This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R2106
Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2106 of 20 November 2015 laying down rules for the management and distribution of textile quotas established for the year 2016 under Regulation (EU) 2015/936 of the European Parliament and of the Council
Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2106 оd 20. studenoga 2015. o utvrđivanju pravila za upravljanje tekstilnim kvotama utvrđenima za 2016. i njihovu raspodjelu u skladu s Uredbom (EU) 2015/936 Europskog parlamenta i Vijeća
Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2106 оd 20. studenoga 2015. o utvrđivanju pravila za upravljanje tekstilnim kvotama utvrđenima za 2016. i njihovu raspodjelu u skladu s Uredbom (EU) 2015/936 Europskog parlamenta i Vijeća
SL L 305, 21.11.2015, p. 35–44
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
21.11.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 305/35 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/2106
оd 20. studenoga 2015.
o utvrđivanju pravila za upravljanje tekstilnim kvotama utvrđenima za 2016. i njihovu raspodjelu u skladu s Uredbom (EU) 2015/936 Europskog parlamenta i Vijeća
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2015/936 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. lipnja 2015. o zajedničkim pravilima za uvoz tekstilnih proizvoda iz određenih trećih zemalja koji nisu obuhvaćeni bilateralnim sporazumima, protokolima ili drugim dogovorima, ili drugim posebnim uvoznim pravilima Zajednice (1), a posebno njezin članak 17. stavke 3. i 6. i članak 21. stavak 2.,
budući da:
(1) |
Uredbom (EU) 2015/936 utvrđuju se količinska ograničenja na uvoz određenih tekstilnih proizvoda podrijetlom iz određenih trećih zemalja koja se dodjeljuju po načelu „prvi po redoslijedu”. |
(2) |
U skladu s Uredbom (EU) 2015/936 u posebnim je okolnostima moguće koristiti se drugim metodama dodjeljivanja, dijeliti kvote u tranše ili rezervirati udio posebnog količinskog ograničenja isključivo za primjene koje su potkrijepljene dokazima o rezultatima prethodne realizacije uvoza. |
(3) |
Pravila za upravljanje tekstilnim kvotama utvrđenima za godinu 2016. i njihovu raspodjelu trebala bi se donijeti prije početka kvotne godine kako ne bi došlo do neopravdanog narušavanja kontinuiteta trgovinskih tokova. |
(4) |
Mjere koje su donesene prethodnih godina, poput mjera iz Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 1235/2014 (2), pokazale su se zadovoljavajućima te je stoga prikladno donijeti slična pravila za 2016. |
(5) |
Kako bi se zadovoljio što veći broj gospodarskih subjekata, prikladno je metodu raspodjele po načelu „prvi po redoslijedu” učiniti fleksibilnijom određivanjem najveće količine koja se prema navedenoj metodi može dodijeliti svakom gospodarskom subjektu. |
(6) |
Kako bi se osigurali stupanj kontinuiteta u trgovini i učinkovito upravljanje kvotama, gospodarskim subjektima trebalo bi dopustiti da prilikom podnošenja prvog zahtjeva za uvozno odobrenje u 2016. zatraže istu količinu koju su uvezli u 2015. |
(7) |
Kako bi se postiglo optimalno iskorištenje količina, gospodarskom subjektu koji je iskoristio barem polovicu već odobrene količine trebalo bi dopustiti da zatraži dodatnu količinu, uz uvjet da su količine raspoložive u okviru kvota. |
(8) |
Kako bi se osiguralo dobro upravljanje, uvozna odobrenja trebala bi vrijediti devet mjeseci od datuma izdavanja, najkasnije do kraja godine. Države članice trebale bi izdati odobrenja isključivo nakon što ih Komisija obavijesti da su količine raspoložive i samo ako gospodarski subjekti mogu dokazati postojanje ugovora te potvrditi, ako posebnom odredbom nije drugačije određeno, da im već nije dodijeljeno uvozno odobrenje Unije za dotične kategorije i zemlje u skladu s ovom Uredbom. Međutim, nadležna državna tijela trebalo bi ovlastiti da na temelju zahtjeva uvoznika produlje odobrenje za tri mjeseca i do 31. ožujka 2017., uz uvjet da je do datuma podnošenja zahtjeva iskorištena najmanje polovica dodijeljenih količina. |
(9) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za tekstil osnovanog člankom 30. Uredbe (EU) 2015/936, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Ovom Uredbom utvrđuju se pravila za upravljanje količinskim kvotama na uvoz određenih tekstilnih proizvoda određenih Prilogom III. Uredbi (EU) 2015/936 za godinu 2016.
Članak 2.
Kvote iz članka 1. dodjeljuju se prema kronološkom redoslijedu primitka obavijesti država članica o zahtjevima pojedinačnih gospodarskih subjekata od strane Komisije za količine koje ne premašuju najveće količine po gospodarskom subjektu određene Prilogom I.
Međutim, najveće količine ne primjenjuju se za gospodarske subjekte koji nadležnim državnim tijelima mogu dokazati prilikom podnošenja prvog zahtjeva za 2016. da su, s obzirom na dotične kategorije i treće zemlje, uvozili više nego što iznose najveće količine određene za svaku kategoriju prema uvoznim odobrenjima za 2015.
U slučaju takvih gospodarskih subjekata nadležna tijela mogu odobriti uvoz koji ne premašuje količine uvezene u 2015. iz dotičnih trećih zemalja i u dotičnim kategorijama, uz uvjet da je na raspolaganju dostatan kapacitet kvota.
Članak 3.
Uvoznici koji su već iskoristili 50 posto ili više količina koje su im dodijeljene u skladu s ovom Uredbom mogu podnijeti dodatni zahtjev za količine koje ne premašuju najveće količine određene u Prilogu I., u pogledu iste kategorije i zemlje podrijetla.
Članak 4.
1. Nadležna državna tijela navedena u Prilogu II. mogu od 10.00 sati (prema briselskom vremenu) 11. siječnja 2016. obavijestiti Komisiju o količinama za koje su podneseni zahtjevi za uvozna odobrenja.
2. Nadležna državna tijela izdaju uvozna odobrenja isključivo nakon obavijesti Komisije u skladu s člankom 17. stavkom 2. Uredbe (EU) 2015/936 da su zatražene količine na raspolaganju za uvoz.
Tijela izdaju odobrenja samo ako gospodarski subjekt:
(a) |
dokaže postojanje ugovora u pogledu isporuke robe; i |
(b) |
potvrdi pisanim putem za dotične kategorije i zemlje sljedeće:
|
3. Uvozna odobrenja vrijede devet mjeseci od datuma izdavanja, najkasnije do 31. prosinca 2016.
Međutim, nadležna državna tijela mogu na zahtjev uvoznika odobriti tromjesečno produljenje za odobrenja uz uvjet da je u vrijeme podnošenja zahtjeva iskorišteno najmanje 50 posto dodijeljenih količina. Takvo produljenje ni u kojim okolnostima ne vrijedi dulje od 31. ožujka 2017.
Članak 5.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2016.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 20. studenoga 2015.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 160, 25.6.2015., str. 1.
(2) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1235/2014 od 18. studenog 2014. o utvrđivanju pravila za upravljanje tekstilnim kvotama utvrđenima za godinu 2015. i njihovu raspodjelu u skladu s Uredbom Vijeća (EZ) br. 517/94 (SL L 332, 19.11.2014., str. 18.).
PRILOG I.
Najveće količine na koje se upućuje u člancima 2. i 3.
Dotična zemlja |
Kategorija |
Jedinica |
Najveća količina |
Republika Bjelarus |
1 |
kilogram |
20 000 |
2 |
kilogram |
80 000 |
|
3 |
kilogram |
5 000 |
|
4 |
komad |
20 000 |
|
5 |
komad |
15 000 |
|
6 |
komad |
20 000 |
|
7 |
komad |
20 000 |
|
8 |
komad |
20 000 |
|
15 |
komad |
17 000 |
|
20 |
kilogram |
5 000 |
|
21 |
komad |
5 000 |
|
22 |
kilogram |
6 000 |
|
24 |
komad |
5 000 |
|
26/27 |
komad |
10 000 |
|
29 |
komad |
5 000 |
|
67 |
kilogram |
3 000 |
|
73 |
komad |
6 000 |
|
115 |
kilogram |
20 000 |
|
117 |
kilogram |
30 000 |
|
118 |
kilogram |
5 000 |
|
Demokratska Narodna Republika Koreja |
1 |
kilogram |
10 000 |
2 |
kilogram |
10 000 |
|
3 |
kilogram |
10 000 |
|
4 |
komad |
10 000 |
|
5 |
komad |
10 000 |
|
6 |
komad |
10 000 |
|
7 |
komad |
10 000 |
|
8 |
komad |
10 000 |
|
9 |
kilogram |
10 000 |
|
12 |
par |
10 000 |
|
13 |
komad |
10 000 |
|
14 |
komad |
10 000 |
|
15 |
komad |
10 000 |
|
16 |
komad |
10 000 |
|
17 |
komad |
10 000 |
|
18 |
kilogram |
10 000 |
|
19 |
komad |
10 000 |
|
20 |
kilogram |
10 000 |
|
21 |
komad |
10 000 |
|
24 |
komad |
10 000 |
|
26 |
komad |
10 000 |
|
27 |
komad |
10 000 |
|
28 |
komad |
10 000 |
|
29 |
komad |
10 000 |
|
31 |
komad |
10 000 |
|
36 |
kilogram |
10 000 |
|
37 |
kilogram |
10 000 |
|
39 |
kilogram |
10 000 |
|
59 |
kilogram |
10 000 |
|
61 |
kilogram |
10 000 |
|
68 |
kilogram |
10 000 |
|
69 |
komad |
10 000 |
|
70 |
par |
10 000 |
|
73 |
komad |
10 000 |
|
74 |
komad |
10 000 |
|
75 |
komad |
10 000 |
|
76 |
kilogram |
10 000 |
|
77 |
kilogram |
5 000 |
|
78 |
kilogram |
5 000 |
|
83 |
kilogram |
10 000 |
|
87 |
kilogram |
8 000 |
|
109 |
kilogram |
10 000 |
|
117 |
kilogram |
10 000 |
|
118 |
kilogram |
10 000 |
|
142 |
kilogram |
10 000 |
|
151A |
kilogram |
10 000 |
|
151B |
kilogram |
10 000 |
|
161 |
kilogram |
10 000 |
PRILOG II.
Popis nadležnih državnih tijela na koje se upućuje u članku 4.
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Import Licensing Branch (ILB) Department for Business Innovation and Skills E-mail: enquiries.ilb@bis.gsi.gov.uk |