih zemalja

    Članak 14.

    Odobrenja za ribolov

    1.   Najveći broj odobrenja za ribolov ribarskim plovilima Unije u vodama treće zemlje utvrđen je u Prilogu III.

    2.   Ako jedna država članica prenosi kvotu na drugu državu članicu („zamjena”) na ribolovnim područjima utvrđenima u Prilogu III. ovoj Uredbi na temelju članka 16. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013, taj prijenos uključuje odgovarajući prijenos odobrenja za ribolov i prijavljuje se Komisiji. Međutim, ne smije se premašiti ukupan broj odobrenja za ribolov za svako ribolovno područje, utvrđen u Prilogu III. ovoj Uredbi.

    POGLAVLJE III.

    Ribolovne mogućnosti u vodama regionalnih organizacija za upravljanje ribarstvom

    Članak 15.

    Prijenos i razmjena kvota

    1.   Ako su, na temelju pravila regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom („RFMO”), dopušteni prijenosi ili razmjene kvota između ugovornih stranaka RFMO-a, država članica („dotična država članica”) može raspravljati s ugovornom strankom RFMO-a i, prema potrebi, utvrditi mogući okvir za namjeravani prijenos ili razmjenu kvota.

    2.   Nakon što dotična država članica obavijesti Komisiju, Komisija može potvrditi okvir za namjeravani prijenos ili razmjenu kvota o kojem je država članica raspravljala s odgovarajućom ugovornom strankom RFMO-a. Komisija zatim, bez neopravdanog odgađanja, izražava pristanak na to da bude obvezana takvim prijenosom ili razmjenom kvota s odgovarajućom ugovornom strankom RFMO-a. Komisija o dogovorenom prijenosu ili razmjeni kvota obavješćuje tajništvo RFMO-a u skladu s pravilima te organizacije.

    3.   Komisija obavješćuje države članice o dogovorenom prijenosu ili razmjeni kvota.

    4.   Ribolovne mogućnosti koje su primljene od odgovarajuće ugovorne stranke RFMO-a ili na nju prenesene na temelju prijenosa ili razmjene kvota smatraju se kvotama koje su dodijeljene raspodjeli dotične države članice ili od nje oduzete, od trenutka kada prijenos ili razmjena kvota počne proizvoditi učinke u skladu s uvjetima dogovora postignutog s odgovarajućom ugovornom strankom RFMO-a ili, ovisno o slučaju, u skladu s pravilima odgovarajućeg RFMO-a. Takvom se raspodjelom ne mijenja postojeći ključ raspodjele za potrebe raspodjele ribolovnih mogućnosti među državama članicama u skladu s načelom relativne stabilnosti ribolovnih aktivnosti.

    5.   Ovaj se članak primjenjuje do 31. siječnja 2018. za prijenos kvota ugovorne stranke RFMO-a Uniji i njihovu naknadnu raspodjelu državama članicama.

    Odjeljak 1.

    Područje primjene konvencije ICCAT-a

    Članak 16.

    Ograničenja ribolovnih, uzgojnih i tovnih kapaciteta

    1.   Broj brodova Unije s mamcima i brodova Unije s povlačnim povrazima koji imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm u istočnom Atlantiku ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu IV. točki 1.

    2.   Broj plovila Unije za obalni artizanalni ribolov koja imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm u Sredozemnome moru ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu IV. točki 2.

    3.   Broj ribarskih plovila Unije za ribolov plavoperajne tune u Jadranskome moru za potrebe uzgoja koja imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu IV. točki 3.

    4.   Broj i ukupan kapacitet izražen u bruto tonaži ribarskih plovila koja imaju odobrenje za ribolov, zadržavanje na plovilu, prekrcaj, prijevoz ili iskrcaj plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu IV. točki 4.

    5.   Broj klopki koje se rabe u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru za ribolov plavoperajne tune ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu IV. točki 5.

    6.   Uzgojni kapacitet za plavoperajnu tunu, tovni kapacitet te najveći unos divlje ulovljene plavoperajne tune koji se dodjeljuje ribogojilištima u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu IV. točki 6.

    7.   Najveći broj ribarskih plovila Unije dugih najmanje 20 metara koja love velikooku tunu na području primjene Konvencije ICCAT-a ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu IV. točki 7.

    Članak 17.

    Rekreacijski ribolov

    Države članice prema potrebi iz kvota koje su im dodijeljene u Prilogu I.D dodjeljuju poseban udio za rekreacijski ribolov.

    Članak 18.

    Morski psi

    1.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijele lešine velikooke lisice (Alopias superciliosus) u bilo kojoj vrsti ribolova.

    2.   Zabranjuje se usmjereni ribolov vrsta morskog psa lisice iz roda Alopias.

    3.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijele lešine mlatova iz porodice Sphyrnidae (osim Sphyrna tiburo) u vezi s ribolovom na području primjene Konvencije ICCAT-a.

    4.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijele lešine trupana oblokrilaca (Carcharhinus longimanus) ulovljenih u bilo kojoj vrsti ribolova.

    5.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu svilenkastih morskih pasa (Carcharhinus falciformis) ulovljenih u bilo kojoj vrsti ribolova.

    Odjeljak 2.

    Područje primjene konvencije CCAMLR-a

    Članak 19.

    Zabrane i ograničenja ulova

    1.   Zabranjuje se usmjereni ribolov vrsta utvrđenih u Prilogu V. dijelu A u ondje utvrđenim zonama i razdobljima.

    2.   Za istraživački ribolov ograničenja TAC-ova i usputnog ulova utvrđena u Prilogu V. dijelu B primjenjuju se na ondje utvrđenim potpodručjima.

    Članak 20.

    Istraživački ribolov

    1.   Države članice mogu tijekom 2017. sudjelovati u istraživačkom ribolovu parangalom na zubana (Dissostichus spp.) na potpodručjima FAO-a 88.1. i 88.2. te u zonama 58.4.1., 58.4.2. i 58.4.3.a, izvan područja pod nacionalnom jurisdikcijom. Ako država članica namjerava sudjelovati u tom ribolovu, o tome obavješćuje Tajništvo CCAMLR-a u skladu s člancima 7. i 7.a Uredbe (EZ) br. 601/2004, a u svakom slučaju najkasnije 1. lipnja 2017.

    2.   U pogledu potpodručja FAO-a 88.1. i 88.2. te zona 58.4.1., 58.4.2. i 58.4.3.a ograničenja TAC-ova i usputnog ulova prema potpodručju i zoni te njihova raspodjela među malim istraživačkim jedinicama (SSRU-ovi) unutar svakog od njih utvrđeni su u Prilogu V. dijelu B. Ribolov u SSRU-u obustavlja se kada prijavljeni ulov dosegne utvrđeni TAC i taj se SSRU zatvara za ribolov tijekom preostalog dijela sezone.

    3.   Ribolov se odvija u najvećem mogućem geografskom rasponu i rasponu izobate kako bi se dobile informacije potrebne za određivanje ribolovnog potencijala i kako bi se izbjegla prevelika koncentracija ulova i ribolovnog napora. Međutim, ribolov na potpodručjima FAO-a 88.1. i 88.2. te u zonama 58.4.1., 58.4.2. i 58.4.3.a zabranjuje se na dubinama manjima od 550 metara.

    Članak 21.

    Ribolov antarktičkog krila u ribolovnoj sezoni 2017./2018.

    1.   Ako država članica namjerava obavljati ribolov antarktičkog krila (Euphausia superba) na području primjene Konvencije CCAMLR-a u ribolovnoj sezoni 2017./2018., o svojoj namjeri ribolova antarktičkog krila najkasnije 1. svibnja 2017. obavješćuje Komisiju s pomoću obrasca utvrđenog u Prilogu V. dijelu C ove Uredbe. Komisija najkasnije 30. svibnja 2017. Tajništvu CCAMLR-a dostavlja obavijesti na temelju informacija koje je primila od država članica.

    2.   Obavijest iz stavka 1. ovog članka uključuje informacije predviđene člankom 3. Uredbe (EZ) br. 601/2004 za svako plovilo kojem država članica treba odobriti sudjelovanje u ribolovu antarktičkog krila.

    3.   Država članica koja namjerava loviti antarktičkog krila na području primjene Konvencije CCAMLR-a o svojoj namjeri obavješćuje samo u odnosu na plovila s odobrenjem koja plove pod njezinom zastavom u vrijeme slanja obavijesti ili plove pod zastavom druge članice CCAMLR-a i za koja se očekuje se da će za vrijeme ribolova ploviti pod zastavom te države članice.

    4.   Države članice imaju pravo odobriti sudjelovanje u ribolovu antarktičkog krila plovilima koja nisu prijavljena Tajništvu CCAMLR-a u skladu sa stavcima 1., 2. i 3. ovog članka ako je odobreno plovilo spriječeno u sudjelovanju zbog opravdanih operativnih razloga ili više sile. U takvim okolnostima dotična država članica bez odgađanja obavješćuje Tajništvo CCAMLR-a i Komisiju, dostavljajući:

    (a)

    sve pojedinosti o planiranom zamjenskom plovilu (ili više njih), uključujući informacije predviđene člankom 3. Uredbe (EZ) br. 601/2004;

    (b)

    sveobuhvatno izvješće o razlozima kojim se opravdava zamjena te sve relevantne popratne dokaze ili upućivanja.

    5.   Države članice ne odobravaju sudjelovanje u ribolovu antarktičkog krila plovilu uvrštenom na bilo koji CCAMLR-ov popis plovila koja se bave nezakonitim, neprijavljenim i nereguliranim ribolovom (NNN).

    Odjeljak 3.

    Područje nadležnosti IOTC-a

    Članak 22.

    Ograničenje ribolovnog kapaciteta plovila koja obavljaju ribolov na području nadležnosti IOTC-a

    1.   Najveći broj ribarskih plovila Unije koja obavljaju ribolov tropske tune na području nadležnosti IOTC-a i odgovarajući kapacitet u bruto tonaži utvrđeni su u Prilogu VI. točki 1.

    2.   Najveći broj ribarskih plovila Unije koja obavljaju ribolov igluna (Xiphias gladius) i tunja dugokrilca (Thunnus alalunga) na području nadležnosti IOTC-a i odgovarajući kapacitet u bruto tonaži utvrđeni su u Prilogu VI. točki 2.

    3.   Države članice mogu preraspodijeliti plovila koja su raspoređena na jednu od dvije vrste ribolova iz stavaka 1. i 2. na drugu vrstu ribolova pod uvjetom da Komisiji mogu dokazati da tom promjenom ne dolazi do povećanja ribolovnog napora za dotične riblje stokove.

    4.   Ako je predložen prijenos kapaciteta na njihovu flotu, države članice osiguravaju da su plovila koja se prenose uvrštena u IOTC-ovu evidenciju plovila ili evidenciju plovila ostalih regionalnih organizacija za ribolov tune. Osim toga, ne smiju se prenositi plovila koja se nalaze na popisu plovila koja se bave ribolovnim aktivnostima NNN bilo kojeg RFMO-a.

    5.   Države članice smiju ribolovni kapacitet povećati iznad graničnih vrijednosti iz stavaka 1. i 2. samo u okviru ograničenja utvrđenih u razvojnim planovima dostavljenima IOTC-u.

    Članak 23.

    Ploveći uređaji za privlačenje ribe (FAD uređaji) i opskrbna plovila

    1.   Plovilo s okružujućim mrežama plivaricama ne smije rabiti više od 425 aktivnih plovećih FAD uređaja u bilo kojem trenutku.

    2.   Broj opskrbnih plovila Unije ne smije biti veći od polovine broja plovila Unije s okužujućim mrežama plivaricama. Za potrebe ovog stavka, broj opskrbnih plovila Unije i plovila Unije s okružujućim mrežama plivaricama utvrđuje se na temelju registra aktivnih plovila IOTC-a.

    Članak 24.

    Morski psi

    1.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelih lešina vrsta morskog psa lisice iz porodice Alopiidae ulovljenih u bilo kojoj vrsti ribolova.

    2.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelih lešina trupana oblokrilaca (Carcharhinus longimanus) ulovljenih u bilo kojoj vrsti ribolova, osim za plovila sveukupne dužine manje od 24 metra koja su uključena u ribolovne aktivnosti isključivo unutar isključivoga gospodarskog pojasa (IGP) države članice pod čijom zastavom plove, i pod uvjetom da je njihov ulov namijenjen isključivo lokalnoj potrošnji.

    3.   Kod slučajnog ulova vrstama iz stavaka 1. i 2. ne smije se nauditi. Primjerci se odmah puštaju u more.

    Odjeljak 4.

    Područje primjene konvencije SPRFMO-a

    Članak 25.

    Pelagijski ribolov

    1.   Samo one države članice koje su 2007., 2008. i 2009. aktivno obavljale aktivnosti pelagijskog ribolova na području primjene Konvencije SPRFMO-a mogu loviti pelagijske stokove na tom području u skladu s TAC-ovima utvrđenima u Prilogu I.J.

    2.   Države članice iz stavka 1. ograničuju ukupnu razinu bruto tonaže plovila koja plove pod njihovom zastavom i love pelagijske stokove u 2017. na ukupnu razinu Unije od 78 600 tona bruto na tom području.

    3.   Ribolovne mogućnosti utvrđene u Prilogu I.J smiju se iskorištavati samo pod uvjetom da države članice Komisiji, radi dostave tih informacija Tajništvu SPRFMO-a, pošalju popis plovila koja aktivno love ili su uključena u pretovar na području primjene Konvencije SPRFMO-a, evidencije sustava za praćenje plovila, mjesečne izvještaje o ulovu te, kada su dostupni, podatke o pristajanju u luci najkasnije do petog dana sljedećeg mjeseca.

    Članak 26.

    Pridneni ribolov

    1.   Države članice moraju ograničiti svoj pridneni ulov ili ribolovni napor u 2017. na području primjene Konvencije SPRFMO-a na one dijelove područja primjene Konvencije na kojima je u razdoblju od 1. siječnja 2002. do 31. prosinca 2006. bilo pridnenog ribolova i to na razinu koja ne premašuje prosječne godišnje razine ulova ili parametre napora u tom razdoblju. One smiju loviti iznad zabilježene evidencije samo ako SPRFMO odobri njihov plan za ribolov iznad zabilježene evidencije.

    2.   Države članice koje nemaju zabilježenu evidenciju ulova za pridneni ribolov ili ribolovni napor na području primjene Konvencije SPRFMO-a u razdoblju od 1. siječnja 2002. do 31. prosinca 2006. ne smiju obavljati pridneni ribolov, osim ako SPRFMO odobri njihov plan ribolova bez zabilježene evidencije.

    Odjeljak 5.

    Područje primjene konvencije IATTC-a

    Članak 27.

    Ribolov okružujućim mrežama plivaricama

    1.   Zabranjuje se ribolov žutoperajne tune (Thunnus albacares), velikooke tune (Thunnus obesus) i tunja prugavca (Katsuwonus pelamis) plovilima s okružujućim mrežama plivaricama:

    (a)

    od 29. srpnja do 28. rujna 2017. ili od 18. studenoga 2017. do 18. siječnja 2018. na području koje je određeno sljedećim granicama:

    pacifičkim obalama Amerika,

    geografskom dužinom 150° Z,

    geografskom širinom 40° S,

    geografskom širinom 40° J;

    (b)

    od 29. rujna do 29. listopada 2017. na području koje je određeno sljedećim granicama:

    geografskom dužinom 96° Z,

    geografskom dužinom 110° Z,

    geografskom širinom 4° S,

    geografskom širinom 3° J.

    2.   Dotične države članice do 1. travnja 2017. obavješćuju Komisiju o odabranom razdoblju lovostaja iz stavka 1. U odabranom razdoblju sva plovila s okružujućim mrežama plivaricama dotičnih država članica obustavljaju ribolov okružujućim mrežama plivaricama na područjima definiranima u stavku 1.

    3.   Plovila s okružujućim mrežama plivaricama koja love tunu na području primjene Konvencije IATTC-a svu ulovljenu žutoperajnu tunu, velikooku tunu ili tunja prugavca zadržavaju na plovilu, a zatim iskrcavaju ili prekrcavaju.

    4.   Stavak 3. ne primjenjuje se u sljedećim slučajevima:

    (a)

    kada se riba smatra neuporabljivom za prehranu ljudi zbog drugih razloga osim veličine; ili

    (b)

    u završnom dijelu izlaska u ribolov, ako plovilo nema dostatan tovarni prostor za smještaj sve tune ulovljene u tom dijelu.

    Članak 28.

    Zabrana ribolova trupana oblokrilaca

    1.   Zabranjuje se ribolov trupana oblokrilaca (Carcharhinus longimanus) na području primjene Konvencije IATTC-a te zadržavanje na plovilu, prekrcavanje, skladištenje, nuđenje na prodaju, prodaja ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijele lešine trupana oblokrilaca ulovljenih na tom području.

    2.   Kod slučajnog ulova vrstama iz stavka 1. ne smije se nauditi. Operateri plovila primjerke odmah puštaju u more.

    3.   Operateri plovila:

    (a)

    bilježe broj puštanja u more uz naznaku statusa (mrtvi ili živi);

    (b)

    državi članici čiji su državljani dostavljaju informacije utvrđene u točki (a). Države članice Komisiji do 31. siječnja prenose informacije prikupljene tijekom prethodne godine.

    Članak 29.

    Zabrana ribolova manta raža

    Ribarskim plovilima Unije na području primjene Konvencije IATTC-a zabranjuje se ribolov, zadržavanje na plovilu, prekrcavanje, iskrcavanje, skladištenje, nuđenje na prodaju ili prodaja dijela ili cijele lešine manta raža (porodica Mobulidae, što uključuje rodove Manta i Mobula). Čim ribarska plovila Unije uoče da su ulovljene manta raže, ribarska plovila Unije odmah ih žive i neozlijeđene, kad god je to moguće, puštaju u more.

    Odjeljak 6.

    Područje primjene konvencije SEAFO-a

    Članak 30.

    Zabrana ribolova dubokomorskih morskih pasa

    Zabranjuje se usmjereni ribolov sljedećih dubokomorskih morskih pasa na području primjene Konvencije SEAFO-a:

    fantomska morska mačka (Apristurus manis),

    Bigelowljev kostelj (Etmopterus bigelowi),

    kratkorepi kostelj (Etmopterus brachyurus),

    veliki kostelj crnac (Etmopterus princeps),

    glatki kostelj crnac (Etmopterus pusillus),

    raže (Rajidae),

    baršunasti kostelj (Scymnodon squamulosus),

    dubokomorski morski psi iz nadreda Selachimorpha,

    kostelj (Squalus acanthias).

    Odjeljak 7.

    Područje primjene konvencije WCPFC-a

    Članak 31.

    Uvjeti za ribolov velikooke tune, žutoperajne tune, tunja prugavca i južnopacifičkog tunja dugokrilca

    1.   Države članice osiguravaju da broj dana ribolova dodijeljen plovilima s okružujućim mrežama plivaricama koja love velikooku tunu (Thunnus obesus), žutoperajnu tunu (Thunnus albacares) i tunja prugavca (Katsuwonus pelamis) na dijelu područja primjene Konvencije WCPFC-a na otvorenome moru između 20° S i 20° J ne premaši 403 dana.

    2.   Ribarska plovila Unije ne smiju loviti južnopacifičkog tunja dugokrilca (Thunnus alalunga) na području primjene Konvencije WCPFC-a južno od 20° J.

    3.   Države članice osiguravaju da ulov velikooke tune (Thunnus obesus) plovilima s parangalom ne prelazi 2 000 tona u 2017.

    4.   Države članice osiguravaju da usputni ulov velikooke tune (Thunnus obesus) okružujućim mrežama plivaricama ne prelazi 2 857 tona u 2017.

    Članak 32.

    Područje zabrane ribolova FAD uređajima

    1.   Na dijelu područja primjene Konvencije WCPFC-a koji se nalazi između 20° S i 20° J zabranjuju se ribolovne aktivnosti plovilima s okružujućim mrežama plivaricama koja rabe FAD uređaje od 00.00 sati 1. srpnja 2017. do 24.00 sata 31. listopada 2017. U tom razdoblju plovilo s okružujućim mrežama plivaricama može obavljati ribolovne aktivnosti unutar tog dijela područja primjene Konvencije WCPFC-a samo ako se na plovilu nalazi promatrač koji nadzire da plovilo ni u jednom trenutku:

    (a)

    ne rabi FAD uređaj ili srodan elektronički uređaj;

    (b)

    ne lovi jata riba s pomoću FAD uređaja.

    2.   Sva plovila s okružujućim mrežama plivaricama na dijelu područja primjene Konvencije WCPFC-a iz stavka 1. zadržavaju i iskrcavaju ili prekrcavaju svu ulovljenu velikooku tunu, žutoperajnu tunu i tunja prugavca.

    3.   Stavak 2. ne primjenjuje se u sljedećim slučajevima:

    (a)

    u završnom dijelu izlaska u ribolov, ako plovilo nema dostatan tovarni prostor za smještaj sve ribe;

    (b)

    ako je riba neuporabljiva za prehranu ljudi zbog drugih razloga osim veličine; ili

    (c)

    ako dođe do ozbiljnog kvara uređaja za zamrzavanje.

    Članak 33.

    Ograničenja broja ribarskih plovila Unije s odobrenjem za ribolov igluna

    Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov igluna (Xiphias gladius) na područjima južno od 20° J područja primjene Konvencije WCPFC-a naveden je u Prilogu VII.

    Članak 34.

    Svilenkasti morski psi i trupani oblokrilci

    1.   Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje, skladištenje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijele lešine sljedećih vrsta na području primjene Konvencije WCPFC-a:

    (a)

    svilenkastih morskih pasa (Carcharhinus falciformis),

    (b)

    trupana oblokrilaca (Carcharhinus longimanus).

    2.   Kod slučajnog ulova vrstama iz stavka 1. ne smije se nauditi. Primjerci se odmah puštaju u more.

    Članak 35.

    Područje preklapanja IATTC-a i WCPFC-a

    1.   Plovila navedena isključivo u registru WCPFC-a primjenjuju mjere utvrđene u ovom odjeljku pri ribolovu na području preklapanja IATTC-a i WCPFC-a kako je definirano u članku 4. točki (s).

    2.   Plovila navedena i u registru WCPFC-a i u registru IATTC-a te plovila navedena isključivo u registru IATTC-a primjenjuju mjere utvrđene u članku 27. stavku 1. točki (a) i stavcima 2., 3. i 4. te članku 28. pri ribolovu na području preklapanja IATTC-a i WCPFC-a kako je definirano u članku 4. točki (s).

    Odjeljak 8.

    Područje primjene sporazuma o GFCM-u

    Članak 36.

    Mali pelagijski stokovi na geografskim potpodručjima 17. i 18.

    1.   Ulovi malih pelagijskih stokova ribarskim plovilima Unije na geografskim potpodručjima 17. i 18. ne smiju premašivati razine ostvarene 2014., o kojima je izvršeno izvješćivanje u skladu s člankom 24. Uredbe (EU) br. 1343/2011, kako je navedeno u Prilogu I.L ovoj Uredbi.

    2.   Ribarska plovila unije koja love male pelagijske stokove na geografskim potpodručjima 17. i 18. ne smiju premašivati 180 ribolovnih dana godišnje. Od tog ukupnog broja od 180 ribolovnih dana najviše 144 ribolovna dana smiju se utrošiti na ribolov srdele i najviše 144 ribolovna dana na ribolov inćuna.

    Odjeljak 9.

    Beringovo more

    Članak 37.

    Zabrana ribolova na pučini Beringova mora

    Zabranjuje se ribolov aljaške kolje (Theragra chalcogramma) na pučini Beringova mora.

    GLAVA III.

    RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI ZA PLOVILA TREĆIH ZEMALJA U VODAMA UNIJE

    Članak 38.

    TAC-ovi

    Ribarska plovila koja plove pod zastavom Norveške i ribarska plovila registrirana na Farskim otocima imaju odobrenje za ribolov u vodama Unije u okviru TAC-ova utvrđenih u Prilogu I. ovoj Uredbi i podliježu uvjetima predviđenima ovom Uredbom i poglavljem III. Uredbe (EZ) br. 1006/2008.

    Članak 39.

    Odobrenja za ribolov

    Ribarska plovila koja plove pod zastavom Venezuele podliježu uvjetima predviđenima ovom Uredbom i poglavljem III. Uredbe (EZ) br. 1006/2008. Najveći broj odobrenja za ribolov za plovila trećih zemalja koja obavljaju ribolov u vodama Unije utvrđen je u Prilogu VIII.

    Članak 40.

    Uvjeti za iskrcaj ulova i usputnog ulova

    Uvjeti utvrđeni u članku 7. primjenjuju se na ulov i usputni ulov plovila trećih zemalja koja obavljaju ribolov na temelju odobrenja utvrđenih u članku 39.

    Članak 41.

    Zabrane

    1.   Plovilima trećih zemalja zabranjuje se loviti, zadržavati na plovilu, prekrcavati ili iskrcavati sljedeće vrste kada se nalaze u vodama Unije:

    (a)

    zvjezdasta raža glatica (Amblyraja radiata) u vodama Unije u zonama ICES-a II.a, III.a i VII.d i na potpodručju ICES-a IV.;

    (b)

    sljedeće vrste porodice pilašica u vodama Unije:

    i.

    Anoxypristis cuspidata;

    ii.

    Pristis clavata;

    iii.

    Pristis pectinata;

    iv.

    Pristis pristis;

    v.

    Pristis zijsron;

    (c)

    psina golema (Cetorhinus maximus) i velika bijela psina (Carcharodon carcharias) u vodama Unije;

    (d)

    kompleks raže (Dipturus batis) (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia) u vodama Unije u zoni ICES-a II.a i na potpodručjima ICES-a III., IV., VI., VII., VIII., IX. i X.;

    (e)

    pas butor (Galeorhinus galeus) kada je uhvaćen parangalom u vodama Unije u zoni ICES-a II.a i na potpodručjima ICES-a I., IV., V., VI., VII., VIII., XII. i XIV.;

    (f)

    glatki kostelj crnac (Etmopterus pusillus) u vodama Unije u zoni ICES-a II.a i na potpodručjima ICES-a I., IV., V., VI., VII., VIII., XII. i XIV.;

    (g)

    drkovina (Dalatias licha), kljunasti morski pas (Deania calcea), ljuskasti kostelj dubinac (Centrophorus squamosus), veliki kostelj crnac (Etmopterus princeps) i portugalski morski pas (Centroscymnus coelolepis) u vodama Unije u zoni ICES-a II.a i na potpodručjima ICES-a I., IV. i XIV.;

    (h)

    kučina (Lamna nasus) u vodama Unije;

    i.

    grebenska manta (Manta alfredi) u vodama Unije;

    (j)

    divovska manta (Manta birostris) u vodama Unije;

    (k)

    sljedeće vrste raža roda Mobula u vodama Unije:

    i.

    golub uhan (Mobula mobular);

    ii.

    Mobula rochebrunei;

    iii.

    Mobula japanica;

    iv.

    Mobula thurstoni;

    v.

    Mobula eregoodootenkee;

    vi.

    Mobula munkiana;

    vii.

    Mobula tarapacana;

    viii.

    Mobula kuhlii;

    ix.

    Mobula hypostoma;

    (l)

    raža kamenica (Raja clavata) u vodama Unije u zoni ICES-a III.a;

    (m)

    norveška raža (Dipturus nidarosiensis) u vodama Unije u zonama ICES-a VI.a, VI.b, VII.a, VII.b, VII.c, VII.e, VII.f, VII.g, VII.h i VII.k;

    (n)

    raža vijošarka (Raja undulata) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a VI., IX. i X. i raža balavica (Rostroraja alba) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a VI., VII., VIII., IX. i X.;

    (o)

    ražopsi (Rhinobatidae) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a I., II., III., IV., V., VI., VII., VIII., IX., X. i XII.;

    (p)

    kostelj (Squalus acanthias) u vodama Unije;

    (q)

    sklat sivac (Squatina squatina) u vodama Unije.

    2.   Kod slučajnog ulova vrstama iz stavka 1. ne smije se nauditi. Primjerci se odmah puštaju u more.

    GLAVA IV.

    ZAVRŠNE ODREDBE

    Članak 42.

    Postupak odbora

    1.   Komisiji pomaže Odbor za ribarstvo i akvakulturu osnovan Uredbom (EU) br. 1380/2013. Navedeni odbor je odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.

    2.   Pri upućivanju na ovaj stavak primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.

    Članak 43.

    Prijelazna odredba

    Članak 9., članak 11. stavak 2. te članci 12., 18., 19., 24., 28., 29., 30., 34., 37. i 41. nastavljaju se primjenjivati, mutatis mutandis, i u 2018. do stupanja na snagu uredbe o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2018.

    Članak 44.

    Stupanje na snagu

    Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Primjenjuje se od 1. siječnja 2017.

    Međutim, članak 8. primjenjuje se od 1. veljače 2017.

    Odredbe o ribolovnim mogućnostima utvrđene u člancima 19., 20. i 21. te prilozima I.E i V. za određene stokove na području primjene Konvencije CCAMLR-a primjenjuju se od 1. prosinca 2016.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 20. siječnja 2017.

    Za Vijeće

    Predsjednik

    L. GRECH


    (1)  Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 22.).

    (2)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1342/2008 od 18. prosinca 2008. o donošenju dugoročnog plana za stokove bakalara i ribolov koji iskorištava te stokove i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 423/2004 (SL L 348, 24.12.2008., str. 20.).

    (3)  Uredba (EU) 2016/2094 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. studenoga 2016. o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1342/2008 o donošenju dugoročnog plana za stokove bakalara i ribolov koji iskorištava te stokove (SL L 330, 3.12.2016., str. 1.).

    (4)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2016/2250 оd 4. listopada 2016. o uspostavi plana za odbačeni ulov za ribolov određenih pridnenih vrsta u Sjevernome moru i u vodama Unije u zoni ICES-a II.a (SL L 340, 15.12.2016., str. 2.).

    (5)  Uredba Vijeća (EZ) br. 509/2007 od 7. svibnja 2007. o utvrđivanju višegodišnjeg plana održivog iskorištavanja stoka lista u zapadnom dijelu kanala La Manche (SL L 122, 11.5.2007., str. 7.).

    (6)  Uredba Vijeća (EZ) br. 676/2007 od 11. lipnja 2007. o utvrđivanju višegodišnjeg plana za ribarstvo kojim se iskorištavaju stokovi iverka i lista u Sjevernom moru (SL L 157, 19.6.2007., str. 1.).

    (7)  Uredba Vijeća (EZ) br. 302/2009 od 6. travnja 2009. o višegodišnjem planu oporavka plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnom moru te o izmjeni Uredbe (EZ) br. 43/2009 i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1559/2007 (SL L 96, 15.4.2009., str. 1.).

    (8)  Uredba Vijeća (EZ) br. 2166/2005 od 20. prosinca 2005. o uspostavi mjera za oporavak stokova oslića južnih mora i škampa u Kantabrijskom moru i zapadno od Iberijskog poluotoka te o izmjeni Uredbe (EZ) br. 850/98 o očuvanju ribolovnih resursa putem tehničkih mjera za zaštitu nedoraslih morskih organizama (SL L 345, 28.12.2005., str. 5.).

    (9)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1300/2008 od 18. prosinca 2008. o utvrđivanju višegodišnjeg plana za stok haringi koji živi zapadno od Škotske i ribarstvo koje iskorištava taj stok (SL L 344, 20.12.2008., str. 6.).

    (10)  Uredba Vijeća (EZ) br. 847/96 od 6. svibnja 1996. o uvođenju dodatnih uvjeta za upravljanje godišnjim ukupnim dopuštenim ulovom (TAC) i kvotama (SL L 115, 9.5.1996., str. 3.).

    (11)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 (SL L 343, 22.12.2009., str. 1.).

    (12)  Sporazum o ribarstvu između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške (SL L 226, 29.8.1980., str. 48.).

    (13)  Sporazum o ribarstvu između Europske ekonomske zajednice, s jedne strane, i Vlade Danske i Lokalne vlade Farskih otoka, s druge strane (SL L 226, 29.8.1980., str. 12.).

    (14)  Sporazum o partnerstvu u ribarstvu između Europske zajednice s jedne strane, i Vlade Danske i Lokalne vlade Grenlanda, s druge strane (SL L 172, 30.6.2007., str. 4.) i Protokol o ribolovnim mogućnostima i financijskoj naknadi koji je predviđen tim Sporazumom (SL L 293, 23.10.2012., str. 5.).

    (15)  SL L 6, 10.1.2012., str. 9.

    (16)  Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).

    (17)  Uredba Komisije (EZ) br. 517/2008 od 10. lipnja 2008. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 850/98 u pogledu određivanja veličine oka mrežnog tega i debljine konca ribarskih mreža (SL L 151, 11.6.2008., str. 5.).

    (18)  Uredba (EZ) br. 218/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o podnošenju statističkih podataka o nominalnom ulovu država članica koje obavljaju ribolov u sjeveroistočnom Atlantiku (SL L 87, 31.3.2009., str. 70.).

    (19)  Uredba (EZ) br. 216/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o podnošenju statističkih podataka o nominalnom ulovu država članica koje obavljaju ribolov u određenim područjima osim na području sjevernog Atlantika (SL L 87, 31.3.2009., str. 1.).

    (20)  Uredba (EZ) br. 217/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o podnošenju statističkih podataka o ulovu i aktivnostima država članica koje obavljaju ribolov u sjeverozapadnom Atlantiku (SL L 87, 31.3.2009., str. 42.).

    (21)  Sklopljena Odlukom Vijeća 2002/738/EZ (SL L 234, 31.8.2002., str. 39.).

    (22)  Unija joj je pristupila Odlukom Vijeća 86/238/EEZ (SL L 162, 18.6.1986., str. 33.).

    (23)  Uredba Vijeća (EZ) br. 601/2004 od 22. ožujka 2004. o određenim mjerama nadzora koje se primjenjuju na ribolovne aktivnosti na području koje pokriva Konvencija o očuvanju antarktičkih morskih živih resursa i stavljanju izvan snage uredaba (EEZ) br. 3943/90, (EZ) br. 66/98 i (EZ) br. 1721/1999 (SL L 97, 1.4.2004., str. 16.).

    (24)  Sklopljena Odlukom Vijeća 2006/539/EZ (SL L 224, 16.8.2006., str. 22.).

    (25)  Unija mu je pristupila Odlukom Vijeća 95/399/EZ (SL L 236, 5.10.1995., str. 24.).

    (26)  Sklopljen Odlukom Vijeća 2008/780/EZ (SL L 268, 9.10.2008., str. 27.).

    (27)  Unija joj je pristupila Odlukom Vijeća 2005/75/EZ (SL L 32, 4.2.2005., str. 1.).

    (28)  Uredba (EU) br. 1343/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2011. o određenim odredbama za ribolov u području Sporazuma o GFCM-u (Opća komisija za ribarstvo Sredozemlja) i o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006 o mjerama upravljanja za održivo iskorištavanje ribolovnih resursa u Sredozemnom moru (SL L 347, 30.12.2011., str. 44.).

    (29)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1006/2008 od 29. rujna 2008. o odobravanju ribolovnih aktivnosti koje ribarska plovila Zajednice obavljaju izvan voda Zajednice i o pristupu plovila trećih zemalja vodama Zajednice, te o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2847/93 i (EZ) br. 1627/94 i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 3317/94 (SL L 286, 29.10.2008., str. 33.).

    (30)  Sve vrste pridnenih koća, uključujući danske/škotske potegače, uključujući OTB, OTT, PTB, TBB, SSC, SDN, SPR, SV, SB, SX, TBN, TBS i TB.

    (31)  Sav ribolov parangalima ili štapovima, uključujući LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX i LLS.

    (32)  Sve pričvršćene mreže stajaćice, uključujući GTR, GNS, FYK, FPN i FIX.


    POPIS PRILOGA

    PRILOG I.:

    TAC-ovi primjenjivi na ribarska plovila Unije na područjima za koja su TAC-ovi utvrđeni prema vrsti i području

    PRILOG I.A:

    Skagerrak, Kattegat, potpodručja ICES-a I., II., III., IV., V., VI., VII., VIII., IX., X., XII. i XIV., vode Unije na području CECAF-a, vode Francuske Gvajane

    PRILOG I.B:

    Sjeveroistočni Atlantik i Grenland, potpodručja ICES-a I., II., V., XII. i XIV. i grenlandske vode na potpodručju NAFO-a 1

    PRILOG I.C:

    Sjeverozapadni Atlantik – područje primjene Konvencije NAFO-a

    PRILOG I.D:

    Područje primjene Konvencije ICCAT-a

    PRILOG I.E:

    Antarktik – područje primjene Konvencije CCAMLR-a

    PRILOG I.F:

    Jugoistočni Atlantski ocean – područje primjene Konvencije SEAFO-a

    PRILOG I.G:

    Južna plavoperajna tuna – područja distribucije

    PRILOG I.H:

    Područje primjene Konvencije WCPFC-a

    PRILOG I.J:

    Područje primjene Konvencije SPRFMO-a

    PRILOG I.K:

    Područje nadležnosti IOTC-a

    PRILOG I.L:

    Područje primjene Sporazuma o GFCM-u

    PRILOG II.A:

    Ribolovni napor za plovila na potpodručju ICES-a IV.

    PRILOG II.B:

    Ribolovni napor za plovila u kontekstu obnove određenih stokova južnog oslića i škampa u zonama ICES-a VIII.c i IX.a, isključujući Kadiški zaljev

    PRILOG II.C:

    Ribolovni napor za plovila u kontekstu upravljanja stokovima lista u zapadnom dijelu kanala La Manche u zoni ICES-a VII.e

    PRILOG II.D:

    Područja upravljanja za hujicu u zonama ICES-a II.a, III.a i na potpodručju ICES-a IV.

    PRILOG III.:

    Najveći broj odobrenja za ribolov za ribarska plovila Unije u vodama trećih zemalja

    PRILOG IV.:

    Područje primjene Konvencije ICCAT-a

    PRILOG V.:

    Područje primjene Konvencije CCAMLR-a

    PRILOG VI.:

    Područje nadležnosti IOTC-a

    PRILOG VII.:

    Područje primjene Konvencije WCPFC-a

    PRILOG VIII.:

    Kvantitativna ograničenja odobrenja za ribolov za plovila trećih zemalja koja obavljaju ribolov u vodama Unije


    PRILOG I.

    TAC-ovi PRIMJENJIVI NA RIBARSKA PLOVILA UNIJE NA PODRUČJIMA ZA KOJA SU TAC-ovi UTVRĐENI PO VRSTI I PODRUČJU

    U tablicama u prilozima I.A, I.B, I.C, I.D, I.E, I.F, I.G, I.H, I.J, I.K i I.L utvrđeni su TAC-ovi i kvote (u tonama žive vage, osim ako je drukčije određeno) po stoku te, prema potrebi, s njima funkcionalno povezani uvjeti.

    Sve ribolovne mogućnosti utvrđene u ovom Prilogu podliježu pravilima utvrđenima Uredbom (EZ) br. 1224/2009 (1), a posebno člancima 33. i 34. te uredbe.

    Osim ako je određeno drukčije, upućivanja na ribolovne zone jesu upućivanja na zone ICES-a. Unutar svakog područja riblji se stokovi navode prema abecednom redu latinskog naziva vrste. Vrste se za regulatorne svrhe imenuju isključivo latinskim nazivima; uobičajeni nazivi navedeni su radi lakšeg snalaženja.

    Za potrebe ove Uredbe, navodi se sljedeća usporedna tablica latinskih i uobičajenih naziva:

    Znanstveni naziv

    Troslovna oznaka

    Uobičajeni naziv

    Amblyraja radiata

    RJR

    zvjezdasta raža glatica

    Ammodytes spp.

    SAN

    hujice

    Argentina silus

    ARU

    veliki srebrnjak

    Beryx spp.

    ALF

    alfonsini (ribe roda Beryx)

    Brosme brosme

    USK

    kljovan

    Caproidae

    BOR

    kljunčica

    Centrophorus squamosus

    GUQ

    ljuskasti kostelj dubinac

    Centroscymnus coelolepis

    CYO

    portugalski morski pas

    Chaceon spp.

    GER

    dubokomorski crveni rak

    Chaenocephalus aceratus

    SSI

    ledena riba

    Champsocephalus gunnari

    ANI

    antarktička ledena riba

    Channichthys rhinoceratus

    LIC

    jednoroga ledena riba

    Chionoecetes spp.

    PCR

    snježna rakovica

    Clupea harengus

    HER

    haringa

    Coryphaenoides rupestris

    RNG

    tuponosi grenadir

    Dalatias licha

    SCK

    drkovina

    Deania calcea

    DCA

    kljunasti morski pas

    Dicentrarchus labrax

    BSS

    lubin

    Dipturus batis (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia)

    RJB

    kompleks raže

    Dissostichus eleginoides

    TOP

    patagonski zuban

    Dissostichus mawsoni

    TOA

    antarktički zuban

    Dissostichus spp.

    TOT

    zuban

    Engraulis encrasicolus

    ANE

    inćun

    Etmopterus princeps

    ETR

    veliki kostelj crnac

    Etmopterus pusillus

    ETP

    glatki kostelj crnac

    Euphausia superba

    KRI

    antarktički kril

    Gadus morhua

    COD

    bakalar

    Galeorhinus galeus

    GAG

    pas butor

    Glyptocephalus cynoglossus

    WIT

    pašara

    Gobionotothen gibberifrons

    NOG

    tuponosa nototenija

    Hippoglossoides platessoides

    PLA

    američki iverak

    Hippoglossus hippoglossus

    HAL

    atlantska ploča

    Hoplostethus atlanticus

    ORY

    zvjezdook

    Illex illecebrosus

    SQI

    lignjun

    Istiophorus albicans

    SAI

    atlantski jedran

    Lamna nasus

    POR

    kučina

    Lepidonotothen squamifrons

    NOS

    siva nototenija

    Lepidorhombus spp.

    LEZ

    patarače

    Leucoraja naevus

    RJN

    mala raža

    Limanda ferruginea

    YEL

    žutorepi list

    Limanda limanda

    DAB

    iverak (limanda)

    Lophiidae

    ANF

    grdobina

    Macrourus spp.

    GRV

    grenadiri

    Makaira nigricans

    BUM

    plavi iglan

    Mallotus villosus

    CAP

    kapelan

    Manta birostris

    RMB

    divovska manta

    Martialia hyadesi

    SQS

    lignja

    Melanogrammus aeglefinus

    HAD

    koljak

    Merlangius merlangus

    WHG

    pišmolj

    Merluccius merluccius

    HKE

    oslić

    Micromesistius poutassou

    WHB

    ugotica pučinka

    Microstomus kitt

    LEM

    list crvenac

    Molva dypterygia

    BLI

    manjić morski

    Molva molva

    LIN

    manjić

    Nephrops norvegicus

    NEP

    škamp

    Notothenia rossii

    NOR

    kraljevska nototenija

    Pandalus borealis

    PRA

    sjeverna kozica

    Paralomis spp.

    PAI

    rakovice

    Penaeus spp.

    PEN

    kozice roda Penaeus

    Platichthys flesus

    FLE

    iverak

    Pleuronectes platessa

    PLE

    iverak zlatopjeg

    Pleuronectiformes

    FLX

    plosnatice

    Pollachius pollachius

    POL

    kolja

    Pollachius virens

    POK

    ugljenar

    Prionace glauca

    BSH

    modrulj

    Psetta maxima

    TUR

    oblić

    Pseudochaenichthys georgianus

    SGI

    ledena krokodil riba

    Pseudopentaceros spp.

    EDW

    riba vrste Pentaceros richardsoni

    Rostroraja alba

    RJA

    raža balavica

    Raja brachyura

    RJH

    plava raža

    Raja circularis

    RJI

    raža smeđa

    Raja clavata

    RJC

    raža kamenica

    Raja fullonica

    RJF

    raža vrste Leucoraja fullonica

    Dipturus nidarosiensis

    JAD

    norveška raža

    Raja microocellata

    RJE

    sitnooka raža

    Raja montagui

    RJM

    raža crnopjega

    Raja undulata

    RJU

    raža vijošarka

    Rajiformes

    SRX

    voline i raže

    Reinhardtius hippoglossoides

    GHL

    grenlandska ploča

    Sardina pilchardus

    PIL

    srdela

    Scomber scombrus

    MAC

    skuša

    Scophtalmus rhombus

    BLL

    romb

    Sebastes spp.

    RED

    škarpina

    Solea solea

    SOL

    list obični

    Solea spp.

    SOO

    list

    Sprattus sprattus

    SPR

    papalina

    Squalus acanthias

    DGS

    kostelj

    Tetrapturus albidus

    WHM

    atlantski bijeli iglan

    Thunnus albacares

    YFT

    Žutoperajna tuna

    Thunnus maccoyii

    SBF

    južna plavoperajna tuna

    Thunnus obesus

    BET

    velikooka tuna

    Thunnus thynnus

    BFT

    plavoperajna tuna

    Trachurus murphyi

    CJM

    čileanski šnjur

    Trachurus spp.

    JAX

    šarun

    Trisopterus esmarkii

    NOP

    norveška ugotica

    Urophycis tenuis

    HKW

    bijela repata tabinja

    Xiphias gladius

    SWO

    iglun

    Sljedeća usporedna tablica uobičajenih naziva i latinskih naziva služi isključivo za potrebe objašnjenja:

    Uobičajeni naziv

    Troslovna oznaka

    Znanstveni naziv

    alfonsini (ribe roda Beryx)

    ALF

    Beryx spp.

    američki iverak

    PLA

    Hippoglossoides platessoides

    inćun

    ANE

    Engraulis encrasicolus

    grdobina

    ANF

    Lophiidae

    antarktički zuban

    TOA

    Dissostichus mawsoni

    atlantska ploča

    HAL

    Hippoglossus hippoglossus

    velikooka tuna

    BET

    Thunnus obesus

    kljunasti morski pas

    DCA

    Deania calcea

    ledena riba

    SSI

    Chaenocephalus aceratus

    plava raža

    RJH

    Raja brachyura

    manjić morski

    BLI

    Molva dypterygia

    plavi iglan

    BUM

    Makaira nigricans

    ugotica pučinka

    WHB

    Micromesistius poutassou

    plavoperajna tuna

    BFT

    Thunnus thynnus

    modrulj

    BSH

    Prionace glauca

    kljunčica

    BOR

    Caproidae

    romb

    BLL

    Scophtalmus rhombus

    kapelan

    CAP

    Mallotus villosus

    bakalar

    COD

    Gadus morhua

    iverak (limanda)

    DAB

    Limanda limanda

    kompleks raže

    RJB

    Dipturus batis (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia)

    list obični

    SOL

    Solea solea

    rakovice

    PAI

    Paralomis spp.

    mala raža

    RJN

    Leucoraja naevus

    dubokomorski crveni rak

    GER

    Chaceon spp.

    iverak

    FLE

    Platichthys flesus

    plosnatice

    FLX

    Pleuronectiformes

    divovska manta

    RMB

    Manta birostris

    veliki kostelj crnac

    ETR

    Etmopterus princeps

    veliki srebrnjak

    ARU

    Argentina silus

    grenlandska ploča

    GHL

    Reinhardtius hippoglossoides

    grenadiri

    GRV

    Macrourus spp.

    siva nototenija

    NOS

    Lepidonotothen squamifrons

    koljak

    HAD

    Melanogrammus aeglefinus

    oslić

    HKE

    Merluccius merluccius

    haringa

    HER

    Clupea harengus

    šarun

    JAX

    Trachurus spp.

    tuponosa nototenija

    NOG

    Gobionotothen gibberifrons

    čileanski šnjur

    CJM

    Trachurus murphyi

    drkovina

    SCK

    Dalatias licha

    antarktički kril

    KRI

    Euphausia superba

    ljuskasti kostelj dubinac

    GUQ

    Centrophorus squamosus

    list crvenac

    LEM

    Microstomus kitt

    manjić

    LIN

    Molva molva

    skuša

    MAC

    Scomber scombrus

    antarktička ledena riba

    ANI

    Champsocephalus gunnari

    kraljevska nototenija

    NOR

    Notothenia rossii

    patarače

    LEZ

    Lepidorhombus spp.

    sjeverna kozica

    PRA

    Pandalus borealis

    škamp

    NEP

    Nephrops norvegicus

    norveška ugotica

    NOP

    Trisopterus esmarkii

    norveška raža

    JAD

    Dipturus nidarosiensis

    zvjezdook

    ORY

    Hoplostethus atlanticus

    patagonski zuban

    TOP

    Dissostichus eleginoides

    riba vrste Pentaceros richardsoni

    EDW

    Pseudopentaceros spp.

    kozice roda Penaeus

    PEN

    Penaeus spp.

    kostelj

    DGS

    Squalus acanthias

    iverak zlatopjeg

    PLE

    Pleuronectes platessa

    kolja

    POL

    Pollachius pollachius

    kučina

    POR

    Lamna nasus

    portugalski morski pas

    CYO

    Centroscymnus coelolepis

    škarpina

    RED

    Sebastes spp.

    tuponosi grenadir

    RNG

    Coryphaenoides rupestris

    atlantski jedran

    SAI

    Istiophorus albicans

    ugljenar

    POK

    Pollachius virens

    hujice

    SAN

    Ammodytes spp.

    raža smeđa

    RJI

    Raja circularis

    srdela

    PIL

    Sardina pilchardus

    lubin

    BSS

    Dicentrarchus labrax

    raža vrste Leucoraja fullonica

    RJF

    Raja fullonica

    lignjun

    SQI

    Illex illecebrosus

    voline i raže

    SRX

    Rajiformes

    sitnooka raža

    RJE

    Raja microocellata

    glatki kostelj crnac

    ETP

    Etmopterus pusillus

    snježna rakovica

    PCR

    Chionoecetes spp.

    list

    SOO

    Solea spp.

    ledena krokodil riba

    SGI

    Pseudochaenichthys georgianus

    južna plavoperajna tuna

    SBF

    Thunnus maccoyii

    raža crnopjega

    RJM

    Raja montagui

    papalina

    SPR

    Sprattus sprattus

    lignja

    SQS

    Martialia hyadesi

    zvjezdasta raža glatica

    RJR

    Amblyraja radiata

    iglun

    SWO

    Xiphias gladius

    raža kamenica

    RJC

    Raja clavata

    zuban

    TOT

    Dissostichus spp.

    pas butor

    GAG

    Galeorhinus galeus

    oblić

    TUR

    Psetta maxima

    kljovan

    USK

    Brosme brosme

    raža vijošarka

    RJU

    Raja undulata

    jednoroga ledena riba

    LIC

    Channichthys rhinoceratus

    bijela repata tabinja

    HKW

    Urophycis tenuis

    atlantski bijeli iglan

    WHM

    Tetrapturus albidus

    raža balavica

    RJA

    Rostroraja alba

    pišmolj

    WHG

    Merlangius merlangus

    pašara

    WIT

    Glyptocephalus cynoglossus

    Žutoperajna tuna

    YFT

    Thunnus albacares

    žutorepi list

    YEL

    Limanda ferruginea


    (1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 (SL L 343, 22.12.2009., str. 1.).

    PRILOG I.A

    SKAGERRAK, KATTEGAT, POTPODRUČJA ICES-a I., II., III., IV., V., VI., VII., VIII., IX., X., XII. I XIV., VODE UNIJE NA PODRUČJU CECAF-a, VODE FRANCUSKE GVAJANE

    Vrsta:

    hujica

    Ammodytes spp.

    Zona:

    norveške vode u zoni IV.

    (SAN/04-N.)

    Danska

    0

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    0

     

     

    Unija

    0

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    hujica i povezani usputni ulov

    Ammodytes spp.

    Zona:

    vode Unije u zonama II.a, III.a, i IV. (1)

    Danska

    0 (2)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    0 (2)

     

     

    Njemačka

    0 (2)

     

     

    Švedska

    0 (2)

     

     

    Unija

    0

     

     

    TAC

    0

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    veliki srebrnjak

    Argentina silus

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama I. i II.

    (ARU/1/2.)

    Njemačka

    24

     

     

    Francuska

    8

     

     

    Nizozemska

    19

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    39

     

     

    Unija

    90

     

     

    TAC

    90

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    veliki srebrnjak

    Argentina silus

    Zona:

    vode Unije u zonama III. i IV.

    (ARU/34-C)

    Danska

    911

     

     

    Njemačka

    9

     

     

    Francuska

    7

     

     

    Irska

    7

     

     

    Nizozemska

    43

     

     

    Švedska

    35

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    16

     

     

    Unija

    1 028

     

     

    TAC

    1 028

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    veliki srebrnjak

    Argentina silus

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama V., VI. i VII.

    (ARU/567.)

    Njemačka

    296

     

     

    Francuska

    6

     

     

    Irska

    274

     

     

    Nizozemska

    3 091

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    217

     

     

    Unija

    3 884

     

     

    TAC

    3 884

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    kljovan

    Brosme brosme

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama I., II. i XIV.

    (USK/1214EI)

    Njemačka

    6 (3)

     

     

    Francuska

    6 (3)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    6 (3)

     

     

    Ostali

    3 (3)

     

     

    Unija

    21 (3)

     

     

    TAC

    21

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    kljovan

    Brosme brosme

    Zona:

    III.a; vode Unije u podzonama 22. – 32.

    (USK/3 A/BCD)

    Danska

    15

     

     

    Švedska

    7

     

     

    Njemačka

    7

     

     

    Unija

    29

     

     

    TAC

    29

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    kljovan

    Brosme brosme

    Zona:

    vode Unije u zoni IV.

    (USK/04-C.)

    Danska

    64

     

     

    Njemačka

    19

     

     

    Francuska

    44

     

     

    Švedska

    6

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    96

     

     

    Ostali

    6 (4)

     

     

    Unija

    235

     

     

    TAC

    235

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    kljovan

    Brosme brosme

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama V., VI. i VII.

    (USK/567EI.)

    Njemačka

    13

     

     

    Španjolska

    46

     

     

    Francuska

    548

     

     

    Irska

    53

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    264

     

     

    Ostali

    13 (5)

     

     

    Unija

    937

     

     

    Norveška

    2 923  (6)  (7)  (8)  (9)

     

     

    TAC

    3 860

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe


    Vrsta:

    kljovan

    Brosme brosme

    Zona:

    norveške vode u zoni IV.

    (USK/04-N.)

    Belgija

    0

     

     

    Danska

    165

     

     

    Njemačka

    1

     

     

    Francuska

    0

     

     

    Nizozemska

    0

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    4

     

     

    Unija

    170

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Zaštitni TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    kljunčica

    Caproidae

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama VI., VII. i VIII.

    (BOR/678-)

    Danska

    6 696

     

     

    Irska

    18 858

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    1 734

     

     

    Unija

    27 288

     

     

    TAC

    27 288

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    haringa (10)

    Clupea harengus

    Zona:

    III.a

    (HER/03 A.)

    Danska

    21 131  (11)

     

     

    Njemačka

    338 (11)

     

     

    Švedska

    22 104  (11)

     

     

    Unija

    43 573  (11)

     

     

    Norveška

    6 767

     

     

    Farski otoci

    400 (12)

     

     

    TAC

    50 740

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    haringa (13)

    Clupea harengus

    Zona:

    vode Unije i norveške vode u zoni IV. sjeverno od 53o 30′ S

    (HER/4AB.)

    Danska

    82 745

     

     

    Njemačka

    51 032

     

     

    Francuska

    23 561

     

     

    Nizozemska

    60 285

     

     

    Švedska

    4 897

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    66 268

     

     

    Unija

    288 788

     

     

    Farski otoci

    200

     

     

    Norveška

    139 666  (14)

     

     

    TAC

    481 608

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    haringa (16)

    Clupea harengus

    Zona:

    norveške vode južno od 62o S

    (HER/04-N.)

    Švedska

    1 151  (16)

     

     

    Unija

    1 151

     

     

    TAC

    481 608

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    haringa (17)

    Clupea harengus

    Zona:

    III.a

    (HER/03 A-BC)

    Danska

    5 692

     

     

    Njemačka

    51

     

     

    Švedska

    916

     

     

    Unija

    6 659

     

     

    TAC

    6 659

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    haringa (18)

    Clupea harengus

    Zona:

    IV., VII.d i vode Unije u zoni II.a

    (HER/2A47DX)

    Belgija

    56

     

     

    Danska

    10 891

     

     

    Njemačka

    56

     

     

    Francuska

    56

     

     

    Nizozemska

    56

     

     

    Švedska

    53

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    207

     

     

    Unija

    11 375

     

     

    TAC

    11 375

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    haringa (19)

    Clupea harengus

    Zona:

    IV.c, VII.d (20)

    (HER/4CXB7D)

    Belgija

    9 308  (21)

     

     

    Danska

    1 201  (21)

     

     

    Njemačka

    741 (21)

     

     

    Francuska

    13 136  (21)

     

     

    Nizozemska

    23 463  (21)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    5 105  (21)

     

     

    Unija

    52 954

     

     

    TAC

    481 608

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    haringa

    Clupea harengus

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama V.b, VI.b i VI.aN (22)

    (HER/5B6ANB)

    Njemačka

    466 (23)

     

     

    Francuska

    88 (23)

     

     

    Irska

    630 (23)

     

     

    Nizozemska

    466 (23)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    2 520  (23)

     

     

    Unija

    4 170  (23)

     

     

    TAC

    4 170

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    haringa

    Clupea harengus

    Zona:

    VI.aS (24), VII.b, VII.c

    (HER/6AS7BC)

    Irska

    1 482

     

     

    Nizozemska

    148

     

     

    Unija

    1 630

     

     

    TAC

    1 630

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    haringa

    Clupea harengus

    Zona:

    VI. Clyde (25)

    (HER/06ACL.)

    Ujedinjena Kraljevina

    treba utvrditi

     

     

    Unija

    treba utvrditi (26)

     

     

    TAC

    treba utvrditi (26)

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 6. stavak 2. ove Uredbe.


    Vrsta:

    haringa

    Clupea harengus

    Zona:

    VII.a (27)

    (HER/07 A/MM)

    Irska

    1 074

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    3 053

     

     

    Unija

    4 127

     

     

    TAC

    4 127

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    haringa

    Clupea harengus

    Zona:

    VII.e i VII.f

    (HER/7EF.)

    Francuska

    465

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    465

     

     

    Unija

    930

     

     

    TAC

    930

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    haringa

    Clupea harengus

    Zona:

    VII.g (28), VII.h (28), VII.j (28) i VII.k (28)

    (HER/7G-K.)

    Njemačka

    161

     

     

    Francuska

    893

     

     

    Irska

    12 502

     

     

    Nizozemska

    893

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    18

     

     

    Unija

    14 467

     

     

    TAC

    14 467

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    inćun

    Engraulis encrasicolus

    Zona:

    VIII.

    (ANE/08.)

    Španjolska

    29 700

     

     

    Francuska

    3 300

     

     

    Unija

    33 000

     

     

    TAC

    33 000

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    inćun

    Engraulis encrasicolus

    Zona:

    IX. i X.; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

    (ANE/9/3411)

    Španjolska

    5 978

     

     

    Portugal

    6 522

     

     

    Unija

    12 500

     

     

    TAC

    12 500

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    Skagerrak

    (COD/03AN.)

    Belgija

    14

     

     

    Danska

    4 596

     

     

    Njemačka

    115

     

     

    Nizozemska

    29

     

     

    Švedska

    804

     

     

    Unija

    5 558

     

     

    TAC

    5 744

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    Kattegat

    (COD/03AS.)

    Danska

    324 (29)

     

     

    Njemačka

    7 (29)

     

     

    Švedska

    194 (29)

     

     

    Unija

    525 (29)

     

     

    TAC

    525 (29)

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    IV.; vode Unije u zoni II.a; dio zone III.a koji nije obuhvaćen Skagerrakom i Kattegatom

    (COD/2A3AX4)

    Belgija

    1 159

     

     

    Danska

    6 659

     

     

    Njemačka

    4 222

     

     

    Francuska

    1 432

     

     

    Nizozemska

    3 762

     

     

    Švedska

    44

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    15 275

     

     

    Unija

    32 553

     

     

    Norveška

    6 667  (30)

     

     

    TAC

    39 220

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    norveške vode južno od 62° S

    (COD/04-N.)

    Švedska

    382 (31)

     

     

    Unija

    382

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    VI.b; vode Unije i međunarodne vode u zoni V.b zapadno od 12o 00′ Z i u zonama XII. i XIV.

    (COD/5W6-14)

    Belgija

    0

     

     

    Njemačka

    1

     

     

    Francuska

    12

     

     

    Irska

    16

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    45

     

     

    Unija

    74

     

     

    TAC

    74

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    VI.a; vode Unije i međunarodne vode u zoni V.b istočno od 12° 00′ Z

    (COD/5BE6 A)

    Belgija

    0

     

     

    Njemačka

    0

     

     

    Francuska

    0

     

     

    Irska

    0

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    0

     

     

    Unija

    0

     

     

    TAC

    0 (32)

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    VII.a

    (COD/07 A.)

    Belgija

    2 (33)

     

     

    Francuska

    5 (33)

     

     

    Irska

    97 (33)

     

     

    Nizozemska

    0 (33)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    42 (33)

     

     

    Unija

    146 (33)

     

     

    TAC

    146 (33)

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    VII.b, VII.c, VII.e – k, VIII., IX. i X.; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

    (COD/7XAD34)

    Belgija

    109

     

     

    Francuska

    1 789

     

     

    Irska

    739

     

     

    Nizozemska

    0

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    193

     

     

    Unija

    2 830

     

     

    TAC

    2 830

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe


    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    VII.d

    (COD/07D.)

    Belgija

    88

     

     

    Francuska

    1 730

     

     

    Nizozemska

    51

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    190

     

     

    Unija

    2 059

     

     

    TAC

    2 059

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    patarače

    Lepidorhombus spp.

    Zona:

    vode Unije u zonama II.a i IV.

    (LEZ/2AC4-C)

    Belgija

    8

     

     

    Danska

    7

     

     

    Njemačka

    7

     

     

    Francuska

    43

     

     

    Nizozemska

    34

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    2 540

     

     

    Unija

    2 639

     

     

    TAC

    2 639

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    patarače

    Lepidorhombus spp.

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zoni V.b.; VI.; međunarodne vode u zonama XII. i XIV.

    (LEZ/56-14)

    Španjolska

    646

     

     

    Francuska

    2 518

     

     

    Irska

    736

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    1 782

     

     

    Unija

    5 682

     

     

    TAC

    5 682

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    patarače

    Lepidorhombus spp.

    Zona:

    VII.

    (LEZ/07.)

    Belgija

    370 (34)

     

     

    Španjolska

    4 107  (35)

     

     

    Francuska

    4 985  (35)

     

     

    Irska

    2 266  (34)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    1 963  (34)

     

     

    Unija

    13 691

     

     

    TAC

    13 691

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe


    Vrsta:

    patarače

    Lepidorhombus spp.

    Zona:

    VIII.a, VIII.b, VIII.d i VIII.e

    (LEZ/8ABDE.)

    Španjolska

    748

     

     

    Francuska

    604

     

     

    Unija

    1 352

     

     

    TAC

    1 352

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    patarače

    Lepidorhombus spp.

    Zona:

    VIII.c, IX. i X.; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

    (LEZ/8C3411)

    Španjolska

    1 070

     

     

    Francuska

    53

     

     

    Portugal

    36

     

     

    Unija

    1 159

     

     

    TAC

    1 159

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    iverak (limanda) i iverak

    Limanda limanda i Platichthys flesus

    Zona:

    vode Unije u zonama II.a i IV.

    (D/F/2AC4-C)

    Belgija

    503

     

     

    Danska

    1 888

     

     

    Njemačka

    2 832

     

     

    Francuska

    196

     

     

    Nizozemska

    11 421

     

     

    Švedska

    6

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    1 588

     

     

    Unija

    18 434

     

     

    TAC

    18 434

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    grdobina

    Lophiidae

    Zona:

    vode Unije u zonama II.a i IV.

    (ANF/2AC4-C)

    Belgija

    478 (36)

     

     

    Danska

    1 054  (36)

     

     

    Njemačka

    515 (36)

     

     

    Francuska

    98 (36)

     

     

    Nizozemska

    361 (36)

     

     

    Švedska

    12 (36)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    11 003  (36)

     

     

    Unija

    13 521  (36)

     

     

    TAC

    13 521

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    grdobina

    Lophiidae

    Zona:

    norveške vode u zoni IV.

    (ANF/04-N.)

    Belgija

    45

     

     

    Danska

    1 152

     

     

    Njemačka

    18

     

     

    Nizozemska

    16

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    269

     

     

    Unija

    1 500

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Zaštitni TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    grdobina

    Lophiidae

    Zona:

    VI.; vode Unije i međunarodne vode u zoni V.b.; međunarodne vode u zonama XII. i XIV.

    (ANF/56-14)

    Belgija

    275

     

     

    Njemačka

    314

     

     

    Španjolska

    294

     

     

    Francuska

    3 383

     

     

    Irska

    765

     

     

    Nizozemska

    265

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    2 354

     

     

    Unija

    7 650

     

     

    TAC

    7 650

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    grdobina

    Lophiidae

    Zona:

    VII.

    (ANF/07.)

    Belgija

    3 097  (37)

     

     

    Njemačka

    345 (37)

     

     

    Španjolska

    1 231  (37)

     

     

    Francuska

    19 875  (37)

     

     

    Irska

    2 540  (37)

     

     

    Nizozemska

    401 (37)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    6 027  (37)

     

     

    Unija

    33 516  (37)

     

     

    TAC

    33 516  (37)

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe


    Vrsta:

    grdobina

    Lophiidae

    Zona:

    VIII.a, VIII.b, VIII.d i VIII.e

    (ANF/8ABDE.)

    Španjolska

    1 368

     

     

    Francuska

    7 612

     

     

    Unija

    8 980

     

     

    TAC

    8 980

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    grdobina

    Lophiidae

    Zona:

    VIII.c, IX. i X.; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

    (ANF/8C3411)

    Španjolska

    3 296

     

     

    Francuska

    3

     

     

    Portugal

    656

     

     

    Unija

    3 955

     

     

    TAC

    3 955

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    koljak

    Melanogrammus aeglefinus

    Zona:

    III.a, vode Unije u podzonama 22. – 32.

    (HAD/3 A/BCD)

    Belgija

    10

     

     

    Danska

    1 667

     

     

    Njemačka

    106

     

     

    Nizozemska

    2

     

     

    Švedska

    197

     

     

    Unija

    1 982

     

     

    TAC

    2 069

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    koljak

    Melanogrammus aeglefinus

    Zona:

    IV.; vode Unije u zoni II.a

    (HAD/2AC4.)

    Belgija

    196

     

     

    Danska

    1 348

     

     

    Njemačka

    858

     

     

    Francuska

    1 495

     

     

    Nizozemska

    147

     

     

    Švedska

    136

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    22 225

     

     

    Unija

    26 405

     

     

    Norveška

    7 238

     

     

    TAC

    33 643

     

    Analitički TAC

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

     

    norveške vode u zoni IV. (HAD/*04N-)

    Unija

    19 641


    Vrsta:

    koljak

    Melanogrammus aeglefinus

    Zona:

    norveške vode južno od 62° S

    (HAD/04-N.)

    Švedska

    707 (38)

     

     

    Unija

    707

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    koljak

    Melanogrammus aeglefinus

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama VI.b, XII. i XIV.

    (HAD/6B1214)

    Belgija

    10

     

     

    Njemačka

    36

     

     

    Francuska

    494

     

     

    Irska

    411

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    3 739

     

     

    Unija

    4 690

     

     

    TAC

    4 690

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    koljak

    Melanogrammus aeglefinus

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama V.b i VI.a

    (HAD/5BC6 A.)

    Belgija

    4 (39)

     

     

    Njemačka

    5 (39)

     

     

    Francuska

    204 (39)

     

     

    Irska

    605

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    2 879  (39)

     

     

    Unija

    3 697  (39)

     

     

    TAC

    3 697  (39)

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    koljak

    Melanogrammus aeglefinus

    Zona:

    VII.b – k, VIII., IX. i X.; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

    (HAD/7X7A34)

    Belgija

    86

     

     

    Francuska

    5 168

     

     

    Irska

    1 722

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    775

     

     

    Unija

    7 751

     

     

    TAC

    7 751

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe


    Vrsta:

    koljak

    Melanogrammus aeglefinus

    Zona:

    VII.a

    (HAD/07 A.)

    Belgija

    33

     

     

    Francuska

    150

     

     

    Irska

    898

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    993

     

     

    Unija

    2 074

     

     

    TAC

    2 074

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    pišmolj

    Merlangius merlangus

    Zona:

    III.a

    (WHG/03 A.)

    Danska

    929

     

     

    Nizozemska

    3

     

     

    Švedska

    99

     

     

    Unija

    1 031

     

     

    TAC

    1 050

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    pišmolj

    Merlangius merlangus

    Zona:

    IV.; vode Unije u zoni II.a

    (WHG/2AC4.)

    Belgija

    315

     

     

    Danska

    1 361

     

     

    Njemačka

    354

     

     

    Francuska

    2 045

     

     

    Nizozemska

    787

     

     

    Švedska

    3

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    9 838

     

     

    Unija

    14 703

     

     

    Norveška

    1 300  (40)

     

     

    TAC

    16 003

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    pišmolj

    Merlangius merlangus

    Zona:

    VI.; vode Unije i međunarodne vode u zoni V.b.; međunarodne vode u zonama XII. i XIV.

    (WHG/56-14)

    Njemačka

    1 (41)

     

     

    Francuska

    26 (41)

     

     

    Irska

    64 (41)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    122 (41)

     

     

    Unija

    213 (41)

     

     

    TAC

    213 (41)

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    pišmolj

    Merlangius merlangus

    Zona:

    VII.a

    (WHG/07 A.)

    Belgija

    0

     

     

    Francuska

    3

     

     

    Irska

    46

     

     

    Nizozemska

    0

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    31

     

     

    Unija

    80

     

     

    TAC

    80

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    pišmolj

    Merlangius merlangus

    Zona:

    VII.b, VII.c, VII.d, VII.e, VII.f, VII.g, VII.h, VII.j i VII.k

    (WHG/7X7 A-C)

    Belgija

    268

     

     

    Francuska

    16 501

     

     

    Irska

    7 646

     

     

    Nizozemska

    134

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    2 951

     

     

    Unija

    27 500

     

     

    TAC

    27 500

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe


    Vrsta:

    pišmolj

    Merlangius merlangus

    Zona:

    VIII.

    (WHG/08.)

    Španjolska

    1 016

     

     

    Francuska

    1 524

     

     

    Unija

    2 540

     

     

    TAC

    2 540

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    pišmolj i kolja

    Merlangius merlangus i Pollachius pollachius

    Zona:

    norveške vode južno od 62° S

    (W/P/04-N.)

    Švedska

    190 (42)

     

     

    Unija

    190

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    oslić

    Merluccius merluccius

    Zona:

    III.a; vode Unije u podzonama 22. – 32.

    (HKE/3 A/BCD)

    Danska

    3 107  (43)

     

     

    Švedska

    264 (43)

     

     

    Unija

    3 371

     

     

    TAC

    3 371  (44)

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    oslić

    Merluccius merluccius

    Zona:

    vode Unije u zonama II.a i IV.

    (HKE/2AC4-C)

    Belgija

    56 (45)

     

     

    Danska

    2 271  (45)

     

     

    Njemačka

    261 (45)

     

     

    Francuska

    503 (45)

     

     

    Nizozemska

    130 (45)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    707 (45)

     

     

    Unija

    3 928  (45)

     

     

    TAC

    3 928  (46)

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    oslić

    Merluccius merluccius

    Zona:

    VI. i VII.; vode Unije i međunarodne vode u zoni V.b.; međunarodne vode u zonama XII. i XIV.

    (HKE/571214)

    Belgija

    622 (47)

     

     

    Španjolska

    19 944

     

     

    Francuska

    30 800  (47)

     

     

    Irska

    3 732

     

     

    Nizozemska

    401 (47)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    12 159  (47)

     

     

    Unija

    67 658

     

     

    TAC

    67 658  (48)

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe


    Vrsta:

    oslić

    Merluccius merluccius

    Zona:

    VIII.a, VIII.b, VIII.d i VIII.e

    (HKE/8ABDE.)

    Belgija

    20 (49)

     

     

    Španjolska

    13 787

     

     

    Francuska

    30 961

     

     

    Nizozemska

    40 (49)

     

     

    Unija

    44 808

     

     

    TAC

    44 808  (50)

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    oslić

    Merluccius merluccius

    Zona:

    VIII.c, IX. i X.; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

    (HKE/8C3411)

    Španjolska

    6 732

     

     

    Francuska

    646

     

     

    Portugal

    3 142

     

     

    Unija

    10 520

     

     

    TAC

    10 520

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    ugotica pučinka

    Micromesistius poutassou

    Zona:

    norveške vode u zonama II. i IV.

    (WHB/24-N.)

    Danska

    0

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    0

     

     

    Unija

    0

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    ugotica pučinka

    Micromesistius poutassou

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama I., II., III., IV., V., VI., VII., VIII.a, VIII.b, VIII.d, VIII.e, XII. i XIV.

    (WHB/1X14)

    Danska

    58 818  (51)

     

     

    Njemačka

    22 869  (51)

     

     

    Španjolska

    49 865  (51)  (52)

     

     

    Francuska

    40 933  (51)

     

     

    Irska

    45 547  (51)

     

     

    Nizozemska

    71 721  (51)

     

     

    Portugal

    4 632  (51)  (52)

     

     

    Švedska

    14 550  (51)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    76 319  (51)

     

     

    Unija

    385 254  (51)  (53)

     

     

    Norveška

    110 000

     

     

    Farski otoci

    9 000

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    ugotica pučinka

    Micromesistius poutassou

    Zona:

    VIII.c, IX. i X.; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

    (WHB/8C3411)

    Španjolska

    41 375

     

     

    Portugal

    10 344

     

     

    Unija

    51 719  (54)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    ugotica pučinka

    Micromesistius poutassou

    Zona:

    vode Unije u zonama II., IV.a, V., VI. sjeverno od 56° 30′ S i u zoni VII. zapadno od 12° Z

    (WHB/24A567)

    Norveška

    220 494  (55)  (56)

     

     

    Farski otoci

    21 500  (57)  (58)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    list crvenac i pašara

    Microstomus kitt i Glyptocephalus cynoglossus

    Zona:

    vode Unije u zonama II.a i IV.

    (L/W/2AC4-C)

    Belgija

    346

     

     

    Danska

    953

     

     

    Njemačka

    122

     

     

    Francuska

    261

     

     

    Nizozemska

    794

     

     

    Švedska

    11

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    3 904

     

     

    Unija

    6 391

     

     

    TAC

    6 391

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    manjić morski

    Molva dypterygia

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama V.b, VI., VII.

    (BLI/5B67-)

    Njemačka

    116

     

     

    Estonija

    18

     

     

    Španjolska

    365

     

     

    Francuska

    8 323

     

     

    Irska

    32

     

     

    Litva

    7

     

     

    Poljska

    4

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    2 117

     

     

    Ostali

    32 (59)

     

     

    Unija

    11 014

     

     

    Norveška

    150 (60)

     

     

    Farski otoci

    150 (61)

     

     

    TAC

    11 314

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe


    Vrsta:

    manjić morski

    Molva dypterygia

    Zona:

    međunarodne vode u zoni XII.

    (BLI/12INT-)

    Estonija

    1 (62)

     

     

    Španjolska

    341 (62)

     

     

    Francuska

    8 (62)

     

     

    Litva

    3 (62)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    3 (62)

     

     

    Ostali

    1 (62)

     

     

    Unija

    357 (62)

     

     

    TAC

    357 (62)

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    manjić morski

    Molva dypterygia

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama II. i IV.

    (BLI/24-)

    Danska

    4

     

     

    Njemačka

    4

     

     

    Irska

    4

     

     

    Francuska

    23

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    14

     

     

    Ostali

    4 (63)

     

     

    Unija

    53

     

     

    TAC

    53

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    manjić morski

    Molva dypterygia

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zoni III.

    (BLI/03-)

    Danska

    3

     

     

    Njemačka

    2

     

     

    Švedska

    3

     

     

    Unija

    8

     

     

    TAC

    8

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    manjić

    Molva molva

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama I. i II.

    (LIN/1/2.)

    Danska

    8

     

     

    Njemačka

    8

     

     

    Francuska

    8

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    8

     

     

    Ostali

    4 (64)

     

     

    Unija

    36

     

     

    TAC

    36

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    manjić

    Molva molva

    Zona:

    III.a; vode Unije u zoni III.bcd

    (LIN/3 A/BCD)

    Belgija

    6 (65)

     

     

    Danska

    50

     

     

    Njemačka

    6 (65)

     

     

    Švedska

    19

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    6 (65)

     

     

    Unija

    87

     

     

    TAC

    87

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    manjić

    Molva molva

    Zona:

    vode Unije u zoni IV.

    (LIN/04-C.)

    Belgija

    22

     

     

    Danska

    350

     

     

    Njemačka

    216

     

     

    Francuska

    195

     

     

    Nizozemska

    7

     

     

    Švedska

    15

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    2 689

     

     

    Unija

    3 494

     

     

    TAC

    3 494

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    manjić

    Molva molva

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zoni V.

    (LIN/05EI.)

    Belgija

    9

     

     

    Danska

    6

     

     

    Njemačka

    6

     

     

    Francuska

    6

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    6

     

     

    Unija

    33

     

     

    TAC

    33

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    manjić

    Molva molva

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama VI., VII., VIII., IX., X., XII. i XIV.

    (LIN/6X14.)

    Belgija

    51

     

     

    Danska

    9

     

     

    Njemačka

    187

     

     

    Španjolska

    3 774

     

     

    Francuska

    4 024

     

     

    Irska

    1 008

     

     

    Portugal

    9

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    4 634

     

     

    Unija

    13 696

     

     

    Norveška

    6 500  (66)  (67)  (68)

     

     

    Farski otoci

    200 (69)  (70)

     

     

    TAC

    20 396

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe


    Vrsta:

    manjić

    Molva molva

    Zona:

    norveške vode u zoni IV.

    (LIN/04-N.)

    Belgija

    9

     

     

    Danska

    1 187

     

     

    Njemačka

    33

     

     

    Francuska

    13

     

     

    Nizozemska

    2

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    106

     

     

    Unija

    1 350

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Zaštitni TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    škamp

    Nephrops norvegicus

    Zona:

    III.a; vode Unije u podzonama 22. – 32.

    (NEP/3 A/BCD)

    Danska

    9 345

     

     

    Njemačka

    27

     

     

    Švedska

    3 343

     

     

    Unija

    12 715

     

     

    TAC

    12 715

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    škamp

    Nephrops norvegicus

    Zona:

    vode Unije u zonama II.a i IV.

    (NEP/2AC4-C)

    Belgija

    1 048

     

     

    Danska

    1 048

     

     

    Njemačka

    15

     

     

    Francuska

    31

     

     

    Nizozemska

    539

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    17 353

     

     

    Unija

    20 034

     

     

    TAC

    20 034

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    škamp

    Nephrops norvegicus

    Zona:

    norveške vode u zoni IV.

    (NEP/04-N.)

    Danska

    947

     

     

    Njemačka

    0

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    53

     

     

    Unija

    1 000

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    škamp

    Nephrops norvegicus

    Zona:

    VI.; vode Unije i međunarodne vode u zoni V.b.

    (NEP/5BC6.)

    Španjolska

    33

     

     

    Francuska

    133

     

     

    Irska

    222

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    16 019

     

     

    Unija

    16 407

     

     

    TAC

    16 407

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    škamp

    Nephrops norvegicus

    Zona:

    VII.

    (NEP/07.)

    Španjolska

    1 521

     

     

    Francuska

    6 166

     

     

    Irska

    9 352

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    8 317

     

     

    Unija

    25 356

     

     

    TAC

    25 356

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

     

    funkcionalna jedinica 16 potpodručja ICES-a VII. (NEP/*07U16):

    Španjolska

    935

    Francuska

    586

    Irska

    1 124

    Ujedinjena Kraljevina

    455

    Unija

    3 100


    Vrsta:

    škamp

    Nephrops norvegicus

    Zona:

    VIII.a, VIII.b, VIII.d i VIII.e

    (NEP/8ABDE.)

    Španjolska

    250

     

     

    Francuska

    3 910

     

     

    Unija

    4 160

     

     

    TAC

    4 160

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    škamp

    Nephrops norvegicus

    Zona:

    VIII.c

    (NEP/08C.)

    Španjolska

    0

     

     

    Francuska

    0

     

     

    Unija

    0

     

     

    TAC

    0

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    škamp

    Nephrops norvegicus

    Zona:

    IX. i X.; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

    (NEP/9/3411)

    Španjolska

    84 (71)

     

     

    Portugal

    252 (71)

     

     

    Unija

    336 (71)

     

     

    TAC

    336

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    sjeverna kozica

    Pandalus borealis

    Zona:

    III.a

    (PRA/03 A.)

    Danska

    2 429

     

     

    Švedska

    1 309

     

     

    Unija

    3 738

     

     

    TAC

    7 000

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    sjeverna kozica

    Pandalus borealis

    Zona:

    vode Unije u zonama II.a i IV.

    (PRA/2AC4-C)

    Danska

    1 818

     

     

    Nizozemska

    17

     

     

    Švedska

    73

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    538

     

     

    Unija

    2 446

     

     

    TAC

    2 446

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    sjeverna kozica

    Pandalus borealis

    Zona:

    norveške vode južno od 62° S

    (PRA/04-N.)

    Danska

    205

     

     

    Švedska

    123 (72)

     

     

    Unija

    328

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    kozice roda Penaeus

    Penaeus spp.

    Zona:

    vode Francuske Gvajane

    (PEN/FGU.)

    Francuska

    treba utvrditi (73)

     

     

    Unija

    treba utvrditi (73)  (74)

     

     

    TAC

    treba utvrditi (73)  (74)

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 6. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

    Pleuronectes platessa

    Zona:

    Skagerrak

    (PLE/03AN.)

    Belgija

    106

     

     

    Danska

    13 733

     

     

    Njemačka

    70

     

     

    Nizozemska

    2 641

     

     

    Švedska

    736

     

     

    Unija

    17 286

     

     

    TAC

    17 639

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

    Pleuronectes platessa

    Zona:

    Kattegat

    (PLE/03AS.)

    Danska

    2 086

     

     

    Njemačka

    23

     

     

    Švedska

    234

     

     

    Unija

    2 343

     

     

    TAC

    2 343

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

    Pleuronectes platessa

    Zona:

    IV.; vode Unije u zoni II.a; dio zone III.a koji nije obuhvaćen Skagerrakom i Kattegatom

    (PLE/2A3AX4)

    Belgija

    7 435

     

     

    Danska

    24 164

     

     

    Njemačka

    6 970

     

     

    Francuska

    1 394

     

     

    Nizozemska

    46 471

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    34 388

     

     

    Unija

    120 822

     

     

    Norveška

    9 094

     

     

    TAC

    129 917

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

     

    norveške vode u zoni IV. (PLE/*04N-)

    Unija

    49 578


    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

    Pleuronectes platessa

    Zona:

    VI.; vode Unije i međunarodne vode u zoni V.b.; međunarodne vode u zonama XII. i XIV.

    (PLE/56-14)

    Francuska

    9

     

     

    Irska

    261

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    388

     

     

    Unija

    658

     

     

    TAC

    658

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

    Pleuronectes platessa

    Zona:

    VII.a

    (PLE/07 A.)

    Belgija

    28

     

     

    Francuska

    12

     

     

    Irska

    768

     

     

    Nizozemska

    9

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    281

     

     

    Unija

    1 098

     

     

    TAC

    1 098

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

    Pleuronectes platessa

    Zona:

    VII.b i VII.c

    (PLE/7BC.)

    Francuska

    11

     

     

    Irska

    63

     

     

    Unija

    74

     

     

    TAC

    74

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe


    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

    Pleuronectes platessa

    Zona:

    VII.d i VII.e

    (PLE/7DE.)

    Belgija

    1 640

     

     

    Francuska

    5 467

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    2 915

     

     

    Unija

    10 022

     

     

    TAC

    10 022

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

    Pleuronectes platessa

    Zona:

    VII.f i VII.g

    (PLE/7FG.)

    Belgija

    55

     

     

    Francuska

    99

     

     

    Irska

    199

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    52

     

     

    Unija

    405

     

     

    TAC

    405

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

    Pleuronectes platessa

    Zona:

    VII.h, VII.j i VII.k

    (PLE/7HJK.)

    Belgija

    8

     

     

    Francuska

    16

     

     

    Irska

    56

     

     

    Nizozemska

    32

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    16

     

     

    Unija

    128

     

     

    TAC

    128

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe


    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

    Pleuronectes platessa

    Zona:

    VIII., IX. i X.; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

    (PLE/8/3411)

    Španjolska

    66

     

     

    Francuska

    263

     

     

    Portugal

    66

     

     

    Unija

    395

     

     

    TAC

    395

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    kolja

    Pollachius pollachius

    Zona:

    VI.; vode Unije i međunarodne vode u zoni V.b.; međunarodne vode u zonama XII. i XIV.

    (POL/56-14)

    Španjolska

    6

     

     

    Francuska

    190

     

     

    Irska

    56

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    145

     

     

    Unija

    397

     

     

    TAC

    397

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    kolja

    Pollachius pollachius

    Zona:

    VII.

    (POL/07.)

    Belgija

    378 (75)

     

     

    Španjolska

    23 (75)

     

     

    Francuska

    8 700  (75)

     

     

    Irska

    927 (75)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    2 118  (75)

     

     

    Unija

    12 146  (75)

     

     

    TAC

    12 146

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe


    Vrsta:

    kolja

    Pollachius pollachius

    Zona:

    VIII.a, VIII.b, VIII.d i VIII.e

    (POL/8ABDE.)

    Španjolska

    252

     

     

    Francuska

    1 230

     

     

    Unija

    1 482

     

     

    TAC

    1 482

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    kolja

    Pollachius pollachius

    Zona:

    VIII.c

    (POL/08C.)

    Španjolska

    208

     

     

    Francuska

    23

     

     

    Unija

    231

     

     

    TAC

    231

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    kolja

    Pollachius pollachius

    Zona:

    IX. i X.; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

    (POL/9/3411)

    Španjolska

    273 (76)

     

     

    Portugal

    9 (76)  (77)

     

     

    Unija

    282 (76)

     

     

    TAC

    282 (77)

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    ugljenar

    Pollachius virens

    Zona:

    III.a i IV.; vode Unije u zonama II.a

    (POK/2A3A4.)

    Belgija

    35

     

     

    Danska

    4 137

     

     

    Njemačka

    10 447

     

     

    Francuska

    24 587

     

     

    Nizozemska

    104

     

     

    Švedska

    568

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    8 010

     

     

    Unija

    47 888

     

     

    Norveška

    52 399  (78)

     

     

    TAC

    100 287

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    ugljenar

    Pollachius virens

    Zona:

    VI.; vode Unije i međunarodne vode u zonama V.b., XII. i XIV.

    (POK/56-14)

    Njemačka

    527

     

     

    Francuska

    5 230

     

     

    Irska

    427

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    3 300

     

     

    Unija

    9 484

     

     

    Norveška

    510 (79)

     

     

    TAC

    9 994

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    ugljenar

    Pollachius virens

    Zona:

    norveške vode južno od 62° S

    (POK/04-N.)

    Švedska

    880 (80)

     

     

    Unija

    880

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    ugljenar

    Pollachius virens

    Zona:

    VII., VIII., IX. i X.; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

    (POK/7/3411)

    Belgija

    6

     

     

    Francuska

    1 245

     

     

    Irska

    1 491

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    434

     

     

    Unija

    3 176

     

     

    TAC

    3 176

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe


    Vrsta:

    oblić i romb

    Psetta maxima i Scophthalmus rhombus

    Zona:

    vode Unije u zonama II.a i IV.

    (T/B/2AC4-C)

    Belgija

    362

     

     

    Danska

    773

     

     

    Njemačka

    197

     

     

    Francuska

    93

     

     

    Nizozemska

    2 745

     

     

    Švedska

    5

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    762

     

     

    Unija

    4 937

     

     

    TAC

    4 937

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    voline i raže

    Rajiformes

    Zona:

    vode Unije u zonama II.a i IV.

    (SRX/2AC4-C)

    Belgija

    232 (81)  (82)  (83)

     

     

    Danska

    9 (81)  (82)  (83)

     

     

    Njemačka

    11 (81)  (82)  (83)

     

     

    Francuska

    36 (81)  (82)  (83)

     

     

    Nizozemska

    198 (81)  (82)  (83)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    892 (81)  (82)  (83)

     

     

    Unija

    1 378  (81)  (83)

     

     

    TAC

    1 378  (83)

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    voline i raže

    Rajiformes

    Zona:

    vode Unije u zoni III.a

    (SRX/03 A-C.)

    Danska

    37 (84)

     

     

    Švedska

    10 (84)

     

     

    Unija

    47 (84)

     

     

    TAC

    47

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    voline i raže

    Rajiformes

    Zona:

    vode Unije u zonama VI.a, VI.b, VII.a – c i VII.e – k

    (SRX/67AKXD)

    Belgija

    762 (85)  (86)  (87)  (88)

     

     

    Estonija

    4 (85)  (86)  (87)  (88)

     

     

    Francuska

    3 417  (85)  (86)  (87)  (88)

     

     

    Njemačka

    10 (85)  (86)  (87)  (88)

     

     

    Irska

    1 101  (85)  (86)  (87)  (88)

     

     

    Litva

    18 (85)  (86)  (87)  (88)

     

     

    Nizozemska

    3 (85)  (86)  (87)  (88)

     

     

    Portugal

    19 (85)  (86)  (87)  (88)

     

     

    Španjolska

    920 (85)  (86)  (87)  (88)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    2 180  (85)  (86)  (87)  (88)

     

     

    Unija

    8 434  (85)  (86)  (87)  (88)

     

     

    TAC

    8 434  (87)  (88)

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe


    Vrsta:

    voline i raže

    Rajiformes

    Zona:

    vode Unije u zoni VII.d

    (SRX/07D.)

    Belgija

    96 (89)  (90)  (91)

     

     

    Francuska

    802 (89)  (90)  (91)

     

     

    Nizozemska

    5 (89)  (90)  (91)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    160 (89)  (90)  (91)

     

     

    Unija

    1 063  (89)  (90)  (91)

     

     

    TAC

    1 063  (91)

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    voline i raže

    Rajiformes

    Zona:

    vode Unije u zonama VIII. i IX.

    (SRX/89-C.)

    Belgija

    8 (92)  (93)

     

     

    Francuska

    1 427  (92)  (93)

     

     

    Portugal

    1 156  (92)  (93)

     

     

    Španjolska

    1 163  (92)  (93)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    8 (92)  (93)

     

     

    Unija

    3 762  (92)  (93)

     

     

    TAC

    3 762  (93)

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    grenlandska ploča

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zona:

    vode Unije u zonama II.a i IV.; vode Unije i međunarodne vode u zonama V.b i VI.

    (GHL/2 A-C46)

    Danska

    16

     

     

    Njemačka

    28

     

     

    Estonija

    16

     

     

    Španjolska

    16

     

     

    Francuska

    259

     

     

    Irska

    16

     

     

    Litva

    16

     

     

    Poljska

    16

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    1 017

     

     

    Unija

    1 400

     

     

    Norveška

    1 100  (94)

     

     

    TAC

    2 500

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    skuša

    Scomber scombrus

    Zona:

    III.a i IV.; vode Unije u zonama II.a, III.b, III.c i podzonama 22. – 32.

    (MAC/2A34.)

    Belgija

    639 (95)  (96)

     

     

    Danska

    22 031  (95)  (96)

     

     

    Njemačka

    666 (95)  (96)

     

     

    Francuska

    2 013  (95)  (96)

     

     

    Nizozemska

    2 026  (95)  (96)

     

     

    Švedska

    6 034  (95)  (96)  (97)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    1 877  (95)  (96)

     

     

    Unija

    35 286  (95)  (96)  (97)

     

     

    Norveška

    211 560  (98)

     

     

    TAC

    1 020 996

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    skuša

    Scomber scombrus

    Zona:

    VI., VII., VIII.a, VIII.b, VIII.d i VIII.e; vode Unije i međunarodne vode u zoni V.b.; međunarodne vode u zonama II.a, XII. i XIV.

    (MAC/2CX14-)

    Njemačka

    25 928

     

     

    Španjolska

    28

     

     

    Estonija

    216

     

     

    Francuska

    17 287

     

     

    Irska

    86 426

     

     

    Latvija

    159

     

     

    Litva

    159

     

     

    Nizozemska

    37 811

     

     

    Poljska

    1 826

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    237 677

     

     

    Unija

    407 517

     

     

    Norveška

    18 261  (99)  (100)

     

     

    Farski otoci

    38 576  (101)

     

     

    TAC

    1 020 996

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    skuša

    Scomber scombrus

    Zona:

    VIII.c, IX. i X.; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

    (MAC/8C3411)

    Španjolska

    38 432  (102)

     

     

    Francuska

    255 (102)

     

     

    Portugal

    7 944  (102)

     

     

    Unija

    46 631

     

     

    TAC

    1 020 996

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    skuša

    Scomber scombrus

    Zona:

    norveške vode u zonama II.a i IV.a

    (MAC/2A4 A-N)

    Danska

    16 004

     

     

    Unija

    16 004

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    list obični

    Solea solea

    Zona:

    III.a; vode Unije u podzonama 22. – 32.

    (SOL/3 A/BCD)

    Danska

    463

     

     

    Njemačka

    27 (103)

     

     

    Nizozemska

    44 (103)

     

     

    Švedska

    17

     

     

    Unija

    551

     

     

    TAC

    551

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    list obični

    Solea solea

    Zona:

    vode Unije u zonama II.a i IV.

    (SOL/24-C.)

    Belgija

    1 343

     

     

    Danska

    614

     

     

    Njemačka

    1 074

     

     

    Francuska

    269

     

     

    Nizozemska

    12 122

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    691

     

     

    Unija

    16 113

     

     

    Norveška

    10 (104)

     

     

    TAC

    16 123

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    list obični

    Solea solea

    Zona:

    VI.; vode Unije i međunarodne vode u zoni V.b.; međunarodne vode u zonama XII. i XIV.

    (SOL/56-14)

    Irska

    46

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    11

     

     

    Unija

    57

     

     

    TAC

    57

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    list obični

    Solea solea

    Zona:

    VII.a

    (SOL/07 A.)

    Belgija

    10 (105)

     

     

    Francuska

    0 (105)

     

     

    Irska

    17 (105)

     

     

    Nizozemska

    3 (105)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    10 (105)

     

     

    Unija

    40 (105)

     

     

    TAC

    40 (105)  (106)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    list obični

    Solea solea

    Zona:

    VII.b i VII.c

    (SOL/7BC.)

    Francuska

    6

     

     

    Irska

    36

     

     

    Unija

    42

     

     

    TAC

    42

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe


    Vrsta:

    list obični

    Solea solea

    Zona:

    VII.d

    (SOL/07D.)

    Belgija

    733

     

     

    Francuska

    1 467

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    524

     

     

    Unija

    2 724

     

     

    TAC

    2 724

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    list obični

    Solea solea

    Zona:

    VII.e

    (SOL/07E.)

    Belgija

    42

     

     

    Francuska

    443

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    693

     

     

    Unija

    1 178

     

     

    TAC

    1 178

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    list obični

    Solea solea

    Zona:

    VII.f i VII.g

    (SOL/7FG.)

    Belgija

    528

     

     

    Francuska

    53

     

     

    Irska

    26

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    238

     

     

    Unija

    845

     

     

    TAC

    845

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    list obični

    Solea solea

    Zona:

    VII.h, VII.j i VII.k

    (SOL/7HJK.)

    Belgija

    32

     

     

    Francuska

    64

     

     

    Irska

    171

     

     

    Nizozemska

    51

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    64

     

     

    Unija

    382

     

     

    TAC

    382

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe


    Vrsta:

    list obični

    Solea solea

    Zona:

    VIII.a i VIII.b

    (SOL/8AB.)

    Belgija

    42

     

     

    Španjolska

    8

     

     

    Francuska

    3 135

     

     

    Nizozemska

    235

     

     

    Unija

    3 420

     

     

    TAC

    3 420

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    list

    Solea spp.

    Zona:

    VIII.c, VIII.d, VIII.e, IX. i X.; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

    (SOO/8CDE34)

    Španjolska

    403

     

     

    Portugal

    669

     

     

    Unija

    1 072

     

     

    TAC

    1 072

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    papalina i povezani usputni ulov

    Sprattus sprattus

    Zona:

    III.a

    (SPR/03 A.)

    Danska

    22 300  (107)

     

     

    Njemačka

    47 (107)

     

     

    Švedska

    8 437  (107)

     

     

    Unija

    30 784

     

     

    TAC

    33 280

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    papalina i povezani usputni ulov

    Sprattus sprattus

    Zona:

    vode Unije u zonama II.a i IV.

    (SPR/2AC4-C)

    Belgija

    376 (108)

     

     

    Danska

    29 755  (108)

     

     

    Njemačka

    376 (108)

     

     

    Francuska

    376 (108)

     

     

    Nizozemska

    376 (108)

     

     

    Švedska

    1 330  (108)  (109)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    1 241  (108)

     

     

    Unija

    33 830

     

     

    Norveška

    0

     

     

    Farski otoci

    0 (110)

     

     

    TAC

    33 830

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    papalina

    Sprattus sprattus

    Zona:

    VII.d i VII.e

    (SPR/7DE.)

    Belgija

    21

     

     

    Danska

    1 339

     

     

    Njemačka

    21

     

     

    Francuska

    288

     

     

    Nizozemska

    288

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    2 163

     

     

    Unija

    4 120

     

     

    TAC

    4 120

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    kostelj

    Squalus acanthias

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama I., V., VI., VII., VIII., XII. i XIV.

    (DGS/15X14)

    Belgija

    20 (111)

     

     

    Njemačka

    4 (111)

     

     

    Španjolska

    10 (111)

     

     

    Francuska

    83 (111)

     

     

    Irska

    53 (111)

     

     

    Nizozemska

    0 (111)

     

     

    Portugal

    0 (111)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    100 (111)

     

     

    Unija

    270 (111)

     

     

    TAC

    270 (111)

     

    Zaštitni TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe.


    Vrsta:

    šarun i povezani usputni ulov

    Trachurus spp.

    Zona:

    vode Unije u zonama IV.b, IV.c i VII.d

    (JAX/4BC7D)

    Belgija

    16 (112)

     

     

    Danska

    6 973  (112)

     

     

    Njemačka

    616 (112)  (113)

     

     

    Španjolska

    129 (112)

     

     

    Francuska

    578 (112)  (113)

     

     

    Irska

    438 (112)

     

     

    Nizozemska

    4 198  (112)  (113)

     

     

    Portugal

    15 (112)

     

     

    Švedska

    75 (112)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    1 659  (112)  (113)

     

     

    Unija

    14 697

     

     

    Norveška

    3 550  (114)

     

     

    TAC

    18 247

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    šarun i povezani usputni ulov

    Trachurus spp.

    Zona:

    vode Unije u zonama II.a i IV.a; zone VI., VII.a – c, VII.e – k, VIII.a, VIII.b, VIII.d i VIII.e; vode Unije i međunarodne vode u zoni V.b.; međunarodne vode u zonama XII. i XIV.

    (JAX/2 A-14)

    Danska

    8 140  (115)  (117)

     

     

    Njemačka

    6 351  (115)  (116)  (117)

     

     

    Španjolska

    8 663  (117)  (119)

     

     

    Francuska

    3 269  (115)  (116)  (117)  (119)

     

     

    Irska

    21 153  (115)  (117)

     

     

    Nizozemska

    25 484  (115)  (116)  (117)

     

     

    Portugal

    834 (117)  (119)

     

     

    Švedska

    675 (115)  (117)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    7 660  (115)  (116)  (117)

     

     

    Unija

    82 229

     

     

    Farski otoci

    1 600  (118)

     

     

    TAC

    83 829

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    šarun

    Trachurus spp.

    Zona:

    VIII.c

    (JAX/08C.)

    Španjolska

    11 890  (120)

     

     

    Francuska

    206

     

     

    Portugal

    1 175  (120)

     

     

    Unija

    13 271

     

     

    TAC

    13 271

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    šarun

    Trachurus spp.

    Zona:

    IX.

    (JAX/09.)

    Španjolska

    18 977  (121)

     

     

    Portugal

    54 372  (121)

     

     

    Unija

    73 349

     

     

    TAC

    73 349

     

    Analitički TAC

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    šarun

    Trachurus spp.

    Zona:

    X.; vode Unije na području CECAF-a (122)

    (JAX/X34PRT)

    Portugal

    treba utvrditi

     

     

    Unija

    treba utvrditi (123)

     

     

    TAC

    treba utvrditi (123)

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 6. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    šarun

    Trachurus spp.

    Zona:

    vode Unije na području CECAF-a (124)

    (JAX/341PRT)

    Portugal

    treba utvrditi

     

     

    Unija

    treba utvrditi (125)

     

     

    TAC

    treba utvrditi (125)

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 6. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    šarun

    Trachurus spp.

    Zona:

    vode Unije na području CECAF-a (126)

    (JAX/341SPN)

    Španjolska

    treba utvrditi

     

     

    Unija

    treba utvrditi (127)

     

     

    TAC

    treba utvrditi (127)

     

    Zaštitni TAC

    Primjenjuje se članak 6. stavak 2. ove Uredbe


    Vrsta:

    norveška ugotica i povezani usputni ulov

    Trisopterus esmarkii

    Zona:

    III.a; vode Unije u zonama II.a i IV.

    (NOP/2A3A4.)

    Danska

    141 819  (128)

     

     

    Njemačka

    27 (128)  (129)

     

     

    Nizozemska

    104 (128)  (129)

     

     

    Unija

    141 950  (128)  (130)

     

     

    Norveška

    25 000  (131)

     

     

    Farski otoci

    9 300  (132)

     

     

    TAC

    238 981

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    norveška ugotica i povezani usputni ulov

    Trisopterus esmarkii

    Zona:

    norveške vode u zoni IV.

    (NOP/04-N.)

    Danska

    0

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    0

     

     

    Unija

    0

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    Riba za industrijsku uporabu

    Zona:

    norveške vode u zoni IV.

    (I/F/04-N.)

    Švedska

    800 (133)  (134)

     

     

    Unija

    800

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    druge vrste

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama V.b, VI. i VII.

    (OTH/5B67-C)

    Unija

    Nije relevantno

     

     

    Norveška

    250 (135)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    druge vrste

    Zona:

    norveške vode u zoni IV.

    (OTH/04-N.)

    Belgija

    52

     

     

    Danska

    4 750

     

     

    Njemačka

    535

     

     

    Francuska

    220

     

     

    Nizozemska

    380

     

     

    Švedska

    Nije relevantno (136)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    3 563

     

     

    Unija

    9 500  (137)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    druge vrste

    Zona:

    vode Unije u zonama II.a, IV. i VI.a sjeverno od 56° 30′ S

    (OTH/2A46AN)

    Unija

    Nije relevantno

     

     

    Norveška

    5 250  (138)  (139)

     

     

    Farski otoci

    150 (140)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Zaštitni TAC

    (1)  Isključujući vode unutar šest nautičkih milja od polaznih crta Ujedinjene Kraljevine kod Shetlandskih otoka i otoka Fair Isle i Foula.

    (2)  Ne dovodeći u pitanje obvezu iskrcavanja, usputni ulov iverka, pišmolja i skuše smije iznositi najviše 2 % kvote (OT1/*2A3A4). Ako se država članica koristi ovom odredbom u pogledu usputnog ulova vrste u tom ribolovu, ta se država članica ne može koristiti odredbom o fleksibilnosti među vrstama u pogledu usputnog ulova te vrste.

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, na sljedećim se područjima upravljanja za hujicu definiranima u Prilogu II.D ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

    Zona

    :

    vode Unije na područjima upravljanja za hujicu

     

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

     

    (SAN/234_1)

    (SAN/234_2)

    (SAN/234_3)

    (SAN/234_4)

    (SAN/234_5)

    (SAN/234_6)

    (SAN/234_7)

    Danska

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Ujedinjena Kraljevina

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Njemačka

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Švedska

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Unija

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    Ukupno

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    0

    (3)  Isključivo za usputni ulov. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (4)  Isključivo za usputni ulov. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (5)  Isključivo za usputni ulov. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (6)  Lovi se u vodama Unije u zonama II.a, IV., V.b, VI. i VII. (USK/*24X7C).

    (7)  Poseban uvjet: od čega je dopušten slučajni ulov drugih vrsta u iznosu od 25 % po brodu, u bilo kojem trenutku, u zonama V.b, VI. i VII. Međutim taj se postotak može premašiti u prva 24 sata nakon početka ribolova na određenom području. Ukupni slučajni ulov drugih vrsta u zonama V.b, VI. i VII. ne smije premašiti sljedeći iznos u tonama (OTH/*5B67-): 3 000

    (8)  Uključujući manjića. Sljedeće kvote za Norvešku smiju se loviti samo parangalima u zonama V.b, VI. i VII.:

    Manjić (LIN/*5B67-)

    6 500

    Kljovan (USK/*5B67-)

    2 923

    (9)  Kvote kljovana i manjića za Norvešku zamjenjive su do sljedećeg iznosa, u tonama: 2 000

    (10)  Ulov haringe ulovljen u ribolovu mrežama veličine oka 32 mm ili više.

    (11)  Poseban uvjet: najviše 50 % ove količine smije se izloviti u vodama Unije u IV. (HER/*04-C.).

    (12)  Smije se loviti samo u Skagerraku (HER/*03AN.).

    (13)  Ulov haringe ulovljen u ribolovu mrežama veličine oka 32 mm ili više.

    (14)  Ulov ostvaren unutar te kvote oduzima se od norveškog udjela u TAC-u. U okviru ograničenja te kvote, u vodama Unije u zonama IV.a i IV.b (HER/*4AB-C) ne smije se izloviti više od količina navedenih u nastavku.

    50 000

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

     

    norveške vode južno od 62o S (HER/*04N-) (15)

    Unija

    50 000

    (15)  Ulov haringe ulovljen u ribolovu mrežama veličine oka 32 mm ili više.

    (16)  Usputni ulov bakalara, koljaka, kolje, pišmolja i ugljenara ubraja se u kvotu za te vrste.

    (17)  Isključivo za ulov haringe ulovljen kao usputni ulov u ribolovu mrežama veličine oka manje od 32 mm.

    (18)  Isključivo za ulov haringe ulovljen kao usputni ulov u ribolovu mrežama veličine oka manje od 32 mm.

    (19)  Isključivo za ulov haringe ulovljen u ribolovu mrežama veličine oka 32 mm ili više.

    (20)  Osim stoka Blackwatera: riječ je stoku haringe u morskoj regiji estuarija rijeke Temze unutar područja ograničenog loksodromom koja ide u smjeru juga od točke Landguard (51° 56′ S, 1° 19,1′ I) do geografske širine 51° 33′ S i odatle prema zapadu do točke na obali Ujedinjene Kraljevine.

    (21)  Poseban uvjet: najviše 50 % ove kvote može se izloviti u IV.b (HER/*04B.).

    (22)  Riječ je o stoku haringe u dijelu zone ICES-a VI.a koji se nalazi istočno od geografske dužine 7° Z i sjeverno od paralele geografske širine 55° S, ili zapadno od meridijana geografske dužine 7° Z i sjeverno od paralele geografske širine 56° S, isključujući estuarij rijeke Clyde.

    (23)  Zabranjen je ribolov haringe u dijelu zona ICES-a podložnom tom TAC-u koji se nalazi između 56° S i 57° 30′ S, osim u pojasu od šest nautičkih milja mjereno od polaznih crta teritorijalnog mora Ujedinjene Kraljevine.

    (24)  Upućivanje se odnosi na stok haringe u zoni VI.a južno od 56° 00′ S i zapadno od 07° 00′ Z.

    (25)  Stok estuarija rijeke Clyde: upućivanje se odnosi na stok haringe u morskom području smještenom sjeveroistočno od linije između:

    Mull of Kintyre (55° 17,9′ S, 05° 47,8′ Z),

    točke na položaju (55° 04′ S, 05° 23′ Z) i

    rt Corsewall (55° 00,5′ S, 05° 09,4′ Z).D265.

    (26)  Utvrđuje se na jednaku količinu kao kvota Ujedinjene Kraljevine.

    (27)  Ta je zona smanjena za područje omeđeno:

    na sjeveru geografskom širinom 52° 30′ S,

    na jugu geografskom širinom 52° 00′ S,

    na zapadu obalom Irske,

    na istoku obalom Ujedinjene Kraljevine.

    (28)  Ta je zona povećana za područje omeđeno:

    na sjeveru geografskom širinom 52° 30′ S,

    na jugu geografskom širinom 52° 00′ S,

    na zapadu obalom Irske,

    na istoku obalom Ujedinjene Kraljevine.

    (29)  Isključivo za usputni ulov. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (30)  Smije se loviti u vodama Unije. Ulov ostvaren unutar te kvote oduzima se od norveškog udjela u TAC-u.

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

     

    norveške vode u zoni IV. (COD/*04N-)

    Unija

    28 293

    (31)  Usputni ulov koljaka, kolje, pišmolja i ugljenara ubraja se u kvotu za te vrste.

    (32)  Usputni ulov bakalara na području obuhvaćenom tim TAC-om može se iskrcati pod uvjetom da ne iznosi više od 1,5 % žive vage ukupnog ulova zadržanog na plovilu po izlasku u ribolov. Ta se odredba ne primjenjuje na ulov koji podliježe obvezi iskrcavanja.

    (33)  Isključivo za usputni ulov. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (34)  5 % te kvote smije se iskoristiti u zonama VIII.a, VIII.b, VIII.d i VIII.e (LEZ/*8ABDE) za usputni ulov u usmjerenom ribolovu lista.

    (35)  5 % te kvote smije se izloviti u zonama VIII.a, VIII.b, VIII.d i VIII.e (LEZ/*8ABDE).

    (36)  Poseban uvjet: od čega se do 10 % smije izloviti u: VI.; vode Unije i međunarodne vode u zoni V.b.; međunarodne vode u zonama XII. i XIV. (ANF/*56-14).

    (37)  Poseban uvjet: od čega se do 10 % smije izloviti u VIII.a, VIII.b, VIII.d i VIII.e (ANF/*8ABDE).

    (38)  Usputni ulov bakalara, kolje, pišmolja i ugljenara ubraja se u kvotu za te vrste.

    (39)  Najviše 10 % ove kvote smije se izloviti u zoni IV; vode Unije u zoni II.a (HAD/*2AC4.).

    (40)  Smije se loviti u vodama Unije. Ulov ostvaren unutar te kvote oduzima se od norveškog udjela u TAC-u.

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

     

    norveške vode u zoni IV. (WHG/*04N-)

    Unija

    9 961

    (41)  Isključivo za usputni ulov. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (42)  Usputni ulov bakalara, koljaka i ugljenara ubraja se u kvotu za te vrste.

    (43)  Tu je kvotu moguće prenijeti na vode Unije u zonama II.a i IV. Međutim, o tom se prijenosu mora unaprijed obavijestiti Komisiju.

    (44)  Unutar sljedećeg ukupnog TAC-a za sjeverni stok oslića: 119 765

    (45)  Najviše 10 % ove kvote može se upotrijebiti za usputni ulov u zoni III.a (hke/* 03 A.).

    (46)  Unutar sljedećeg ukupnog TAC-a za sjeverni stok oslića: 119 765

    (47)  Tu je kvotu moguće prenijeti na vode Unije u zonama II.a i IV. Međutim, o tom se prijenosu mora unaprijed obavijestiti Komisiju.

    (48)  Unutar sljedećeg ukupnog TAC-a za sjeverni stok oslića: 119 765

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

     

    VIII.a, VIII.b, VIII.d i VIII.e (HKE/*8ABDE)

    Belgija

    80

    Španjolska

    3 218

    Francuska

    3 218

    Irska

    402

    Nizozemska

    40

    Ujedinjena Kraljevina

    1 810

    Unija

    8 767

    (49)  Tu je kvotu moguće prenijeti u zonu IV. i vode Unije u zoni II.a. Međutim, o tom se prijenosu mora unaprijed obavijestiti Komisiju.

    (50)  Unutar sljedećeg ukupnog TAC-a za sjeverni stok oslića: 119 765

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

     

    VI. i VII.; vode Unije i međunarodne vode u zoni V.b.; međunarodne vode u zonama XII. i XIV. (HKE/*57-14)

    Belgija

    4

    Španjolska

    3 994

    Francuska

    7 188

    Nizozemska

    12

    Unija

    11 198

    (51)  Poseban uvjet: unutar sveukupne količine za pristup od 21 500 tona za Uniju, države članice smiju izloviti do sljedećeg postotka svojih kvota u vodama Farskih otoka (WHB/*05-F.): 9,2 %

    (52)  Tu je kvotu moguće prenijeti na područja VIII.c, IX. i X.; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1. Međutim, o tom se prijenosu mora unaprijed obavijestiti Komisiju.

    (53)  Poseban uvjet: iz kvota EU-a u vodama Unije i međunarodnim vodama u zonama I., II., III., IV., V., VI., VII., VIII.a, VIII.b, VIII.d, VIII.e, XII. i XIV. (WHB/*NZJM1) i u zonama VIII.c, IX. i X.; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1 (WHB/*NZJM2), sljedeću količinu smije se izloviti u Norveškoj gospodarskoj zoni ili u ribolovnoj zoni oko otoka Jan Mayen: 220 494

    (54)  Poseban uvjet: iz kvota EU-a u vodama Unije i međunarodnim vodama u zonama I., II., III., IV., V., VI., VII., VIII.a, VIII.b, VIII.d, VIII.e, XII. i XIV. (WHB/*NZJM1) i u zonama VIII.c, IX. i X.; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1 (WHB/*NZJM2), sljedeću količinu smije se izloviti u Norveškoj gospodarskoj zoni ili u ribolovnoj zoni oko otoka Jan Mayen: 220 494

    (55)  Ubraja se u ograničenja ulova za Norvešku koja su utvrđena na temelju dogovora među obalnim državama.

    (56)  Poseban uvjet: ulov u zoni IV.a ne smije premašiti sljedeći iznos (WHB/*04 A-C): 55 124

    To ograničenje ulova u zoni IV.a odgovara sljedećem postotku pristupne kvote Norveške: 25 %

    (57)  Ubraja se u ograničenja ulova za Farske otoke.

    (58)  Posebni uvjeti: mogu se također loviti u VI.b (WHB/*06B-C). Ulov u zoni IV.a ne smije premašiti sljedeći iznos (WHB/*04 A-C): 5 375

    (59)  Isključivo za usputni ulov. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (60)  Lovi se u vodama Unije u zonama II.a, IV., V.b, VI. i VII. (BLI/*24X7C).

    (61)  U tu se kvotu ubraja usputni ulov tuponosog grenadira i crnog zmijičnjaka. Lovi se u vodama EU-a u zoni VI.a sjeverno od 56° 30′ S i u zoni VI.b. Ta se odredba ne primjenjuje na ulov koji podliježe obvezi iskrcavanja.

    (62)  Isključivo za usputni ulov. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (63)  Isključivo za usputni ulov. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (64)  Isključivo za usputni ulov. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (65)  Kvota se smije loviti samo u vodama Unije u zoni III.a i vodama Unije u zoni III.bcd.

    (66)  Poseban uvjet: od čega je dopušten slučajni ulov drugih vrsta u iznosu od 25 % po brodu, u bilo kojem trenutku, u zonama V.b, VI. i VII. Međutim taj se postotak smije premašiti u prva 24 sata nakon početka ribolova na određenom području. Ukupni slučajni ulov drugih vrsta u zonama V.b, VI. i VII. ne smije premašiti sljedeći iznos u tonama (OTH/*6X14.): 3 000

    (67)  Uključujući kljovana. Kvote za Norvešku smiju se loviti samo parangalima u zonama V.b, VI. i VII. te iznose:

    manjić (LIN/*5B67-)

    6 500

    kljovan (USK/*5B67-)

    2 923

    (68)  Kvote manjića i kljovana za Norvešku zamjenjive su do sljedećeg iznosa, u tonama: 2 000

    (69)  Uključujući kljovana. Lovi se u zonama VI.b i VI.a sjeverno od 56° 30′ S (LIN/*6BAN.).

    (70)  Poseban uvjet: od čega je dopušten slučajni ulov drugih vrsta u iznosu od 20 % po brodu, u bilo kojem trenutku, u zonama VI.a i VI.b. Međutim, taj se postotak smije premašiti u prva 24 sata nakon početka ribolova na određenom području. Ukupni slučajni ulov drugih vrsta u zonama VI.a i VI.b ne smije premašiti sljedeći iznos u tonama (OTH/*6AB.): 75

    (71)  Od čega se najviše 6 % smije uloviti u funkcionalnim jedinicama 26 i 27 zone ICES-a IX.a (NEP/*9U267).

    (72)  Usputni ulov bakalara, koljaka, kolje, pišmolja i ugljenara ubraja se u kvote za te vrste.

    (73)  Lov na kozicu vrste Farfantepenaeus subtilis i Farfantepenaeus brasiliensis zabranjen je u vodama dubine manje od 30 metara.

    (74)  Utvrđuje se na jednaku količinu kao kvota Francuske.

    (75)  Poseban uvjet: od čega se do 2 % smije izloviti u: VIII.a, VIII.b, VIII.d i VIII.e (POL/*8ABDE).

    (76)  Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u vodama Unije u VIII.c (POL/*08C.).

    (77)  Osim tog TAC-a Portugal smije uloviti količine kolje koje ne premašuju 98 tona.

    (78)  Smije se loviti samo u vodama Unije u zonama IV. i III.a (POK/*3A4-C). Ulov ostvaren unutar te kvote oduzima se od norveškog udjela u TAC-u.

    (79)  Lovi se sjeverno od 56° 30′ S (POK/*5614N).

    (80)  Usputni ulov bakalara, koljaka, kolje i pišmolja ubraja se u kvotu za te vrste.

    (81)  Ulov plave raže (Raja brachyura) u vodama Unije zone IV. (RJH/04-C.), male raže (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) prijavljuje se zasebno.

    (82)  Kvota usputnog ulova. Te vrste ne smiju predstavljati više od 25 % žive vage ulova zadržanog na plovilu po izlasku u ribolov. Uvjet se primjenjuje samo na plovila čija duljina preko svega premašuje 15 metara. Ta se odredba ne primjenjuje na ulove koji podliježu obvezi iskrcavanja utvrđenoj u članku 15. stavku 1. Uredbe (EU) br. 1380/2013.

    (83)  Ne primjenjuje se na plavu ražu (Raja brachyura) u vodama Unije u zoni II.a i sitnooku ražu (Raja microocellata) u vodama Unije u zonama II.a i IV. Pri slučajnom ulovu tim se vrstama ne smije nauditi. Primjerci se odmah puštaju u more. Ribari se potiču na razvoj i uporabu tehnika i opreme koje omogućuju brzo i sigurno puštanje vrsta u more.

    (84)  Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/03 A-C.), plave raže (Raja brachyura) (RJH/03 A-C.) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/03 A-C.) prijavljuju se zasebno.

    (85)  Ulov male raže (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/67AKXD), plave raže (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/67AKXD), raže smeđe (Raja circularis) (RJI/67AKXD) i raže vrste Leucoraja fullonica (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) prijavljuje se zasebno.

    (86)  Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u vodama Unije u zoni VII.d (SRX/*07D.), ne dovodeći u pitanje zabrane navedene u člancima 13. i 41. ove Uredbe za područja koja su u njima utvrđena. Ulov male raže (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/*07D.), plave raže (Raja brachyura) (RJH/*07D.), raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/*07D.), raže smeđe (Raja circularis) (RJI/*07D.) i raže vrste Leucoraja fullonica (Raja fullonica) (RJF/*07D.) prijavljuje se zasebno. Taj posebni uvjet ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata) i ražu vijošarku (Raja undulata).

    (87)  Ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata), osim u vodama Unije u zonama VII.f i VII.g. Pri slučajnom ulovu toj se vrsti ne smije nauditi. Primjerci se odmah puštaju u more. Ribari se potiču na razvoj i uporabu tehnika i opreme koje omogućuju brzo i sigurno puštanje vrsta u more. U okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u vodama Unije u zonama VII.f i VII.gne s mije se izloviti više sitnooke raže (RJE/7FG) od količina navedenih u nastavku:

    Vrsta:

    sitnooka raža

    Raja microocellata

    Zona:

    vode Unije u zonama VII.f i VII.g

    (RJE/7FG)

    Belgija

    14

     

     

    Estonija

    0

     

     

    Francuska

    63

     

     

    Njemačka

    0

     

     

    Irska

    20

     

     

    Litva

    0

     

     

    Nizozemska

    0

     

     

    Portugal

    0

     

     

    Španjolska

    17

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    40

     

     

    Unija

    154

     

     

    TAC

    154

     

    Zaštitni TAC

    Poseban uvjet:

    od čega se do 5 % smije izloviti u vodama Unije zone VII.d i prijaviti pod sljedećom oznakom: (RJE/*07D.). Tim se posebnim uvjetom ne dovode u pitanje zabrane utvrđene u člancima 13. i 41. ove Uredbe za područja koja su u njima utvrđena.

    (88)  Ne primjenjuje se na ražu vijošarku (Raja undulata). Ta se vrsta ne smije ciljano loviti na područjima obuhvaćenima tim TAC-om. U slučajevima kada ne podliježe obvezi iskrcavanja, usputni ulov raže vijošarke na području VII.e smije se iskrcati samo u komadu ili bez utrobe. Ulovi ne premašuju kvote prikazane u tablici navedenoj u nastavku. Prethodnim se odredbama ne dovode u pitanje zabrane utvrđene u člancima 13. i 41. ove Uredbe za područja koja su u njima utvrđena. Usputni ulovi raže vijošarke prijavljuju se zasebno pod sljedećom oznakom: (RJU/67AKXD). U okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, na sljedećim se područjima ne smije izloviti više raže vijošarke od količina navedenih u nastavku:

    Vrsta:

    raža vijošarka

    Raja undulata

    Zona:

    vode Unije u zoni VII.e

    (RJU/67AKXD)

    Belgija

    15

     

     

    Estonija

    0

     

     

    Francuska

    65

     

     

    Njemačka

    0

     

     

    Irska

    21

     

     

    Litva

    0

     

     

    Nizozemska

    0

     

     

    Portugal

    0

     

     

    Španjolska

    18

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    42

     

     

    Unija

    161

     

     

    TAC

    161

     

    Zaštitni TAC

    Poseban uvjet:

    od čega se do 5 % smije izloviti u vodama Unije zone VII.d i prijaviti pod sljedećom oznakom: (RJU/*07D.). Tim se posebnim uvjetom ne dovode u pitanje zabrane utvrđene u člancima 13. i 41. ove Uredbe za područja koja su u njima utvrđena.

    (89)  Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/07D.), plave raže (Raja brachyura) (RJH/07D.) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/07D.) prijavljuju se zasebno.

    (90)  Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u vodama Unije zona VI.a, VI.b, VII.a – c i VII.e – k (SRX/*67AKD). Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/*67AKD), plave raže (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/*67AKD) i sitnooke raže (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) prijavljuju se zasebno. Taj se poseban uvjet ne primjenjuje na ražu vijošarku (Raja undulata).

    (91)  Ne primjenjuje se na ražu vijošarku (Raja undulata). Ta se vrsta ne smije ciljano loviti na područjima obuhvaćenima tim TAC-om. U slučajevima kada ne podliježe obvezi iskrcavanja, usputni ulov raže vijošarke na području obuhvaćenom ovim TAC-om smije se iskrcati samo u komadu ili bez utrobe. Ulovi ne premašuju kvote prikazane u tablici navedenoj u nastavku. Prethodnim se odredbama ne dovode u pitanje zabrane utvrđene u člancima 13. i 41. ove Uredbe za područja koja su u njima utvrđena. Usputni ulovi raže vijošarke prijavljuju se zasebno pod sljedećom oznakom: (RJU/07D.). U okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, na sljedećim se područjima ne smije izloviti više raže vijošarke od količina navedenih u nastavku:

    Vrsta:

    raža vijošarka

    Raja undulata

    Zona:

    vode Unije u zoni VII.d

    (RJU/07D.)

    Belgija

    2

     

     

    Francuska

    14

     

     

    Nizozemska

    0

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    3

     

     

    Unija

    19

     

     

    TAC

    19

     

    Zaštitni TAC

    Poseban uvjet:

    od čega se do 5 % smije izloviti u vodama Unije zone VII.e i prijaviti pod sljedećom oznakom: (RJU/*67AKD). Tim se posebnim uvjetom ne dovode u pitanje zabrane utvrđene u člancima 13. i 41. ove Uredbe za područja koja su u njima utvrđena.

    (92)  Ulov male raže (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), plave raže (Raja brachyura) (RJH/89-C.) i raže kamenice (Raja clavata) (RJC/89-C.) prijavljuje se zasebno.

    (93)  Ne primjenjuje se na ražu vijošarku (Raja undulata). Ta se vrsta ne smije ciljano loviti na područjima obuhvaćenima tim TAC-om. U slučajevima kada ne podliježe obvezi iskrcavanja, usputni ulov raže vijošarke u potpodručjima VIII. i IX. smije se iskrcati samo u komadu ili bez utrobe. Ulovi ne premašuju kvote prikazane u tablici navedenoj u nastavku. Navedenim odredbama ne dovode se u pitanje zabrane utvrđene u člancima 13. i 41. ove Uredbe za područja koja su u njima utvrđena. Usputni ulovi raže vijošarke prijavljuju se zasebno pod oznakama naznačenima u tablicama u nastavku. U okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, na sljedećim se područjima ne smije izloviti više raže vijošarke od količina navedenih u nastavku:

    Vrsta:

    raža vijošarka

    Raja undulata

    Zona:

    vode Unije u zoni VIII.

    (RJU/8-C.)

    Belgija

    0

     

     

    Francuska

    12

     

     

    Portugal

    9

     

     

    Španjolska

    9

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    0

     

     

    Unija

    30

     

     

    TAC

    30

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    raža vijošarka

    Raja undulata

    Zona:

    vode Unije u zoni IX.

    (RJU/9-C.)

    Belgija

    0

     

     

    Francuska

    18

     

     

    Portugal

    15

     

     

    Španjolska

    15

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    0

     

     

    Unija

    48

     

     

    TAC

    48

     

    Zaštitni TAC

    (94)  Lovi se u vodama Unije u zonama II.a i VI. U zoni VI. ta se količina smije loviti samo parangalima (GHL/*2A6-C).

    (95)  U okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećim se dvjema zonama ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

     

    norveške vode u zoni II.a (MAC/*02AN-)

    farske vode (MAC/*FRO1)

    Belgija

    86

    88

    Danska

    2 968

    3 037

    Njemačka

    90

    92

    Francuska

    271

    278

    Nizozemska

    273

    279

    Švedska

    813

    832

    Ujedinjena Kraljevina

    253

    259

    Unija

    4 754

    4 865

    (96)  Smije se loviti i u norveškim vodama zone IV.a (MAC/*4AN.).

    (97)  Poseban uvjet: uključujući sljedeću tonažu za lov u norveškim vodama u zonama II.a i IV.a (MAC/*04N-): 328

    Kod lova u skladu s tim posebnim uvjetom, usputni ulov bakalara, koljaka, kolje, pišmolja i ugljenara ubraja se u kvote za te vrste.

    (98)  Oduzima se od norveškog udjela u TAC-u (kvota pristupa). Taj iznos uključuje sljedeći norveški udjel u TAC-u Sjevernog mora: 61 341

    Ta se kvota smije uloviti samo u zoni IV.a (MAC/*04 A.), osim sljedeće količine u tonama koja se smije izloviti u zoni III.a (MAC/*03 A.): 3 000

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

     

    III.a

    III.a i IV.bc

    IV.b

    IV.c

    VI., međunarodne vode u zoni II.a, od 1. siječnja do 15. veljače 2017. i od 1. rujna do 31. prosinca 2017.

     

    (MAC/*03 A.)

    (MAC/*3A4BC)

    (MAC/*04B.)

    (MAC/*04C.)

    (MAC/*2A6.)

    Danska

    0

    4 130

    0

    0

    13 219

    Francuska

    0

    490

    0

    0

    0

    Nizozemska

    0

    490

    0

    0

    0

    Švedska

    0

    0

    390

    10

    3 424

    Ujedinjena Kraljevina

    0

    490

    0

    0

    0

    Norveška

    3 000

    0

    0

    0

    0

    (99)  Smije se izloviti u zonama II.a, VI.a sjeverno od 56° 30′ S, IV.a, VII.d, VII.e, VII.f i VII.h (MAC/*AX7H).

    (100)  Norveška smije uloviti sljedeći dodatni iznos kvote pristupa, u tonama, sjeverno od 56° 30′ S te ga ubrojiti u svoje ograničenje ulova (MAC/*N5630): 42 312

    (101)  Taj se iznos oduzima od ograničenja ulova za Farske otoke (kvota pristupa). Smije se loviti samo u zoni VI.a sjeverno od 56° 30′ S (MAC/*6AN56). Međutim od 1. siječnja do 15. veljače te od 1. listopada do 31. prosinca ta se kvota smije loviti i u zonama II.a, IV.a sjeverno od 59° (zona EU-a) (MAC/*24N59).

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja gore spomenutih kvota, u sljedećim se zonama i razdobljima ne smije izloviti više od dolje navedenih količina:

     

    vode Unije u zoni II.a; vode Unije i norveške vode u zoni IV.a; tijekom razdobljâ od 1. siječnja do 15. veljače 2017. i od 1. rujna do 31. prosinca 2017.

    (MAC/*4 A-EN)

    norveške vode u zoni II.a

    (MAC/*2AN-)

    vode Farskih otoka

    (MAC/*FRO2)

    Njemačka

    15 648

    2 108

    2 157

    Francuska

    10 433

    1 404

    1 438

    Irska

    52 161

    7 028

    7 192

    Nizozemska

    22 820

    3 073

    3 146

    Ujedinjena Kraljevina

    143 448

    19 331

    19 778

    Unija

    244 510

    32 944

    33 711

    (102)  Poseban uvjet: količine koje podliježu razmjenama s drugim državama članicama smiju se izloviti u VIII.a, VIII.b i VIII.d (MAC/*8ABD.). Međutim, količine koje za razmjenu nude Španjolska, Portugal ili Francuska te koje se love u zonama VIII.a, VIII.b i VIII.d ne smiju premašiti 25 % kvota države članice davateljice.

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

     

    VIII.b (MAC/*08B.)

    Španjolska

    3 227

    Francuska

    21

    Portugal

    667

    (103)  Kvota se smije izloviti samo u vodama Unije zone III.a, podzone 22 – 32.

    (104)  Smije se uloviti samo u vodama Unije u zoni IV. (SOL/*04-C.).

    (105)  Isključivo za usputni ulov. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (106)  Osim tog TAC-a, države članice koje imaju kvote za list u zoni VII.a mogu sporazumno odlučiti dodijeliti ukupnu količinu od 7 tona jednom plovilu ili više njih koja sudjeluju u usmjerenom znanstvenom ribolovu koji ocjenjuje STECF radi poboljšanja znanstvenih informacija o tom stoku (SOL/*07 A.). Dotične države članice Komisiji dostavljaju nazive tih plovila prije nego što dopuste iskrcaj.

    (107)  Ne dovodeći u pitanje obvezu iskrcavanja, usputni ulov iverka, pišmolja i koljaka smije iznositi najviše 5 % kvote (OTH/*03 A.). Ako se država članica koristi ovom odredbom u pogledu usputnog ulova vrste u tom ribolovu, ta država članica ne može se koristiti odredbom o fleksibilnosti među vrstama u pogledu usputnog ulova te vrste.

    (108)  Ne dovodeći u pitanje obvezu iskrcavanja, usputni ulov iverka i pišmolja smije iznositi najviše 2 % kvote (OTH/*2AC4C). Ako se država članica koristi ovom odredbom u pogledu usputnog ulova vrste u tom ribolovu, ta država članica ne može se koristiti odredbom o fleksibilnosti među vrstama u pogledu usputnog ulova te vrste.

    (109)  Uključujući hujicu.

    (110)  Može sadržavati do 4 % usputnog ulova haringe.

    (111)  Kostelj se ne smije ciljano loviti na područjima obuhvaćenima tim TAC-om. Primjercima koji se slučajno ulove u ribolovu u kojem kostelj ne podliježe obvezi iskrcavanja ne smije se nauditi i oni se odmah puštaju u more, kako je propisano člancima 12. i 41. ove Uredbe. Odstupajući od članka 12. ove Uredbe, plovilo koje sudjeluje u programu izbjegavanja usputnog ulova koji je STECF pozitivno ocijenio mjesečno smije iskrcati najviše 2 tone kostelja koji je već uginuo u trenutku kada se ribolovni alat povuče natrag na plovilo. Države članice koje sudjeluju u programu izbjegavanja usputnog ulova osiguravaju da ukupni godišnji iskrcaj kostelja na temelju tog odstupanja ne premašuje navedene količine. Države članice Komisiji dostavljaju popis plovila koja sudjeluju u programu prije nego što dopuste iskrcaj. Države članice razmjenjuju informacije o područjima na kojima se provodi izbjegavanje.

    (112)  Ne dovodeći u pitanje obvezu iskrcavanja, usputni ulov kljunčice, koljaka, pišmolja i skuše smije iznositi najviše 5 % kvote (OTH/*4BC7D). Ako se država članica koristi ovom odredbom u pogledu usputnog ulova vrste u tom ribolovu, ta država članica ne može se koristiti odredbom o fleksibilnosti među vrstama u pogledu usputnog ulova te vrste.

    (113)  Poseban uvjet: do 5 % te kvote ulovljene u zoni VII.d može se smatrati ulovom u okviru kvote koja se odnosi na sljedeću zonu: vode Unije u zonama II.a, IV.a, VI., VII.a – c, VII.e – k, VIII.a, VIII.b, VIII.d i VIII.e; vode Unije i međunarodne vode u zoni V.b.; međunarodne vode u zonama XII. i XIV. (JAX/*2 A-14).

    (114)  Smije se loviti u vodama Unije u zoni IV.a, no ne u vodama Unije u zoni VII.d (JAX/*04-C.).

    (115)  Poseban uvjet: do 5 % te kvote ulovljene u vodama Unije u zoni II.a ili IV.a do 30. lipnja 2017. može se računati kao riba ulovljena u okviru kvote koja se odnosi na vode Unije u zonama IV.b, IV.c i VII.d (JAX/*4BC7D).

    (116)  Poseban uvjet: do 5 % ove kvote smije se izloviti u VII.d (JAX/*07D.). U skladu s tim posebnim uvjetom i bilješkom 3 usputni ulov kljunčice i pišmolja prijavljuje se zasebno pod sljedećom oznakom: (OTH/*07D.).

    (117)  Ne dovodeći u pitanje obvezu iskrcavanja, usputni ulov kljunčice, koljaka, pišmolja i skuše smije iznositi najviše 5 % kvote (OTH/*2 A-14). Ako se država članica koristi ovom odredbom u pogledu usputnog ulova vrste u tom ribolovu, ta država članica ne može se koristiti odredbom o fleksibilnosti među vrstama u pogledu usputnog ulova te vrste.

    (118)  Ograničeno na zone IV.a, VI.a (isključivo sjeverno od 56° 30′ S), VII.e, VII.f, VII.h.

    (119)  Poseban uvjet: do 50 % ove kvote smije se izloviti u VIII.c (JAX/*08C2). U skladu s tim posebnim uvjetom i bilješkom 3 usputni ulov kljunčice i pišmolja prijavljuje se zasebno pod sljedećom oznakom: (OTH/*08C2).

    (120)  Poseban uvjet: do 5 % ove kvote smije se izloviti u IX. (JAX/*09.).

    (121)  Poseban uvjet: do 5 % ove kvote smije se izloviti u VIII.c (JAX/*08C).

    (122)  Vode uz otočje Azori.

    (123)  Utvrđuje se na jednaku količinu kao kvota Portugala.

    (124)  Vode uz otočje Madeira.

    (125)  Utvrđuje se na jednaku količinu kao kvota Portugala.

    (126)  Vode uz Kanarske otoke.

    (127)  Utvrđuje se na jednaku količinu kao kvota Španjolske.

    (128)  Ne dovodeći u pitanje obvezu iskrcavanja, usputni ulov koljaka i pišmolja smije iznositi najviše 5 % kvote (OT2/*2A3A4). Ako se država članica koristi ovom odredbom u pogledu usputnog ulova vrste u tom ribolovu, ta država članica ne može se koristiti odredbom o fleksibilnosti među vrstama u pogledu usputnog ulova te vrste.

    (129)  Kvota se smije loviti samo u vodama Unije u zonama ICES-a II.a, III.a i IV.

    (130)  Kvota Unije smije se loviti samo od 1. studenoga 2016. do 31. listopada 2017.

    (131)  Rabi se odvajajuća rešetka.

    (132)  Rabi se odvajajuća rešetka. Uključuje najviše 15 % neizbježnog usputnog ulova (NOP/*2A3A4) koji se ubraja u tu kvotu.

    (133)  Usputni ulov bakalara, koljaka, kolje, pišmolja i ugljenara ubraja se u kvote za te vrste.

    (134)  Poseban uvjet: od čega je najviše sljedeći iznos šaruna (JAX/*04-N.): 0

    (135)  Ulovljeno isključivo parangalom.

    (136)  Kvota koju Norveška uobičajeno dodjeljuje Švedskoj za „druge vrste”.

    (137)  Uključujući vrste ribarstva koje nisu posebno navedene. Prema potrebi moguće je uvesti iznimke nakon savjetovanja.

    (138)  Ograničeno na zone II.a i IV. (OTH/*2A4-C).

    (139)  Uključujući vrste ribarstva koje nisu posebno navedene. Prema potrebi moguće je uvesti iznimke nakon savjetovanja.

    (140)  Lovi se u zonama IV. i VI.a sjeverno od 56° 30′ S (OTH/*46AN).

    PRILOG I.B

    SJEVEROISTOČNI ATLANTIK I GRENLAND, POTPODRUČJA ICES-A I., II., V., XII. I XIV. I GRENLANDSKE VODE NA POTPODRUČJU NAFO-A 1

    Vrsta:

    haringa

    Clupea harengus

    Zona:

    Vode Unije, Farskih otoka i Norveške te međunarodne vode u zonama I. i II.

    (HER/1/2-)

    Belgija

    15 (1)

     

     

    Danska

    14 409  (1)

     

     

    Njemačka

    2 524  (1)

     

     

    Španjolska

    48 (1)

     

     

    Francuska

    622 (1)

     

     

    Irska

    3 731  (1)

     

     

    Nizozemska

    5 157  (1)

     

     

    Poljska

    729 (1)

     

     

    Portugal

    48 (1)

     

     

    Finska

    223 (1)

     

     

    Švedska

    5 340  (1)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    9 213  (1)

     

     

    Unija

    42 059  (1)

     

     

    Farski otoci

    6 000  (2)  (3)

     

     

    Norveška

    37 854  (2)  (4)

     

     

    TAC

    646 075

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    norveške vode u zonama I. i II.

    (COD/1N2AB.)

    Njemačka

    2 779

     

     

    Grčka

    344

     

     

    Španjolska

    3 100

     

     

    Irska

    344

     

     

    Francuska

    2 551

     

     

    Portugal

    3 100

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    10 784

     

     

    Unija

    23 002

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    grenlandske vode u zoni NAFO-a 1F i grenlandske vode u zoni XIV.

    (COD/N1GL14)

    Njemačka

    1 800  (5)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    400 (5)

     

     

    Unija

    2 200  (5)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    I. i II.b

    (COD/1/2B.)

    Njemačka

    6 554  (8)

     

     

    Španjolska

    13 152  (8)

     

     

    Francuska

    3 100  (8)

     

     

    Poljska

    2 716  (8)

     

     

    Portugal

    2 638  (8)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    4 374  (8)

     

     

    Ostale države članice

    491 (6)  (8)

     

     

    Unija

    33 025  (7)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    bakalar i koljak

    Gadus morhua i Melanogrammus aeglefinus

    Zona:

    vode Farskih otoka u zoni V.b

    (C/H/05B-F.)

    Njemačka

    19

     

     

    Francuska

    114

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    817

     

     

    Unija

    950

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    grenadiri

    Macrourus spp.

    Zona:

    grenlandske vode u zonama V. i XIV.

    (GRV/514GRN)

    Unija

    10 (9)

     

     

    TAC

    Nije relevantno (10)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    grenadiri

    Macrourus spp.

    Zona:

    grenlandske vode na potpodručju NAFO-a 1

    (GRV/N1GRN.)

    Unija

    10 (11)

     

     

    TAC

    Nije relevantno (12)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    kapelan

    Mallotus villosus

    Zona:

    II.b

    (CAP/02B.)

    Unija

    0

     

     

    TAC

    0

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    kapelan

    Mallotus villosus

    Zona:

    grenlandske vode u zonama V. i XIV.

    (CAP/514GRN)

    Danska

    0

     

     

    Njemačka

    0

     

     

    Švedska

    0

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    0

     

     

    Sve države članice

    0 (13)

     

     

    Unija

    0 (14)

     

     

    Norveška

    0 (14)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    koljak

    Melanogrammus aeglefinus

    Zona:

    norveške vode u zonama I. i II.

    (HAD/1N2AB.)

    Njemačka

    257

     

     

    Francuska

    154

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    789

     

     

    Unija

    1 200

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    ugotica pučinka

    Micromesistius poutassou

    Zona:

    vode Farskih otoka

    (WHB/2A4AXF)

    Danska

    1 100

     

     

    Njemačka

    75

     

     

    Francuska

    120

     

     

    Nizozemska

    105

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    1 100

     

     

    Unija

    2 500  (15)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    manjić i manjić morski

    Molva molva i molva dypterygia

    Zona:

    vode Farskih otoka u zoni V.b

    (B/L/05B-F.)

    Njemačka

    586

     

     

    Francuska

    1 300

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    114

     

     

    Unija

    2 000  (16)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    sjeverna kozica

    Pandalus borealis

    Zona:

    grenlandske vode u zonama V. i XIV.

    (PRA/514GRN)

    Danska

    575

     

     

    Francuska

    575

     

     

    Unija

    1 150

     

     

    Norveška

    1 750

     

     

    Farski otoci

    1 250

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    sjeverna kozica

    Pandalus borealis

    Zona:

    grenlandske vode na potpodručju NAFO-a 1

    (PRA/N1GRN.)

    Danska

    1 300

     

     

    Francuska

    1 300

     

     

    Unija

    2 600

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    ugljenar

    Pollachius virens

    Zona:

    norveške vode u zonama I. i II.

    (POK/1N2AB.)

    Njemačka

    2 040

     

     

    Francuska

    328

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    182

     

     

    Unija

    2 550

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    ugljenar

    Pollachius virens

    Zona:

    međunarodne vode u zonama I. i II.

    (POK/1/2INT)

    Unija

    0

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    ugljenar

    Pollachius virens

    Zona:

    vode Farskih otoka u zoni V.b

    (POK/05B-F.)

    Belgija

    56

     

     

    Njemačka

    347

     

     

    Francuska

    1 691

     

     

    Nizozemska

    56

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    650

     

     

    Unija

    2 800

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    grenlandska ploča

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zona:

    norveške vode u zonama I. i II.

    (GHL/1N2AB.)

    Njemačka

    25 (17)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    25 (17)

     

     

    Unija

    50 (17)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    grenlandska ploča

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zona:

    međunarodne vode u zonama I. i II.

    (GHL/1/2INT)

    Unija

    900 (18)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    grenlandska ploča

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zona:

    grenlandske vode na potpodručju NAFO-a 1

    (GHL/N1GRN.)

    Njemačka

    1 925  (19)

     

     

    Unija

    1 925  (19)

     

     

    Norveška

    575 (19)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    grenlandska ploča

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zona:

    grenlandske vode u zonama V. i XIV.

    (GHL/514GRN)

    Njemačka

    4 289

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    226

     

     

    Unija

    4 515  (20)

     

     

    Norveška

    575

     

     

    Farski otoci

    110

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    škarpina (površinska pelagijska)

    Sebastes spp.

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zoni V.; međunarodne vode u zonama XII. i XIV.

    (RED/51214S)

    Estonija

    0

     

     

    Njemačka

    0

     

     

    Španjolska

    0

     

     

    Francuska

    0

     

     

    Irska

    0

     

     

    Latvija

    0

     

     

    Nizozemska

    0

     

     

    Poljska

    0

     

     

    Portugal

    0

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    0

     

     

    Unija

    0

     

     

    TAC

    0

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    škarpina (dubokovodna pelagijska)

    Sebastes spp.

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zoni V.; međunarodne vode u zonama XII. i XIV.

    (RED/51214D)

    Estonija

    35 (21)  (22)

     

     

    Njemačka

    707 (21)  (22)

     

     

    Španjolska

    124 (21)  (22)

     

     

    Francuska

    66 (21)  (22)

     

     

    Irska

    0 (21)  (22)

     

     

    Latvija

    13 (21)  (22)

     

     

    Nizozemska

    0 (21)  (22)

     

     

    Poljska

    64 (21)  (22)

     

     

    Portugal

    148 (21)  (22)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    2 (21)  (22)

     

     

    Unija

    1 159  (21)  (22)

     

     

    TAC

    7 500  (21)  (22)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    škarpina

    Sebastes spp.

    Zona:

    norveške vode u zonama I. i II.

    (RED/1N2AB.)

    Njemačka

    766

     

     

    Španjolska

    95

     

     

    Francuska

    84

     

     

    Portugal

    405

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    150

     

     

    Unija

    1 500

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    škarpina

    Sebastes spp.

    Zona:

    međunarodne vode u zonama I. i II.

    (RED/1/2INT)

    Unija

    treba utvrditi (23)  (24)

     

     

    TAC

    8000 (25)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    škarpina (pelagijska)

    Sebastes spp.

    Zona:

    grenlandske vode u zoni NAFO-a 1F i grenlandske vode u zonama V. i XIV.

    (RED/N1G14P)

    Njemačka

    962 (26)  (27)  (28)

     

     

    Francuska

    5 (26)  (27)  (28)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    7 (26)  (27)  (28)

     

     

    Unija

    974 (26)  (27)  (28)

     

     

    Norveška

    740 (26)  (27)

     

     

    Farski otoci

    50 (26)  (27)  (29)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    škarpina (pridnena)

    Sebastes spp.

    Zona:

    grenlandske vode u zoni NAFO-a 1F i grenlandske vode u zonama V. i XIV.

    (RED/N1G14D)

    Njemačka

    1 581  (30)

     

     

    Francuska

    8 (30)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    11 (30)

     

     

    Unija

    1 600  (30)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    škarpina

    Sebastes spp.

    Zona:

    vode Farskih otoka u zoni V.b

    (RED/05B-F.)

    Belgija

    3

     

     

    Njemačka

    368

     

     

    Francuska

    25

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    4

     

     

    Unija

    400

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    druge vrste

    Zona:

    norveške vode u zonama I. i II.

    (OTH/1N2AB.)

    Njemačka

    117 (31)

     

     

    Francuska

    47 (31)

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    186 (31)

     

     

    Unija

    350 (31)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    druge vrste (32)

    Zona:

    vode Farskih otoka u zoni V.b

    (OTH/05B-F.)

    Njemačka

    322

     

     

    Francuska

    289

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    189

     

     

    Unija

    800

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    plosnatice

    Zona:

    vode Farskih otoka u zoni V.b

    (FLX/05B-F.)

    Njemačka

    18

     

     

    Francuska

    14

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    68

     

     

    Unija

    100

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    usputni ulov (33)

    Zona:

    grenlandske vode

    (B-C/GRL)

    Unija

    900

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Zaštitni TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    (1)  Kod prijavljivanja ulova Komisiji prijavljuju se i količine ulovljene na svakom od sljedećih područja: Regulatorno područje NEAFC i vode Unije.

    (2)  Smije se uloviti samo u vodama Unije sjeverno od 62° S.

    (3)  Ubraja se u ograničenja ulova za Farske otoke.

    (4)  Ubraja se u ograničenja ulova za Norvešku.

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

     

    norveške vode sjeverno od 62o S i u ribolovnoj zoni oko otoka Jan Mayen (HER/*2AJMN)

     

    37 854

     

    II., V.b sjeverno od 62o S (vode Farskih otoka) (HER/*25B-F)

    Belgija

    2

    Danska

    2 055

    Njemačka

    360

    Španjolska

    7

    Francuska

    89

    Irska

    532

    Nizozemska

    736

    Poljska

    104

    Portugal

    7

    Finska

    32

    Švedska

    762

    Ujedinjena Kraljevina

    1 314

    (5)  Osim za usputni ulov, na tu se kvotu primjenjuju sljedeći uvjeti:

    1.

    Ne smiju se loviti od 1. travnja do 31. svibnja 2017.

    2.

    Plovila EU-a mogu odlučiti baviti se ribolovom u oba sljedeća područja ili samo u jednom u njih:

    Oznaka za izvješćivanje

    Geografske granice

    COD/GRL1

    Dio grenlandske ribolovne zone koji se nalazi unutar zone NAFO-a 1F zapadno od 44°00′Z i južno od 60°45′S, dio potpodručja NAFO-a 1 koji se nalazi južno od paralele 60°45′ sjeverne geografske širine (Cape Desolation) i dio grenlandske ribolovne zone unutar zone ICES-a XIV.b koji se nalazi istočno od 44°00′Z i južno od 62°30′S.

    COD/GRL2

    Dio grenlandskog ribolovnog područja koje se nalazi unutar zone ICES-a XIV.b sjeverno od 62°30′S.

    (6)  Osim Njemačke, Španjolske, Francuske, Poljske, Portugala i Ujedinjene Kraljevine.

    (7)  Dodjelom raspoloživog stoka bakalara Uniji u zoni Svalbarda i otoka Bear i povezanim usputnim ulovom koljaka ne dovode se u pitanje prava i obveze koje proizlaze iz Ugovora iz Pariza iz 1920.

    (8)  Usputni ulov koljaka može činiti do 14 % po izvlačenju. Količine usputnog ulova koljaka pribrajaju se kvoti za bakalar.

    (9)  Posebni uvjet: tuponosi grenadir (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) i grenadir (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) ne smiju se ciljano loviti. Smiju se loviti isključivo kao usputni ulov i prijavljuju se zasebno.

    (10)  Sljedeći ukupni iznos, u tonama, raspodjeljuje se Norveškoj i može se uloviti u toj zoni TAC-a ili u grenlandskim vodama na potpodručju NAFO-a 1 (GRV/514N1G). Posebni uvjet za ovaj iznos: tuponosi grenadir (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) i grenadir (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) ne smiju se ciljano loviti. Smiju se loviti isključivo kao usputni ulov i prijavljuju se zasebno.

    90

    (11)  Posebni uvjet: tuponosi grenadir (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) i grenadir (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) ne smiju se ciljano loviti. Smiju se loviti isključivo kao usputni ulov i prijavljuju se zasebno.

    (12)  Sljedeći ukupni iznos, u tonama, raspodjeljuje se Norveškoj i može se uloviti u toj zoni TAC-a ili u grenlandskim vodama u zonama V. i XIV. (GRV/514N1G). Posebni uvjet za ovaj iznos: tuponosi grenadir (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) i grenadir (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) ne smiju se ciljano loviti. Smiju se loviti isključivo kao usputni ulov i prijavljuju se zasebno.

    90

    (13)  Danska, Njemačka, Švedska i Ujedinjena Kraljevina mogu pristupiti kvoti koja se odnosi na „sve države članice” samo nakon što iscrpe vlastitu kvotu. Međutim države članice s više od 10 % kvote Unije uopće ne smiju pristupiti kvoti koja se odnosi na „sve države članice”.

    (14)  Za razdoblje ribolova od 20. lipnja do 30. travnja sljedeće godine.

    (15)  Ulov ugotice pučinke može obuhvaćati neizbježni usputni ulov velikog srebrnjaka.

    (16)  U tu se kvotu smije ubrojiti usputni ulov tuponosog grenadira i crnog zmijičnjaka, do sljedeće granice (OTH/*05B-F): 0

    (17)  Isključivo za usputni ulov. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (18)  Isključivo za usputni ulov. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (19)  Lovi se južno od 68° S.

    (20)  Ribolov se obavlja s najviše 6 plovila istodobno.

    (21)  Smije se loviti isključivo unutar područja omeđenog crtama koje spajaju sljedeće koordinate:

    Točka

    Geografska širina

    Geografska dužina

    1

    64o 45′ S

    28o 30′ Z

    2

    62o 50′ S

    25o 45′ Z

    3

    61o 55′ S

    26o 45′ Z

    4

    61o 00′ S

    26o 30′ Z

    5

    59o 00′ S

    30o 00′ Z

    6

    59o 00′ S

    34o 00′ Z

    7

    61o 30′ S

    34o 00′ Z

    8

    62o 50′ S

    36o 00′ Z

    9

    64o 45′ S

    28o 30′ Z

    (22)  Smije se loviti samo od 10. svibnja do 1. srpnja 2017.

    (23)  Ribolov je dopušten samo u razdoblju od 1. srpnja do 31. prosinca 2017. Ribolov se zabranjuje kada ugovorne stranke NEAFC-a u potpunosti iskoriste TAC. Od datuma zabrane države članice zabranjuju usmjeren ribolov škarpine plovilima koja plove pod njihovom zastavom.

    (24)  Plovila moraju ograničiti svoj usputni ulov škarpine u ostalim vrstama ribolova na najviše 1 % ukupnog ulova koji se zadržava na plovilu.

    (25)  Privremeno ograničenje ulova obuhvaća ulov svih ugovornih stranaka NEAFC-a.

    (26)  Smije se loviti samo od 10. svibnja do 1. srpnja.

    (27)  Smije se loviti samo u grenlandskim vodama unutar područja očuvanja škarpine omeđenog crtama koje spajaju sljedeće koordinate:

    Točka

    Geografska širina

    Geografska dužina

    1

    64o 45′ S

    28o 30′ Z

    2

    62o 50′ S

    25o 45′ Z

    3

    61o 55′ S

    26o 45′ Z

    4

    61o 00′ S

    26o 30′ Z

    5

    59o 00′ S

    30o 00′ Z

    6

    59o 00′ S

    34o 00′ Z

    7

    61o 30′ S

    34o 00′ Z

    8

    62o 50′ S

    36o 00′ Z

    9

    64o 45′ S

    28o 30′ Z

    (28)  Poseban uvjet: ova se kvota također smije loviti u međunarodnim vodama navedenog područja za očuvanje škarpine (RED/*5-14P).

    (29)  Smije se loviti u grenlandskim vodama zona V. i XIV. (RED/*514GN).

    (30)  Smije se loviti samo koćama te samo sjeverno i zapadno od crte određene sljedećim koordinatama:

    Točka

    Geografska širina

    Geografska dužina

    1

    59o 15′ S

    54o 26′ Z

    2

    59o 15′ S

    44o 00′ Z

    3

    59o 30′ S

    42o 45′ Z

    4

    60o 00′ S

    42o 00′ Z

    5

    62o 00′ S

    40o 30′ Z

    6

    62o 00′ S

    40o 00′ Z

    7

    62o 40′ S

    40o 15′ Z

    8

    63o 09′ S

    39o 40′ Z

    9

    63o 30′ S

    37o 15′ Z

    10

    64o 20′ S

    35o 00′ Z

    11

    65o 15′ S

    32o 30′ Z

    12

    65o 15′ S

    29o 50′ Z

    (31)  Isključivo za usputni ulov. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (32)  Isključujući riblje vrste bez tržišne vrijednosti.

    (33)  Usputni ulov grenadira (Macrourus spp.) prijavljuje se u skladu sa sljedećim tablicama za ribolovne mogućnosti: grenadiri u grenlandskim vodama zona V. i XIV. (GRV/514GRN) i grenadiri u grenlandskim vodama potpodručja NAFO-a 1 (GRV/N1GRN.)

    PRILOG I.C

    SJEVEROZAPADNI ATLANTIK

    PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE NAFO-a

    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    NAFO 2J3KL

    (COD/N2J3KL)

    Unija

    0 (1)

     

     

    TAC

    0 (1)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    NAFO 3NO

    (COD/N3NO.)

    Unija

    0 (2)

     

     

    TAC

    0 (2)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    bakalar

    Gadus morhua

    Zona:

    NAFO 3M

    (COD/N3M.)

    Estonija

    155

     

     

    Njemačka

    649

     

     

    Latvija

    155

     

     

    Litva

    155

     

     

    Poljska

    529

     

     

    Španjolska

    1 993

     

     

    Francuska

    278

     

     

    Portugal

    2 733

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    1 298

     

     

    Unija

    7 945

     

     

    TAC

    13 931

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    pašara

    Glyptocephalus cynoglossus

    Zona:

    NAFO 3L

    (WIT/N3L.)

    Unija

    0 (3)

     

     

    TAC

    0 (3)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    pašara

    Glyptocephalus cynoglossus

    Zona:

    NAFO 3NO

    (WIT/N3NO.)

    Estonija

    98

     

     

    Latvija

    98

     

     

    Litva

    98

     

     

    Unija

    295

     

     

    TAC

    2 225

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    američki iverak

    Hippoglossoides platessoides

    Zona:

    NAFO 3M

    (PLA/N3M.)

    Unija

    0 (4)

     

     

    TAC

    0 (4)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    američki iverak

    Hippoglossoides platessoides

    Zona:

    NAFO 3LNO

    (PLA/N3LNO.)

    Unija

    0 (5)

     

     

    TAC

    0 (5)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    lignjun

    Illex illecebrosus

    Zona:

    potpodručja NAFO-a 3 i 4

    (SQI/N34.)

    Estonija

    128 (6)

     

     

    Latvija

    128 (6)

     

     

    Litva

    128 (6)

     

     

    Poljska

    227 (6)

     

     

    Unija

    Nije relevantno (6)  (7)

     

     

    TAC

    34 000

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    žutorepi list

    Limanda ferruginea

    Zona:

    NAFO 3LNO

    (YEL/N3LNO.)

    Unija

    0 (8)

     

     

    TAC

    17 000

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    kapelan

    Mallotus villosus

    Zona:

    NAFO 3NO

    (CAP/N3NO.)

    Unija

    0 (9)

     

     

    TAC

    0 (9)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    sjeverna kozica

    Pandalus borealis

    Zona:

    NAFO 3LNO (10)  (11)

    (PRA/N3LNO.)

    Estonija

    0 (12)

     

     

    Latvija

    0 (12)

     

     

    Litva

    0 (12)

     

     

    Poljska

    0 (12)

     

     

    Španjolska

    0 (12)

     

     

    Portugal

    0 (12)

     

     

    Unija

    0 (12)

     

     

    TAC

    0 (12)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    sjeverna kozica

    Pandalus borealis

    Zona:

    NAFO 3M (13)

    (PRA/*N3M.)

    TAC

    Nije relevantno (14)

     

    Analitički TAC


    Vrsta:

    grenlandska ploča

    Reinhardtius hippoglossoides

    Zona:

    NAFO 3LMNO

    (GHL/N3LMNO)

    Estonija

    297

     

     

    Njemačka

    303

     

     

    Latvija

    42

     

     

    Litva

    21

     

     

    Španjolska

    4 067

     

     

    Portugal

    1 700

     

     

    Unija

    6 430

     

     

    TAC

    10 966

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    raža

    Rajidae

    Zona:

    NAFO 3LNO

    (SKA/N3LNO.)

    Estonija

    283

     

     

    Litva

    62

     

     

    Španjolska

    3 403

     

     

    Portugal

    660

     

     

    Unija

    4 408

     

     

    TAC

    7 000

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    škarpina

    Sebastes spp.

    Zona:

    NAFO 3LN

    (RED/N3LN.)

    Estonija

    702

     

     

    Njemačka

    483

     

     

    Latvija

    702

     

     

    Litva

    702

     

     

    Unija

    2 589

     

     

    TAC

    14 200

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    škarpina

    Sebastes spp.

    Zona:

    NAFO 3M

    (RED/N3M.)

    Estonija

    1 571  (15)

     

     

    Njemačka

    513 (15)

     

     

    Latvija

    1 571  (15)

     

     

    Litva

    1 571  (15)

     

     

    Španjolska

    233 (15)

     

     

    Portugal

    2 354  (15)

     

     

    Unija

    7 813  (15)

     

     

    TAC

    7 000  (15)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    škarpina

    Sebastes spp.

    Zona:

    NAFO 3O

    (RED/N3O.)

    Španjolska

    1 771

     

     

    Portugal

    5 229

     

     

    Unija

    7 000

     

     

    TAC

    20 000

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    škarpina

    Sebastes spp.

    Zona:

    potpodručje NAFO-a 2, zone 1F i 3K

    (RED/N1F3K.)

    Latvija

    0 (16)

     

     

    Litva

    0 (16)

     

     

    Unija

    0 (16)

     

     

    TAC

    0 (16)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    bijela repata tabinja

    Urophycis tenuis

    Zona:

    NAFO 3NO

    (HKW/N3NO.)

    Španjolska

    255

     

     

    Portugal

    333

     

     

    Unija

    588 (17)

     

     

    TAC

    1 000

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    (1)  Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov unutar ograničenja do najviše 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

    (2)  Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov unutar ograničenja do najviše 1 000 kg ili 4 %, ovisno o tome što je veće.

    (3)  Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov unutar ograničenja do najviše 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

    (4)  Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov unutar ograničenja do najviše 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

    (5)  Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov unutar ograničenja do najviše 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

    (6)  Lovi se od 1. srpnja do 31. prosinca 2017.

    (7)  Udio Unije nije određen. Iznos naveden u nastavku, u tonama, dostupan je Kanadi i državama članicama Unije, osim Estonije, Latvije, Litve i Poljske. 29 467

    (8)  Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov unutar ograničenja do najviše 2 500 kg ili 10 %, ovisno o tome što je veće. Međutim, kad se kvota žutorepog lista koju je NAFO dodijelio ugovornim strankama bez posebnog udjela u stoku iscrpi, primjenjuju se sljedeća ograničenja usputnog ulova: najviše 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

    (9)  Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov unutar ograničenja do najviše 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

    (10)  Ne uključuje pravokutnik koji je omeđen sljedećim koordinatama:

    Točka br.

    Geografska širina S

    Geografska dužina Z

    1

    47o 20′ 0

    46o 40′ 0

    2

    47o 20′ 0

    46o 30′ 0

    3

    46o 00′ 0

    46o 30′ 0

    4

    46o 00′ 0

    46o 40′ 0

    (11)  Ribolov je zabranjen na dubini manjoj od 200 metara na području zapadno od crte omeđene sljedećim koordinatama:

    Točka br.

    Geografska širina S

    Geografska dužina Z

    1

    46o 00′ 0

    47o 49′ 0

    2

    46o 25′ 0

    47o 27′ 0

    3

    46o 42′ 0

    47o 25′ 0

    4

    46o 48′ 0

    47o 25′ 50

    5

    47o 16′ 50

    47o 43′ 50

    (12)  Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov unutar ograničenja do najviše 1250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

    (13)  Plovila smiju loviti ovaj stok i u zoni 3L u pravokutniku koji je omeđen sljedećim koordinatama:

    Točka br.

    Geografska širina S

    Geografska dužina Z

    1

    47o 20′ 0

    46o 40′ 0

    2

    47o 20′ 0

    46o 30′ 0

    3

    46o 00′ 0

    46o 30′ 0

    4

    46o 00′ 0

    46o 40′ 0

    Osim toga, ribolov škampa zabranjen je od 1. lipnja do 31. prosinca 2017. na području koje je omeđeno sljedećim koordinatama:

    Točka br.

    Geografska širina S

    Geografska dužina Z

    1

    47o 55′ 0

    45o 00′ 0

    2

    47o 30′ 0

    44o 15′ 0

    3

    46o 55′ 0

    44o 15′ 0

    4

    46o 35′ 0

    44o 30′ 0

    5

    46o 35′ 0

    45o 40′ 0

    6

    47o 30′ 0

    45o 40′ 0

    7

    47o 55′ 0

    45o 00′ 0

    (14)  Nije relevantno. Ribolovom se upravlja ograničavanjem ribolovnog napora. Dotične države članice izdaju odobrenja za ribolov za svoja ribarska plovila koja obavljaju tu vrstu ribolova i o tim odobrenjima obavješćuju Komisiju prije početka aktivnosti plovila, u skladu s Uredbom (EZ) br. 1224/2009.

    Država članica

    Najveći broj plovila

    Najveći broj ribolovnih dana

    Danska

    0

    0

    Estonija

    0

    0

    Španjolska

    0

    0

    Latvija

    0

    0

    Litva

    0

    0

    Poljska

    0

    0

    Portugal

    0

    0

    (15)  Na tu se kvotu primjenjuje prikazani TAC koji je utvrđen za taj stok za sve ugovorne stranke NAFO-a. U okviru tog TAC-a, do 1. srpnja 2017. ne smije se izloviti više od sljedećeg srednjoročnog ograničenja: 3 500

    (16)  Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov unutar ograničenja do najviše 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

    (17)  Ako u skladu s Prilogom I.A Mjerama očuvanja i provedbe NAFO-a ugovorne stranke glasovanjem potvrde TAC kapaciteta 2 000 tona, odgovarajuće kvote Unije i država članica jesu sljedeće:

    Španjolska

    509

    Portugal

    667

    Unija

    1 176

    PRILOG I.D

    PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE ICCAT-a

    TAC-ovi doneseni u okviru ICCAT-a za plavoperajnu tunu, sjevernoatlantskog igluna i južnoatlantskog igluna, tunja dugokrilca iz sjevernog i južnog Atlantika, velikooku tunu, plavog iglana i bijelog iglana dodjeljuju se ugovornim strankama, neugovornim strankama koje surađuju, ribarskim ili drugim subjektima (ugovorne stranke Konvencije) ICCAT-a te je stoga njihov udio u okviru Unije utvrđen.

    TAC-ovi doneseni u okviru ICCAT-a za sredozemnog igluna, žutoperajnu tunu i modrulja nisu dodijeljeni ugovornim strankama Konvencije ICCAT-a te stoga njihov udio u okviru Unije nije utvrđen.

    Vrsta:

    plavoperajna tuna

    Thunnus thynnus

    Zona:

    Atlantski ocean istočno od 45° Z i Sredozemno more

    (BFT/AE45WM)

    Cipar

    117,66 (4)

     

     

    Grčka

    218,7

     

     

    Španjolska

    4 243,57  (2)  (4)

     

     

    Francuska

    4 187,30  (2)  (3)  (4)

     

     

    Hrvatska

    661,82 (6)

     

     

    Italija

    3 304,82  (4)  (5)

     

     

    Malta

    271,14 (4)

     

     

    Portugal

    399,03

     

     

    Ostale države članice

    47,32 (1)

     

     

    Unija

    13 451,36  (2)  (3)  (4)  (5)

     

     

    TAC

    22 705

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    iglun

    Xiphias gladius

    Zona:

    Atlantski ocean sjeverno od 5° S

    (SWO/AN05N)

    Španjolska

    6 384,14  (8)

     

     

    Portugal

    1 170,83  (8)

     

     

    Ostale države članice

    130,74 (7)  (8)

     

     

    Unija

    7 685,70

     

     

    TAC

    13 700

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    iglun

    Xiphias gladius

    Zona:

    Atlantski ocean južno od 5° S

    (SWO/AS05N)

    Španjolska

    4 715,27  (9)

     

     

    Portugal

    508,90 (9)

     

     

    Unija

    5 224,17

     

     

    TAC

    15 000

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    tunj dugokrilac sjeverni

    Thunnus alalunga

    Zona:

    Atlantski ocean sjeverno od 5° S

    (ALB/AN05N)

    Irska

    2 514,31

     

     

    Španjolska

    14 981,13

     

     

    Francuska

    6 771,01

     

     

    Ujedinjena Kraljevina

    258,87

     

     

    Portugal

    2 413,80

     

     

    Unija

    26 939,13  (10)

     

     

    TAC

    28 000

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    tunj dugokrilac južni

    Thunnus alalunga

    Zona:

    Atlantski ocean južno od 5o S

    (ALB/AS05N)

    Španjolska

    905,86

     

     

    Francuska

    297,70

     

     

    Portugal

    633,94

     

     

    Unija

    1 837,50

     

     

    TAC

    24 000

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    velikooka tuna

    Thunnus obesus

    Zona:

    Atlantski ocean

    (BET/ATLANT)

    Španjolska

    11 299,61

     

     

    Francuska

    4 799,58

     

     

    Portugal

    4 289,86

     

     

    Unija

    20 389,05

     

     

    TAC

    65 000

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    plavi iglan

    Makaira nigricans

    Zona:

    Atlantski ocean

    (BUM/ATLANT)

    Španjolska

    0

     

     

    Francuska

    377,43

     

     

    Portugal

    52,32

     

     

    Unija

    429,75

     

     

    TAC

    1 985

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    atlantski bijeli iglan

    Tetrapturus albidus

    Zona:

    Atlantski ocean

    (WHM/ATLANT)

    Španjolska

    2,45

     

     

    Portugal

    21,45

     

     

    Unija

    23,9

     

     

    TAC

    355

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    Žutoperajna tuna

    Thunnus albacares

    Zona:

    Atlantski ocean,

    (YFT/ATLANT)

    TAC

    110 000

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    atlantski jedran

    Isthiophorus albicans

    Zona:

    Atlantski ocean istočno od 45o Z

    (SAIL/AE45 W)

    TAC

    1 271

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    atlantski jedran

    Isthiophorus albicans

    Zona:

    Atlantski ocean zapadno od 45o Z

    (SAIL/AW45 W)

    TAC

    1 030

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    modrulj

    Prionace glauca

    Zona:

    Atlantski ocean sjeverno od 5° S

    (BSH/AN05N)

    TAC

    39 102  (11)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    iglun

    Xiphias gladius

    Zona:

    Sredozemlje

    (SWO/M)

    TAC

    10 500

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    (1)  Osim Cipra, Grčke, Španjolske, Francuske, Hrvatske, Italije, Malte i Portugala, i to isključivo kao usputni ulov.

    (2)  Poseban uvjet: u okviru tog TAC-a na ulov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm koju ulove plovila iz točke 1. Priloga IV. primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjela između država članica (BFT/*8301):

    Španjolska

    642,92

    Francuska

    298,67

    Unija

    941,59

    (3)  Poseban uvjet: u okviru tog TAC-a na ulov plavoperajne tune mase manje od 6,4 kg ili duljine manje od 70 cm koju ulove plovila iz točke 1. Priloga IV. primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjele između država članica (BFT/*641):

    Francuska

    100

    Unija

    100

    (4)  Poseban uvjet: u okviru tog TAC-a na ulov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm koju ulove plovila iz točke 2. Priloga IV. primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjele između država članica (BFT/*8302):

    Španjolska

    84,87

    Francuska

    83,74

    Italija

    66,09

    Cipar

    5,42

    Malta

    7,98

    Unija

    247,1

    (5)  Poseban uvjet: u okviru tog TAC-a na ulov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm koju ulove plovila iz točke 3. Priloga IV. primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjele između država članica (BFT/*643):

    Italija

    66,10

    Unija

    66,10

    (6)  Poseban uvjet: u okviru tog TAC-a na ulov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm koju ulove plovila iz točke 3. Priloga IV. za potrebe uzgoja primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjele između država članica (BFT/*8303F):

    Hrvatska

    595,63

    Unija

    595,63

    (7)  Osim Španjolske i Portugala, i to isključivo kao usputni ulov.

    (8)  Poseban uvjet: do 2,39 % te količine smije se izloviti u Atlantskom oceanu južno od 5° S (SWO/*AS05N).

    (9)  Poseban uvjet: do 3,51 % te količine smije se izloviti u Atlantskom oceanu sjeverno od 5° S (SWO/*AN05N).

    (10)  Broj ribarskih plovila Unije koja love tunja dugokrilca sjevernog kao ciljanu vrstu u skladu s člankom 12. Uredbe Vijeća (EZ) br. 520/2007[1] jest kako slijedi: 1 253

    [1]

    Uredba Vijeća (EZ) br. 520/2007 od 7. svibnja 2007. o utvrđivanju tehničkih mjera za očuvanje određenih stokova vrlo migratornih vrsta i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 973/2001 (SL L 123, 12.5.2007., str. 3.).

    (11)  Razdobljem i metodom izračuna koju upotrebljava ICCAT za određivanje ograničenja ulova za sjevernoatlantskog modrulja ne prejudicira se razdoblje i metodu izračuna koja će se upotrebljavati za određivanje svakog budućeg ključa za raspodjelu na razini EU-a.

    PRILOG I.E

    ANTARKTIK

    PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE CCAMLR-a

    Ovi TAC-ovi, koje je donio CCAMLR, nisu dodijeljeni članicama CCAMLR-a, stoga udio Unije nije utvrđen. Ulove prati Tajništvo CCAMLR-a, koje šalje obavijest kada treba obustaviti ribolov jer je TAC iscrpljen.

    Osim ako je određeno drukčije, ovi TAC-ovi primjenjuju se u razdoblju od 1. prosinca 2016. do 30. studenoga 2017.

    Vrsta:

    antarktička ledena riba

    Champsocephalus gunnari

    Zona:

    FAO 48.3 Antarktik

    (ANI/F483.)

    TAC

    2 074

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    antarktička ledena riba

    Champsocephalus gunnari

    Zona:

    FAO 58.5.2 Antarktik (1)

    (ANI/F5852.)

    TAC

    561

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    ledena riba

    Chaenocephalus aceratus

    Zona:

    FAO 48.3 Antarktik

    (SSI/F483.)

    TAC

    2 200  (2)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    jednoroga ledena riba

    Channichthys rhinoceratus

    Zona:

    FAO 58.5.2 Antarktik

    (LIC/F5852.)

    TAC

    1 663  (3)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    patagonski zuban

    Dissostichus eleginoides

    Zona:

    FAO 48.3 Antarktik

    (TOP/F483.)

    TAC

    2 750  (4)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja prethodno spomenute kvote, na sljedećim se potpodručjima ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

    Područje upravljanja A: 48° Z do 43° 30′ Z – 52° 30′ J do 56° J (TOP/*F483 A):

    0

    Područje upravljanja B: 43° 30′ Z do 40° Z – 52° 30′ J do 56° J (TOP/*F483B):

    825

    Područje upravljanja C: 40° Z do 33° 30′ Z – 52° 30′ J to 56° J (TOP/*F483C):

    1 925


    Vrsta:

    patagonski zuban

    Dissostichus eleginoides

    Zona:

    FAO 48.4 Sjever Antarktika

    (TOP/F484N.)

    TAC

    47 (5)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    patagonski zuban

    Dissostichus eleginoides

    Zona:

    FAO 58.5.2 Antarktik

    (TOP/F5852.)

    TAC

    3 405  (6)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    antarktički zuban

    Dissostichus mawsoni

    Zona:

    FAO 48.4 Jug Antarktika

    (TOA/F484S.)

    TAC

    38 (7)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    antarktički kril

    Euphausia superba

    Zona:

    FAO 48.

    (KRI/F48.)

    TAC

    5 610 000

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja ukupnog kombiniranog ulova od 620 000 tona, na sljedećim se potpodručjima ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

    Zona 48.1 (KRI/*F481.):

    155 000

    Zona 48.2 (KRI/*F482.):

    279 000

    Zona 48.3 (KRI/*F483.):

    279 000

    Zona 48.4 (KRI/*F484.):

    93 000


    Vrsta:

    antarktički kril

    Euphausia superba

    Zona:

    FAO 58.4.1 Antarktik

    (KRI/F5841.)

    TAC

    440 000

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja prethodno spomenute kvote, na sljedećim se potpodručjima ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

    Zona 58.4.1 zapadno od 115o I (KRI/*F-41 W):

    277 000

    Zona 58.4.1 istočno od 115o I (KRI/*F-41E):

    163 000


    Vrsta:

    antarktički kril

    Euphausia superba

    Zona:

    FAO 58.4.2 Antarktik

    (KRI/F5842.)

    TAC

    2 645 000

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Poseban uvjet:

    u okviru ograničenja prethodno spomenute kvote, na sljedećim se potpodručjima ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

    Zona 58.4.2 zapadno od 55o I (KRI/*F-42 W):

    260 000

    Zona 58.4.2 istočno od 55o I (KRI/*F-42E):

    192 000


    Vrsta:

    tuponosa nototenija

    Gobionotothen gibberifrons

    Zona:

    FAO 48.3 Antarktik

    (NOG/F483.)

    TAC

    1 470  (8)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    siva nototenija

    Lepidonotothen squamifrons

    Zona:

    FAO 48.3 Antarktik

    (NOS/F483.)

    TAC

    300 (9)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    siva nototenija

    Lepidonotothen squamifrons

    Zona:

    FAO 58.5.2 Antarktik

    (NOS/F5852.)

    TAC

    80 (10)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    velikooki grenadir i grenadir vrste Macrourus carinatus

    Macrourus holotrachys i Macrourus carinatus

    Zona:

    FAO 58.5.2 Antarktik

    (GR1/F5852.)

    TAC

    360 (11)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    Camlov grenadir i Whitsonov grenadir

    Macrourus caml i Macrourus whitsoni

    Zona:

    FAO 58.5.2 Antarktik

    (GR2/F5852.)

    TAC

    409 (12)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    grenadiri

    Macrourus spp.

    Zona:

    FAO 48.3 Antarktik

    (SRX/F483.)

    TAC

    138 (13)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    grenadiri

    Macrourus spp.

    Zona:

    FAO 48.4 Antarktik

    (GRV/F484.)

    TAC

    13,6 (14)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    kraljevska nototenija

    Notothenia rossii

    Zona:

    FAO 48.3 Antarktik

    (NOR/F483.)

    TAC

    300 (15)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    rakovice

    Paralomis spp.

    Zona:

    FAO 48.3 Antarktik

    (PAI/F483.)

    TAC

    0

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    ledena krokodil riba

    Pseudochaenichthys georgianus

    Zona:

    FAO 48.3 Antarktik

    (SGI/F483.)

    TAC

    300 (16)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    voline i raže

    Rajiformes

    Zona:

    FAO 48.3 Antarktik

    (SRX/F483.)

    TAC

    138 (17)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    voline i raže

    Rajiformes

    Zona:

    FAO 48.4 Antarktik

    (SRX/F484.)

    TAC

    4,3 (18)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    voline i raže

    Rajiformes

    Zona:

    FAO 58.5.2 Antarktik

    (SRX/F5852.)

    TAC

    120 (19)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    Vrsta:

    druge vrste

    Zona:

    FAO 58.5.2 Antarktik

    (OTH/F5852.)

    TAC

    50 (20)

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    (1)  Za potrebe ovog TAC-a, područje na kojem je dopušten ribolov utvrđeno je kao dio statističke zone FAO-a 58.5.2 koji se nalazi unutar područja koje je omeđeno crtom:

    koja počinje u točki u kojoj meridijan na 72° 15′ I presijeca granicu iz Sporazuma o pomorskom razgraničenju između Australije i Francuske, zatim ide južno uzduž meridijana prema njegovu sjecištu s paralelom na 53° 25′ J,

    zatim istočno uzduž te paralele do sjecišta s meridijanom na 74° I,

    zatim sjeveroistočno uzduž geodetske crte do sjecišta paralele na 52° 40′ J i meridijana na 76° I,

    zatim sjeverno uzduž meridijana do njegova sjecišta s paralelom na 52° J,

    zatim sjeverozapadno uzduž geodetske crte do sjecišta paralele na 51° J i meridijana na 74° 30′ I i

    zatim jugozapadno uzduž geodetske crte do ishodišne točke.

    (2)  Isključivo za usputni ulov. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.

    (3)  Isključivo za usputni ulov. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.

    (4)  Taj se TAC primjenjuje na ribolov parangalom u razdoblju od 16. travnja do 14. rujna 2017. te na ribolov vršama u razdoblju od 1. prosinca 2016. do 30. studenoga 2017.

    (5)  Taj se TAC primjenjuje unutar područja omeđenog paralelama na 55° 30′J i 57° 20′ J te meridijanima na 25° 30′Z i 29° 30′ Z.

    (6)  Taj se TAC primjenjuje isključivo za područje zapadno od 79° 20′ I. Ribolov istočno od tog meridijana u toj zoni zabranjen je.

    (7)  Taj se TAC primjenjuje unutar područja omeđenog paralelama na 57° 20′J i 60° 00′ J te meridijanima na 24° 30′Z i 29° 00′ Z.

    (8)  Isključivo za usputni ulov. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.

    (9)  Isključivo za usputni ulov. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.

    (10)  Isključivo za usputni ulov. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.

    (11)  Isključivo za usputni ulov. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.

    (12)  Isključivo za usputni ulov. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.

    (13)  Isključivo za usputni ulov. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.

    (14)  Isključivo za usputni ulov. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.

    (15)  Isključivo za usputni ulov. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.

    (16)  Isključivo za usputni ulov. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.

    (17)  Isključivo za usputni ulov. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.

    (18)  Isključivo za usputni ulov. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.

    (19)  Isključivo za usputni ulov. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.

    (20)  Isključivo za usputni ulov. U okviru tog TAC-a nije dopušten usmjereni ribolov.

    PRILOG I.F

    JUGOISTOČNI ATLANTSKI OCEAN

    PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE SEAFO-a

    Ovi TAC-ovi nisu dodijeljeni članicama SEAFO-a, stoga udio Unije nije utvrđen. Ulove prati Tajništvo SEAFO-a, koje šalje obavijest kada treba obustaviti ribolov jer je TAC iscrpljen.

    Vrsta:

    alfonsini (ribe roda Beryx)

    Beryx spp.

    Zona:

    SEAFO

    (ALF/SEAFO)

    TAC

    200 (1)

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    dubokomorski crveni rak

    Chaceon spp.

    Zona:

    podzona SEAFO-a B1 (2)

    (GER/F47NAM)

    TAC

    180 (2)

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    dubokomorski crveni rak

    Chaceon spp.

    Zona:

    SEAFO, isključujući podzonu B1

    (GER/F47X)

    TAC

    200

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    patagonski zuban

    Dissostichus eleginoides

    Zona:

    potpodručje SEAFO-a D

    (TOP/F47D)

    TAC

    266

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    patagonski zuban

    Dissostichus eleginoides

    Zona:

    SEAFO, isključujući potpodručje D

    (TOP/F47-D)

    TAC

    0

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    zvjezdook

    Hoplostethus atlanticus

    Zona:

    podzona SEAFO-a B1 (3)

    (ORY/F47NAM)

    TAC

    0 (4)

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    zvjezdook

    Hoplostethus atlanticus

    Zona:

    SEAFO, isključujući podzonu B1

    (ORY/F47X)

    TAC

    50

     

    Zaštitni TAC


    Vrsta:

    riba vrste Pentaceros richardsoni

    Pseudopentaceros spp

    Zona:

    SEAFO

    (EDW/SEAFO)

    TAC

    135

     

    Zaštitni TAC

    (1)  U zoni B1 ne smije se izloviti više od 132 tone (ALF/*F47NA).

    (2)  Za potrebe tog TAC-a, područje na kojem je dopušten ribolov definirano je na sljedeći način:

     

    zapadna granica na 0° I,

     

    sjeverna granica na 20° J,

     

    južna granica na 28° J, a

     

    istočna granica na vanjskim granicama namibijskog IGP-a.

    (3)  Za potrebe ovog Priloga, područje na kojem je dopušten ribolov definirano je na sljedeći način:

     

    zapadna granica na 0° I,

     

    sjeverna granica na 20° J,

     

    južna granica na 28° J, a

     

    istočna granica na vanjskim granicama namibijskog IGP-a.

    (4)  Osim za dopušteni usputni ulov od 4 tone (ORY/*F47NA).

    PRILOG I.G

    JUŽNA PLAVOPERAJNA TUNA – PODRUČJA DISTRIBUCIJE

    Vrsta:

    južna plavoperajna tuna

    Thunnus maccoyii

    Zona:

    sva područja distribucije

    (SBF/F41-81)

    Unija

    10 (1)

     

     

    TAC

    14 467

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.


    (1)  Isključivo za usputni ulov. Unutar te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    PRILOG I.H

    PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE WCPFC-a

    Vrsta:

    iglun

    Xiphias gladius

    Zona:

    područje primjene Konvencije WCPFC-a južno od 20o J

    (SWO/F7120S)

    Unija

    3 170,36

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Zaštitni TAC

    PRILOG I.J

    PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE SPRFMO-a

    Vrsta:

    čileanski šnjur

    Trachurus murphyi

    Zona:

    područje primjene Konvencije SPRFMO-a

    (CJM/SPRFMO)

    Njemačka

    treba utvrditi (1)

     

     

    Nizozemska

    treba utvrditi (1)

     

     

    Litva

    treba utvrditi (1)

     

     

    Poljska

    treba utvrditi (1)

     

     

    Unija

    treba utvrditi (1)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    (1)  Izmijenit će se nakon godišnjeg sastanka Komisije SPRFMO-a od 25. do 29. siječnja 2017.

    PRILOG I.K

    PODRUČJE NADLEŽNOSTI IOTC-a

    Vrsta:

    Žutoperajna tuna

    Thunnus albacares

    Zona:

    područje nadležnosti IOTC-a

    (YFT/IOTC)

    Francuska

    29 501

     

     

    Italija

    2 515

     

     

    Španjolska

    45 682

     

     

    Unija

    77 698

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96

    PRILOG I.L

    PODRUČJE PRIMJENE SPORAZUMA O GFCM-u

    Vrsta:

    Male pelagijske vrste (inćun i srdela)

    Engraulis encrasicolus i Sardina pilchardus

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u geografskim potpodručjima GFCM-a 17 i 18

    (SP1/GF1718)

    Unija

    112 700  (1)  (2)

     

     

    TAC

    Nije relevantno

     

    Najviša dopuštena razina ulova

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96


    (1)  Što se tiče Slovenije, količine se temelje na razini obavljenog ulova u 2014., do količine koja ne bi trebala premašiti 300 tona.

    (2)  Ograničeno na Hrvatsku, Italiju i Sloveniju.


    PRILOG II.A

    RIBOLOVNI NAPOR ZA PLOVILA NA POTPODRUČJU ICES-a IV.

    1.   Područje primjene

    1.1

    Ovaj Prilog primjenjuje se na ribarska plovila Unije koja na plovilu imaju ili rabe bilo koji ribolovni alat iz članka 10. Uredbe (EZ) br. 1342/2008 i koja se nalaze na bilo kojem geografskom području navedenom u toj uredbi.

    1.2

    Ovaj se Prilog ne primjenjuje na plovila čija je ukupna dužina manja od 10 metara. Od tih se plovila ne zahtijeva posjedovanje odobrenja za ribolov koje se izdaje u skladu s člankom 7. Uredbe (EZ) br. 1224/2009. Dotične države članice procjenjuju ribolovni napor tih plovila primjenom odgovarajućih metoda uzorkovanja.

    2.   Odobrenja

    Ako država članica to smatra primjerenim kako bi ojačala održivu provedbu režima napora, može uvesti zabranu ribolova reguliranim alatima na bilo kojem geografskom području na koje se odnosi ovaj Prilog, i to bilo kojem plovilu koje plovi pod njezinom zastavom i koje nema evidentiranu takvu ribolovnu aktivnost, osim ako na tom području osigura zabranu ribolova za istovjetni kapacitet izražen u kilovatima.

    3.   Najveći dopušteni ribolovni napor

    Najveći je dopušteni ribolovni napor iz članka 9. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 676/2007 za razdoblje upravljanja utvrđeno u članku 1. stavku 2. točki (b) ove Uredbe kako slijedi:

    Regulirani alat: BT1 + BT2: koće (povlačne mreže) s gredom (TBB) veličine oka 80 mm ili više

    Najveći dopušteni ribolovni napor u kilovat danima na potpodručju ICES-a IV.:

    Regulirani alat

    BE

    DK

    DE

    NL

    UK

    BT1+BT2

    5 474 635

    1 377 012

    1 896 306

    37 956 887

    10 161 710

    4.   Upravljanje

    4.1

    Države članice upravljaju najvećim dopuštenim naporom u skladu s uvjetima propisanima u članku 9. Uredbe (EZ) br. 676/2007 i člancima od 26. do 35. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

    4.2

    Država članica može utvrditi razdoblja upravljanja za raspodjelu cjelokupnog najvećeg dopuštenog napora ili njegova dijela pojedinim plovilima ili skupinama plovila. U tom slučaju broj dana ili sati tijekom kojih plovilo može biti prisutno unutar područja u razdoblju upravljanja utvrđuje se prema diskrecijskoj odluci dotične države članice. Za vrijeme svakog razdoblja upravljanja države članice mogu preraspodijeliti napor između pojedinih plovila ili skupina plovila.

    4.3

    Ako država članica plovilima koja plove pod njezinom zastavom odobri prisutnost unutar nekog područja u satima, tada nastavlja mjerenje potrošenih dana u skladu s uvjetima iz točke 4.1. Na zahtjev Komisije dotična država članica dužna je predočiti mjere opreza koje poduzima kako bi se izbjegla pretjerana potrošnja napora unutar područja zbog plovila čija prisutnost na području završava prije isteka 24-satnog razdoblja.

    5.   Izvješće o ribolovnom naporu

    Članak 28. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 primjenjuje se na plovila obuhvaćena područjem primjene ovog Priloga. Geografsko područje iz tog članka smatra se potpodručjem ICES-a IV.

    6.   Priopćivanje relevantnih podataka

    Države članice Komisiji dostavljaju podatke o korištenom ribolovnom naporu svojih ribarskih plovila u skladu s člancima 33. i 34. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.


    PRILOG II.B

    RIBOLOVNI NAPOR ZA PLOVILA U KONTEKSTU OBNOVE ODREĐENIH STOKOVA JUŽNOG OSLIĆA I ŠKAMPA U ZONAMA ICES-a VIII.c I IX.a, ISKLJUČUJUĆI KADIŠKI ZALJEV

    POGLAVLJE I.

    Opće odredbe

    1.   Područje primjene

    Ovaj Prilog primjenjuje se na ribarska plovila Unije ukupne dužine 10 metara ili više koja imaju na plovilu ili rabe koće, danske potegače ili slične alate veličine oka 32 mm ili više i jednostruke stajaćice veličine oka 60 mm ili više ili pridnene parangale u skladu s Uredbom (EZ) br. 2166/2005, a koja su prisutna u zonama ICES-a VIII.c i IX.a, isključujući Kadiški zaljev.

    2.   Definicije

    Za potrebe ovog Priloga:

    (a)

    „skupina alata” znači skupina koja se sastoji od sljedećih dviju kategorija alata:

    i.

    koće, danske potegače ili sličan alat veličine oka 32 mm ili više; i

    ii.

    jednostruke stajaćice veličine oka 60 mm ili više i pridneni parangali;

    (b)

    „regulirani alat” znači bilo koja od dvije kategorije alata koje pripadaju skupini alata;

    (c)

    „područje” znači zone ICES-a VIII.c i IX.a, isključujući Kadiški zaljev;

    (d)

    „tekuće razdoblje upravljanja” znači razdoblje utvrđeno u članku 1. stavku 2. točki (b);

    (e)

    „posebni uvjeti” znači posebni uvjeti utvrđeni u točki 6.1.

    3.   Ograničenje aktivnosti

    Ne dovodeći u pitanje članak 29. Uredbe (EZ) br. 1224/2009, svaka država članica osigurava ribarskim plovilima Unije koja plove pod njezinom zastavom, a na plovilu imaju bilo koji regulirani alat, prisutnost unutar područja tijekom najvećeg broja dana utvrđenog u poglavlju III. ovog Priloga.

    POGLAVLJE II.

    Odobrenja

    4.   Plovila s odobrenjem za ribolov

    4.1

    Država članica ne odobrava ribolov reguliranim alatom na tom području nijednom plovilu koje plovi pod njezinom zastavom, a koje nema evidenciju o takvoj ribolovnoj aktivnosti na tom području u razdoblju od 2002. do 2015., s izuzetkom evidencije o ribolovnim aktivnostima zbog prijenosa dana između ribarskih plovila, osim ako na tom području osigura zabranu ribolova za istovjetni kapacitet izražen u kilovatima.

    4.2

    Plovilu koje plovi pod zastavom neke države članice, a nema kvote na tom području, ne smije biti odobren ribolov reguliranim alatom na tom području, osim ako je plovilu raspodijeljena kvota zbog prijenosa kako je dopušteno u skladu s člankom 16. stavkom 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 te su mu dodijeljeni dani na moru u skladu s točkom 11. ili 12. ovog Priloga.

    POGLAVLJE III.

    Broj dana prisutnosti unutar područja dodijeljenih ribarskim plovilima Unije

    5.   Najveći broj dana

    5.1

    Tijekom tekućeg razdoblja upravljanja najveći broj dana na moru za koji država članica može plovilu koje plovi pod njezinom zastavom odobriti prisutnost unutar područja ako na plovilu ima bilo koji regulirani alat prikazan je u tablici I.

    5.2

    Ako je plovilo u stanju dokazati da njegovi ulovi oslića predstavljaju manje od 8 % ukupne žive vage ulovljene ribe tijekom jednog izlaska u ribolov, državi članici zastave plovila dopušteno je ne pribrojiti dane na moru povezane s tim izlaskom u ribolov primjenjivom najvećem broju dana na moru utvrđenom u tablici I.

    6.   Posebni uvjeti za raspodjelu dana

    6.1

    Za utvrđivanje najvećeg broja dana na moru tijekom kojeg ribarsko plovilo Unije može od države članice zastave dobiti odobrenje za prisutnost unutar područja primjenjuju se sljedeći posebni uvjeti u skladu s tablicom I.:

    (a)

    ukupan iskrcaj oslića u svakoj od dvije kalendarske godine 2013. i 2014. koje je ostvarilo dotično plovilo iznosi manje od 5 tona prema iskrcaju žive vage; i

    (b)

    ukupan iskrcaj škampa u godinama utvrđenima u gornjoj točki (a) koje je ostvarilo dotično plovilo iznosi manje od 2,5 tone prema iskrcaju žive vage.

    6.2

    Ako se, zbog usklađenosti s posebnim uvjetima, plovilo koristi neograničenim brojem dana, iskrcaj tog plovila u tekućem razdoblju upravljanja ne smije premašiti 5 tona ukupnog iskrcaja žive vage oslića i 2,5 tone ukupnog iskrcaja žive vage škampa.

    6.3

    Ako plovilo ne udovoljava jednom od posebnih uvjeta, to plovilo više nema pravo, s učinkom bez odgode, na raspodjelu dana u odnosu na dotični posebni uvjet.

    6.4

    Primjena posebnih uvjeta iz točke 6.1. može se prenijeti s jednog plovila na drugo plovilo ili više njih koja zamjenjuju to plovilo u floti pod uvjetom da zamjensko plovilo rabi sličan alat i ni u jednoj godini svojeg djelovanja nema evidenciju o iskrcaju oslića i škampa veću od količina utvrđenih u točki 6.1.

    Tablica I.

    Najveći broj dana tijekom kojeg plovilo može biti prisutno unutar područja po kategoriji reguliranog alata i godini

    Poseban uvjet:

    Regulirani alat

    Najveći broj dana

     

    koće, danske potegače i sličan alat veličine oka ≥ 32 mm, jednostruke stajaćice veličine oka ≥ 60 mm i pridneni parangali

    ES

    126

    FR

    109

    PT

    113

    točka 6.1. podtočka (a) i točka 6.1. podtočka (b)

    koće, danske potegače i sličan alat veličine oka ≥ 32 mm, jednostruke stajaćice veličine oka ≥ 60 mm i pridneni parangali

    neograničeno

    7.   Sustav kilovat dana

    7.1

    Država članica može svojim raspodjelama ribarskog napora upravljati u skladu sa sustavom kilovat dana. S pomoću tog sustava može se bilo kojem dotičnom plovilu za bilo koji regulirani alat i posebne uvjete utvrđene u tablici I. odobriti da bude prisutno unutar područja tijekom najvećeg broja dana različitog od onog utvrđenog u toj tablici pod uvjetom da se poštuje ukupna količina kilovat dana koja odgovara tom reguliranom alatu i posebnim uvjetima.

    7.2

    Ta ukupna količina kilovat dana jednaka je zbroju svih pojedinačnih ribolovnih napora dodijeljenih plovilima koja plove pod zastavom te države članice i ispunjavaju uvjete za taj regulirani alat i, prema potrebi, za posebne uvjete. Ti pojedinačni ribolovni napori računaju se u kilovat danima kao umnožak snage motora svakog plovila i broja dana na moru kojima bi se plovilo koristilo prema tablici I. kada se točka 7.1. ne bi primjenjivala. Sve dok je broj dana neograničen prema tablici I., broj dana kojima bi se plovilo koristilo iznosi 360.

    7.3

    Država članica koja se želi koristiti sustavom iz točke 7.1. Komisiji dostavlja zahtjev, za regulirani alat i posebne uvjete utvrđene u tablici I., zajedno s izvješćima u elektroničkom obliku koja sadržavaju pojedinosti izračuna koji se temelji na:

    (a)

    popisu plovila kojima je odobren ribolov uz naznačene registracijske brojeve ribarske flote Unije (CFR) i snage motora;

    (b)

    evidenciji tih plovila za godine utvrđene u točki 6.1. podtočki (a) u kojoj je prikazan sastav ulova, kako je utvrđen posebnim uvjetom iz točke 6.1. podtočke (a) ili (b) ako su ta plovila kvalificirana za takve posebne uvjete;

    (c)

    broju dana na moru koji bi svakom plovilu bili odobreni za ribolov prema tablici I. i broju dana na moru kojima bi se svako plovilo koristilo primjenom točke 7.1.

    7.4

    Na temelju tog zahtjeva Komisija procjenjuje usklađenost s uvjetima iz točke 7. te, prema potrebi, toj državi članici može odobriti korištenje sustavom iz točke 7.1.

    8.   Raspodjela dodatnih dana za trajno ukidanje ribolovnih aktivnosti

    8.1

    Komisija može državi članici dodijeliti dodatan broj dana na moru za koji država članica zastave može plovilu dati odobrenje za prisutnost unutar područja ako na plovilu ima bilo koji regulirani alat, na temelju trajnog ukidanja ribolovnih aktivnosti do kojeg je došlo u prethodnom razdoblju upravljanja u skladu s člankom 23. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1198/2006 (1) ili Uredbom Vijeća (EZ) br. 744/2008 (2). Trajno ukidanje do kojeg je došlo zbog bilo kojeg drugog razloga Komisija može zasebno razmatrati nakon zaprimanja pisanog i propisno obrazloženog zahtjeva dotične države članice. U tom pisanom zahtjevu moraju biti navedena dotična plovila te se mora potvrditi da se ta plovila više neće baviti ribolovnim aktivnostima.

    8.2

    Napor, izražen u kilovat danima, koji su u 2003. uložila opozvana plovila koja su rabila regulirani alat dijeli se s naporom koji su u 2003. uložila sva plovila koja su rabila regulirani alat. Dodatan broj dana na moru tada se računa kao umnožak tako dobivenog omjera i broja dana koji bi bio dodijeljen prema tablici I. Svaki nepuni dan koji se dobije takvim izračunom zaokružuje se na najbliži puni dan.

    8.3

    Točke 8.1. i 8.2. ne primjenjuju se ako je plovilo zamijenjeno u skladu s točkama 3. ili 6.4. ili ako je opoziv plovila već iskorišten u proteklim godinama za dobivanje dodatnih dana na moru.

    8.4

    Država članica koja se želi koristiti raspodjelama iz točke 8.1. Komisiji dostavlja zahtjev, do 15. lipnja tekućeg razdoblja upravljanja, zajedno s izvješćima u elektroničkom obliku koja, za skupine alata i posebne uvjete utvrđene u tablici I., sadržavaju pojedinosti izračuna koji se temelji na:

    (a)

    popisu opozvanih plovila uz naznačene registracijske brojeve ribarske flote Unije (CFR) i snage motora;

    (b)

    ribolovnoj aktivnosti koju su ta plovila obavljala tijekom 2003. izraženoj u danima na moru prema skupinama ribolovnih alata i, ako je potrebno, prema posebnim uvjetima.

    8.5

    Na temelju tog zahtjeva države članice Komisija može provedbenim aktima toj državi članici dodijeliti dodatan broj dana u odnosu na onaj iz točke 5.1. predviđen za tu državu članicu. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 42. stavka 2.

    8.6

    Tijekom tekućeg razdoblja upravljanja država članica može preraspodijeliti te dodatne dane na moru svim ili nekim plovilima koja ostaju u floti i ispunjavaju uvjete za te regulirane alate. Dodatni dani opozvanog plovila koje se koristilo posebnim uvjetom iz točke 6.1. podtočke (a) ili (b) ne mogu se dodijeliti aktivnom plovilu koje se ne koristi posebnim uvjetom.

    8.7

    Ako Komisija dodjeljuje dodatne dane na moru zbog trajnog ukidanja ribolovnih aktivnosti tijekom prethodnog razdoblja upravljanja, najveći broj dana po državi članici i alatu prikazan u tablici I. prilagođava se u skladu s tim za tekuće razdoblje upravljanja.

    9.   Raspodjela dodatnih dana za veću prisutnost znanstvenih promatrača

    9.1

    Komisija može državi članici dodijeliti tri dodatna dana tijekom kojih plovilo može biti prisutno unutar područja ako na plovilu ima bilo koji regulirani alat, na temelju programa veće prisutnosti znanstvenih promatrača u partnerstvu između znanstvenika i industrije ribarstva. Takav program mora posebno biti usmjeren na količinu odbačenog ulova i na sastav ulova te prelaziti okvire zahtjeva u vezi s prikupljanjem podataka, kako je utvrđeno Uredbom Vijeća (EZ) br. 199/2008 (3) i njezinim provedbenim pravilima za nacionalne programe.

    9.2

    Znanstveni promatrači neovisni su od vlasnika, zapovjednika plovila i bilo kojeg člana posade.

    9.3

    Država članica koja se želi koristiti raspodjelama iz točke 9.1. Komisiji dostavlja opis svojeg programa veće prisutnosti znanstvenih promatrača na odobrenje.

    9.4

    Na temelju tog opisa i nakon savjetovanja sa STECF-om, Komisija može provedbenim aktima dotičnoj državi članici dodijeliti dodatan broj dana u odnosu na onaj iz točke 5.1. za tu državu članicu te za plovila, područje i alate povezane s programom veće prisutnosti znanstvenih promatrača. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 42. stavka 2.

    9.5

    Ako je Komisija u prošlosti već odobrila program veće prisutnosti znanstvenih promatrača neke države članice, a dotična država članica želi ga nastaviti primjenjivati bez promjena, ona obavješćuje Komisiju o nastavku tog programa četiri tjedna prije početka razdoblja u kojem se program primjenjuje.

    POGLAVLJE IV.

    Upravljanje

    10.   Opća obveza

    Države članice upravljaju najvećim dopuštenim naporom u skladu s uvjetima utvrđenima u članku 8. Uredbe (EZ) br. 2166/2005 i člancima od 26. do 35. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

    11.   Razdoblja upravljanja

    11.1

    Država članica može podijeliti dane prisutnosti unutar područja utvrđene u tablici I. u razdoblja upravljanja u trajanju od jednog ili više kalendarskih mjeseci.

    11.2

    Broj dana ili sati tijekom kojih plovilo može biti prisutno unutar područja tijekom razdoblja upravljanja određuje dotična država članica.

    11.3

    Ako država članica plovilima koja plove pod njezinom zastavom odobri prisutnost unutar područja po satu, država članica nastavlja mjeriti potrošnju dana kako je utvrđeno u točki 10. Na zahtjev Komisije država članica dužna je predočiti mjere opreza koje poduzima kako bi se izbjegla pretjerana potrošnja dana unutar područja zbog plovila čija prisutnost na području završava prije isteka 24-satnog razdoblja.

    POGLAVLJE V.

    Razmjene raspodjela ribolovnog napora

    12.   Prijenos dana između ribarskih plovila koja plove pod zastavom države članice

    12.1

    Država članica može dopustiti bilo kojem ribarskom plovilu koje plovi pod njezinom zastavom da prenese dane prisutnosti unutar područja za koje je dobilo odobrenje na neko drugo plovilo koje plovi pod njezinom zastavom unutar tog područja pod uvjetom da umnožak primljenih dana i snage motora plovila koje je primilo dane u kilovatima (kilovat dan) nije veći od umnoška prenesenih dana plovila davatelja i snage motora tog plovila u kilovatima. Snaga motora plovila u kilovatima mora biti evidentirana za svako plovilo u registru ribarske flote Unije.

    12.2

    Umnožak ukupnog broja dana prisutnosti unutar područja prenesenih u skladu s točkom 12.1. i snage motora plovila davatelja u kilovatima ne smije biti veći od umnoška evidentiranog prosječnoga godišnjeg broja dana na području plovila davatelja, potvrđenog u očevidniku o ribolovu za godine utvrđene u točki 6.1. podtočki (a) i snage motora tog plovila u kilovatima.

    12.3

    Prijenos dana kako je opisan u točki 12.1. dopušten je između plovila koja rabe bilo koji regulirani alat i tijekom istog razdoblja upravljanja.

    12.4

    Prijenos dana dopušten je samo plovilima koja se koriste ribolovnim danima bez posebnih uvjeta.

    12.5

    Na zahtjev Komisije države članice dostavljaju podatke o obavljenim prijenosima. Komisija može provedbenim aktima utvrditi obrazac tablica za prikupljanje i slanje podataka iz ove točke. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 42. stavka 2.

    13.   Prijenos dana između ribarskih plovila koja plove pod zastavom neke druge države članice

    Države članice mogu dopustiti prijenos dana prisutnosti unutar područja za isto razdoblje upravljanja i unutar područja između bilo kojih ribarskih plovila koja plove pod njihovim zastavama pod uvjetom da se točke 4.1. i 4.2. te 12. primjenjuju mutatis mutandis. Ako države članice odluče odobriti takav prijenos, one obavješćuju Komisiju, prije nego što se prijenos obavi, o pojedinostima prijenosa, uključujući broj dana koji se prenose, ribolovni napor i, prema potrebi, s tim povezane ribolovne kvote.

    POGLAVLJE VI.

    Obveze izvješćivanja

    14.   Izvješće o ribolovnom naporu

    Članak 28. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 primjenjuje se na plovila obuhvaćena područjem primjene ovog Priloga. Geografsko područje iz tog članka smatra se područjem iz točke 2. ovog Priloga.

    15.   Prikupljanje relevantnih podataka

    Države članice, na temelju podataka kojima se koriste za upravljanje ribolovnim danima unutar područja utvrđenog u ovom Prilogu, za svako tromjesečje prikupljaju podatke o ukupnom poduzetom ribolovnom naporu unutar tog područja za povlačne i statične alate, naporu koji su poduzela plovila koja rabe različite alate unutar područja te snazi motora tih plovila u kilovat danima.

    16.   Priopćivanje relevantnih podataka

    Na zahtjev Komisije države članice daju Komisiji na raspolaganje tablice s podacima iz točke 15., u obrascu utvrđenom u tablicama II. i III., slanjem na odgovarajuću adresu elektroničke pošte, o kojoj Komisija obavješćuje države članice. Na zahtjev Komisije države članice Komisiji šalju detaljne informacije o raspodijeljenom i iskorištenom naporu za cjelokupno tekuće i prethodno razdoblje upravljanja ili njihove dijelove, primjenom obrasca za dostavu podataka utvrđenog u tablicama IV. i V.

    Tablica II.

    Obrazac za izvješćivanje o podacima o kilovat danima po razdoblju upravljanja

    Država članica

    Alat

    Razdoblje upravljanja

    Kumulativni prijavljeni napor

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)


    Tablica III.

    Obrazac za dostavu podataka o kilovat danima po razdoblju upravljanja

    Naziv polja

    Najveći broj znakova/znamenaka

    Poravnanje (4)

    L(ijevo)/D(esno)

    Definicije i napomene

    (1)

    Država članica

    3

     

    država članica (oznaka Alpha-3 ISO) u kojoj je plovilo registrirano

    (2)

    Alat

    2

     

    jedna od sljedećih vrsta alata:

     

    TR = koće, danske potegače i sličan alat ≥ 32 mm

     

    GN = jednostruke stajaćice ≥ 60 mm

     

    LL = pridneni parangali

    (3)

    Razdoblje upravljanja

    4

     

    jedno od razdoblja upravljanja u razdoblju između razdoblja upravljanja 2006. i tekućeg razdoblja upravljanja

    (4)

    Kumulativni prijavljeni napor

    7

    D

    kumulativna količina ribolovnog napora u kilovat danima poduzetog od 1. veljače do 31. siječnja relevantnog razdoblja upravljanja


    Tablica IV.

    Obrazac za izvješćivanje o podacima o plovilu

    Država članica

    CFR

    Vanjska oznaka

    Dužina razdoblja upravljanja

    Prijavljeni alat

    Poseban uvjet koji se primjenjuje za prijavljeni alat

    Broj dana za koji je dopuštena uporaba prijavljenog alata

    Broj potrošenih dana s prijavljenim alatom

    Prijenos dana

    br. 1

    br. 2

    br. 3

    br. 1

    br. 2

    br. 3

    br. 1

    br. 2

    br. 3

    br. 1

    br. 2

    br. 3

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (5)

    (5)

    (5)

    (6)

    (6)

    (6)

    (6)

    (7)

    (7)

    (7)

    (7)

    (8)

    (8)

    (8)

    (8)

    (9)


    Tablica V.

    Obrazac za dostavu podataka o plovilu

    Naziv polja

    Najveći broj znakova/znamenaka

    Poravnanje (5)

    L(ijevo)/D(esno)

    Definicije i napomene

    (1)

    Država članica

    3

     

    država članica (oznaka Alpha-3 ISO) u kojoj je plovilo registrirano

    (2)

    CFR

    12

     

    registarski broj ribarske flote Unije (CFR)

    jedinstveni identifikacijski broj ribarskog plovila

    država članica (oznaka Alpha-3 ISO) iza koje slijedi identifikacijska serija (devet znakova). Ako serija ima manje od 9 znakova, s lijeve se strane umeću nule

    (3)

    Vanjska oznaka

    14

    L

    prema Uredbi Komisije (EEZ) br. 1381/87 (6)

    (4)

    Dužina razdoblja upravljanja

    2

    L

    dužina razdoblja upravljanja u mjesecima

    (5)

    Prijavljeni alati

    2

    L

    jedna od sljedećih vrsta alata:

     

    TR = koće, danske potegače i sličan alat ≥ 32 mm

     

    GN = jednostruke stajaćice ≥ 60 mm

     

    LL = pridneni parangali

    (6)

    Poseban uvjet koji se primjenjuje za prijavljeni alat

    2

    L

    naznaka posebnog uvjeta, ako postoji, iz točke 6.1. podtočke (a) ili (b) Priloga II.B koji se primjenjuje

    (7)

    Broj dana za koji je dopuštena uporaba prijavljenog alata

    3

    L

    broj dana na koji plovilo ima pravo prema Prilogu II.B u vezi s izborom prijavljenog alata i prijavljenim razdobljem upravljanja

    (8)

    Broj potrošenih dana s prijavljenim alatom

    3

    L

    broj dana tijekom kojih je plovilo zaista bilo prisutno unutar područja i upotrebljavalo alat koji odgovara alatu prijavljenom za prijavljeno razdoblje upravljanja

    (9)

    Prijenosi dana

    4

    L

    za prenesene dane naznačiti „– broj prenesenih dana”, a za primljene dane naznačiti „+ broj prenesenih dana”


    (1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1198/2006 od 27. srpnja 2006. o Europskom fondu za ribarstvo (SL L 223, 15.8.2006., str. 1.).

    (2)  Uredba Vijeća (EZ) br. 744/2008 od 24. srpnja 2008. o uvođenju privremene posebne mjere za poticanje restrukturiranja ribarskih flota Europske zajednice pogođenih ekonomskom krizom (SL L 202, 31.7.2008., str. 1.).

    (3)  Uredba Vijeća (EZ) br. 199/2008 od 25. veljače 2008. o uspostavi okvira Zajednice za prikupljanje, upravljanje i korištenje podataka u sektoru ribarstva i podršci za znanstveno savjetovanje vezano uz zajedničku ribarstvenu politiku (SL L 60, 5.3.2008., str. 1.).

    (4)  Informacije relevantne za slanje podataka u formatu s fiksnom dužinom.

    (5)  Informacije relevantne za slanje podataka u formatu s fiksnom dužinom.

    (6)  Uredba Komisije (EEZ) br. 1381/87 od 20. svibnja 1987. o određivanju detaljnih pravila za označivanje i dokumentaciju ribarskih plovila (SL L 132, 21.5.1987., str. 9.).


    PRILOG II.C

    RIBOLOVNI NAPOR ZA PLOVILA U KONTEKSTU UPRAVLJANJA STOKOVIMA LISTA U ZAPADNOM DIJELU KANALA LA MANCHE U ZONI ICES-a VII.e

    POGLAVLJE I.

    Opće odredbe

    1.   Područje primjene

    1.1

    Ovaj Prilog primjenjuje se na ribarska plovila Unije ukupne dužine 10 metara ili više koja imaju na plovilu ili rabe koće s gredom veličine oka 80 mm ili više i statične mreže uključujući jednostruke i višestruke stajaćice veličine oka 220 mm ili manje u skladu s Uredbom (EZ) br. 509/2007, a koja su prisutna u zoni ICES-a VII.e.

    1.2

    Plovila koja love statičnim mrežama veličine oka 120 mm ili više i s ostvarenim ulovom od 300 kg žive vage lista godišnje tijekom prethodne tri godine, prema njihovim evidencijama ulova, izuzeta su od primjene ovog Priloga, pod sljedećim uvjetima:

    (a)

    ta su plovila tijekom razdoblja upravljanja 2015. ulovila manje od 300 kg žive vage lista;

    (b)

    ta plovila ne pretovaruju na moru ribu na drugo plovilo;

    (c)

    do 31. srpnja 2017. i 31. siječnja 2018. svaka dotična država članica mora sastaviti izvješće za Komisiju o evidencijama ulova tih plovila za list u tri prethodne godine te o ulovima lista za 2017.

    Ako bilo koji od ovih uvjeta nije ispunjen, dotična plovila prestaju biti izuzeta od primjene ovog Priloga bez odgode.

    2.   Definicije

    Za potrebe ovog Priloga primjenjuju se sljedeće definicije:

    (a)

    „skupina alata” znači skupina koja se sastoji od sljedećih dviju kategorija alata:

    i.

    koće s gredom, veličine oka 80 mm ili više; i

    ii.

    statične mreže, uključujući jednostruke i višestruke stajaćice, veličine oka 220 mm ili manje;

    (b)

    „regulirani alat” znači bilo koja od dvije kategorije alata koje pripadaju skupini alata;

    (c)

    „područje” znači zona ICES-a VII.e;

    (d)

    „tekuće razdoblje upravljanja” znači razdoblje od 1. veljače 2017. do 31. siječnja 2018.

    3.   Ograničenje aktivnosti

    Ne dovodeći u pitanje članak 29. Uredbe (EZ) br. 1224/2009, svaka država članica dužna je osigurati da ribarska plovila Unije koja plove pod njezinom zastavom i registrirana su u Uniji, a na plovilu imaju bilo koji regulirani alat, ne budu prisutna unutar područja više od broja dana utvrđenih u poglavlju III. ovog Priloga.

    POGLAVLJE II.

    Odobrenja

    4.   Plovila s odobrenjem za ribolov

    4.1

    Država članica ne odobrava ribolov reguliranim alatom na tom području nijednom plovilu koje plovi pod njezinom zastavom, a koje nema evidenciju o takvoj ribolovnoj aktivnosti na tom području u razdoblju od 2002. do 2015., s izuzetkom evidencije o ribolovnim aktivnostima zbog prijenosa dana između ribarskih plovila, osim ako na tom području osigura zabranu ribolova za istovjetni kapacitet izražen u kilovatima.

    4.2

    Međutim plovilu s evidencijom uporabe reguliranog alata može se odobriti uporaba drukčijeg ribolovnog alata pod uvjetom da je broj dana raspodijeljenih za potonji alat jednak broju dana raspodijeljenih za regulirani alat ili veći od njega.

    4.3

    Plovilu koje plovi pod zastavom neke države članice, a nema kvote na tom području, ne smije biti odobren ribolov reguliranim alatom na tom području, osim ako je plovilu raspodijeljena kvota zbog prijenosa kako je dopušteno u skladu s člankom 16. stavkom 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 te su mu dodijeljeni dani na moru u skladu s točkom 10. ili 11. ovog Priloga.

    POGLAVLJE III.

    Broj dana prisutnosti unutar područja dodijeljenih ribarskim plovilima Unije

    5.   Najveći broj dana

    Tijekom tekućeg razdoblja upravljanja najveći broj dana na moru za koji država članica može plovilu koje plovi pod njezinom zastavom odobriti prisutnost unutar područja ako na plovilu ima bilo koji regulirani alat prikazan je u tablici I.

    Tablica I.

    Najveći broj dana tijekom kojeg plovilo može biti prisutno unutar područja po kategoriji reguliranog alata i godini

    Regulirani alat

    Najveći broj dana

    Koće s gredom, veličine oka ≥ 80 mm

    BE

    176

    FR

    188

    UK

    222

    Statične mreže veličine oka ≤ 220 mm

    BE

    176

    FR

    191

    UK

    176

    6.   Sustav kilovat dana

    6.1

    Tijekom tekućeg razdoblja upravljanja država članica može upravljati svojim raspodjelama ribarskog napora u skladu sa sustavom kilovat dana. S pomoću tog sustava može bilo kojem dotičnom plovilu za bilo koji regulirani alat i posebne uvjete utvrđene u tablici I. odobriti da bude prisutno unutar područja tijekom najvećeg broja dana različitog od onog utvrđenog tom tablicom pod uvjetom da se poštuje ukupna količina kilovat dana koja odgovara tom reguliranom alatu.

    6.2

    Ta ukupna količina kilovat dana jednaka je zbroju svih pojedinačnih ribolovnih napora dodijeljenih plovilima koja plove pod zastavom te države članice i ispunjavaju uvjete za taj regulirani alat. Ti pojedinačni ribolovni napori računaju se u kilovat danima kao umnožak snage motora svakog plovila i broja dana na moru kojima bi se plovilo koristilo prema tablici I. kada se točka 6.1. ne bi primjenjivala.

    6.3

    Država članica koja se želi koristiti sustavom iz točke 6.1. Komisiji dostavlja zahtjev, za regulirani alat utvrđen u tablici I., zajedno s izvješćima u elektroničkom obliku koja sadržavaju pojedinosti izračuna koji se temelji na:

    (a)

    popisu plovila kojima je odobren ribolov uz naznačene registracijske brojeve ribarske flote Unije (CFR) i snage motora;

    (b)

    broju dana na moru koji bi svakom plovilu bili odobreni za ribolov prema tablici I. i broju dana na moru kojima bi se svako plovilo koristilo primjenom točke 6.1.

    6.4

    Na temelju tog zahtjeva Komisija procjenjuje usklađenost s uvjetima iz točke 6. te, prema potrebi, toj državi članici može odobriti korištenje sustavom iz točke 6.1.

    7.   Raspodjela dodatnih dana za trajno ukidanje ribolovnih aktivnosti

    7.1

    Komisija može državi članici dodijeliti dodatan broj dana na moru za koji država članica zastave može plovilu dati odobrenje za prisutnost unutar područja ako na plovilu ima bilo koji regulirani alat, na temelju trajnog ukidanja ribolovnih aktivnosti do kojeg je došlo u prethodnom razdoblju upravljanja u skladu s člankom 23. Uredbe (EZ) br. 1198/2006 ili Uredbom (EZ) br. 744/2008. Trajno ukidanje do kojeg je došlo zbog bilo kojeg drugog razloga Komisija može zasebno razmatrati nakon zaprimanja pisanog i propisno obrazloženog zahtjeva dotične države članice. U tom pisanom zahtjevu moraju biti navedena dotična plovila te se mora potvrditi da se ta plovila više neće baviti ribolovnim aktivnostima.

    7.2

    Napor, izražen u kilovat danima, koji su u 2003. uložila opozvana plovila koja su rabila određenu skupinu alata dijeli se s naporom koji su u 2003. uložila sva plovila koja su rabila tu skupinu alata. Dodatan broj dana na moru tada se računa kao umnožak tako dobivenog omjera i broja dana koji bi bio dodijeljen prema tablici I. Svaki nepuni dan koji se dobije takvim izračunom zaokružuje se na najbliži puni dan.

    7.3

    Točke 7.1. i 7.2. ne primjenjuju se ako je plovilo zamijenjeno u skladu s točkom 4.2. ili ako je opoziv plovila već iskorišten u proteklim godinama za dobivanje dodatnih dana na moru.

    7.4

    Država članica koja se želi koristiti raspodjelama iz točke 7.1. Komisiji dostavlja zahtjev, do 15. lipnja tekućeg razdoblja upravljanja, zajedno s izvješćima u elektroničkom obliku koja, za skupine alata utvrđene u tablici I., sadržavaju pojedinosti izračuna koji se temelji na:

    (a)

    popisu opozvanih plovila uz naznačene registracijske brojeve ribarske flote Unije (CFR) i snage motora;

    (b)

    ribolovnoj aktivnosti koju su ta plovila obavljala tijekom 2003. izraženoj u danima na moru prema skupinama ribolovnih alata.

    7.5

    Na temelju tog zahtjeva države članice Komisija može provedbenim aktima toj državi članici dodijeliti dodatan broj dana u odnosu na onaj iz točke 5. predviđen za tu državu članicu. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 42. stavka 2.

    7.6

    Tijekom tekućeg razdoblja upravljanja država članica može preraspodijeliti te dodatne dane na moru svim ili nekim plovilima koja ostaju u floti i ispunjavaju uvjete za te regulirane alate.

    7.7

    Ako Komisija dodjeljuje dodatne dane na moru zbog trajnog ukidanja ribolovnih aktivnosti tijekom prethodnog razdoblja upravljanja, najveći broj dana po državi članici i alatu prikazan u tablici I. prilagođava se u skladu s tim za tekuće razdoblje upravljanja.

    8.   Raspodjela dodatnih dana za veću prisutnost znanstvenih promatrača

    8.1

    Komisija može državi članici dodijeliti tri dodatna dana tijekom kojih plovilo može biti prisutno unutar područja ako na plovilu ima bilo koji regulirani alat, između 1. veljače 2017. i 31. siječnja 2018., na temelju programa veće prisutnosti znanstvenih promatrača u partnerstvu između znanstvenika i industrije ribarstva. Takav program mora posebno biti usmjeren na količinu odbačenog ulova i na sastav ulova te prelaziti okvire zahtjeva u vezi s prikupljanjem podataka, kako je utvrđeno Uredbom (EZ) br. 199/2008 i njezinim provedbenim pravilima za nacionalne programe.

    8.2

    Znanstveni promatrači neovisni su od vlasnika, zapovjednika ribarskog plovila i bilo kojeg člana posade.

    8.3

    Država članica koja se želi koristiti raspodjelama iz točke 8.1. Komisiji dostavlja opis svojeg programa veće prisutnosti znanstvenih promatrača na odobrenje.

    8.4

    Na temelju tog opisa i nakon savjetovanja sa STECF-om, Komisija može provedbenim aktima dotičnoj državi članici dodijeliti dodatan broj dana u odnosu na onaj iz točke 5. za tu državu članicu te za plovila, područje i alate povezane s programom veće prisutnosti znanstvenih promatrača. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 42. stavka 2.

    8.5

    Ako je Komisija u prošlosti već odobrila program veće prisutnosti znanstvenih promatrača neke države članice, a dotična država članica želi ga nastaviti primjenjivati bez promjena, ona obavješćuje Komisiju o nastavku tog programa četiri tjedna prije početka razdoblja u kojem se program primjenjuje.

    POGLAVLJE IV.

    Upravljanje

    9.   Opća obveza

    Države članice upravljaju najvećim dopuštenim naporom u skladu s člancima 26. do 35. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

    10.   Razdoblja upravljanja

    10.1

    Država članica može podijeliti dane prisutnosti unutar područja utvrđene u tablici I. u razdoblja upravljanja u trajanju od jednog ili više kalendarskih mjeseci.

    10.2

    Broj dana ili sati tijekom kojih plovilo može biti prisutno unutar područja tijekom razdoblja upravljanja određuje dotična država članica.

    10.3

    Ako država članica plovilima koja plove pod njezinom zastavom odobri prisutnost unutar područja po satu, država članica nastavlja mjeriti potrošnju dana kako je utvrđeno u točki 9. Na zahtjev Komisije država članica dužna je predočiti mjere opreza koje poduzima kako bi se izbjegla pretjerana potrošnja dana unutar područja zbog plovila čija prisutnost na području završava prije isteka 24-satnog razdoblja.

    POGLAVLJE V.

    Razmjene raspodjela ribolovnog napora

    11.   Prijenos dana između ribarskih plovila koja plove pod zastavom države članice

    11.1

    Država članica može dopustiti bilo kojem ribarskom plovilu koje plovi pod njezinom zastavom da prenese dane prisutnosti unutar područja za koje je dobilo odobrenje na neko drugo plovilo koje plovi pod njezinom zastavom unutar tog područja pod uvjetom da umnožak primljenih dana i snage motora plovila koje je primilo dane u kilovatima (kilovat dan) nije veći od umnoška prenesenih dana plovila davatelja i snage motora tog plovila u kilovatima. Snaga motora plovila u kilovatima mora biti evidentirana za svako plovilo u registru ribarske flote Unije.

    11.2

    Umnožak ukupnog broja dana prisutnosti unutar područja prenesenih u skladu s točkom 11.1. i snage motora plovila davatelja u kilovatima ne smije biti veći od umnoška evidentiranog prosječnoga godišnjeg broja dana na području plovila davatelja, potvrđenog u očevidniku o ribolovu za godine 2001., 2002., 2003., 2004. i 2005. i snage motora tog plovila u kilovatima.

    11.3

    Prijenos dana kako je opisan u točki 11.1. dopušten je između plovila koja rabe bilo koji regulirani alat i tijekom istog razdoblja upravljanja.

    11.4

    Na zahtjev Komisije države članice dostavljaju podatke o obavljenim prijenosima. Komisija može provedbenim aktima utvrditi oblik tablica za prikupljanje i slanje podataka iz ove točke. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 42. stavka 2.

    12.   Prijenos dana između ribarskih plovila koja plove pod zastavom neke druge države članice

    Države članice mogu dopustiti prijenos dana prisutnosti unutar područja za isto razdoblje upravljanja i unutar područja između bilo kojih ribarskih plovila koja plove pod njihovim zastavama pod uvjetom da se točke 4.2., 4.4., 5., 6. i 10. primjenjuju mutatis mutandis. Ako države članice odluče odobriti takav prijenos, one obavješćuju Komisiju, prije nego što se prijenos obavi, o pojedinostima prijenosa, uključujući broj dana koji se prenose, ribolovni napor i, prema potrebi, s tim povezane ribolovne kvote.

    POGLAVLJE VI.

    Obveze izvješćivanja

    13.   Izvješće o ribolovnom naporu

    Članak 28. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 primjenjuje se na plovila obuhvaćena područjem primjene ovog Priloga. Geografsko područje iz tog članka smatra se područjem iz točke 2. ovog Priloga.

    14.   Prikupljanje relevantnih podataka

    Države članice, na temelju podataka kojima se koriste za upravljanje ribolovnim danima unutar područja utvrđenog u ovom Prilogu, za svako tromjesečje prikupljaju podatke o ukupnom poduzetom ribolovnom naporu unutar tog područja za povlačne i statične alate, naporu koji su poduzela plovila koja rabe različite alate unutar područja te snazi motora tih plovila u kilovat danima.

    15.   Priopćivanje relevantnih podataka

    Na zahtjev Komisije države članice daju Komisiji na raspolaganje tablice s podacima iz točke 14., u obrascu utvrđenom u tablicama II. i III., slanjem na odgovarajuću adresu elektroničke pošte, o kojoj Komisija obavješćuje države članice. Na zahtjev Komisije države članice Komisiji šalju detaljne informacije o raspodijeljenom i iskorištenom naporu za cjelokupna razdoblja upravljanja 2014. i 2015. ili njihove dijelove, primjenom obrasca za dostavu podataka utvrđenog u tablicama IV. i V.

    Tablica II.

    Obrazac za izvješćivanje o podacima o kilovat danima po razdoblju upravljanja

    Država članica

    Alat

    Razdoblje upravljanja

    Kumulativni prijavljeni napor

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)


    Tablica III.

    Obrazac za dostavu podataka o kilovat danima po razdoblju upravljanja

    Naziv polja

    Najveći broj znakova/znamenaka

    Poravnanje (1)

    L(ijevo)/D(esno)

    Definicije i napomene

    (1)

    Država članica

    3

     

    država članica (oznaka Alpha-3 ISO) u kojoj je plovilo registrirano

    (2)

    Alat

    2

     

    jedna od sljedećih vrsta alata:

     

    BT = koće s gredom ≥ 80 mm

     

    GN = jednostruka stajaćica < 220 mm

     

    TN = višestruka stajaćica < 220 mm

    (3)

    Razdoblje upravljanja

    4

     

    jedna godina u razdoblju između razdoblja upravljanja 2006. i tekućeg razdoblja upravljanja

    (4)

    Kumulativni prijavljeni napor

    7

    D

    kumulativna količina ribolovnog napora u kilovat danima poduzetog od 1. veljače do 31. siječnja relevantnog razdoblja upravljanja


    Tablica IV.

    Obrazac za izvješćivanje o podacima o plovilu

    Država članica

    CFR

    Vanjska oznaka

    Dužina razdoblja upravljanja

    Prijavljeni alat

    Broj dana za koji je dopuštena uporaba prijavljenog alata

    Broj potrošenih dana s prijavljenim alatom

    Prijenos dana

    br. 1

    br. 2

    br. 3

    br. 1

    br. 2

    br. 3

    br. 1

    br. 2

    br. 3

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (5)

    (5)

    (5)

    (6)

    (6)

    (6)

    (6)

    (7)

    (7)

    (7)

    (7)

    (8)


    Tablica V.

    Obrazac za dostavu podataka o plovilu

    Naziv polja

    Najveći broj znakova/znamenaka

    Poravnanje (2)

    L(ijevo)/D(esno)

    Definicije i napomene

    (1)

    Država članica

    3

     

    država članica (oznaka Alpha-3 ISO) u kojoj je plovilo registrirano

    (2)

    CFR

    12

     

    registarski broj ribarske flote Unije (CFR)

    jedinstveni identifikacijski broj ribarskog plovila

    država članica (oznaka Alpha-3 ISO) iza koje slijedi identifikacijska serija (devet znakova). Ako serija ima manje od 9 znakova, s lijeve se strane umeću nule

    (3)

    Vanjska oznaka

    14

    L

    prema Uredbi (EEZ) br. 1381/87

    (4)

    Dužina razdoblja upravljanja

    2

    L

    dužina razdoblja upravljanja u mjesecima

    (5)

    Prijavljeni alati

    2

    L

    jedna od sljedećih vrsta alata:

     

    BT = koće s gredom ≥ 80 mm

     

    GN = jednostruka stajaćica < 220 mm

     

    TN = višestruka stajaćica < 220 mm

    (6)

    Poseban uvjet koji se primjenjuje za prijavljeni alat

    3

    L

    broj dana na koji plovilo ima pravo prema Prilogu II.C u vezi s izborom prijavljenog alata i prijavljenim razdobljem upravljanja

    (7)

    Broj potrošenih dana s prijavljenim alatom

    3

    L

    broj dana tijekom kojih je plovilo zaista bilo prisutno unutar područja rabeći alat koji odgovara alatu prijavljenom za prijavljeno razdoblje upravljanja

    (8)

    Prijenosi dana

    4

    L

    za prenesene dane naznačiti „– broj prenesenih dana”, a za primljene dane naznačiti „+ broj prenesenih dana”


    (1)  Informacije relevantne za slanje podataka u formatu s fiksnom dužinom.

    (2)  Informacije relevantne za slanje podataka u formatu s fiksnom dužinom.


    PRILOG II.D

    PODRUČJA UPRAVLJANJA ZA HUJICU U ZONAMA ICES-a II.a, III.a I NA POTPODRUČJU ICES-a IV.

    Za potrebe upravljanja ribolovnim mogućnostima za hujicu u zonama ICES-a II.a, III.a i na potpodručju ICES-a IV. utvrđenima u Prilogu I.A, područja upravljanja unutar kojih se primjenjuju posebna ograničenja ulova definirana su kako je prikazano u nastavku i u Dodatku ovom Prilogu:

    Područja upravljanja za hujicu

    Statistički pravokutnici ICES-a

    1

    31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6

    2

    31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8

    3

    41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0

    4

    38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0

    5

    47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5

    6

    41-43 G0-G3; 44 G1

    7

    47-51 E7-E9

    Dodatak 1. Prilogu II.D

    PODRUČJA UPRAVLJANJA ZA HUJICU

    Image

    PRILOG III.

    NAJVEĆI BROJ ODOBRENJA ZA RIBOLOV ZA RIBARSKA PLOVILA UNIJE KOJA OBAVLJAJU RIBOLOV U VODAMA TREĆIH ZEMALJA

    Područje ribolova

    Vrsta ribolova

    Broj odobrenja za ribolov

    Raspodjela odobrenja za ribolov među državama članicama

    Najveći broj plovila prisutan u bilo kojem trenutku

    norveške vode i ribolovna zona oko otoka Jan Mayen

    haringa, sjeverno od 62° 00′ S

    77

    DK

    25

    57

    DE

    5

    FR

    1

    IE

    8

    NL

    9

    PL

    1

    SV

    10

    UK

    18

    pridnene vrste, sjeverno od 62° 00′ S

    80

    DE

    16

    50

    IE

    1

    ES

    20

    FR

    18

    PT

    9

    UK

    14

    neraspodijeljeno

    2

    šarun (1)

    nije relevantno

    nije relevantno

    70

    vrsta za industrijsku namjenu, južno od 62° 00′ S

    480

    DK

    450

    150

    UK

    30

    vode Farskih otoka

    sav ribolov koćama s plovilima od najviše 180 stopa u zoni između 12 milja i 21 milje od farskih polaznih crta

    26

    BE

    0

    13

    DE

    4

    FR

    4

    UK

    18

    usmjereni ribolov bakalara i koljaka s okom od najmanje 135 mm, ograničen na područje južno od 62° 28′ S i istočno od 6° 30′ Z

    8 (2)

    nije relevantno

    4

    ribolov koćama na udaljenosti većoj od 21 milje od farskih polaznih crta; u razdobljima od 1. ožujka do 31. svibnja i od 1. listopada do 31. prosinca ta plovila smiju ribariti na području između 61° 20′ S i 62° 00′ S te između 12 milja i 21 milje od polaznih crta

    70

    BE

    0

    26

    DE

    10

    FR

    40

    UK

    20

    ribolov manjića morskog koćama s okom od najmanje 100 mm na području južno od 61° 30′ S i zapadno od 9° 00′ Z, na području između 7° 00′ Z i 9° 00′ Z južno do 60° 30′ S te na području jugozapadno od crte između 60° 30′ S, 7° 00′ Z i 60° 00′ S, 6° 00′ Z

    70

    DE (3)

    8

    20 (4)

    FR (3)

    12

    usmjereni ribolov ugljenara koćama s okom od najmanje 120 mm i mogućnošću uporabe okruglih remena oko vreće mreže

    70

    nije relevantno

    22 (4)

    ribolov ugotice pučinke; ukupan broj odobrenja za ribolov može se povećati za četiri plovila kako bi se stvorili parovi ako nadležna tijela Farskih otoka uvedu posebna pravila pristupa području pod imenom „glavno ribolovno područje ugotice pučinke”

    34

    DE

    2

    20

    DK

    5

    FR

    4

    NL

    6

    UK

    7

    SE

    1

    ES

    4

    IE

    4

    PT

    1

    ribolov parangalom

    10

    UK

    10

    6

    skuša

    12

    DK

    1

    12

    BE

    0

    DE

    1

    FR

    1

    IE

    2

    NL

    1

    SE

    1

    UK

    5

    haringa, sjeverno od 62° 00′ S

    20

    DK

    5

    20

    DE

    2

    IE

    2

    FR

    1

    NL

    2

    PL

    1

    SE

    3

    UK

    4

    I, IIb (5)

    ribolov snježne rakovice vršama

    20

    EE

    1

    nije primjenjivo

    ES

    1

    LV

    11

    LT

    4

    PL

    3


    (1)  Ne dovodeći u pitanje dodatne dozvole koje je Norveška izdala Švedskoj u skladu s utvrđenom praksom.

    (2)  Te su brojke obuhvaćene brojkama za sav ribolov koćama s plovilima od najviše 180 stopa u zoni između 12 milja i 21 milje od farskih polaznih crta.

    (3)  Te se brojke odnose na najveći broj plovila prisutan u bilo kojem trenutku.

    (4)  Te su brojke obuhvaćene brojkama za „Ribolov koćama na udaljenosti većoj od 21 milje od farskih polaznih crta”.

    (5)  Raspodjelom ribolovnih mogućnosti dostupnih Uniji na području oko otočja Svalbard ne dovode se u pitanje prava i obveze koji proizlaze iz Ugovora iz Pariza iz 1920.


    PRILOG IV.

    PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE ICCAT-a  (1)

    1.   Najveći broj brodova Unije s mamcima i brodova Unije s povlačnim povrazima koji imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm u istočnom Atlantiku.

    Španjolska

    60

    Francuska

    37

    Unija

    97

    2.   Najveći broj obalnih artizanalnih ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm u Sredozemnome moru.

    Španjolska

    119

    Francuska

    107

    Italija

    30

    Cipar

    13 (2)

    Malta

    44 (2)

    Unija

    313

    3.   Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm u Jadranskome moru za potrebe uzgoja.

    Hrvatska

    15

    Italija

    12

    Unija

    27

    4.   Najveći broj i ukupan kapacitet u bruto tonaži ribarskih plovila svake države članice koja mogu dobiti odobrenje za ribolov, zadržavanje na plovilu, pretovar, prijevoz ili iskrcavanje plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru.

    Tablica A

    Broj ribarskih plovila (3)

     

    Cipar (4)

    Grčka (5)

    Hrvatska

    Italija

    Francuska

    Španjolska

    Malta (6)

    plovila s okružujućim mrežama plivaricama

    1

    1

    15

    12

    17

    6

    1

    plovila s parangalom

    13 (7)

    0

    0

    30

    8

    31

    44

    brodovi s mamcima

    0

    0

    0

    0

    37

    60

    0

    brodovi s ručnim povrazima

    0

    0

    12

    0

    29 (8)

    2

    0

    koćarice

    0

    0

    0

    0

    57

    0

    0

    ostala plovila za artizanalni ribolov (9)

    0

    34

    0

    0

    107

    32

    0


    Tablica B

    Ukupan kapacitet u bruto tonaži

     

    Cipar

    Hrvatska

    Grčka

    Italija

    Francuska

    Španjolska

    Malta

    plovila s okružujućim mrežama plivaricama

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    plovila s parangalom

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    brodovi s mamcima

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    brodovi s ručnim povrazima

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    koćarice

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    ostala plovila za artizanalni ribolov

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    5.   Najveći broj klopki koje se rabe u ribolovu na plavoperajnu tunu u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru koje odobrava svaka pojedina država članica.

     

    Broj klopki (10)

    Španjolska

    5

    Italija

    6

    Portugal

    3

    6.   Najveći kapacitet ribogojilišta i tovilišta za plavoperajnu tunu za svaku državu članicu zasebno i najveći unos divlje ulovljene plavoperajne tune koji svaka država članica može dodijeliti svojim ribogojilištima u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru.

    Tablica A

    Najveći kapacitet ribogojilišta i kapacitet tovilišta za tune

     

    Broj ribogojilišta

    Kapacitet (u tonama)

    Španjolska

    14

    11 852

    Italija

    15

    13 000

    Grčka

    2

    2 100

    Cipar

    3

    3 000

    Hrvatska

    4

    7 880

    Malta

    8

    12 300


    Tablica B  (11)

    Najveći unos divlje ulovljene plavoperajne tune (u tonama)

    Španjolska

    5 855

    Italija

    3 764

    Grčka

    785

    Cipar

    2 195

    Hrvatska

    2 947

    Malta

    8 768

    Portugal

    500

    7.   Raspodjela između država članica najvećeg broja ribarskih plovila koja plove pod zastavom neke države članice i koja imaju odobrenje za ribolov tunja dugokrilca sjevernog kao ciljane vrste u skladu s člankom 12. Uredbe (EZ) br. 520/2007 jest kako slijedi:

    Država članica

    Najveći broj plovila

    Irska

    50

    Španjolska

    730

    Francuska

    151

    Ujedinjena Kraljevina

    12

    Portugal

    310

    8.   Najveći je broj ribarskih plovila Unije duljine najmanje 20 metara koja love velikooku tunu na području primjene Konvencije ICCAT-a kako slijedi:

    Država članica

    Najveći broj plovila s okružujućim mrežama plivaricama

    Najveći broj plovila s parangalom

    Španjolska

    23

    190

    Francuska

    11

    _

    Portugal

    _

    79

    Unija

    34

    269


    (1)  Brojevi prikazani u odjeljcima 1., 2. i 3. mogu se smanjiti kako bi se uskladili s međunarodnim obvezama Unije.

    (2)  Ta se brojka može povećati ako se jedno plovilo s okružujućim mrežama plivaricama zamijeni s 10 plovila s parangalom u skladu s bilješkom 4 ili bilješkom 6 u tablici A u točki 4. ovog Priloga.

    (3)  Brojke u ovoj tablici A u odjeljku 4. mogu se dodatno povećati pod uvjetom da je to u skladu s međunarodnim obvezama Unije.

    (4)  Jedno plovilo srednje veličine s okružujućim mrežama plivaricama može se zamijeniti s najviše 10 plovila s parangalom ili jednim malim plovilom s okružujućim mrežama plivaricama i najviše trima plovilima s parangalom.

    (5)  Jedno plovilo srednje veličine s okružujućim mrežama plivaricama može se zamijeniti s najviše 10 plovila s parangalom ili jednim malim plovilom s okružujućim mrežama plivaricama i trima drugim plovilima za artizanalni ribolov.

    (6)  Jedno plovilo srednje veličine s okružujućim mrežama plivaricama može se zamijeniti s najviše 10 plovila s parangalom.

    (7)  Višenamjenska plovila koja rabe više ribolovnih alata.

    (8)  Plovila s povrazom koja obavljaju ribolov u Atlantiku.

    (9)  Višenamjenska plovila koja rabe više ribolovnih alata (parangal, ručni povraz, povlačni povraz).

    (10)  Taj se broj može povećati pod uvjetom da je to u skladu s međunarodnim obvezama Unije.

    (11)  Kapacitet ribogojilišta za Portugal od 500 tona obuhvaćen je neiskorištenim kapacitetom Unije iz tablice A.


    PRILOG V.

    PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE CCAMLR-a

    DIO A

    ZABRANA USMJERENOG RIBOLOVA NA PODRUČJU PRIMJENE KONVENCIJE CCAMLR-a

    Ciljana vrsta

    Zona

    Razdoblje zabrane

    morski psi (sve vrste)

    područje konvencije

    od 1. siječnja do 31. prosinca 2017.

    Notothenia rossii

    FAO 48.1. Antarktik, na području Antarktičkog poluotoka

    FAO 48.2. Antarktik, oko otočja Južni Orkney

    FAO 48.3. Antarktik, oko otoka Južne Georgije

    od 1. siječnja do 31. prosinca 2017.

    ribe

    FAO 48.1. Antarktik (1)

    FAO 48.2. Antarktik (1)

    od 1. siječnja do 31. prosinca 2017.

    Gobionotothen gibberifrons

    Chaenocephalus aceratus

    Pseudochaenichthys georgianus

    Lepidonotothen squamifrons

    Patagonotothen guntheri

    Electrona carlsbergi  (1)

    FAO 48.3.

    od 1. siječnja do 31. prosinca 2017.

    Dissostichus spp.

    FAO 48.5. Antarktik

    od 1. prosinca 2016. do 30. studenoga 2017.

    Dissostichus spp.

    FAO 88.3. Antarktik (1)

    FAO 58.5.1. Antarktik (1)  (2)

    FAO 58.5.2. Antarktik istočno od 79° 20′ I i izvan IGP-a zapadno od 79° 20′ I (1)

    FAO 58.4.4. Antarktik (1)  (2)

    FAO 58.6. Antarktik (1)  (2)

    FAO 58.7. Antarktik (1)

    od 1. siječnja do 31. prosinca 2017.

    Lepidonotothen squamifrons

    FAO 58.4.4. (1)  (2)

    od 1. siječnja do 31. prosinca 2017.

    Sve vrste osim Champsocephalus gunnari i Dissostichus eleginoides

    FAO 58.5.2. Antarktik

    od 1. prosinca 2016. do 30. studenoga 2017.

    Dissostichus mawsoni

    FAO 48.4. Antarktik (1) unutar područja omeđenog paralelama na 55° 30′ J i 57° 20′ J te meridijanima na 25° 30′ Z i 29° 30′ Z.

    od 1. siječnja do 31. prosinca 2017.

    DIO B

    TAC-ovi I OGRANIČENJA USPUTNOG ULOVA ZA ISTRAŽIVAČKI RIBOLOV NA PODRUČJU PRIMJENE KONVENCIJE CCAMLR-a U RAZDOBLJU 2016/2017

    Potpodručje/Zona

    Regija

    Sezona

    SSRU-ovi

    Ograničenje ulova Dissostichus mawsoni (u tonama)

     

    Ograničenje usputnog ulova (u tonama)

    SSRU

    Ograničenje

     

    voline i raže

    Macrourus spp.

    druge vrste

    58.4.1.

    cijela zona

    od 1. prosinca 2016. do 30. studenoga 2017.

    A, B, D, F, H

    0

    532

    5841-1

    4

    13

    13

    C (uključujući 58.4.1_1, 58.4. 1_2)

    161

    5841-2

    4

    13

    13

    5841-3

    12

    37

    37

    E (58.4.1_3, 58.4.1_4)

    246

    5841-4

    1

    2

    2

    5841-5

    2

    6

    6

    G (uključujući 58.4.1_5, 58.4.1_6)

    125

    5841-6

    5

    14

    14

     

     

     

     

    58.4.2.

    cijela zona

    od 1. prosinca 2016. do 30. studenoga 2017.

    A, B, C, D

    0

    35

     

    2

    6

    6

    E (uključujući 58.4.2_1)

    35

     

    58.4.3a.

    cijela zona 58.4.3a._1

    od 1. prosinca 2016. do 30. studenoga 2017.

     

     

    32

     

    2

    5

    5

    nije relevantno

     

     

     

     

     

    88.1.

    cijelo potpodručje

    od 1. prosinca 2016. do 31. kolovoza 2017.

    A, D, E, F, M

    0

    2 870  (3)

     

     

     

    B, C, G

    378

    A, D, E, F, M

    0

    A, D, E, F, M

    0

    A, D, E, F, M

    0

    H, I, K

    2 118

    B, C, G

    50

    B, C, G

    40

    B, C, G

    60

    J, L

    334

    H, I, K

    105

    H, I, K

    320

    H, I, K

    60

     

     

    J, L

    50

    J, L

    70

    J, L

    40

    88.2.

     

    od 1. prosinca 2016. do 31. kolovoza 2017.

    A, B, I

    0

    619

     

     

     

     

    C, D, E, F, G (88.2_1 do 88.2_4)

    419 (4)

    A, B

    50

    A, B

    32

    A, B

    20

    H

    200

    C, D, E, F, G, H, I

    10

    C, D, E, F, G, H, I

    32

    C, D, E, F, G, H, I

    32

    Dodatak Prilogu V., dijelu B

    POPIS MALIH ISTRAŽIVAČKIH JEDINICA (SSRU-OVI)

    Regija

    SSRU

    Granična crta

    48.6

    A

    od 50o J 20o Z, prema istoku do 1o 30′ I, prema jugu do 60o J, prema zapadu do 20o Z, prema sjeveru do 50o J

     

    B

    od 60o J 20o Z, prema istoku do 10o Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 20o Z, prema sjeveru do 60o J

     

    C

    od 60o J 10o Z, prema istoku do 0o geografske dužine, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 10o Z, prema sjeveru do 60o J

     

    D

    od 60o J 0o geografske dužine, prema istoku do 10o I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 0o geografske dužine, prema sjeveru do 60o J

     

    E

    od 60o J 10o I, prema istoku do 20o I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 10o I, prema sjeveru do 60o J

     

    F

    od 60o J 20o I, prema istoku do 30o I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 20o I, prema sjeveru do 60o J

     

    G

    od 50o J 1o 30′ I, prema istoku do 30o I, prema jugu do 60o J, prema zapadu do 1o 30′ I, prema sjeveru do 50o J

    58.4.1

    A

    od 55o J 86o I, prema istoku do 150o I, prema jugu do 60o J, prema zapadu do 86o I, prema sjeveru do 55o J

     

    B

    od 60o J 86o I, prema istoku do 90o I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 80o I, prema sjeveru do 64o J, prema istoku do 86o I, prema sjeveru do 60o J

     

    C

    od 60o J 90o I, prema istoku do 100o I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 90o I, prema sjeveru do 60o J

     

    D

    od 60o J 100o I, prema istoku do 110o I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 100o I, prema sjeveru do 60o J

     

    E

    od 60o J 110o I, prema istoku do 120o I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 110o I, prema sjeveru do 60o J

     

    F

    od 60o J 120o I, prema istoku do 130o I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 120o I, prema sjeveru do 60o J

     

    G

    od 60o J 130o I, prema istoku do 140o I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 130o I, prema sjeveru do 60o J

     

    H

    od 60o J 140o I, prema istoku do 150o I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 140o I, prema sjeveru do 60o J

    58.4.2

    A

    od 62o J 30o I, prema istoku do 40o I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 30o I, prema sjeveru do 62o J

     

    B

    od 62o J 40o I, prema istoku do 50o I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 40o I, prema sjeveru do 62o J

     

    C

    od 62o J 50o I, prema istoku do 60o I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 50o I, prema sjeveru do 62o J

     

    D

    od 62o J 60o I, prema istoku do 70o I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 60o I, prema sjeveru do 62o J

     

    E

    od 62o J 70o I, prema istoku do 73o 10′ I, prema jugu do 64o J, prema istoku do 80o I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 70o I, prema sjeveru do 62o J

    58.4.3a.

    A

    Cijela zona, od 56o S 60o I, prema istoku do 73o 10′ I, prema jugu do 62o J, prema zapadu do 60o I, prema sjeveru do 56o J

    58.4.3b.

    A

    od 56o J 73o 10′ I, prema istoku do 79o I, prema jugu do 59o J, prema zapadu do 73o 10′ I, prema sjeveru do 56o J

     

    B

    od 60o J 73o 10′ I, prema istoku do 86o I, prema jugu do 64o J, prema zapadu do 73o 10′ I, prema sjeveru do 60o J

     

    C

    od 59o J 73o 10′ I, prema istoku do 79o I, prema jugu do 60o J, prema zapadu do 73o 10′ I, prema sjeveru do 59o J

     

    D

    od 59o J 79o I, prema istoku do 86o I, prema jugu do 60o J, prema zapadu do 79o I, prema sjeveru do 59o J

     

    E

    od 56o J 79o I, prema istoku do 80o I, prema sjeveru do 55o J, prema istoku do 86o I, južno do 59o J, prema zapadu do 79o I, prema sjeveru do 56o J

    58.4.4

    A

    od 51o J 40o I, prema istoku do 42o I, prema jugu do 54o J, prema zapadu do 40o I, prema sjeveru do 51o J

     

    B

    od 51o J 42o I, prema istoku do 46o I, prema jugu do 54o J, prema zapadu do 42o I, prema sjeveru do 51o J

     

    C

    od 51o J 46o I, prema istoku do 50o I, prema jugu do 54o J, prema zapadu do 46o I, prema sjeveru do 51o J

     

    D

    Cijela zona isključujući SSRU-ove A, B, C, i s vanjskom graničnom crtom od 50o J 30o I, prema istoku do 60o I, prema jugu do 62o J, prema zapadu do 30o I, prema sjeveru do 50o J

    58.6

    A

    od 45o J 40o I, prema istoku do 44o I, prema jugu do 48o J, prema zapadu do 40o I, prema sjeveru do 45o J

     

    B

    od 45o J 44o I, prema istoku do 48o I, prema jugu do 48o J, prema zapadu do 44o I, prema sjeveru do 45o J

     

    C

    od 45o J 48o I, prema istoku do 51o I, prema jugu do 48o J, prema zapadu do 48o I, prema sjeveru do 45o J

     

    D

    od 45o J 51o I, prema istoku do 54o I, prema jugu do 48o J, prema zapadu do 51o I, prema sjeveru do 45o J

    58.7

    A

    od 45o J 37o I, prema istoku do 40o I, prema jugu do 48o J, prema zapadu do 37o I, prema sjeveru do 45o J

    88.1

    A

    od 60o J 150o I, prema istoku do 170o I, prema jugu do 65o J, prema zapadu do 150o I, prema sjeveru do 60o J

     

    B

    od 60o J 170o I, prema istoku do 179o I, prema jugu do 66o 40′ J, prema zapadu do 170o I, prema sjeveru do 60o J

     

    C

    od 60o J 179o I, prema istoku do 170o Z, prema jugu do 70o J, prema zapadu do 178o Z, prema sjeveru do 66o 40′ J, prema zapadu do 179o I, prema sjeveru do 60o J

     

    D

    od 65o J 150o I, prema istoku do 160o I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 150o I, prema sjeveru do 65o J

     

    E

    od 65o J 160o I, prema istoku do 170o I, prema jugu do 68o 30′ J, prema zapadu do 160o I, prema sjeveru do 65o J

     

    F

    od 68o 30′ J 160o I, prema istoku do 170o I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 160o I, prema sjeveru do 68o 30′ J

     

    G

    od 66o 40′ J 170o I, prema istoku do 178o Z, prema jugu do 70o J, prema zapadu do 178o 50′ I, prema sjeveru do 70o 50′ J, prema zapadu do 170o I, prema sjeveru do 66o 40′ J

     

    H

    od 70o 50′ J 170o I, prema istoku do 178o 50′ I, prema jugu do 73o J, prema zapadu do obale, u sjevernom smjeru uzduž obale do 170o I, prema sjeveru do 70o 50′ J

     

    I

    od 70o J 178o 50′ I, prema istoku do 170o Z, prema jugu do 73o J, prema zapadu do 178o 50′ I, prema sjeveru do 70o J

     

    J

    od 73o J na obali u blizini 170o I, prema istoku do 178o 50′ I, prema jugu do 80o J, prema zapadu do 170o I, u sjevernom smjeru uzduž obale do 73o J

     

    K

    od 73o J 178o 50′ I, prema istoku do 170o Z, prema jugu do 76o J, prema zapadu do 178o 50′ I, prema sjeveru do 73o J

     

    L

    od 76o J 178o 50′ I, prema istoku do 170o Z, prema jugu do 80o J, prema zapadu do 178o 50′ I, prema sjeveru do 76o J

     

    M

    od 73o J na obali u blizini 169o 30′ I, prema istoku do 170o I, prema jugu do 80o J, prema zapadu do obale, u sjevernom smjeru uzduž obale do 73o J

    88.2

    A

    od 60o J 170o Z, prema istoku do 160o Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 170o Z, prema sjeveru do 60o J

     

    B

    od 60o J 160o Z, prema istoku do 150o Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 160o Z, prema sjeveru do 60o J

     

    C

    od 70o 50′ J 150o Z, prema istoku do 140o Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 150o Z, prema sjeveru do 70o 50′ J

     

    D

    od 70o 50′ J 140o Z, prema istoku do 130o Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 140o Z, prema sjeveru do 70o 50′ J

     

    E

    od 70o 50′ J 130o Z, prema istoku do 120o Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 130o Z, prema sjeveru do 70o 50′ J

     

    F

    od 70o 50′ J 120o Z, prema istoku do 110o Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 120o Z, prema sjeveru do 70o 50′ J

     

    G

    od 70o 50′ J 110o Z, prema istoku do 105o Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 110o Z, prema sjeveru do 70o 50′ J

     

    H

    od 65o J 150o Z, prema istoku do 105o Z, prema jugu do 70o 50′ J, prema zapadu do 150o Z, prema sjeveru do 65o J

     

    I

    od 60o J 150o Z, prema istoku do 105o Z, prema jugu do 65o J, prema zapadu do 150o Z, prema sjeveru do 60o J

    88.3

    A

    od 60o J 105o Z, prema istoku do 95o Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 105o Z, prema sjeveru do 60o J

     

    B

    od 60o J 95o Z, prema istoku do 85o Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 95o Z, prema sjeveru do 60o J

     

    C

    od 60o J 85o Z, prema istoku do 75o Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 85o Z, prema sjeveru do 60o J

     

    D

    od 60o J 75o Z, prema istoku do 70o Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 75o Z, prema sjeveru do 60o J

    DIO C

    PRILOG 21-03/A

    OBAVIJEST O NAMJERI SUDJELOVANJA U RIBOLOVU NA VRSTU EUPHAUSIA SUPERBA

    Osnovni podaci

    Članica: …

    Ribolovna sezona: …

    Naziv plovila: …

    Očekivana razina ulova (u tonama): …

    Dnevni kapacitet prerade plovila (u tonama žive vage): …

    Namjeravana ribolovna potpodručja i zone

    Ta se mjera očuvanja primjenjuje na obavijesti o namjeri ribolova antarktičkog krila na potpodručjima 48.1, 48.2, 48.3 i 48.4 te zonama 58.4.1 i 58.4.2. O namjeri ribolova antarktičkog krila na ostalim potpodručjima i zonama mora se obavijestiti u okviru mjere očuvanja 21-02.

    Potpodručje/Zona

    označiti odgovarajuća polja

    48.1

    48.2

    48.3

    48.4

    58.4.1

    58.4.2


    Ribolovna tehnika:

    označiti odgovarajuća polja

     

    tradicionalna koća

     

    sustav kontinuiranog ribolova

     

    čišćenje vreće mreže ispumpavanjem

     

    druga metoda: navesti

    Vrste proizvoda i metoda za izravnu procjenu mase ulovljenog živog antarktičkog krila

    Vrsta proizvoda

    Metoda za izravnu procjenu mase ulovljenog živog antarktičkog krila, prema potrebi (vidjeti Prilog 21-03/B) (5)

    cijeli zamrznuti

     

    kuhani

     

    brašno

     

    ulje

     

    drugi proizvod, navesti

     

    Konfiguracija mreže

    Mjere mreže

    Mreža 1

    Mreža 2

    Druge mreže

    otvor (usta) mreže

     

     

     

    najveći okomiti otvor (m)

     

     

     

    najveći vodoravni otvor (m)

     

     

     

    opseg otvora (usta) mreže (6) (m)

     

     

     

    površina usta mreže (m2)

     

     

     

    prosječna veličina oka mrežne plohe (8) (mm)

    vanjsko (7)

    unutarnje (7)

    vanjsko (7)

    unutarnje (7)

    vanjsko (7)

    unutarnje (7)

    1. ploha

     

     

     

     

     

     

    2. ploha

     

     

     

     

     

     

    3. ploha

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    završna ploha (vreća mreže)

     

     

     

     

     

     

    Shema (sheme) mreže: …

    Za sve uporabljene mreže ili promjene konfiguracije mreže proučiti relevantnu shemu mreže u biblioteci ribolovnih alata CCAMLR-a ako je dostupna (www.ccamlr.org/node/74407) ili podnijeti detaljnu shemu i opis na idućem sastanku WG-EMM-a. Sheme mreže moraju uključivati:

    1.

    dužinu i širinu svake plohe koće (s dovoljno pojedinosti kako bi se mogao izračunati kut svake plohe u odnosu na protok vode)

    2.

    veličinu mrežnog oka (unutarnje mjere razvučenog mrežnog oka na temelju postupka u mjeri očuvanja 22-01), oblik mrežnog oka (npr. oblik dijamanta) i materijal mrežnog oka (npr. polipropilen)

    3.

    izradu mrežnog oka (npr. ulazni, spojeni)

    4.

    pojedinosti o vrpcama uporabljenima u koći (oblik, smještaj na plohama, navesti „nema” ako se ne rabe vrpce); vrpce sprečavaju da antarktički kril ošteti mrežno oko ili pobjegne.

    Uređaj za odvajanje morskih sisavaca

    Shema (sheme) uređaja: …

    Za sve vrste uređaja ili promjene u konfiguraciji uređaja proučiti relevantnu shemu u biblioteci ribolovnih alata CCAMLR-a ako je dostupna (www.ccamlr.org/node/74407) ili podnijeti detaljnu shemu i opis na idućem sastanku WG-EMM-a.

    Prikupljanje akustičnih podataka

    Navesti podatke o dubinomjerima i sonarima uporabljenima na plovilu.

    Vrsta (npr. dubinomjer, sonar)

     

     

     

    Proizvođač

     

     

     

    Model

     

     

     

    Frekvencijski pretvornik (kHz)

     

     

     

    Prikupljanje akustičnih podataka (detaljan opis): …

    Naznačiti korake koji će se poduzeti za prikupljanje akustičnih podataka kako bi se osigurale informacije o distribuciji i količini vrste Euphausia superba i ostalih pelagijskih vrsta kao što su Myctophidae i Salpidae (SC-CAMLR-XXX, stavak 2.10.).

    PRILOG 21-03/B

    SMJERNICE ZA PROCJENU MASE ULOVLJENOG ŽIVOG ANTARKTIČKOG KRILA

    Metoda

    Jednadžba (kg)

    Parametar

    opis

    vrsta

    metoda procjene

    jedinica

    obujam spremnika

    W * L * H * ρ * 1000

    W = širina spremnika

    stalan

    mjerenje na početku ribolova

    m

    L = dužina spremnika

    stalan

    mjerenje na početku ribolova

    m

    ρ = faktor pretvaranja obujma u masu

    promjenjiv

    pretvaranje obujma u masu

    kg/litra

    H = dubina antarktičkog krila u spremniku

    specifičan za izvlačenje

    izravno opažanje

    m

    mjerač protoka (9)

    V * Fkrill * ρ

    V = obujam antarktičkog krila i vode zajedno

    specifičan za izvlačenje (9)

    izravno opažanje

    litra

    F krill = udio antarktičkog krila u uzorku

    specifičan za izvlačenje (9)

    ispravak obujma mjerača protoka

    ρ = faktor pretvaranja obujma u masu

    promjenjiv

    pretvaranje obujma u masu

    kg/litra

    mjerač protoka (10)

    (V * ρ) – M

    V = obujam smjese od antarktičkog krila

    specifičan za izvlačenje (9)

    izravno opažanje

    litra

    M = količina vode dodana tijekom procesa, preračunana u masu

    specifičan za izvlačenje (9)

    izravno opažanje

    kg

    ρ = gustoća smjese od antarktičkog krila

    promjenjiv

    izravno opažanje

    kg/litra

    ljestvica protoka

    M * (1 – F)

    M = masa antarktičkog krila i vode zajedno

    specifičan za izvlačenje (10)

    izravno opažanje

    kg

    F = udio vode u uzorku

    promjenjiv

    ispravak mase ljestvice protoka

    kašetna ploča

    (M – Mtray) * N

    Mtray = masa prazne kašete

    stalan

    izravno opažanje prije ribolova

    kg

    M = srednja masa antarktičkog krila i kašete zajedno

    promjenjiv

    izravno opažanje prije zamrzavanja s ocijeđenom vodom

    kg

    N = broj kašeta

    specifičan za izvlačenje

    izravno opažanje

    pretvaranje u brašno

    Mmeal * MCF

    Mmeal = masa proizvedenog brašna

    specifičan za izvlačenje

    izravno opažanje

    kg

    MCF = faktor pretvaranja brašna

    promjenjiv

    pretvaranje brašna u antarktičkog krila

    obujam vreće mreže

    W * H * L * ρ * π/4 * 1000

    W = širina vreće mreže

    stalan

    mjerenje na početku ribolova

    m

    H = visina vreće mreže

    stalan

    mjerenje na početku ribolova

    m

    ρ = faktor pretvaranja obujma u masu

    promjenjiv

    pretvaranje obujma u masu

    kg/litra

    L = dužina vreće mreže

    specifičan za izvlačenje

    izravno opažanje

    m

    ostalo

    navesti

     

     

     

     

    Koraci i učestalost opažanja

    Obujam spremnika

    na početku ribolova

    mjeriti širinu i dužinu spremnika (ako spremnik nije pravokutnog oblika, možda su potrebna dodatna mjerenja; preciznost ± 0,05 m)

    svaki mjesec (11)

    procijeniti pretvaranje obujma u masu koje proizlazi iz ocijeđene mase antarktičkog krila u poznatom obujmu (npr. 10 litara) očitanom iz spremnika

    svako izvlačenje

    mjeriti dubinu antarktičkog krila u spremniku (ako se antarktički krilovi drže u spremniku između izvlačenja, mjeriti razliku u dubini; preciznost ± 0,1 m)

    procijeniti masu ulovljenog živog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

    Mjerač protoka (11)

    prije ribolova

    osigurati da mjerač protoka mjeri cjelokupnog antarktičkog krila (tj. prije prerade)

    više od jedanput mjesečno (11)

    procijeniti pretvaranje obujma u masu (ρ) koje proizlazi iz ocijeđene mase antarktičkog krila u poznatom obujmu (npr. 10 litara) očitanom s mjerača protoka

    svako izvlačenje (11)

    dobiti uzorak iz mjerača protoka te:

    izmjeriti obujam (npr. 10 litara) antarktičkog krila i vode zajedno

    procijeniti ispravak obujma mjerača protoka koji proizlazi iz ocijeđenog obujma antarktičkog krila

    procijeniti masu ulovljenog živog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

    Mjerač protoka (12)

    prije ribolova

    osigurati da su oba mjerača protoka (jedan za proizvod antarktičkog krila i jedan za dodanu vodu) kalibrirana (tj. da pokazuju isto, točno očitavanje)

    svaki tjedan (11)

    procijeniti gustoću (ρ) proizvoda antarktičkog krila (smjesa od mljevenog antarktičkog krila) mjerenjem mase poznatog obujma proizvoda antarktičkog krila (npr. 10 litara) koja je uzeta s odgovarajućeg mjerača protoka

    svako izvlačenje (12)

    očitati oba mjerača protoka i izračunati ukupne obujme proizvoda antarktičkog krila (smjesa od mljevenog antarktičkog krila) i dodane vode; pretpostavlja se da je gustoća vode 1 kg/litra

    procijeniti masu ulovljenog živog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

    Ljestvica protoka

    prije ribolova

    osigurati da ljestvica protoka mjeri cjelokupnog antarktičkog krila (tj. prije prerade)

    svako izvlačenje (12)

    dobiti uzorak od ljestvice protoka te:

    izmjeriti masu antarktičkog krila i vode zajedno

    procijeniti ispravak mase ljestvice protoka koji proizlazi iz ocijeđene mase antarktičkog krila

    procijeniti masu ulovljenog živog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

    Kašetna ploča

    prije ribolova

    izmjeriti masu kašete (ako kašete imaju različite oblike, izmjeriti masu svake vrste; preciznost ± 0,1 kg)

    svako izvlačenje

    izmjeriti masu antarktičkog krila i kašete zajedno (preciznost ± 0,1 kg)

    izbrojiti uporabljene kašete (ako su kašete različite, izbrojiti kašete svake vrste)

    procijeniti masu ulovljenog živog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

    Pretvaranje u brašno

    svaki mjesec (11)

    procijeniti pretvaranje antarktičkog krila u brašno preradom od 1 000 do 5 000  kg (ocijeđene mase) cijelog antarktičkog krila

    svako izvlačenje

    izmjeriti masu proizvedenog brašna

    procijeniti masu ulovljenog živog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

    Obujam vreće mreže

    na početku ribolova

    izmjeriti širinu i visinu vreće mreže (preciznost ± 0,1 m)

    svaki mjesec (11)

    procijeniti pretvaranje obujma u masu koje proizlazi iz ocijeđene mase antarktičkog krila u poznatom obujmu (npr. 10 litara) očitanom iz vreće mreže

    svako izvlačenje

    izmjeriti dužinu vreće mreže koja sadržava antarktičkog krila (preciznost ± 0,1 m)

    procijeniti masu ulovljenog živog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)


    (1)  Osim za znanstvenoistraživačke potrebe.

    (2)  Isključujući vode koje podliježu nacionalnoj jurisdikciji (IGP).

    (3)  Uključujući 40 tona za istraživanje Rossova mora:

    (4)  Ukupno ograničenje s najviše 200 tona u svakom istraživačkom bloku.

    (5)  Ako metoda nije navedena u Prilogu 21-03/B, detaljno je opišite.

    (6)  Očekivano u operativnim uvjetima.

    (7)  Veličina vanjskog mrežnog oka i unutarnjeg mrežnog oka ako se rabi parangal.

    (8)  Unutarnje mjere rastegnutog mrežnog oka na temelju postupka iz mjere očuvanja 22-01.

    (9)  Pojedinačno izvlačenje prilikom uporabe tradicionalne koće ili integrirano u razdoblju od šest sati prilikom uporabe sustava kontinuiranog ribolova.

    (10)  Pojedinačno izvlačenje prilikom uporabe tradicionalne koće ili u razdoblju od dva sata prilikom uporabe sustava kontinuiranog ribolova.

    (11)  Novo razdoblje počinje kada se plovilo premjesti u novo potpodručje ili zonu.

    (12)  Pojedinačno izvlačenje prilikom uporabe tradicionalne koće ili integrirano u razdoblju od šest sati prilikom uporabe sustava kontinuiranog ribolova.


    PRILOG VI.

    PODRUČJE NADLEŽNOSTI IOTC-A

    1.   Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov tropske tune na području nadležnosti IOTC-a

    Država članica

    Najveći broj plovila

    Kapacitet (bruto tonaža)

    Španjolska

    22

    61 364

    Francuska

    27

    45 383

    Portugal

    5

    1 627

    Italija

    1

    2 137

    Unija

    55

    110 511

    2.   Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov igluna i tunja dugokrilca na području nadležnosti IOTC-a

    Država članica

    Najveći broj plovila

    Kapacitet (bruto tonaža)

    Španjolska

    27

    11 590

    Francuska

    41 (1)

    7 882

    Portugal

    15

    6 925

    Ujedinjena Kraljevina

    4

    1 400

    Unija

    87

    27 797

    3.   Plovila iz točke 1. imaju odobrenje i za ribolov igluna i tunja dugokrilca na području nadležnosti IOTC-a.

    4.   Plovila iz točke 2. imaju odobrenje i za ribolov tropske tune na području nadležnosti IOTC-a.


    (1)  Taj broj ne uključuje plovila registrirana u Mayotteu; može se povećati u budućnosti u skladu s planom razvoja flote Mayottea.


    PRILOG VII.

    PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE WCPFC-a

    Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov igluna na područjima južno od 20o J područja primjene Konvencije WCPFC-a:

    Španjolska

    14

    Unija

    14


    PRILOG VIII.

    KVANTITATIVNA OGRANIČENJA ODOBRENJA ZA RIBOLOV ZA PLOVILA TREĆIH ZEMALJA KOJA OBAVLJAJU RIBOLOV U VODAMA UNIJE

    Država zastave

    Vrsta ribolova

    Broj odobrenja za ribolov

    Najveći broj plovila prisutan u bilo kojem trenutku

    Norveška

    haringa, sjeverno od 62° 00′ S

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    Farski otoci

    šarun, zone VI.a (sjeverno od 56° 30′ S), II.a, IV.a (sjeverno od 59° S)

    šarun, zone IV., VI.a (sjeverno od 56° 30′ S), VII.e, VII.f, VII.h

    14

    14

    haringa, sjeverno od 62° 00′ S

    20

    treba utvrditi

    haringa, zona III.a

    4

    4

    Industrijski ribolov norveške ugotice, zone IV., VI.a (sjeverno od 56° 30′ S) (uključujući neizbježni usputni ulov ugotice pučinke)

    14

    14

    manjić i kljovan

    20

    10

    ugotica pučinka, zone II., IV.a, V., VI. (sjeverno od 56° 30′ S), VI.b, VII. (zapadno od 12° 00′ Z)

    20

    20

    manjić morski

    16

    16

    Venezuela (1)

    ribe vrste Lutjanus campechanus (vode Francuske Gvajane)

    45

    45


    (1)  Za izdavanje tih odobrenja za ribolov mora se osigurati dokaz da postoji valjani ugovor između brodovlasnika koji podnosi zahtjev za odobrenje za ribolov i poduzeća za preradu koje se nalazi u departmanu Francuskoj Gvajani te da on uključuje obvezu iskrcavanja najmanje 75 % svih ulova ribe vrste Lutjanus campechanus s dotičnih plovila u tom departmanu tako da se mogu preraditi u pogonu dotičnog poduzeća. Takav ugovor moraju potvrditi francuska nadležna tijela, koja osiguravaju njegovu sukladnost sa stvarnim kapacitetom ugovornog prerađivačkog poduzeća i razvojnim ciljevima gvajanskoga gospodarstva. Preslika propisno potvrđenog ugovora prilaže se zahtjevu za izdavanje odobrenja za ribolov. U slučaju odbijanja takve potvrde francuska nadležna tijela dotičnoj stranci i Komisiji dostavljaju obavijest o odbijanju navodeći razloge za takvu odluku.


    Top