Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0487

    2009/487/EZ: Odluka Vijeća od 24. listopada 2008. o sklapanju Protokola između Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna uz Sporazum između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o kriterijima i mehanizmima za utvrđivanje države koja je odgovorna za razmatranje zahtjeva za azil koji je podnesen u jednoj od država članica ili u Švicarskoj

    SL L 161, 24.6.2009, p. 6–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/487/oj

    Related international agreement

    11/Sv. 119

    HR

    Službeni list Europske unije

    42


    32009D0487


    L 161/6

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


    ODLUKA VIJEĆA

    od 24. listopada 2008.

    o sklapanju Protokola između Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna uz Sporazum između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o kriterijima i mehanizmima za utvrđivanje države koja je odgovorna za razmatranje zahtjeva za azil koji je podnesen u jednoj od država članica ili u Švicarskoj

    (2009/487/EZ)

    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 63. stavak 1. točku (a), u vezi s člankom 300. stavkom 2. prvom rečenicom prvog podstavka i člankom 300. stavkom 3. prvim podstavkom,

    uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

    uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (1),

    budući da:

    (1)

    Vijeće je 27. veljače 2006. ovlastilo Komisiju da, u ime Zajednice, otvori pregovore sa Švicarskom Konfederacijom i Kneževinom Lihtenštajnom radi sklapanja Protokola o sudjelovanju Danske u Sporazumu između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o kriterijima i mehanizmima za utvrđivanje države koja je odgovorna za razmatranje zahtjeva za azil koji je podnesen u jednoj od država članica ili u Švicarskoj (dalje u tekstu: Protokol). Ti su pregovori dovršeni.

    (2)

    U skladu s Odlukom Vijeća od 28. veljače 2008. i podložno njegovom konačnom kasnijem sklapanju, ovaj Protokol je potpisan u ime Europske zajednice 28. veljače 2008.

    (3)

    Protokol bi trebalo odobriti.

    (4)

    Stupanje na snagu Protokola s obzirom na Švicarsku povezano je sa stupanjem na snagu Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (2) i Sporazuma između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o kriterijima i mehanizmima za utvrđivanje države koja je odgovorna za razmatranje zahtjeva za azil koji je podnesen u jednoj od država članica ili u Švicarskoj (3).

    (5)

    Stupanje na snagu Protokola s obzirom na Lihtenštajn povezano je sa stupanjem na snagu Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pridruživanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (dalje u tekstu: Protokol o pridruživanju Lihtenštajna schengenskoj pravnoj stečevini) i Protokola između Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pridruživanju Lihtenštajna Sporazumu između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o kriterijima i mehanizmima za utvrđivanje države koja je odgovorna za razmatranje zahtjeva za azil koji je podnesen u jednoj od država članica ili u Švicarskoj (dalje u tekstu: Protokol o pridruživanju Lihtenštajna pravnoj stečevini Dublin). Slijedom toga, isprave o odobrenju u pogledu Lihtenštajna ne bi trebalo polagati prije nego što Vijeće odobri Protokol o pridruživanju Lihtenštajna schengenskoj pravnoj stečevini i Protokol o pridruživanju Lihtenštajna pravnoj stečevini Dublin.

    (6)

    Ujedinjena Kraljevina i Irska, u skladu s člankom 3. Protokola o stajalištu Ujedinjene Kraljevine i Irske, u prilogu Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice, sudjeluju u donošenju i primjeni ove Odluke.

    (7)

    Danska, u skladu s člancima 1. i 2. Protokola o stajalištu Danske, u prilogu Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice, ne sudjeluje u donošenju ove Direktive, nije njome vezana niti podliježe njezinoj primjeni,

    ODLUČILO JE:

    Članak 1.

    Protokol između Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna uz Sporazum između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o kriterijima i mehanizmima za utvrđivanje države koja je odgovorna za razmatranje zahtjeva za azil koji je podnesen u jednoj od država članica ili u Švicarskoj odobrava se u ime Zajednice.

    Tekst Protokola priložen je ovoj Odluci.

    Članak 2.

    1.   Predsjednik Vijeća ovlašćuje se imenovati osobu(-e) ovlaštenu(-e) za polaganje isprave o odobrenju u ime Zajednice predviđenu(-e) člankom 5. Protokola, čime se izjavljuje suglasnost Zajednice unije da je Sporazum obvezuje u njezinim odnosima sa Švicarskom.

    2.   Predsjednik Vijeća ovlašćuje se imenovati osobu(-e) ovlaštenu(-e) za polaganje isprave o odobrenju u ime Zajednice predviđenu(-e) člankom 5. Protokola, čime se izjavljuje suglasnost Zajednice unije da je Sporazum obvezuje u njezinim odnosima s Lihtenštajnom. Ova se isprava neće položiti prije nego što Vijeće u ime Europske zajednice i Europske unije odobri Protokol o pridruživanju Lihtenštajna schengenskoj pravnoj stečevini i, u ime Europske zajednice, Protokol o pridruživanju Lihtenštajna pravnoj stečevini Dublin.

    Članak 3.

    Ova se Odluka objavljuje u Službenom listu Europske unije.

    Sastavljeno u Luxembourgu 24. listopada 2008.

    Za Vijeće

    Predsjednica

    M. ALLIOT-MARIE


    (1)  Mišljenje od 8. srpnja 2008. (još nije objavljeno u Službenom listu).

    (2)  SL L 53, 27.2.2008., str. 52.

    (3)  SL L 53, 27.2.2008., str. 5.


    Top