EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D0384

Odluka Vijeća (EU) 2015/384 od 2. ožujka 2015. o sklapanju, u ime Europske unije, Sporazuma o partnerstvu u održivom ribarstvu između Europske unije i Republike Senegala i njegova Protokola o provedbi

SL L 65, 10.3.2015, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/384/oj

Related international agreement

10.3.2015   

HR

Službeni list Europske unije

L 65/1


ODLUKA VIJEĆA (EU) 2015/384

od 2. ožujka 2015.

o sklapanju, u ime Europske unije, Sporazuma o partnerstvu u održivom ribarstvu između Europske unije i Republike Senegala i njegova Protokola o provedbi

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. u vezi s člankom 218. stavkom 6. drugim podstavkom točkom (a) i člankom 218. stavkom 7.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta,

budući da:

(1)

Unija i Republika Senegal su u pregovorima dogovorili Sporazum o partnerstvu u održivom ribarstvu (dalje u tekstu „Sporazum”) u trajanju od pet godina koji se može automatski produžiti kao i Protokol o provedbi navedenog Sporazuma (dalje u tekstu „Protokol”), za razdoblje od pet godina, kojima se plovilima Unije odobravaju ribolovne mogućnosti u vodama koje se, u pogledu ribarstva, nalaze pod suverenitetom ili jurisdikcijom Republike Senegala.

(2)

Navedeni Sporazum i Protokol potpisani su 20. studenoga 2014. u skladu s Odlukom 2014/733/EU (1) te se privremeno primjenjuju od dana njihova potpisivanja.

(3)

Sporazum i Protokol trebalo bi odobriti.

(4)

Sporazumom se utemeljuje Zajednički odbor zadužen za nadzor primjene navedenog Sporazuma. Povrh toga, Zajednički odbor u skladu s Protokolom može odobriti određene izmjene Protokola. Radi olakšavanja odobravanja tih izmjena Komisiju bi trebalo, podložno specifičnim uvjetima, ovlastiti za njihovo odobravanje u skladu s pojednostavnjenim postupkom,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Sporazum o partnerstvu u održivom ribarstvu između Europske unije i Republike Senegala i njegov Protokol o provedbi odobravaju se u ime Unije (2).

Članak 2.

Predsjednik Vijeća u ime Unije šalje obavijesti predviđene u članku 16. Sporazuma odnosno u članku 13. Protokola.

Članak 3.

Podložno odredbama i uvjetima navedenima u prilogu, Komisija je ovlaštena odobriti, u ime Unije, izmjene Protokola utvrđene u okviru Zajedničkog odbora.

Članak 4.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Bruxellesu 2. ožujka 2015.

Za Vijeće

Predsjednica

D. REIZNIECE-OZOLA


(1)  SL L 304, 23.10.2014., str. 1.

(2)  Sporazum i Protokol objavljeni su u SL L 304, 23.10.2014., str. 3., zajedno s odlukom o njihovom potpisivanju.


PRILOG

Opseg ovlaštenja i postupak za utvrđivanje stajališta Unije u okviru Zajedničkog odbora

1.

Komisija je ovlaštena pregovarati s Republikom Senegal i, prema potrebi, te podložno poštovanju točke 3. ovog priloga od strane Komisije, odobriti utvrđene izmjene Protokola u odnosu na sljedeća pitanja:

(a)

preispitivanje ribolovnih mogućnosti i utvrđivanje novih ribolovnih mogućnosti u skladu s člankom 7. stavkom 3. točkom (a) Sporazuma i člancima 6. i 7. Protokola;

(b)

odluku o pravilima o sektorskoj potpori u skladu s člankom 7. stavkom 3. točkom (b) Sporazuma i člankom 4. Protokola;

(c)

uvjete (uključujući tehničke specifikacije i pravila) za obavljanje ribolovnih aktivnosti ribarskih plovila Unije u skladu s člankom 7. stavkom 3. točkom (c) Sporazuma i prilogom Protokolu.

2.

U okviru Zajedničkog odbora utemeljenog Sporazumom Unija:

(a)

djeluje u skladu s ciljevima koje želi postići u okviru zajedničke ribarstvene politike;

(b)

poštuje zaključke Vijeća od 19. ožujka 2012. o Komunikaciji o vanjskoj dimenziji zajedničke ribarstvene politike;

(c)

promiče stajališta usklađena s mjerodavnim pravilima koja su donijele regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom.

3.

Kada se na sastanku Zajedničkog odbora predviđa donošenje odluke o izmjenama Protokola iz točke 1., poduzimaju se potrebne mjere kako bi se osiguralo da se stajalištem koje će se izraziti u ime Unije uzmu u obzir najnoviji statistički, biološki i drugi relevantni podatci dostavljeni Komisiji.

U tu svrhu i na temelju navedenih podataka službe Komisije šalju Vijeću ili njegovim pripremnim tijelima, dovoljno vremena prije relevantnog sastanka Zajedničkog odbora, na razmatranje i odobravanje dokument koji sadržava pojedinosti prijedloga stajališta Unije.

Vijeće predviđeno stajalište Unije odobrava kvalificiranom većinom glasova kada je riječ o pitanjima iz točke 1. podtočke (a). U ostalim slučajevima stajalište Unije predviđeno u pripremnom dokumentu smatra se odobrenim, osim ako se tome protivi određeni broj država članica koji predstavlja blokirajuću manjinu tijekom sastanka pripremnog tijela Vijeća ili u roku od 20 dana od primitka pripremnog dokumenta, ovisno o tome što nastupi ranije. U slučaju protivljenja, pitanje se upućuje Vijeću.

Ako tijekom daljnjih sastanaka, uključujući sastanke na licu mjesta, nije moguće postići dogovor kako bi se stajalištem Unije uzeli u obzir novi elementi, pitanje se upućuje Vijeću ili njegovim pripremnim tijelima.

4.

Komisija je pozvana pravovremeno poduzeti sve mjere potrebne kako bi se osiguralo daljnje postupanje po odluci Zajedničkog odbora, uključujući, prema potrebi, objavu relevantne odluke u Službenom listu Europske unije i podnošenje svih prijedloga potrebnih za provedbu te odluke.


Top