EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0284

Uredba Vijeća (EZ) br. 284/2009 od 7. travnja 2009. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1083/2006 o utvrđivanju općih odredaba o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu i Kohezijskom fondu, s obzirom na određene odredbe koje se odnose na financijsko upravljanje

SL L 94, 8.4.2009, p. 10–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; stavljeno izvan snage 32013R1303

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/284/oj

14/Sv. 003

HR

Službeni list Europske unije

124


32009R0284


L 094/10

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

07.04.2009.


UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 284/2009

od 7. travnja 2009.

o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1083/2006 o utvrđivanju općih odredaba o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu i Kohezijskom fondu, s obzirom na određene odredbe koje se odnose na financijsko upravljanje

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 161. treći podstavak,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta,

uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskoga i socijalnoga odbora,

uzimajući u obzir mišljenje Odbora regija,

budući da:

(1)

Besprimjerna kriza koja je pogodila međunarodna financijska tržišta Zajednici postavila je značajne izazove koji zahtijevaju brzi odgovor, kako bi se suzbili nepovoljni učinci na gospodarstvo u cjelini te osobito kako bi se podržala ulaganja s ciljem promicanja rasta i zapošljavanja.

(2)

Regulatorni okvir za programsko razdoblje 2007. - 2013. donesen je u svrhu postizanja daljnjeg pojednostavljenja programiranja i upravljanja Europskog fonda za regionalni razvoj, Europskog socijalnog fonda i Kohezijskog fonda, njihove djelotvornosti i supsidijarnosti s obzirom na njihovu provedbu.

(3)

Potrebna je prilagodba određenih odredbi Uredbe (EZ) br. 1083/2006 (1), kako bi se olakšalo aktiviranje financijskih resursa Zajednice za pokretanje operativnih programa i potpomognutih projekata u okviru tih programa kako bi se ubrzala provedba i učinak takvih ulaganja na gospodarstvo.

(4)

Potrebno je ojačati mogućnost pružanja pomoći Europske investicijske banke (EIB) i Europskog investicijskog fonda (EIF) državama članicama u pripremi i provedbi operativnih programa).

(5)

Uzimajući u obzir status EIB-a i EIF-a kao financijskih subjekata priznatih Ugovorom, kada su operacije financijskog inženjeringa osmišljene tako da ih uključuju kao holding fondove, treba biti moguće izravno sklapanje ugovora s tim subjektima.

(6)

Kako bi se olakšalo korištenje instrumenata financijskog inženjeringa, posebno u području održivog urbanog razvoja, potrebno je kod uspostave fondova ili davanja doprinosa istima u prihvatljive izdatke uključiti i doprinose u naravi.

(7)

Kako bi se pružila podrška poduzećima, a osobito malim i srednjim poduzećima, također je potrebno utvrditi fleksibilnije uvjete kojima se uređuje plaćanje predujma u okviru državnih potpora, u sladu s člankom 87. Ugovora.

(8)

Kako bi se ubrzala provedba velikih projekata, potrebno je omogućiti unošenje izdataka vezanih uz velike projekte koje Komisija još nije usvojila u izjave o izdacima.

(9)

Kako bi se ojačali financijski resursi država članica čime bi se omogućilo žurno pokretanje operativnih programa u kriznim okolnostima, potrebno je izmijeniti odredbe o pretfinanciranju.

(10)

Avansno plaćanje na početku provedbe operativnih programa trebalo bi omogućiti redoviti novčani tok i olakšati plaćanja korisnicima tijekom provedbe programa. Zbog tih razloga, a kako bi se ubrzala provedba operativnih programa, trebalo bi utvrditi odredbe za takva avansna plaćanja za strukturne fondove: 7,5 % (za države članice koje su bile članice Europske unije prije 1. svibnja 2004.) i 9 % (za države članice koje su pristupile Europskoj uniji na dan i nakon 1. svibnja 2004.).

(11)

Zbog načela jednakosti postupanja i pravne sigurnosti, izmjene vezane uz članak 56. stavak 2. i članak 78. stavak 1. trebale bi se primjenjivati tijekom cijelog programskog razdoblja 2007.-2013. Retroaktivna primjena stoga je neophodna s učinkom od 1. kolovoza 2006., datuma kada je Uredba (EZ) br. 1083/2006 stupila na snagu. Budući da besprimjerna kriza koja pogađa međunarodna financijska tržišta zahtijeva brzi odgovor kako bi se suzbili nepovoljni učinci na gospodarstvo u cjelini, druge izmjene trebale bi stupiti na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

(12)

Uredbu (EZ) br. 1083/2006 trebalo bi stoga izmijeniti,

DONIJELO JE OVU DIREKTIVU:

Članak 1.

Uredba (EZ) br. 1083/2006 mijenja se kako slijedi:

1.

u članku 44. drugi stavak zamjenjuje se sljedećim:

(a)

točka (b) zamjenjuje se sljedećim:

„(b)

kad sporazum nije u obliku ugovora o javnoj usluzi u smislu prava o javnoj nabavi, dodjelom bespovratnih sredstava, koja su u ovu svrhu definirana kao izravni financijski doprinos putem donacije financijskoj instituciji bez poziva na nadmetanje, ako je to prema nacionalnom pravu u skladu s Ugovorom,”;

(b)

dodaje se sljedeća točka (c):

„(c)

sklapanjem ugovora neposredno s EIB-om ili EIF-om.”;

2.

u članku 46. stavku 1. dodaje se sljedeći drugi podstavak:

„EIB ili EIF mogu, na zahtjev države članice, sudjelovati u aktivnostima tehničke pomoći iz prvog podstavka.”;

3.

članak 56. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Odstupajući od stavka 1., doprinosi u naravi, troškovi amortizacije i režijski troškovi mogu se smatrati nastalim izdacima koje plaćaju korisnici za provedbu operacija pod uvjetima utvrđenima u trećem podstavku ovog stavka.

Odstupajući od stavka 1., doprinosi u naravi, s obzirom na instrumente financijskog inženjeringa kako su definirani u članku 78. stavku 6. prvome podstavku, mogu se smatrati izdacima plaćenima prilikom uspostave fondova ili holding fondova ili davanja doprinosa tim fondovima ili holding fondovima, pod uvjetima utvrđenima u trećem podstavku ovog stavka.

Izdaci navedeni u prvom i drugom podstavku moraju ispunjavati sljedeće uvjete:

(a)

pravila prihvatljivosti sastavljena na temelju stavka 4. predviđaju prihvatljivost takvih izdataka;

(b)

iznos izdataka potkrijepljen je popratnim dokumentima koji imaju jednaku dokaznu snagu kao računi, ne dovodeći u pitanje odredbe utvrđene u zasebnim Uredbama;

(c)

u slučaju doprinosa u naravi, sufinanciranje iz fondova ne prelazi ukupno prihvatljive izdatke, isključujući vrijednost takvih doprinosa.”;

4.

članak 78. zamjenjuje se sljedećim:

(a)

zadnja rečenica prvog podstavka članka 78. stavka 1. zamjenjuje se sljedećim:

„Izdaci koje plaćaju korisnici dokazuju se računima s potvrdom plaćanja ili računovodstvenim dokumentima ekvivalentne dokazane snage, osim ako je drukčije propisano u specifičnim Uredbama za svaki fond.”;

(b)

u članku 78. stavku 2. briše se točka (b);

(c)

članak 78. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:

„4.   Kada kod primjene članka 41. stavka 3. Komisija odbije dati financijski doprinos za veliki projekt, nakon donošenja odluke Komisije, izjava o izdacima mora se na odgovarajući način ispraviti.”;

5.

u članku 82. stavku 1. drugom podstavku točke (a), (b) i (c) zamjenjuju se sljedećim:

„(a)

za države članice koje su bile članice Europske unije prije 1. svibnja 2004.: u 2007. 2 % doprinosa iz strukturnih fondova za operativni program, u 2008. 3 % doprinosa iz strukturnih fondova za operativni program i u 2009. 2,5 % doprinosa iz strukturnih fondova za operativni program;

(b)

za države članice koje su pristupile Europskoj uniji na dan ili nakon 1. svibnja 2004.: u 2007. 2 % doprinosa iz strukturnih fondova za operativni program, u 2008. 3 % doprinosa iz strukturnih fondova za operativni program i u 2009. 4 % doprinosa iz strukturnih fondova za operativni program;

(c)

ako je operativni program u okviru cilja europske teritorijalne suradnje i ako je najmanje jedan od sudionika država članica koja je pristupila Europskoj uniji na dan ili nakon 1. svibnja 2004.: u 2007. 2 % doprinosa iz EFRR-a za operativni program, u 2008. 3 % doprinosa iz EFRR-a za operativni program i u 2009. 4 % doprinosa iz EFRR-a za operativni program.”.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Međutim, članak 1. stavak 3. i članak 1. stavak 4. točka (a) primjenjuju se od 1. kolovoza 2006.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Luxembourgu 7. travnja 2009.

Za Vijeće

Predsjednik

K. SCHWARZENBERG


(1)  SL L 210, 31.7.2006., str. 25.


Top