Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0835

    Uredba Komisije (EZ) br. 835/2008 od 22. kolovoza 2008. o oslobađanju jamstava u vezi s određenim uvoznim carinskim kvotama u sektoru goveđeg mesa

    SL L 225, 23.8.2008, p. 6–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 12/03/2014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/835/oj

    03/Sv. 44

    HR

    Službeni list Europske unije

    61


    32008R0835


    L 225/6

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


    UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 835/2008

    od 22. kolovoza 2008.

    o oslobađanju jamstava u vezi s određenim uvoznim carinskim kvotama u sektoru goveđeg mesa

    KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavi zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (1), a posebno njezin članak 144. stavak 1. u vezi s člankom 4.,

    budući da:

    (1)

    Odlukom Komisije 2008/61/EZ od 17. siječnja 2008. o izmjeni Priloga II. Odluci Vijeća 79/542/EEZ u pogledu uvoza svježeg mesa od životinja vrste goveda iz Brazila (2) izmijenjeni su zahtjevi uvoza za meso od životinja vrste goveda iz Brazila. Tom se Odlukom predviđa da je moguće dopustiti daljnji uvoz na sigurnoj osnovi jedino jačanjem kontrole i nadzora gospodarstava s kojih potječu životinje koje ispunjavaju uvjete za izvoz u Zajednicu i uspostavom privremenog popisa takvih odobrenih gospodarstava koji sastavlja Brazil, a za koja su osigurana određena jamstva.

    (2)

    Osim toga, u prvoj polovici 2008. nadležna tijela Argentine usvojila su niz mjera koje utječu na uobičajene trgovinske tokove goveđeg mesa iz te treće zemlje u Zajednicu.

    (3)

    S obzirom na te posebne okolnosti, Uredbom Komisije (EZ) br. 313/2008 od 3. travnja 2008. o odstupanju od Uredbe (EZ) br. 1445/95 u pogledu uvjeta za uvoz mesa od životinja vrste goveda iz Brazila (3) predviđa se produljenje roka važenja uvoznih dozvola izdanih u okviru određenih uvoznih carinskih kvota u sektoru goveđeg mesa do 30. lipnja 2008.

    (4)

    Gospodarski subjekti koji su, prije stupanja na snagu Odluke 2008/61/EZ, stekli uvozna prava za uvoz mesa od životinja vrste goveda unutar uvoznih carinskih kvota iz Uredbe Komisije (EZ) br. 529/2007 od 11. svibnja 2007. o otvaranju i predviđanju upravljanja uvoznom carinskom kvotom za smrznuto meso od životinja vrste goveda obuhvaćeno oznakom KN 0202 i proizvode obuhvaćene oznakom KN 0206 29 91 (od 1. srpnja 2007. do 30. lipnja 2008.) (4) i Uredbe Komisije (EZ) br. 545/2007 od 16. svibnja 2007. o otvaranju i predviđanju upravljanja uvoznom carinskom kvotom za smrznuto goveđe meso namijenjeno preradi (od 1. srpnja 2007. do 30. lipnja 2008.) (5) i dalje su bili suočeni s ozbiljnim praktičnim poteškoćama u nabavi proizvoda prije završetka razdoblja uvozne carinske kvote. Slijedom toga, znatan dio prava na uvoz dodijeljenih gospodarskim subjektima ostao je neiskorišten prije 1. srpnja 2008. S obzirom na te posebne okolnosti, potrebno je osigurati da se, pod određenim uvjetima, jamstva položena u vezi s navedenim uvoznim pravima koja nisu iskorištena do 1. srpnja 2008. trebaju osloboditi.

    (5)

    Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    1.   Na zahtjev zainteresiranih strana, jamstva koja se odnose na prava na uvoz položena na temelju članka 5. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 529/2007 i članka 6. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 545/2007 oslobađaju se pod sljedećim uvjetima:

    (a)

    podnositelj zahtjeva podnio je zahtjev i stekao prava na uvoz u okviru kvote iz:

    i.

    članka 1. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 529/2007; ili

    ii.

    članka 1. Uredbe (EZ) br. 545/2007;

    (b)

    prava na uvoz iskorištena su samo djelomično ili uopće nisu iskorištena do 1. srpnja 2008.

    2.   Jamstva iz stavka 1. oslobađaju se razmjerno pravima na uvoz koja nisu iskorištena do1. srpnja 2008.

    Članak 2.

    Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 22. kolovoza 2008.

    Za Komisiju

    Androulla VASSILIOU

    Članica Komisije


    (1)  SL L 299, 16.11.2007., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 510/2008 (SL L 149, 7.6.2008., str. 61.).

    (2)  SL L 15, 18.1.2008., str. 33.

    (3)  SL L 93, 4.4.2008., str. 11.

    (4)  SL L 123, 12.5.2007., str. 26.

    (5)  SL L 129, 17.5.2007., str. 14. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 749/2008 (SL L 202, 31.7.2008., str. 37.).


    Top