This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0487
2009/487/EC: Council Decision of 24 October 2008 on the conclusion of a Protocol between the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation concerning the criteria and mechanisms for establishing the State responsible for examining a request for asylum lodged in a Member State or in Switzerland
2009/487/EZ: Odluka Vijeća od 24. listopada 2008. o sklapanju Protokola između Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna uz Sporazum između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o kriterijima i mehanizmima za utvrđivanje države koja je odgovorna za razmatranje zahtjeva za azil koji je podnesen u jednoj od država članica ili u Švicarskoj
2009/487/EZ: Odluka Vijeća od 24. listopada 2008. o sklapanju Protokola između Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna uz Sporazum između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o kriterijima i mehanizmima za utvrđivanje države koja je odgovorna za razmatranje zahtjeva za azil koji je podnesen u jednoj od država članica ili u Švicarskoj
SL L 161, 24.6.2009, p. 6–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/487/oj
11/Sv. 119 |
HR |
Službeni list Europske unije |
42 |
32009D0487
L 161/6 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
ODLUKA VIJEĆA
od 24. listopada 2008.
o sklapanju Protokola između Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna uz Sporazum između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o kriterijima i mehanizmima za utvrđivanje države koja je odgovorna za razmatranje zahtjeva za azil koji je podnesen u jednoj od država članica ili u Švicarskoj
(2009/487/EZ)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 63. stavak 1. točku (a), u vezi s člankom 300. stavkom 2. prvom rečenicom prvog podstavka i člankom 300. stavkom 3. prvim podstavkom,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (1),
budući da:
(1) |
Vijeće je 27. veljače 2006. ovlastilo Komisiju da, u ime Zajednice, otvori pregovore sa Švicarskom Konfederacijom i Kneževinom Lihtenštajnom radi sklapanja Protokola o sudjelovanju Danske u Sporazumu između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o kriterijima i mehanizmima za utvrđivanje države koja je odgovorna za razmatranje zahtjeva za azil koji je podnesen u jednoj od država članica ili u Švicarskoj (dalje u tekstu: Protokol). Ti su pregovori dovršeni. |
(2) |
U skladu s Odlukom Vijeća od 28. veljače 2008. i podložno njegovom konačnom kasnijem sklapanju, ovaj Protokol je potpisan u ime Europske zajednice 28. veljače 2008. |
(3) |
Protokol bi trebalo odobriti. |
(4) |
Stupanje na snagu Protokola s obzirom na Švicarsku povezano je sa stupanjem na snagu Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (2) i Sporazuma između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o kriterijima i mehanizmima za utvrđivanje države koja je odgovorna za razmatranje zahtjeva za azil koji je podnesen u jednoj od država članica ili u Švicarskoj (3). |
(5) |
Stupanje na snagu Protokola s obzirom na Lihtenštajn povezano je sa stupanjem na snagu Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pridruživanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (dalje u tekstu: Protokol o pridruživanju Lihtenštajna schengenskoj pravnoj stečevini) i Protokola između Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pridruživanju Lihtenštajna Sporazumu između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o kriterijima i mehanizmima za utvrđivanje države koja je odgovorna za razmatranje zahtjeva za azil koji je podnesen u jednoj od država članica ili u Švicarskoj (dalje u tekstu: Protokol o pridruživanju Lihtenštajna pravnoj stečevini Dublin). Slijedom toga, isprave o odobrenju u pogledu Lihtenštajna ne bi trebalo polagati prije nego što Vijeće odobri Protokol o pridruživanju Lihtenštajna schengenskoj pravnoj stečevini i Protokol o pridruživanju Lihtenštajna pravnoj stečevini Dublin. |
(6) |
Ujedinjena Kraljevina i Irska, u skladu s člankom 3. Protokola o stajalištu Ujedinjene Kraljevine i Irske, u prilogu Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice, sudjeluju u donošenju i primjeni ove Odluke. |
(7) |
Danska, u skladu s člancima 1. i 2. Protokola o stajalištu Danske, u prilogu Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice, ne sudjeluje u donošenju ove Direktive, nije njome vezana niti podliježe njezinoj primjeni, |
ODLUČILO JE:
Članak 1.
Protokol između Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna uz Sporazum između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o kriterijima i mehanizmima za utvrđivanje države koja je odgovorna za razmatranje zahtjeva za azil koji je podnesen u jednoj od država članica ili u Švicarskoj odobrava se u ime Zajednice.
Tekst Protokola priložen je ovoj Odluci.
Članak 2.
1. Predsjednik Vijeća ovlašćuje se imenovati osobu(-e) ovlaštenu(-e) za polaganje isprave o odobrenju u ime Zajednice predviđenu(-e) člankom 5. Protokola, čime se izjavljuje suglasnost Zajednice unije da je Sporazum obvezuje u njezinim odnosima sa Švicarskom.
2. Predsjednik Vijeća ovlašćuje se imenovati osobu(-e) ovlaštenu(-e) za polaganje isprave o odobrenju u ime Zajednice predviđenu(-e) člankom 5. Protokola, čime se izjavljuje suglasnost Zajednice unije da je Sporazum obvezuje u njezinim odnosima s Lihtenštajnom. Ova se isprava neće položiti prije nego što Vijeće u ime Europske zajednice i Europske unije odobri Protokol o pridruživanju Lihtenštajna schengenskoj pravnoj stečevini i, u ime Europske zajednice, Protokol o pridruživanju Lihtenštajna pravnoj stečevini Dublin.
Članak 3.
Ova se Odluka objavljuje u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Luxembourgu 24. listopada 2008.
Za Vijeće
Predsjednica
M. ALLIOT-MARIE
(1) Mišljenje od 8. srpnja 2008. (još nije objavljeno u Službenom listu).
(2) SL L 53, 27.2.2008., str. 52.
(3) SL L 53, 27.2.2008., str. 5.