Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0271

    2013/271/EU: Provedbena odluka Komisije od 6. lipnja 2013. o izmjeni Priloga Provedbenoj odluci 2012/117/EU o popisu ključnih točaka u odlučivanju za ocjenjivanje provedbe programa Galileo u vezi sa zemaljskim centrima i postajama koji se trebaju uspostaviti u sklopu razvoja i uvođenja programa

    SL L 156, 8.6.2013, p. 15–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 07/04/2016; Implicitno stavljeno izvan snage 32016D0413

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2013/271/oj

    13/Sv. 66

    HR

    Službeni list Europske unije

    113


    32013D0271


    L 156/15

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


    PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE

    od 6. lipnja 2013.

    o izmjeni Priloga Provedbenoj odluci 2012/117/EU o popisu ključnih točaka u odlučivanju za ocjenjivanje provedbe programa Galileo u vezi sa zemaljskim centrima i postajama koji se trebaju uspostaviti u sklopu razvoja i uvođenja programa

    (2013/271/EU)

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 683/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o daljnjoj provedbi europskih programa satelitske navigacije (EGNOS i Galileo) (1), a posebno njezin članak 12. stavak 3.,

    budući da:

    (1)

    Prilog francuskoj inačici Provedbene odluke Komisije 2012/117/EU (2) sadrži nekoliko uputa na protokole uz sporazum koji će se sklopiti s državama članicama na čijem se državnom području nalaze centri ili postaje. Međutim, to u stvari nisu protokoli uz sporazum, već sporazumi.

    (2)

    Provedbenom odlukom 2012/117/EU predviđeno je uspostavljanje centra za praćenje sigurnosti sustava i pruženih usluga poznatog pod nazivom „centar za sigurnost Galileo” (GSMC). U francuskoj inačici Priloga Odluci utvrđeno je da će uspostavljanje tog centra biti predmetom protokola uz sporazum između Francuske i Ujedinjene Kraljevine koji će se potpisati tijekom 2012.

    (3)

    U stvari, protokoli uz sporazum između Francuske i Ujedinjene Kraljevine za uspostavljanje centra za sigurnost Galileo nisu potpisani u 2012., ali bi sporazumi trebali biti potpisani 2013.

    (4)

    Provedbenom Odlukom 2012/117/EU također je predviđen razvoj „centra za usluge GNSS-a (GSC)” u Madridu koji će djelovati kao sučelje između sustava s jedne strane i korisnika otvorene usluge, komercijalne usluge i usluge zaštite ljudskog života s druge strane. U francuskoj inačici Priloga Odluci utvrđeno je da je uspostavljanje tog centra bilo predmetom protokola uz sporazum potpisanog sa Španjolskom 17. ožujka 2011.

    (5)

    U stvari, tekst potpisan 17. ožujka 2011. nije bio protokol uz sporazum, već samo memorandum o razumijevanju. Međutim, razvoj GSC-a trebao bi biti predmetom sporazuma sa Španjolskom u 2013.

    (6)

    Provedbenom odlukom 2012/117/EU također je predviđen razvoj centra poznatog pod nazivom „centar za učinkovitost Galileo”, koji u ime voditelja programa i neovisno o korisniku ocjenjuje kakvoću pruženih usluga i zajednicama korisnika prenosi podatke o vremenskim i geodetskim referencama.

    (7)

    Zbog prirode funkcija centra za učinkovitost Galileo, naziv centra kako je naveden u Prilogu Provedbenoj odluci 2012/117/EU trebalo bi izmijeniti u „referentni centar Galileo” („GRC”). Nadalje, s obzirom na prisutnost postojećih instalacija i opreme koji su prikladni za zadatke dodijeljene referentom centru Galileo, sigurnosne potrebe te tehnička i proračunska ograničenja povezana s njegovim radom, čini se da je objekt ESTEC u Noordwijku u Nizozemskoj, koji je vlasništvo Europske svemirske agencije, najprikladniji za smještaj centra. Mora se istaknuti da se referentni centar Galileo ne bi trebao preklapati s instrumentima koji su već uspostavljeni u državama članicama. Konačno, razvoj centra neće biti završen 2014., već tek 2016.

    (8)

    Provedbenom Odlukom 2012/117/EU nadalje je predviđeno uspostavljanje niza udaljenih mjernih postaja Galilea, koje su poznate pod nazivom „postaje za GSS” i koje radi omogućivanja pružanja usluga, mjere pseudoudaljenosti i prikupljaju signale koje odašilju sateliti s ciljem praćenja njihove kakvoće. Za optimalnu globalnu raspodjelu tih postaja trebala bi se uzeti u obzir zemljopisna ograničenja.

    (9)

    Niz postaja za GSS ne uključuje nijednu postaju u području sjevernog Pacifika. Budući da je bitno obuhvatiti i navedeno područje, tamo bi trebalo uspostaviti postaju za GSS. Planira se uspostavljanje predmetne postaje u belgijskom veleposlanstvu u Tokiju u Japanu ako rezultati studija izvedivosti budu pozitivni.

    (10)

    Prilog Provedbenoj odluci 2012/117/EU bi stoga trebalo na odgovarajući način izmijeniti.

    (11)

    Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Odbora uspostavljenog člankom 19. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 683/2008,

    DONIJELA JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    Prilog Provedbenoj odluci 2012/117/EU mijenja se kako slijedi:

    (1)

    u retku koji se odnosi na uspostavljanje centra za sigurnost Galileo (GSMC) u stupcu „Mjere” godina „2012.” zamjenjuje se godinom „2013.”;

    (2)

    u retku koji se odnosi na razvoj centra za usluge GNSS-a (GSC) u stupcu „Mjere” rečenica „Predmetom su sporazuma potpisanog sa Španjolskom 17. ožujka 2011.” zamjenjuje se rečenicom „Predmetom su memoranduma o razumijevanju potpisanog sa Španjolskom 17. ožujka 2011. i očekuje se da će biti predmetom sporazuma sa Španjolskom koji će se potpisati tijekom 2013.”;

    (3)

    u retku koji se odnosi na razvoj centra za usluge SAR, u stupcu „Mjere” riječi „protokola uz sporazum” koje se nalaze u francuskoj inačici zamjenjuju se riječima „sporazuma”;

    (4)

    redak koji se odnosi na razvoj centra za učinkovitost Galileo mijenja se kako slijedi:

    (a)

    u stupcu „Datum” godine „2013.-2014.” zamjenjuju se godinama „2013.-2016.”;

    (b)

    u stupcu „Ključne točke u odlučivanju” riječi „Razvoj centra za učinkovitost Galileo” zamjenjuju se riječima „Razvoj referentnog centra Galileo”;

    (c)

    u stupcu „Mjere” rečenice „Centar za učinkovitost Galileo treba se razvijati u fazama u državi članici i na lokaciji koje treba odrediti. Radovi prema planu trebaju započeti 2013. i očekuje se njihov završetak 2014. Bit će predmetom sporazuma potpisanog s dotičnom državom članicom.” zamjenjuju se rečenicama „Referentni centar Galielo treba se razvijati u fazama u objektu ESTEC (u Nizozemskoj). Radovi prema planu trebaju započeti 2013. i očekuje se njihov završetak 2016. Bit će predmetom sporazuma s Nizozemskom.”;

    (5)

    u retku koji se odnosi na uspostavljanje postaja za GSS u stupcu „Mjere” u drugom stavku umeću se riječi „u Tokiju (u Japanu),” između „Madeiri (u Portugalu),” i „na otočju Kerguelen”.

    Članak 2.

    Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Sastavljeno u Bruxellesu 6. lipnja 2013.

    Za Komisiju

    Predsjednik

    José Manuel BARROSO


    (1)  SL L 196, 24.7.2008., str. 1.

    (2)  SL L 52, 24.2.2012., str. 28.


    Top