This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0306
Council Decision 2013/306/CFSP of 24 June 2013 extending the mandate of the European Union Special Representative for Central Asia
Odluka Vijeća 2013/306/ZVSP od 24. lipnja 2013. o produljenju mandata posebnog predstavnika Europske unije za središnju Aziju
Odluka Vijeća 2013/306/ZVSP od 24. lipnja 2013. o produljenju mandata posebnog predstavnika Europske unije za središnju Aziju
SL L 172, 25.6.2013, p. 25–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Extended validity | 32012D0328 | 30/06/2014 |
18/Sv. 15 |
HR |
Službeni list Europske unije |
329 |
32013D0306
L 172/25 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
ODLUKA VIJEĆA 2013/306/ZVSP
od 24. lipnja 2013.
o produljenju mandata posebnog predstavnika Europske unije za središnju Aziju
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 28., članak 31. stavak 2. i članak 33.
uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
budući da:
(1) |
Vijeće je 25. lipnja 2012. donijelo Odluku 2012/328/ZVSP (1) o imenovanju gđe Patricije FLOR posebnim predstavnikom Europske unije za (PPEU) za Središnju Aziju. Mandat PPEU-a isteći će 30. lipnja 2013. |
(2) |
Mandat PPEU-a trebalo bi produljiti za daljnje razdoblje od 12 mjeseci. |
(3) |
PPEU će provoditi mandat u kontekstu stanja koje bi se moglo pogoršati i koje bi moglo ugroziti ostvarenje ciljeva vanjskog djelovanja Unije kako su određeni u članku 21. Ugovora, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Posebni predstavnik Europske unije
Mandat gospođe Patricije FLOR kao PPEU-a za Središnju Aziju ovim se produljuje do 30. lipnja 2014. Mandat PPEU-a može završiti ranije, ako Vijeće tako odluči, na prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku (VP).
Članak 2.
Ciljevi politike
Mandat PPEU-a temelji se na sljedećim ciljevima politike Unije u Središnjoj Aziji. Ti ciljevi uključuju:
(a) |
promicanje dobrih i bliskih odnosa između Unije i zemalja Središnje Azije na temelju zajedničkih vrijednosti i interesa određenih u odgovarajućim sporazumima; |
(b) |
doprinos jačanju stabilnosti i suradnje između zemalja u regiji; |
(c) |
doprinos jačanju demokracije, vladavine prava, dobrog upravljanja i poštovanja ljudskih prava i temeljnih sloboda u Središnjoj Aziji; |
(d) |
rješavanje glavnih prijetnji, posebno specifičnih problema koji izravno utječu na Europu; |
(e) |
povećanje učinkovitosti i vidljivosti Unije u regiji, uključujući putem uže suradnje s ostalim odgovarajućim partnerima i međunarodnim organizacijama, kao što su Organizacija za europsku sigurnost i suradnju (OESS) i Ujedinjeni narodi. |
Članak 3.
Mandat
1. Kako bi postigao ciljeve politike, PPEU ima sljedeći mandat:
(a) |
promicati cjelokupnu političku koordinaciju Unije u Središnjoj Aziji i pomoći osigurati dosljednosti vanjskih akcija Unije u regiji; |
(b) |
nadzirati, u ime VP-a, zajedno s Europskom službom za vanjsko djelovanje (ESVD) i Komisijom, postupak provedbe Strategije EU-a za novo partnerstvo sa Središnjom Azijom, dopunjenu naknadnim izvješćima o napretku o provedbi Strategije EU-a za Središnju Aziju te redovito davati preporuke i izvješća odgovarajućim tijelima Vijeća; |
(c) |
pomagati Vijeću u daljnjem razvoju cjelovite politike u odnosu na Središnju Aziju; |
(d) |
detaljno pratiti političke razvoje u Središnjoj Aziji razvijanjem i održavanjem bliskih kontakata s vladama, parlamentima, pravosuđem, civilnim društvom i masovnim medijima; |
(e) |
poticati Kazahstan, Kirgistan, Tadžikistan, Turkmenistan i Uzbekistan da surađuju u regionalnim pitanjima od zajedničkog interesa; |
(f) |
razvijati odgovarajuće kontakte i suradnju s glavnim zainteresiranim akterima u regiji i sa svim odgovarajućim regionalnim i međunarodnim organizacijama, uključujući Šangajsku organizaciju za suradnju (SCO), Euroazijsku ekonomsku zajednicu (EURASEC), Konferenciju o interakciji i mjerama izgradnje povjerenja u Aziji (CICA), Organizaciju Sporazuma o kolektivnoj sigurnosti (CSTO), Program za regionalnu gospodarsku suradnju u Središnjoj Aziji (CAREC) i Srednjeazijski regionalni centar za informacije i koordinaciju (CARICC); |
(g) |
doprinijeti provedbi Unijine politike ljudskih prava i smjernica EU-a o ljudskim pravima, posebno u pogledu žena i djece u područjima zahvaćenima sukobima, posebno nadzirući i usmjeravajući razvoj u tom pogledu; |
(h) |
doprinijeti, u bliskoj suradnji s OESS-om, sprečavanju sukoba i njihovom rješavanju razvijajući kontakte s tijelima i drugim lokalnim akterima kao što su nevladine organizacije, političke stranke, manjine, vjerske skupine i njihovi vođe; |
(i) |
osiguravati doprinose u oblikovanju energetske sigurnosti, sigurnosti granica, uključujući suzbijanje droge, upravljanje vodnim resursima, okolišem i klimatskim promjenama u pogledu zajedničke vanjske i sigurnosne politike u pogledu Središnje Azije; |
(j) |
promicati regionalnu sigurnosti unutar granica Središnje Azije, kao što to započinju Međunarodne snage za podršku sigurnosti (ISAF). |
2. PPEU podupire rad VP-a i održava praćenje svih aktivnosti Unije u regiji.
Članak 4.
Provedba mandata
1. PPEU je odgovoran za provedbu mandata, djelujući u okviru ovlasti VP-a.
2. Politički i sigurnosni odbor (PSO) održava povlaštenu povezanost s PPEU-om i glavna je točka PPEU-a za kontakt s Vijećem. PSO pruža PPEU-u strateško vodstvo i političko usmjeravanje u okviru njegovog mandata, ne dovodeći u pitanje ovlasti VP-a.
3. PPEU radi u bliskoj koordinaciji s Europskom službom za vanjsko djelovanje (ESVD) i njezinim odgovarajućim odjelima.
Članak 5.
Financiranje
1. Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju izdataka povezanih s mandatom PPEU-a u razdoblju od 1. srpnja 2013. do 30. lipnja 2014. iznosi 1 050 000 EUR.
2. Izdacima se upravlja u skladu s postupcima i pravilima koji se primjenjuju na opći proračun Unije.
3. Upravljanje izdacima podliježe ugovoru između PPEU-a i Komisije. PPEU za sve izdatke odgovara Komisiji.
Članak 6.
Ustrojavanje i sastav skupine
1. PPEU je, u granicama svog mandata i odgovarajućih raspoloživih financijskih sredstava, odgovoran za ustrojavanje svog tima. U skupinu su uključeni stručnjaci za pojedina politička pitanja, u skladu s potrebama mandata. PPEU o sastavu svog tima odmah obavješćuje Vijeće i Komisiju.
2. Države članice, institucije Unije i ESVD mogu predložiti upućivanje osoblja za rad s PPEU-om. Plaće takvog upućenog osoblja pokriva dotična država članica, institucija Unije ili ESVD. Stručnjaci koje su države članice uputile institucijama Unije ili ESDV-u mogu također biti raspoređeni PPEU-u. Međunarodno ugovorno osoblje ima državljanstvo neke države članice.
3. Sveukupno upućeno osoblje ostaje pod upravnom nadležnošću države članice ili institucije EU-a koja ga upućuje ili ESVD-a i izvršava svoje dužnosti i djeluje u interesu mandata PPEU-a.
4. Osoblje PPEU-a smješteno je zajedno s odgovarajućim odjelima ESVD-a ili izaslanstvima/predstavništvima Unije u trećim zemljama kako bi se doprinijelo osiguranju sukladnosti i dosljednosti njihovih aktivnosti.
Članak 7.
Povlastice i imuniteti PPEU-a i osoblja PPEU-a
Povlastice, imuniteti i dodatna jamstva potrebna za dovršetak i neometano funkcioniranje misije PPEU-a i članova njegovog osoblja prema potrebi se usuglašavaju sa zemljama domaćinima. Države članice i ESVD u tu svrhu osiguravaju svu potrebnu potporu.
Članak 8.
Sigurnost klasificiranih podataka EU-a
PPEU i članovi tima ESVD-a poštuju sigurnosna načela i minimalne norme utvrđene Odlukom Vijeća 2011/292/EU od 31. ožujka 2011. o sigurnosnim pravilima za zaštitu klasificiranih podataka EU-a (2).
Članak 9.
Pristup podacima i logistička potpora
1. Države članice, Komisija i Glavno tajništvo Vijeća osiguravaju PPEU-u pristup svim odgovarajućim podacima.
2. Izaslanstva Unije i/ili države članice prema potrebi osiguravaju logističku potporu u regiji.
Članak 10.
Osiguranje
U skladu s politikom Unije o sigurnosti osoblja koje je u okviru operativnih sposobnosti na temelju glave V. Ugovora razmješteno izvan Unije, PPEU u skladu sa svojim mandatom i na temelju sigurnosnog stanja na njegovom zemljopisnom području za koje je odgovoran, poduzima sve opravdane praktične mjere za sigurnost svog osoblja za koje je izravno nadležan, posebno tako da:
(a) |
uspostavlja sigurnosni plan specifičan za misiju na temelju uputa ESVD-a, koji uključuje mjere, specifične za misiju, za fizičku zaštitu, organizacijsku sigurnost i sigurnost postupaka u vezi s misijom, za upravljanje sigurnim kretanjem osoblja na područje misije i unutar njega, kao i za upravljanje situacijama u kojima je ugrožena sigurnost, uključujući krizni plan i plan za evakuaciju; |
(b) |
osigurava da je sveukupno osoblje koje je razmješteno izvan Unije pokriveno osiguranjem od visokog rizika, u skladu s uvjetima na području misije; |
(c) |
osigurava da svi članovi njegovog tima koji se trebaju razmjestiti izvan Unije, uključujući lokalno ugovorno osoblje, dobiju odgovarajuće sigurnosno osposobljavanje prije ili nakon dolaska u područje misije, na temelju stupnjeva rizika koje za područje misije određuje ESVD; |
(d) |
osigurava provedbu svih dogovorenih preporuka koje su pripremljene na temelju redovitih sigurnosnih procjena te za VP-a, Vijeće i Komisiju priprema pisana izvješća o provedbi tih preporuka i o ostalim sigurnosnim pitanjima u okviru izvješća o napretku i izvješća o provedbi mandata. |
Članak 11.
Izvješćivanje
PPEU redovito priprema usmena i pisana izvješća za VP i PSO. PPEU također prema potrebi izvješćuje radne skupine Vijeća. Redovita pisana izvješća šalju se putem mreže COREU. Na preporuku VP-a ili PSO-a, PPEU može dostaviti izvješća Vijeću za vanjske poslove. U skladu s člankom 36. Ugovora, PPEU može sudjelovati u obavješćivanju Europskog parlamenta.
Članak 12.
Koordinacija
1. PPEU doprinosi jedinstvenosti, dosljednosti i učinkovitosti djelovanja Unije te pomaže osigurati da se svi instrumenti Unije i djelovanja država članica provode dosljedno kako bi se postigli ciljevi politike Unije. Djelatnosti PPEU-a se prema potrebi koordiniraju s onima Komisije, kao i djelatnostima PPEU-a za Afganistan. PPEU priprema redovite informativne sastanke za misije država članica i za izaslanstva Unije.
2. Na terenu se održava bliska suradnja s voditeljima izaslanstava Unije i voditeljima misije država članica. Oni daju sve od sebe kako bi pomogli PPEU-u u provedbi njegovog mandata. PPEU također blisko surađuje s drugim međunarodnim i regionalnim činiocima na terenu.
Članak 13.
Pomoć u vezi s potraživanjima
PPEU i njezino osoblje pomažu u osiguranju elemenata za odgovor na bilo kakva potraživanja i obveze koje potječu iz mandata prijašnjih PPEU-a za Središnju Aziju i osiguravaju administrativnu pomoć i pristup odgovarajućim dokumentima za takvu svrhu.
Članak 14.
Preispitivanje
Provedba ove Odluke i njezina sukladnost s ostalim doprinosima Unije u regiji redovito se preispituju. PPEU do kraja prosinca 2013. dostavlja Vijeću, Komisiji i VP-u izvješće o napretku, a na kraju svog mandata sveobuhvatno izvješće o provedbi mandata.
Članak 15.
Stupanje na snagu
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Primjenjuje se od 1. srpnja 2013.
Sastavljeno u Luxembourgu 24. lipnja 2013.
Za Vijeće
Predsjednica
C. ASHTON
(1) SL L 165, 26.6.2012., str. 59.
(2) SL L 141, 27.5.2011., str. 17.