Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999D0614

1999/614/EZ, EZUČ, Euratom: Odluka Vijeća i Komisije od 31. svibnja 1999. o sklapanju Sporazuma o partnerstvu i suradnji između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Azerbajdžana, s druge strane

SL L 246, 17.9.1999, p. 1–2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/614/oj

Related international agreement

11/Sv. 073

HR

Službeni list Europske unije

20


31999D0614


L 246/1

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

31.05.1999.


ODLUKA VIJEĆA I KOMISIJE

od 31. svibnja 1999.

o sklapanju Sporazuma o partnerstvu i suradnji između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Azerbajdžana, s druge strane

(1999/614/EZ, EZUČ, Euratom)

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 44. stavak 2., posljednju rečenicu članka 47. stavka 2., članak 55., članak 57 stavak 2., članak 71., članak 80. stavak 2., članke 93., 94., 133. i 308., u vezi s drugom rečenicom njegovog članka 300. stavka 2. i drugim podstavkom članka 300. stavka 3.,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice za ugljen i čelik, a posebno njegov članak 95.,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno njegov drugi stavak članka 101.,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta (1),

nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom EZUČ-a te uz suglasnost Vijeća,

uzimajući u obzir suglasnost Vijeća danu u skladu s člankom 101. Ugovora o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju,

budući da:

(1)

Sklapanje Sporazuma o partnerstvu i suradnji između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Azerbajdžana, s druge strane, potpisanog 22. travnja 1996. u Luksemburgu, pridonijet će postizanju ciljeva Europskih zajednica.

(2)

Svrha tog Sporazuma je jačanje vezâ uspostavljenih posebno Sporazumom između Europske ekonomske zajednice, Europske zajednice za atomsku energiju i Saveza Sovjetskih Socijalističkih Republika o trgovini i trgovinskoj i gospodarskoj suradnji potpisanog 18. prosinca 1989. i odobrenog Odlukom 90/116/EEZ (2).

(3)

Određene obveze predviđene Sporazumom o partnerstvu i suradnji izvan područja primjene trgovinske politike Zajednice utječu ili bi mogle utjecati na dogovore utvrđene aktima Zajednice koji su usvojeni u područjima prava poslovnog nastana, prometa i tretmana poduzeća.

(4)

Navedenim Sporazumom se za Europsku zajednicu uvode određene obveze u pogledu kretanja kapitala i platnog prometa između Zajednice i Republike Azerbajdžana.

(5)

Pored toga, u mjeri u kojoj navedeni Sporazum utječe na Direktivu Vijeća 90/434/EEZ od 23. srpnja 1990. o zajedničkom sustavu oporezivanja koji se primjenjuje na spajanja, podjele, prijenose imovine i razmjenu dionica društava različitih država članica (3) i na Direktivu Vijeća 90/435/EEZ od 23. srpnja 1990. o zajedničkom sustavu oporezivanja koji se primjenjuje na vladajuća društva i ovisna društva različitih država članica (4), koje se temelje na članku 94. Ugovora o osnivanju Europske zajednice, kao pravnu osnovu trebalo bi koristiti taj članak.

(6)

Određenim odredbama navedenog Sporazuma se za Zajednicu uvode obveze u području pružanja usluga koje prelaze prekogranične okvire.

(7)

Za određene odredbe navedenog Sporazuma koje Zajednica treba provesti Ugovorom o osnivanju Europske zajednice ne predviđaju se posebne ovlasti; budući da je stoga potrebno primijeniti članak 308. Ugovora o osnivanju Europske zajednice,

ODLUČILI SU:

Članak 1.

Sporazum o partnerstvu i suradnji između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Azerbajdžana, s druge strane, zajedno s Protokolom, Izjavama i Razmjenom pisama, ovime se odobrava u ime Europske zajednice, Europske zajednice za ugljen i čelik te Europske zajednice za atomsku energiju.

Tekstovi su priloženi ovoj Odluci.

Članak 2.

1.   Stajalište koje Zajednica zauzima u Vijeću za suradnju i Odboru za suradnju, u slučaju kada Vijeće za suradnju ovlasti Odboru za djelovanje, utvrđuje Vijeće na prijedlog Komisije ili, kada je to primjereno, Komisija u skladu s odgovarajućim odredbama ugovora o osnivanju Europske zajednice, Europske zajednice za ugljen i čelik i Europske zajednice za atomsku energiju.

2.   U skladu s člankom 82. Sporazuma o partnerstvu i suradnji, predsjednik Vijeća predsjeda Vijećem za suradnju i zastupa stajalište Zajednice. Predstavnik Komisije predsjeda Odborom za suradnju u skladu s njegovim poslovnikom i zastupa stajalište Zajednice.

3.   Odluku o objavi preporuka Vijeća za suradnju i Odbora za suradnju u Službenom listu Europskih zajednica donose Vijeće i Komisija za svaki slučaj posebno.

Članak 3.

Obavijest predviđenu člankom 104. Sporazuma u ime Europske zajednice daje Predsjednik Vijeća. Predsjednik Komisije takvu obavijest daje u ime Europske zajednice za ugljen i čelik i Europske zajednice za atomsku energiju.

Sastavljeno u Bruxellesu 31. svibnja 1999.

Za Komisiju

Predsjednik

J. SANTER

Za Vijeće

Predsjednik

O. SCHILY


(1)  SL C 115, 14.4.1997., str. 193.

(2)  SL L 68, 15.3.1990., str. 1.

(3)  SL L 225, 20.8.1990., str. 1.

(4)  SL L 225, 20.8.1990., str. 6.


Top