This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0509
Council Regulation (EU) No 509/2012 of 15 June 2012 amending Regulation (EU) No 36/2012 concerning restrictive measures in view of the situation in Syria
Uredba Vijeća (EU) br. 509/2012 od 15. lipnja 2012. o izmjeni Uredbe (EU) br. 36/2012 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji
Uredba Vijeća (EU) br. 509/2012 od 15. lipnja 2012. o izmjeni Uredbe (EU) br. 36/2012 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji
SL L 156, 16.6.2012, p. 10–37
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 17/06/2012
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32012R0036 | Dodatak | članak 2 TR | 17/06/2012 | |
Modifies | 32012R0036 | Dodatak | članak 11 TR | 17/06/2012 | |
Modifies | 32012R0036 | Zamjena | članak 3 | 17/06/2012 | |
Modifies | 32012R0036 | Dodatak | prilog I.A | 17/06/2012 | |
Modifies | 32012R0036 | Dodatak | prilog IX | 17/06/2012 | |
Modifies | 32012R0036 | Dodatak | prilog X | 17/06/2012 | |
Modifies | 32012R0036 | Dodatak | članak 2 BI | 17/06/2012 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32012R0509R(01) | (NL) | |||
Corrected by | 32012R0509R(02) | (DE) | |||
Corrected by | 32012R0509R(03) | (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LT, LV, HU, MT, NL, PL, PT, RO, FI, SL, SV) |
18/Sv. 005 |
HR |
Službeni list Europske unije |
341 |
32012R0509
L 156/10 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
15.06.2012. |
UREDBA VIJEĆA (EU) br. 509/2012
od 15. lipnja 2012.
o izmjeni Uredbe (EU) br. 36/2012 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 215.,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2011/782/ZVSP od 1. prosinca 2011. o mjerama ograničavanja protiv Sirije (1),
uzimajući u obzir zajednički prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku te Europske komisije,
budući da:
(1) |
Vijeće je 18. siječnja 2012. donijelo Uredbu (EU) br. 36/2012 (2) o provođenju većine mjera predviđenih Odlukom 2011/782/ZVSP. |
(2) |
S obzirom na to da Vlada Sirije i nadalje provodi bezobzirnu represiju i krši ljudska prava, Odlukom Vijeća 2012/206/ZVSP (3) o izmjeni Odluke 2011/782/ZVSP, utvrđuju se dodatne mjere, odnosno zabrana prodaje, nabave, prijenosa ili izvoza robe i tehnologije koja bi se mogla upotrijebiti za unutarnju represiju, ili se za navedeno zahtijeva prethodna dozvola, i zabrana izvoza luksuzne robe u Siriju. |
(3) |
Te mjere pripadaju u područje primjene Ugovora i stoga je za njihovu provedbu potrebna regulatorna mjera na razini Unije, posebno zbog osiguranja da ih gospodarski subjekti u svim državama članica na jedinstven način upotrebljavaju. |
(4) |
Stoga bi, za provedbu novih mjera, trebalo izmijeniti Uredbu (EU) br. 36/2012, |
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EU) br. 36/2012 mijenja se kako slijedi:
1. |
Umeću se sljedeći članci: „Članak 2.a 1. Zabranjuje se:
2. Iznimno od stavka 1., nadležna tijela u državama članicama, navedena u popisu internetskih stranica u Prilogu III. mogu pod uvjetima koje smatraju primjerenima dozvoliti transakciju vezano uz opremu, robu ili tehnologiju kako je navedeno u Prilogu I.A, pod uvjetom da su oprema, roba ili tehnologija za prehrambene, poljoprivredne, medicinske i druge humanitarne svrhe. Članak 2.b 1. Prethodna dozvola je potrebna za izravnu ili neizravnu prodaju, nabavu, prijenos ili izvoz opreme, robe ili tehnologije koja bi se mogla upotrijebiti za unutarnju represiju ili za proizvodnju i održavanje proizvoda koji bi se mogli upotrijebiti za unutarnju represiju, kako je navedeno u Prilogu IX., neovisno o tome potječe li iz Unije ili ne, bilo kojoj osobi, subjektu ili tijelu u Siriji ili za uporabu u Siriji. 2. Nadležna tijela država članica, navedena u popisu internetskih stranica u Prilogu III. ne smiju izdati nikakvu dozvolu za prodaju, nabavu, prijenos ili izvoz opreme, robe ili tehnologije navedene u Prilogu IX., ako postoji utemeljena sumnja da se predmetna oprema, tehnologija ili softver o čijoj je prodaji, nabavi, prijenosu ili izvozu riječ koristi ili bi se mogla upotrijebiti za unutarnju represiju ili za proizvodnju i održavanje proizvoda koji bi se mogli upotrijebiti za unutarnju represiju. 3. Dozvolu izdaju nadležna tijela države članice u kojoj izvoznik ima poslovni nastan i u skladu su s detaljnim pravilima utvrđenim u članku 11. Uredbe Vijeća (EZ) br. 428/2009 od 5. svibnja 2009. o utvrđivanju režima Zajednice za nadzor izvoza, prijenosa, brokeringa i provoza robe s dvojnom namjenom (4). Dozvola je valjana diljem Zajednice. |
2. |
Članak 3. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 3. 1. Zabranjuje se:
2. Iznimno od stavka 1., zabrane navedene u tom stavku ne primjenjuju se na pružanje tehničke pomoći, financiranja i financijske pomoći koja se odnose na:
pod uvjetom da je takvo osiguranje prethodno odobrilo nadležno tijelo države članice navedeno na internetskim stranicama navedenima u Prilogu III. 3. Iznimno od stavka 1. točke (b), nadležna tijela u državama članicama, navedena u popisu internetskih stranica u Prilogu III. mogu pod uvjetima koje smatraju primjerenima izdati dozvolu za tehničku pomoć ili brokerske usluge vezano uz opremu, robu ili tehnologiju kako je navedeno u Prilogu I.A, pod uvjetom da su oprema, roba ili tehnologija za prehrambene, poljoprivredne, medicinske i druge humanitarne svrhe. Predmetne države članice obavješćuju druge države članice i Komisiju, u roku od četiri tjedna, o svakoj dozvoli izdanoj u skladu s ovim člankom. 4. Prethodna dozvola od nadležnog tijela dotične države članice, navedenog u popisu internetskih stranica u Prilogu III., potrebna je za:
Nadležna tijela ne smiju izdati nikakvu dozvolu za transakcije iz prvog podstavka, ako postoji utemeljena sumnja da se te transakcije koriste ili bi se mogle upotrijebiti za unutarnju represiju ili za proizvodnju i održavanje proizvoda koji bi se mogli upotrijebiti za unutarnju represiju. |
3. |
Umeće se sljedeći članak: „Članak 11.b 1. Zabranjuje se:
2. Iznimno od stavka 1. točke (a), zabrana navedene u toj točki ne primjenjuje se na robu koja nije komercijalne prirode, za osobnu uporabu, koja je dio putničke prtljage.” |
Članak 2.
Tekst iz Priloga I. ovoj Uredbi dodaje se Uredbi (EU) br. 36/2012. kao Prilog I.A.
Članak 3.
Tekst iz Priloga II. ovoj Uredbi dodaje se Uredbi (EU) br. 36/2012. kao Prilog IX.
Članak 4.
Tekst iz Priloga III. ovoj Uredbi dodaje se Uredbi (EU) br. 36/2012. kao Prilog X.
Članak 5.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Luxembourgu 15. lipnja 2012..
Za Vijeće
Predsjednik
M. LIDEGAARD
(1) SL L 319, 2.12.2011., str. 56.
(2) SL L 16, 19.1.2012., str. 1.
(3) SL L 110, 24.4.2012., str. 36.
(4) SL L 134, 29.5.2009., str. 1.”
(5) SL C 86, 18.3.2011., str. 1.”
PRILOG I.
„PRILOG I.A
POPIS OPREME, ROBE I TEHNOLOGIJE IZ ČLANKA 2.a
DIO 1.
Uvodne napomene
1. |
Ovaj dio sadrži robu, softver i tehnologiju navedenu u Prilogu 2. Uredbi (EZ) br. 428/2009 (1). |
2. |
Ako nije drukčije navedeno, referentni brojevi koji se koriste u donjem stupcu naslovljenom ‚Br.’ odnose se na brojeve kontrolnog popisa, a donji stupac naslovljen ‚Opis’ odnosi se na kontrolne opise robe s dvojnom namjenom utvrđene u Prilogu 1. Uredbi (EZ) br. 428/2009. |
3. |
Definicije izraza u ‚jednostrukim navodnicima’ navedene su u Tehničkoj napomeni uz taj izraz. |
4. |
Definicije izraza u „dvostrukim navodnicima” navedene su u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 428/2009. |
Opće napomene
1. |
Predmet kontrola sadržanih u ovome Prilogu ne treba biti ukinut izvozom bilo koje robe koja nije kontrolirana (uključujući i tvorničko postrojenje) koja sadrži jednu ili više kontroliranih komponenti, kad su kontrolirana komponenta ili komponente glavni element te robe i lako ih se može ukloniti ili koristiti u druge svrhe.
|
2. |
Roba navedena u ovome Prilogu obuhvaća novu i korištenu robu. |
Napomena o tehnologiji općenito (NTO)
(Tumačiti zajedno s odjeljkom B ovog dijela)
1. |
Prodaja, nabava, prijenos ili izvoz „tehnologije” koja je „potrebna” za „razvoj”, „proizvodnju” ili „uporabu” robe čiji su prodaja, nabava, prijenos ili izvoz kontrolirani u odjeljcima A, B, C i D ovog dijela, nadzire se u skladu s odredbama odjeljka E. |
2. |
„Tehnologija”„potrebna” za „razvoj”, „proizvodnju” ili „uporabu” kontrolirane robe ostaje pod kontrolom čak i kad se primjenjuje na robu koja nije kontrolirana. |
3. |
Kontrola se ne odnosi na onu „tehnologiju” koja je minimalno potrebna za postavljanje, rad, održavanje (provjeru) i popravak one robe koja nije kontrolirana ili čiji je izvoz odobren u skladu s ovom Uredbom. |
4. |
Kontrola prijenosa „tehnologije” ne odnosi se na informacije „u javnom vlasništvu”, na „temeljna znanstvena istraživanja” niti na minimum informacija potrebnih za primjenu patenata. |
A. OPREMA
Br. |
Opis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1.B.1A004 |
Oprema i komponente za zaštitu i otkrivanje, osim one koja je navedena kod nadzora vojne robe, kako slijedi:
Tehničke napomene: 1. 1A004 uključuje opremu i komponente (na kojima su uspješno provedena testiranja prema nacionalnim standardima ili su se na neki drugi način pokazale učinkovitim) namijenjene otkrivanju radioaktivnih materijala „prilagođenih za ratnu uporabu”, kemijskih bojnih otrova, ‚simulanta’, agensa za suzbijanje nemira ili za zaštitu pred tim sredstvima, usprkos tome da se takva oprema i komponente koriste u civilnim industrijskim granama kao što su rudarstvo, kamenolomi, poljoprivreda, farmaceutska industrija, medicina, veterinarstvo, upravljanje otpadom ili prehrambena industrija. 2. ‚Simulant’ je supstanca ili materijal koji se koristi pri obuci, istraživanju, testiraju ili evaluaciji umjesto (kemijskog ili biološkog) toksičnog agensa. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I.B.9A012 |
„Bespilotne letjelice” („UAVs”), odgovarajući sustavi, oprema i komponente, kako slijedi:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I.B.9A350 |
Sustavi za raspršivanje ili zamagljivanje, posebno izrađeni ili modificirani radi montaže na zrakoplov, „vozila lakša od zraka” ili bespilotne letjelice i posebno izrađene komponente za njih, kako slijedi:
|
B. OPREMA ZA ISPITIVANJE I PROIZVODNJU
Br. |
Opis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I.B.2B350 |
Uređaji za proizvodnju kemikalija, oprema i komponente, kako slijedi:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I.B.2B351 |
Sustavi za praćenje toksičnih plinova i za njih namijenjene komponente za otkrivanje, osim onih navedenih u 1A004, kako slijedi; i detektori; senzorni uređaji; i za njih zamjenjive kasete:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I.B.2B352 |
Oprema koja se može koristiti za rukovanje biološkim materijalima, kako slijedi:
|
C. MATERIJALI
Br. |
Opis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I.B.1C350 |
Kemikalije, koje se mogu koristiti kao prekursori za otrovne kemijske agense, kako slijedi, i „kemijska smjesa” koja sadrži jedno ili više od navedenog:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I.B.1C351 |
Ljudski patogeni, zoonoze i „toksini”, kako slijedi:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I.B.1C352 |
Životinjski patogeni, kako slijedi:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I.B.1C353 |
Genetski elementi i genetički modificirani organizmi, kako slijedi:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I.B.1C354 |
Biljni patogeni, kako slijedi:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I.B.1C450 |
Toksične kemikalije i toksične kemijske prekursore, kako slijedi, i „kemijske smjese” koji sadrže jedno ili više od navedenog:
|
D. SOFTVER
Br. |
Opis |
I.B.1D003 |
„Softver” posebno izrađen ili modificiran da omogući opremi obavljene funkcije kontrolirane u 1A004.c. ili 1A004.d. |
I.B.2D351 |
„Softver”, osim onog navedenog u 1D003, posebno namijenjen za „uporabu” opreme navedene u 2B351. |
I.B.9D001 |
„Softver” posebno izrađen ili modificiran za „razvoj” opreme ili „tehnologije”, navedene u 9A012. |
I.B.9D002 |
„Softver” posebno izrađen ili modificiran za „proizvodnju” opreme navedene u 9A012 |
E. TEHNOLOGIJA
Br. |
Opis |
I.B.1E001 |
„Tehnologija” u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za „razvoj” ili „proizvodnju” opreme ili materijala navedenih u 1A004, 1C350 do 1C354 ili 1C450. |
I.B.2E001 |
„Tehnologija” u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za „razvoj” opreme ili „softvera” navedene u 2B350, 2B351, 2B352 ILI 2D351. |
I.B.2E002 |
„Tehnologija” u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za”proizvodnju” opreme navedene u 2b350, 2b351 ili 2b352. |
I.B.2E301 |
„Tehnologija” u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za „uporabu” robe navedene u 2B350 do 2B352. |
I.B.9E001 |
„Tehnologija” u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za „razvoj” opreme ili „softvera” navedenih u 9A012 ili 9A350. |
I.B.9E002 |
„Tehnologija” u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za „proizvodnju” opreme navedene u 9A350. |
I.B.9E101 |
„Tehnologija” u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za „proizvodnju”„UAV-a” navedenih u 9A012. Tehnička napomena: U 9E101.b. ‚UAV’ znači letjelice bez posade (UAV - Unmanned Aerial Vehicle) čiji doseg prelazi 300 km. |
I.B.9E102 |
„Tehnologija” u skladu s Napomenom o tehnologiji općenito za „korištenje”„UAV-a” navedenih u 9A012. Tehnička napomena: U 9E101.b. ‚UAV’ znači letjelice bez posade (UAV - Unmanned Aerial Vehicle) čiji doseg prelazi 300 km. |
DIO 2.
Uvodne napomene
1. |
Ako nije drukčije navedeno, referentni brojevi koji se koriste u donjem stupcu naslovljenom ‚Opis’ odnose se na opise robe s dvojnom namjenom utvrđene u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 428/2009. |
2. |
Referentni broj u donjem stupcu naslovljenom ‚Povezana roba iz Priloga I. Uredbi (EZ) br. 428/2009’ znači da obilježja robe opisana u stupcu ‚Opis’ ne odgovaraju parametrima iz opisa stavke s dvojnom namjenom na koju se referentni broj odnosi. |
3. |
Definicije izraza u ‚jednostrukim navodnicima’ navedene su u Tehničkoj napomeni uz taj izraz. |
4. |
Definicije izraza u „dvostrukim” navodnicima navedene su u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 428/2009. |
Opće napomene
1. |
Predmet kontrola sadržanih u ovome Prilogu ne treba biti ukinut izvozom bilo koje robe koja nije kontrolirana (uključujući i tvorničko postrojenje) koja sadrži jednu ili više kontroliranih komponenti, kad su kontrolirana komponenta ili komponente glavni element te roba i lako ih se može ukloniti ili koristiti u druge svrhe.
|
2. |
Roba navedena u ovome Prilogu obuhvaća novu i korištenu robu. |
Napomena o tehnologiji općenito (NTO)
(Tumačiti zajedno s dijelom 1. odjeljkom B)
1. |
Prodaja, nabava, prijenos ili izvoz „tehnologije” koja je „potrebna” za „razvoj”, „proizvodnju” ili „uporabu” robe čiji su prodaja, nabava, prijenos ili izvoz kontrolirani u odjeljku I.C.A ovog dijela, nadzire se u skladu s odredbama odjeljka I.C.B. ovog dijela. |
2. |
„Tehnologija”„potrebna” za „razvoj”, „proizvodnju” ili „uporabu” kontrolirane robe ostaje pod kontrolom čak i kad se primjenjuje na robu koja nije kontrolirana. |
3. |
Kontrola se ne odnosi na onu „tehnologiju” koja je minimalno potrebna za postavljanje, rad, održavanje (provjeru) i popravak one robe koja nije kontrolirana ili čiji je izvoz odobren u skladu s ovom Uredbom. |
4. |
Kontrola prijenosa „tehnologije” ne odnosi se na informacije „u javnom vlasništvu”, na „temeljna znanstvena istraživanja” niti na minimum informacija potrebnih za primjenu patenata. |
I.C.A. ROBA
(Materijali i kemikalije)
Br. |
Opis |
Povezana roba iz Priloga I. Uredbi (EZ) br. 428/2009 |
||||||||||||
I.C.A.001 |
Kemikalije s 95 postotnom ili višom koncentracijom, kako slijedi:
|
|
||||||||||||
I.C.A.002 |
Kemikalije s 95 postotnom ili višom koncentracijom, kako slijedi:
|
|
||||||||||||
I.C.A.003 |
Kemikalije s 95 postotnom ili višom koncentracijom, kako slijedi:
|
|
I.C.B. TEHNOLOGIJA
B.001 |
‚Tehnologija’ potrebna za „razvoj”, „proizvodnju” ili „uporabu” robe u odjeljku I.C.A. Tehnička napomena: Pojam ‚tehnologija’ uključuje „softver”.” |
|
(1) Uredba Vijeća (EZ) br. 428/2009 od 5. svibnja 2009. o uspostavljanju režima Zajednice za kontrolu izvoza, prijenosa, brokeringa i provoza robe s dvojnom namjenom (SL L 134, 29.5.2009., str. 1.).
(2) Direktiva Vijeća 2005/94/EZ od 20. prosinca 2005. o mjerama Zajednice za kontrolu influence ptica (SL L 10, 14.1.2006., str. 16.).
PRILOG II.
„PRILOG IX.
POPIS OPREME, ROBE I TEHNOLOGIJE IZ ČLANKA 2.b
Uvodne napomene
1. |
Ako nije drukčije navedeno, referentni brojevi koji se koriste u donjem stupcu naslovljenom ‚Opis’ odnose se na opise robe s dvojnom namjenom utvrđene u Prilogu 1. Uredbi (EZ) br. 428/2009. |
2. |
Referentni broj u donjem stupcu naslovljenom ‚Povezana roba iz Priloga I. Uredbi (EZ) br. 428/2009’ znači da obilježja robe opisana u stupcu ‚Opis’ ne odgovaraju parametrima iz opisa stavke s dvojnom namjenom na koju se referentni broj odnosi. |
3. |
Definicije izraza u ‚jednostrukim navodnicima’ navedene su u Tehničkoj napomeni uz taj izraz. |
4. |
Definicije izraza u „dvostrukim navodnicima” navedene su u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 428/2009. |
Opće napomene
1. |
Predmet kontrola sadržanih u ovome Prilogu ne treba biti ukinut izvozom bilo koje robe koja nije kontrolirana (uključujući i tvorničko postrojenje) koja sadrži jednu ili više kontroliranih komponenti, kad su kontrolirana komponenta ili komponente glavni element te robe i lako ih se može ukloniti ili koristiti u druge svrhe.
|
2. |
Roba navedena u ovome Prilogu obuhvaća novu i korištenu robu. |
Napomena o tehnologiji općenito (NTO)
(Tumačiti zajedno s odjeljkom B ovog Priloga)
1. |
Prodaja, nabava, prijenos ili izvoz „tehnologije” koja je „potrebna” za „razvoj”, „proizvodnju” ili „uporabu” robe čiji su prodaja, nabava, prijenos ili izvoz kontrolirani u odjeljku IX.A ovog Priloga, nadzire se u skladu s odredbama odjeljka B. |
2. |
„Tehnologija”„potrebna” za „razvoj”, „proizvodnju” ili „uporabu” kontrolirane robe ostaje pod kontrolom čak i kad se primjenjuje na robu koja nije kontrolirana. |
3. |
Kontrola se ne odnosi na onu „tehnologiju” koja je minimalno potrebna za postavljanje, rad, održavanje (provjeru) i popravak one robe koja nije kontrolirana ili čiji je izvoz odobren u skladu s ovom Uredbom. |
4. |
Kontrola prijenosa „tehnologije” ne odnosi se na informacije „u javnom vlasništvu”, na „temeljna znanstvena istraživanja” niti na minimum informacija potrebnih za primjenu patenata. |
IX.A. ROBA
IX.A1. Materijali, kemikalije, ‚mikro-organizmi’ i ‚toksini’
Br. |
Opis |
Povezana roba iz Priloga I. Uredbi (EZ) br. 428/2009 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IX.A1.001 |
Kemikalije s 95 postotnom ili višom koncentracijom, kako slijedi:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IX.A1.002 |
Kemikalije s 95 postotnom ili višom koncentracijom, kako slijedi:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IX.A1.003 |
Kemikalije s 95 postotnom ili višom koncentracijom, kako slijedi:
|
|
IX.A2. Procesiranje materijala
Br. |
Opis |
Povezana roba iz Priloga I. Uredbi (EZ) br. 428/2009 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IX.A2.001 |
Odsisnici dima učvršćeni na podu (walk-in-style) minimalne nazivne širine 2,5 metara |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IX.A2.002 |
Sredstva za pročišćavanje i dovođenje zraka za zaštitu dišnog sustava s maskom za cijelo lice osim onih navedenih u 1A004 ili 2B352f1. |
1A004.a |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IX.A2.003 |
Kabineti za biološku sigurnost II. razreda ili izolatori sličnih standarda performansi |
2B352.f.2 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IX.A2.004 |
Serijske centrifuge s rotorom kapaciteta 4 litre ili većim, upotrebljive s biološkim materijalima. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IX.A2.005 |
Fermentatori koji mogu uzgajati patogene „mikroorganizme”, viruse ili mogu proizvoditi toksine, bez širenja aerosola, i koji imaju ukupni kapacitet od 5 litara ili više, ali manje od 20 litara. Tehnička napomena: Fermentatori uključuju bioreaktore, kemostate i sustave za neprekidni protok. |
2B352.b |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IX.A2.007 |
Čiste sobe s konvencionalnim ili turbulentnim protokom zraka i jedinice za čišćenje s ventilatorom koji sadrži filtar HEPA ili ULPA, koje se mogu upotrebljavati u pogonima za pohranjivanje pri razinama P3 ili P4 (BSL 3, BSL 4, L 3, L 4). |
2B352.a |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IX.A2.008 |
Uređaji za proizvodnju kemikalija, oprema i komponente, osim onih navedenih u 2B350 ili A2.009, kako slijedi:
Kod materijala navedenih u gornjim natuknicama, podrazumijeva se da pojam ‚slitina’, kad uz njega nisu navedene određene koncentracije elementa, označava one slitine u kojima je označeni metal prisutan u višem postotku po masi od svakog drugog elementa. |
2B350.a-e 2B350.g 2B350.i |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IX.A2.009 |
Uređaji za proizvodnju kemikalija, oprema i komponente, osim navedenih u 2B350 ili A2.008, kako slijedi:
Tehnička napomena: Materijali korišteni za zaklopce i brtve i ostala oprema za brtvljenje ne određuju upravljački status izmjenjivača topline.
pumpe s višestrukim brtvama i bez brtvi, kod kojih je maksimalni protok po specifikaciji proizvođača veći od 0,6 m3/sat (mjereno u uvjetima standardne temperature (273 K (0 °C) i tlaka (101,3 kPa)); i obavijači (tijela pumpa), predoblikovane košuljice obavijača, krilca, rotori i mlaznice mlazne pumpe namijenjene za takve pumpe, kod kojih su sve površine koje dolaze u izravan dodir s kemikalijom(-ama) koje se prerađuju izrađene od bilo kojeg od navedenih materijala:
Tehnička napomena: Materijali korišteni za membrane ili zaklopce i brtve i ostala oprema za brtvljenje ne određuju upravljački status izmjenjivača topline. Kod materijala navedenih u gornjim natuknicama, podrazumijeva se da pojam ‚slitina’, kad uz njega nisu navedene određene koncentracije elementa, označava one slitine u kojima je označeni metal prisutan u višem postotku po masi od svakog drugog elementa. |
|
B. TEHNOLOGIJA
Br. |
Opis |
Povezana roba iz Priloga I. Uredbi (EZ) br. 428/2009 |
IX.B.001 |
‚Tehnologija’ potrebna za „razvoj”, „proizvodnju” ili „uporabu robe u odjeljku IX.A. Tehnička napomena: Pojam ‚tehnologija’ uključuje „softver”.” |
|
PRILOG III.
„PRILOG X.
POPIS LUKSUZNE ROBE IZ ČLANKA 11.b
1. Čistokrvni rasplodni konji.
Oznaka KN: 0101 21 00
2. Kavijar i nadomjesci kavijara: kada se radi o nadomjescima kavijara, ako prodajne cijene premašuju 20 EUR za 100 grama.
Oznaka KN: ex 1604 31 00, ex 1604 32 00
3. Tartufi
Oznaka KN: 2003 90 10
4. Vina (uključujući pjenušava vina) čija prodajna cijena premašuje 50 EUR po litri, alkoholi i alkoholna pića čija prodajna cijena premašuje 50 EUR po litri.
Oznaka KN: ex 2204 21 do ex 2204 29, ex 2208, ex 2205
5. Cigare i cigarilosi čija prodajna cijena pojedine cigare ili cigarilosa premašuje 10 EUR.
Oznaka KN: ex 2402 10 00
6. Parfemi i toaletne vode čija prodajna cijena premašuje 70 EUR za 50 ml i kozmetički proizvodi, uključujući proizvode za uljepšavanje i šminkanje čija pojedinačna prodajna cijena prelazi 70 EUR.
Oznaka KN: ex 3303 00 10, ex 3303 00 90, ex 3304, ex 3307, ex 3401
7. Proizvodi od kože, sedlarski proizvodi i predmeti za putovanje, ručne torbe i slični proizvodi čija pojedinačna cijena prelazi 200 EUR.
Oznaka KN: ex 4201 00 00, ex 4202, ex 4205 00 90
8. Odjeća, pribor za odjeću i cipele (bez obzira na materijal) čija pojedinačna cijena prelazi 600 EUR.
Oznaka KN: ex 4203, ex 4303, ex ex61, ex ex62, ex 6401, ex 6402, ex 6403, ex 6404, ex 6405, ex 6504, ex 6605 00, ex 6506 99, ex 6601 91 00, ex 6601 99, ex 6602 00 00
9. Biseri, dragulji i poludragulji, proizvodi od bisera, draguljarski, zlatarski ili filigranski proizvodi.
Oznaka KN: 7101, 7102, 7103, 7104 20, 7104 90, 7105, 7106, 7107, 7108, 7109, 7110, 7111, 7113, 7114, 7115, 7116
10. Kovani novac i banknote, koji nisu zakonsko sredstvo plaćanja.
Oznaka KN: ex 4907 00, 7118 10, ex 7118 90
11. Pribor za jelo od plemenitih kovina ili prevučen plemenitim kovinama ili platiran plemenitim kovinama.
Oznaka KN: ex 7114, ex 7115, ex 8214, ex 8215, 9307
12. Porculanski stolni proizvodi, stolni proizvodi od kremenaste gline, fajanse ili fine keramike čija pojedinačna prodajna cijena premašuje 500 EUR.
Oznaka KN: ex 6911 10 11, ex 6912 00 30, ex 6912 00 50
13. Stakleni proizvodi od olovnog kristalnog stakla čija pojedinačna prodajna cijena premašuje 200 EUR.
Oznaka KN: ex 7009 91 00, ex 7009 92 00, ex 7010, ex 7013 22, ex 7013 33, ex 7013 41, ex 7013 91, ex 7018 10, ex 7018 90, ex 7020 00 80, ex 9405 10 50, ex 9405 20 50, ex 9405 50, ex 9405 91
14. Luksuzna vozila za prijevoz osoba kopnom, zrakom ili morem, kao i njihovi dijelovi: kada se radi o novim vozilima ako prodajna cijena premašuje 25 000 EUR; kada se radi o rabljenim vozilima ako prodajna cijena premašuje 15 000 EUR.
Oznaka KN: ex 8603, ex 8605 00 00, ex 8702, ex 8703, ex 8711, ex 8712 00, ex 8716 10, ex 8716 40 00, ex 8716 80 00, ex 8716 90, ex 8801 00, ex 8802 11 00, ex 8802 12 00, ex 8802 20 00, ex 8802 30 00, ex 8802 40 00, ex 8805 10, ex 8901 10, ex 8903
15. Satovi i njihovi dijelovi ako prodajna cijena pojedinačnog artikla premašuje 500 EUR.
Oznaka KN: ex 9101, ex 9102, ex 9103, ex 9104, ex 9105, ex 9108, ex 9109, ex 9110, ex 9111, ex 9112, ex 9113, ex 9114
16. Umjetnine, kolekcionarski predmeti i antikviteti.
Oznaka KN: 97
17. Predmeti i oprema za skijanje, golf i sportove na vodi, ako prodajna cijena pojedinačnog artikla premašuje 500 EUR.
Oznaka KN: ex 4015 19 00, ex 4015 90 00, ex 6112 20 00, ex 6112 31, ex 6112 39, ex 6112 41, ex 6112 49, ex 6113 00, ex 6114, ex 6210 20 00, ex 6210 30 00, ex 6210 40 00, ex 6210 50 00, ex 6211 11 00, ex 6211 12 00, ex 6211 20, ex 6211 32 90, ex 6211 33 90, ex 6211 39 00, ex 6211 42 90, ex 6211 43 90, ex 6211 49 00, ex 6402 12, ex 6403 12 00, ex 6404 11 00, ex 6404 19 90, ex 9004 90, ex 9020, ex 9506 11, ex 9506 12, ex 9506 19 00, ex 9506 21 00, ex 9506 29 00, ex 9506 31 00, ex 9506 32 00, ex 9506 39, ex 9507
18. Proizvodi i oprema za biljar, automatske kuglane, kasino igre i igre koje rade na kovanice ili novčanice, ako prodajna cijena pojedinačnog artikla premašuje 500 EUR.
Oznaka KN: ex 9504 20, ex 9504 30, ex 9504 40 00, ex 9504 90 80”