This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0224
2014/224/EU: Commission Implementing Decision of 16 April 2014 on the transfer of assigned amount units to the Party to the Kyoto Protocol holding account in the registry of Finland (notified under document C(2014) 2475)
2014/224/EU: Provedbena odluka Komisije оd 16. travnja 2014. o prijenosu jedinica dodijeljene kvote stranci Kyotskog protokola koja ima račun u registru Finske (priopćeno pod brojem dokumenta C(2014) 2475)
2014/224/EU: Provedbena odluka Komisije оd 16. travnja 2014. o prijenosu jedinica dodijeljene kvote stranci Kyotskog protokola koja ima račun u registru Finske (priopćeno pod brojem dokumenta C(2014) 2475)
SL L 119, 23.4.2014, p. 75–77
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
23.4.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 119/75 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE
оd 16. travnja 2014.
o prijenosu jedinica dodijeljene kvote stranci Kyotskog protokola koja ima račun u registru Finske
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2014) 2475)
(2014/224/EU)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2002/358/EZ od 25. travnja 2002. o odobravanju, u ime Europske zajednice, Kyotskog protokola uz Okvirnu konvenciju Ujedinjenih naroda o promjeni klime i zajedničkom ispunjavanju obveza koje iz njega proizlaze (1), a posebno njezin članak 3.,
budući da:
(1) |
Odlukom Komisije 2006/944/EZ (2) utvrđuju se odgovarajuće razine emisija za Uniju i njezine države članice za prvo obvezujuće razdoblje u okviru Kyotskog protokola. |
(2) |
Odlukom Komisije 2010/778/EU (3) izmjenjuje se Odluka 2006/944/EZ uspostavljajući konačne odgovarajuće razine emisija dodijeljene Uniji i svakoj državi članici i osiguravajući da Unija kao jedinice dodijeljene kvote izda konačnu aritmetičku razliku od 19 357 532 tona ekvivalenta ugljičnog dioksida između razina emisija Unije i zbroja razina emisija država članica. Nadalje, tom se Odlukom predviđa prijenos pet milijuna tih jedinica dodijeljene kvote iz registra Unije stranci Kyotskog protokola koja ima račun u registru Danske. |
(3) |
U kontekstu donošenja Odluke 2010/778/EU utvrđeno je da prijenos pet milijuna jedinica dodijeljene kvote Danskoj ne dovodi u pitanje vlasništvo preostalog aritmetičkog viška Unije. |
(4) |
U prosincu 2011. na 17. konferenciji stranaka Okvirne konvencije Ujedinjenih naroda o promjeni klime („UNFCCC”) u Durbanu donesena je Odluka 2/CMP.7 konferencije stranaka koja služi kao sastanak stranaka Kyotskog protokola („Odluka iz Durbana”). Tom se Odlukom utvrđuju pravila za izračun za sektor za korištenje zemljišta, prenamjenu zemljišta i šumarstvo („LULUCF”) za drugo obvezujuće razdoblje u okviru Kyotskog protokola UNFCCC-a. |
(5) |
Odlukom iz Durbana znatno se odstupa od prethodnih pravila za izračun dogovorenih u okviru Kyotskog protokola za prvo obvezujuće razdoblje. Odlukom 16/CMP.1 konferencije stranaka koja služi kao sastanak stranaka Kyotskog protokola donesenom u okviru 11. konferencije stranaka UNFCCC-a na sastanku u Montrealu u prosincu 2005. predviđaju se ograničenja, kako je utvrđeno u Prilogu toj Odluci, za potrebe obveza stranaka u okviru prvog obvezujućeg razdoblja Kyotskog protokola. Osim toga, Odlukom 16/CMP.1 predviđa se da stranke mogu premašiti ta ograničenja kompenzirajući neto emisije („terećenja”) koje su rezultat djelatnosti pošumljavanja, ponovnog pošumljavanja i odšumljavanja u skladu s člankom 3. stavkom 3. Kyotskog protokola neto uklanjanjima („kreditima”) koja su rezultat djelatnosti upravljanja šumama u skladu s člankom 3. stavkom 4. Kyotskog protokola. Pravilo za izračun obično se navodi kao pravilo o naknadi. Odlukom iz Durbana ne predviđa se takvo pravilo o naknadi za drugo obvezujuće razdoblje u okviru Kyotskog protokola. |
(6) |
Pravilima za izračun utvrđenima Odlukom iz Durbana predviđa se ograničenje korištenja kredita koji su rezultat djelatnosti upravljanja šumama kako bi se uzela u obzir obveza ublažavanja u drugom obvezujućem razdoblju Kyotskog protokola. U skladu s tom odlukom stranka ne može upotrijebiti više kredita koji su rezultat djelatnosti upravljanja šumama od ekvivalenta 3,5 % emisija te stranke u njezinoj baznoj godini ili razdoblju za usklađivanje s obvezom ublažavanja, isključujući LULUCF. |
(7) |
Promjenama pravila za izračun LULUCF-a kako su ona utvrđena u Odluci iz Durbana znatno se utječe na način na koji stranke uzimaju u obzir djelatnosti LULUCF-a za drugo obvezujuće razdoblje. Zbog zemljopisnih varijacija zemljišnog sektora i velike raznolikosti nacionalnih okolnosti u tom pogledu utjecaj se znatno razlikuje među državama članicama. Isključivanjem pravila o naknadi iz pravila za izračun utvrđenih u Odluci iz Durbana utječe se na strankino ispunjavanje obveza u okviru drugog obvezujućeg razdoblja Kyotskog protokola. Ta situacija osobito je važna u zemljama bogatima šumama, s obzirom na to da se uvjeti u sektoru LULUCF razlikuju od države do države. |
(8) |
U svojim zaključcima od 9. ožujka 2012. Vijeće je potvrdilo utjecaj promjene pravila o izračunu naknade za drugo obvezujuće razdoblje Kyotskog protokola priznavanjem „posebnosti zemalja bogatih šumama, osobito u pogledu ograničenih mogućnosti kompenziranja emisija od pošumljavanja, ponovnog pošumljavanja i odšumljavanja povećavanjem ponora od gospodarenja šumama”. Vijeće je također pozvalo Komisiju da „istraži mogućnosti u cilju pronalaska zadovoljavajućeg rješenja kojim se istodobno osigurava integritet okoliša”. |
(9) |
Posebnu situaciju zemalja bogatih šumama Vijeće je priznalo i 2012. u zakonodavnom postupku u kojem su Vijeće i Europski parlament donijeli Odluku br. 529/2013/EU od 21. svibnja 2013. o pravilima za izračun emisija i uklanjanja stakleničkih plinova koji nastaju iz djelatnosti vezanih uz korištenje zemljišta, prenamjenu zemljišta i šumarstvo te informacijama o mjerama u vezi s tim djelatnostima (4), sukladno upućivanju na ekološke uvjete u zemljama bogatim šumama uključenom u preambulu toj Odluci. |
(10) |
Finska je više puta izrazila zabrinutost u vezi sa svojim terećenjima zbog odšumljavanja u okviru sektora LULUCF koja su rezultat promjene pravila o naknadi iz Odluke iz Durbana. Čini se da primjena Odluke iz Durbana na Finsku utječe na poseban i jedinstven način. Trenutačne procjene pokazuju da je Finska jedina država članica za koju bi godišnje ograničenje od 3,5 % značilo da pri izračunu svoje obveze u drugom obvezujućem razdoblju Kyotskog protokola ne može pokriti svoja terećenja koja su rezultat djelatnosti pošumljavanja, ponovnog pošumljavanja i odšumljavanja s kreditima koji su rezultat djelatnosti upravljanja šumama. |
(11) |
Kako bi se uzela u obzir posebna i jedinstvena situacija Finske, Unija bi Finskoj trebala prenijeti ukupnu količinu koja ne bi trebala premašiti deset milijuna jedinica dodijeljene kvote od aritmetičkog viška predviđenog Odlukom 2006/944/EZ, kako je izmijenjena Odlukom 2010/778/EU. Ova ukupna količina trebala bi služiti isključivo kao jednokratna naknada Finskoj za učinak promjene pravila o naknadi, u mjeri u kojoj je to potrebno za ispunjenje obveza iz drugog obvezujućeg razdoblja u okviru Kyotskog protokola. |
(12) |
Trebalo bi izvršiti taj prijenos što je prije moguće i prije kraja razdoblja prilagodbe za prvo obvezujuće razdoblje u okviru Kyotskog protokola, podložno raspoloživosti jedinica dodijeljene kvote u registru Unije i kad se obveza povezana s Hrvatskom kako je utvrđena Protokolom o određenim dogovorima povezanima s mogućim jednokratnim prijenosom jedinica dodijeljene kvote iz Kyotskog protokola uz Okvirnu konvenciju Ujedinjenih naroda o promjeni klime Republici Hrvatskoj i naknada povezana s Ugovorom u vezi s pristupanjem Republike Hrvatske Europskoj uniji (5) utvrde ili riješe. |
(13) |
Te jedinice dodijeljene kvote kojima se koristi Finska ne smiju premašiti kredite koji su rezultat djelatnosti upravljanja šumama u Finskoj, a koji nisu odobreni za korištenje u skladu sa stavkom 13. Priloga Odluci iz Durbana. Komisija je uzela u obzir obvezu Finske da poništi jedinice dodijeljene kvote koje će preostati nakon ovog prijenosa na kraju drugog obvezujućeg razdoblja. |
(14) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Odbora za klimatske promjene, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
1. Najviše deset milijuna (10 000 000) jedinica dodijeljene kvote iz članka 2. Odluke 2006/944/EZ stavlja se na raspolaganje kako bi Finska ispunila svoje obveze iz drugog obvezujućeg razdoblja Kyotskog protokola.
Središnji administrator registra Unije prenosi što je prije moguće i prije kraja razdoblja prilagodbe za prvo obvezujuće razdoblje Kyotskog protokola ukupnu količinu koja ne premašuje deset milijuna (10 000 000) tih jedinica dodijeljene kvote stranci Kyotskog protokola koja ima račun u registru Finske.
2. Prijenos iz stavka 1. podložan je dostupnosti jedinica dodijeljene kvote u registru Unije i kad se obveza povezana s Hrvatskom kako je utvrđena Protokolom o određenim dogovorima povezanima s mogućim jednokratnim prijenosom jedinica dodijeljene kvote iz Kyotskog protokola uz Okvirnu konvenciju Ujedinjenih naroda o promjeni klime Republici Hrvatskoj i naknada povezana s Ugovorom u vezi s pristupanjem Republike Hrvatske Europskoj uniji utvrde ili riješe.
Članak 2.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 16. travnja 2014.
Za Komisiju
Connie HEDEGAARD
Članica Komisije
(1) SL L 130, 15.5.2002., str. 1.
(2) SL L 358, 16.12.2006., str. 87.
(3) SL L 332, 16.12.2010., str. 41.
(4) SL L 165, 18.6.2013., str. 80.
(5) SL L 112, 24.4.2012., str. 92.