Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999D0491

1999/491/EZ, EZUČ, Euratom: Odluka Vijeća i Komisije od 12. svibnja 1999. o sklapanju Sporazuma o partnerstvu i suradnji između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Kirgiske Republike, s druge strane

SL L 196, 28.7.1999, p. 46–47 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/491/oj

Related international agreement

11/Sv. 067

HR

Službeni list Europske unije

48


31999D0491


L 196/46

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

12.05.1999.


ODLUKA VIJEĆA I KOMISIJE

od 12. svibnja 1999.

o sklapanju Sporazuma o partnerstvu i suradnji između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Kirgiske Republike, s druge strane

(1999/491/EZ, EZUČ, Euratom)

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 54. stavak 2., posljednju rečenicu članka 57. stavka 2. i članak 66., članak 73.c stavak 2., članak 75., članak 84. stavak 2., članke 99., 100., 113. i 235., u vezi s drugom rečenicom članka 228. stavka 2. i člankom 228. stavkom 3. drugim podstavkom,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice za ugljen i čelik, a posebno njegov članak 95.,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno njegov članak 101. drugi stavak,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta (1),

nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom EZUČ-a te uz suglasnost Vijeća,

uzimajući u obzir odobrenje Vijeća dano u skladu s člankom 101. Ugovora o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju,

(1)

budući da će sklapanje Sporazuma o partnerstvu i suradnji između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Kirgiske Republike, s druge strane, potpisanog 9. veljače 1995. u Bruxellesu, pridonijeti postizanju ciljeva Europskih zajednica;

(2)

budući da je svrha tog Sporazuma jačanje veza uspostavljenih posebno Sporazumom između Europske ekonomske zajednice, Europske zajednice za atomsku energiju i Saveza Sovjetskih Socijalističkih Republika o trgovini i trgovinskoj i gospodarskoj suradnji, koji je potpisan 18. prosinca 1989. i odobren Odlukom 90/116/EEZ (2);

(3)

budući da određene obveze predviđene Sporazumom o partnerstvu i suradnji izvan područja primjene trgovinske politike Zajednice utječu ili bi mogle utjecati na dogovore utvrđene aktima Zajednice koji su usvojeni u području prava poslovnog nastana, prometa i tretmana poduzeća;

(4)

budući da se navedenim Sporazumom za Europsku zajednicu uvode određene obveze u pogledu kretanja kapitala i platnog prometa između Zajednice i Kirgiske Republike;

(5)

budući da se, pored toga, u mjeri u kojoj navedeni Sporazum utječe na Direktivu Vijeća 90/434/EEZ od 23. srpnja 1990. o zajedničkom sustavu oporezivanja koji se primjenjuje na spajanja, podjele, prijenose imovine i razmjenu dionica trgovačkih društava različitih država članica (3), te na Direktivu Vijeća 90/435/EEZ od 23. srpnja 1990. o zajedničkom sustavu oporezivanja koji se primjenjuje na vladajuća društva i ovisna društva različitih država članica (4), koje se temelje na članku 100. Ugovora o osnivanju Europske zajednice, kao pravnu osnovu treba koristiti taj članak;

(6)

budući da se određenim odredbama navedenog Sporazuma za Zajednicu uvode obveze u području pružanja usluga koje prelaze prekogranične okvire;

(7)

budući da se za određene odredbe navedenog Sporazuma koje Zajednica treba provesti Ugovorom o osnivanju Europske zajednice ne predviđaju posebne ovlasti; budući da je stoga potrebno poslužiti se člankom 235. Ugovora,

ODLUČILI SU:

Članak 1.

Sporazum o partnerstvu i suradnji između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Kirgiske Republike, s druge strane, zajedno s Protokolom, izjavama i Razmjenom pisama, ovime se odobrava u ime Europske zajednice, Europske zajednice za ugljen i čelik te Europske zajednice za atomsku energiju.

Tekstovi su priloženi ovoj Odluci.

Članak 2.

1.   Stajalište koje Zajednica zauzima unutar Vijeća za suradnju i unutar Odbora za suradnju, kada Vijeće za suradnju ovlasti potonjeg za djelovanje, utvrđuje Vijeće na prijedlog Komisije ili, prema potrebi, Komisija u skladu s odgovarajućim odredbama ugovora o osnivanju Europske zajednice, Europske zajednice za ugljen i čelik te Europske zajednice za atomsku energiju.

2.   U skladu s člankom 76. Sporazuma o partnerstvu i suradnji, Vijećem za suradnju predsjeda predsjednik Vijeća i predstavlja stajalište Zajednice. Predstavnik Komisije predsjeda Odborom za suradnju u skladu s njegovim poslovnikom i predstavlja stajalište Zajednice.

3.   Odluku o objavi preporuka Vijeća za suradnju i Odbora za suradnju u Službenom listu Europskih zajednica donose Vijeće i Komisija za svaki slučaj posebno.

Članak 3.

Obavijest predviđenu člankom 98. Sporazuma u ime Europske zajednice daje predsjednik Vijeća. Predsjednik Komisije takvu obavijest daje u ime Europske zajednice za ugljen i čelik i Europske zajednice za atomsku energiju.

Sastavljeno u Bruxellesu 12. svibnja 1999.

Za Komisiju

Predsjednik

J. SANTER

Za Vijeće

Predsjednik

K.-H. FUNKE


(1)  SL C 339, 18.12.1995., str. 52.

(2)  SL L 68, 15.3.1990., str. 1.

(3)  SL L 225, 20.8.1990., str. 1.

(4)  SL L 225, 20.8.1990., str. 6.


Top