This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31988R2580
Commission Regulation (EEC) No 2580/88 of 17 August 1988 laying down the rules for amending the list of rice varieties set out in Annex B to Regulation (EEC) No 3878/87
Uredba Komisije (EEZ) br. 2580/88 od 17. kolovoza 1988. o utvrđivanju pravila za izmjenu popisa sorti riže iz Priloga B Uredbi (EEZ) br. 3878/87
Uredba Komisije (EEZ) br. 2580/88 od 17. kolovoza 1988. o utvrđivanju pravila za izmjenu popisa sorti riže iz Priloga B Uredbi (EEZ) br. 3878/87
SL L 230, 19.8.1988, p. 8–13
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 17/12/1988
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 31988R2580R(01) | ||||
Corrected by | 31988R2580R(02) | ||||
Modified by | 31988R3939 | DATE članak 2.1 |
03/Sv. 036 |
HR |
Službeni list Europske unije |
10 |
31988R2580
L 230/8 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
17.08.1988. |
UREDBA KOMISIJE (EEZ) br. 2580/88
od 17. kolovoza 1988.
o utvrđivanju pravila za izmjenu popisa sorti riže iz Priloga B Uredbi (EEZ) br. 3878/87
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 3878/87 od 18. prosinca 1987. o potpori proizvodnji određenih sorti riže (1), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EEZ) br. 1424/88 (2), a posebno njezin članak 2. stavak 3.,
budući da se člankom 2. stavkom 1. Uredbe (EEZ) br. 3878/87 utvrđuju morfološka svojstva potrebna da bi neka sorta bila prihvatljiva za potporu proizvodnji; budući da se stavkom 2. istog članka predviđa da od tržišne godine 1988./1989. nijedna sorta neće biti prihvatljiva za potporu ako ne posjeduje i određena kvalitativna svojstva koja se odnose na ljepljivost, konzistenciju i sadržaj amiloze;
budući da bi ta kvalitativna svojstva trebala odgovarati svojstvima sorti uvezenih s područja u kojima se tradicionalno uzgaja riže sorte Indica;
budući da je potrebno definirati metode analize koje će se koristiti za određivanje tih morfoloških i kvalitativnih svojstava;
budući da bi postupak za izmjenu popisa sorti iz Priloga B Uredbi (EEZ) br. 3878/87 trebao uključivati godišnje provjere koje uključuju uzorkovanje kako bi se omogućilo provođenje potrebnih analiza sorti;
budući da su mjere predviđene ovom Uredbom u skladu s mišljenjem Upravljačkog odbora za žitarice,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
1. Počevši od tržišne godine 1988./1989., jedine sorte riže prihvatljive za uvrštavanje u Prilog B Uredbi (EEZ) br. 3878/87 su one koje posjeduju morfološka svojstva iz članka 2. stavka 1. gore navedene Uredbe kao i sljedeća kvalitativna svojstva:
— |
ljepljivost koja ne prelazi 2,50 gcm, |
— |
konzistenciju od najmanje 0,85 kg/cm2, |
— |
sadržaj amiloze od najmanje 21 %. |
2. Metode ispitivanja morfoloških i kvalitativnih svojstava sorti riže utvrđene su u Prilogu I.
Članak 2.
1. Države članice koje žele da se neka prihvatljiva sorta riže uvrsti u Prilog B Uredbi (EEZ) br. 3878/87 najkasnije do 31. srpnja svake godine podnose Komisiji zahtjev u kojem navode naziv sorte i njezinu referencu u nacionalnom katalogu sorti poljoprivrednog bilja.
2. Nakon podnošenja zahtjeva u skladu s odredbama članka 1. država članica dostavlja jednom od laboratorija navedenih u Prilogu II. uzorak neoljuštenog certificiranog sjemena svake dotične sorte. Odjeli Komisije najkasnije do 31. prosinca svake godine određuju koji će laboratoriji primiti uzorak.
Uzorak, težine najmanje 5 kg, mora biti proizveden tijekom te godine u jednom od područja navedenih u Prilogu A Uredbi (EEZ) br. 3878/87.
Članak 3.
1. Laboratorij odgovoran za obradu riže, nakon što provede testove klijanja i obradi rižu, dostavlja uzorke označene šifrom svim laboratorijima navedenim u Prilogu II. te prosljeđuje zapečaćeni popis šifri i podatke na koje se one odnose osoblju Komisije.
2. Svaki uzorak poslan laboratorijima na analizu mora se sastojati od najmanje 100 grama oljuštene riže i najmanje 750 grama bijele riže. Uzorci se moraju sastojati samo od cijelih zrna dok se cijela, ali kredasta zrna uklanjaju iz uzoraka bijele riže.
Članak 4.
1. Osoblje Komisije određuje svojstva uključenih sorti koristeći aritmetičku sredinu ili rezultate provedenih analiza, nakon isključenja najveće i najmanje brojke.
2. Ako budu zaprimljena dva li više zahtjeva za uvrštavanje iste sorte, njezina svojstva se određuju prema srednjoj vrijednosti rezultata ispitivanja, kako je navedeno u stavku 1.
3. Osoblje Komisije obavješćuje države članice o rezultatima analiza do 31. ožujka svake godine.
Članak 5.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 17. kolovoza 1988.
Za Komisiju
Frans ANDRIESSEN
Potpredsjednik
(1) SL L 365, 24.12.1987., str. 3.
(2) SL L 131, 27.5.1988., str. 2.
PRILOG I.
METODE ANALIZE
A. MORFOLOŠKA SVOJSTVA
Sljedeća metoda upotrebljava se za mjerenje zrna riže i provjeru nepostojanja granula ili pruga:
1. |
iz uzorka se uzima određeni broj cijelih zrna; |
2. |
određuje se prosjek pomoću dva mjerenja, svako od po 100 zrna; |
3. |
rezultat se zaokružuje na više ili na niže na jednu decimalu. |
B. KVALITATIVNA SVOJSTVA
(a) Standardizirani postupak za upotrebu uređaja Instron Food Tester za utvrđivanje ljepljivosti kuhane riže
1. Svrha
Ova metoda može se koristiti za procjenu ljepljivosti kuhane riže pomoću uređaja Instron Food Tester.
2. Područje primjene
Kuhana bijela riža
3. Definicije
Za potrebe ove metode primjenjuju se sljedeće definicije.
3.1. Ljepljivost: tendencija kuhanih zrna riže da se međusobno slijepe.
3.2. Bijela riža: kako je definirana u stavku 1. točki (d) Priloga A Uredbi (EEZ) br. 1418/76.
4. Načelo
Mjerenje sile potrebne za svladavanje otpora koji nastaje pri odvajanju dvije ravne površine glatkog čelika između kojih je komprimirano nekoliko zrna kuhane riže korištenjem određene sile u određenom trajanju.
5. Uređaj
5.1. Uređaj Instron Food Tester koji za kompresiju i vuču radi stalnom brzinom od 0,5 cm/min, opremljen ćelijom za punjenje s mjernim rasponom od 0 do 5 kg.
5.2. Klip, prilagodljiv ćeliji za punjenje uređaja Instron Food Tester (5.1.), opremljen glatkim kvadratnim čeličnim postoljem.
5.3. Čelična ploča glatke površine postavljena aksijalno u odnosu na klip (5.2.) i učvršćena na podnožje uređaja Instron Food Tester.
5.4. Epruvete zapremnine 25 ml.
5.5. Električna vodena kupelj opremljena nehermetičkim poklopcem i perforiranom pločom na koju se postavljaju čaše (5.4.). Razina vode u posudi mora biti takva da za vrijeme vrenja ne prelazi preko perforirane ploče.
5.6. Vaga s preciznošću od 0,1 grama.
5.7. Stakleni štapić.
5.8. Satna stakalca promjera 6 cm.
5.9. Kontrolni sat.
5.10. Lopatica.
5.11. Plastične vrećice ili druge posude koje mogu zaprimiti 2 grama kuhane riže i spriječiti njezino sušenje.
6. Postupak
6.1. Zagrijavanje kupelji
Podesite temperaturu kupelji (5.5.) tako da voda snažno ključa.
6.2. Priprema za kuhanje
Za svako određivanje: pripremite dvije čaše (5.4.) tako da u svaku od njih stavite uzorak od 8 grama bijele riže (samo cijela zrna), s izmjerenom točnošću od 0,1 grama, s 12 ml destilirane vode. Lagano promiješajte staklenim štapićem (5.7.), pokrijte čaše satnim stakalcima (5.8.).
6.3. Kuhanje
Skinite poklopac s posude za kuhanje, stavite čaše na perforiranu ploču i brzo vratite poklopac. Uključite kontrolni sat (5.9.). Nakon 20 minuta isključite kupelj i ostavite stajati 10 minuta. Zatim skinite čaše s posude za kuhanje i preokrenite ih na satna stakalca. Ostavite da se hladi najmanje sat vremena.
6.4. Podešavanje uređaja Instron Food Tester
Podesite uređaj Instron Food Tester u skladu s uputama proizvođača, osiguravajući da odgovor ćelije za punjenje odgovara vrijednostima između 0 i 640 grama i da je brzina 0,5 cm/min.
6.5. Mjerenje pomoću uređaja Instron Food Tester
Izvadite kuhanu rižu iz svake čaše i pomoću lopatice (5.10.) odbacite krajnji gornji i donji sloj. Pripremite osam uzoraka težine 2 grama svaki, po četiri iz svake čaše, s izmjerenom točnošću od 0,1 grama, čuvajući ih u plastičnim vrećicama (5.11.) do trenutka mjerenja. Stavite jedan uzorak na čeličnu ploču (5.3.) aksijalno u odnosu na klip (5.2.), polažući zrna riže što bliže moguće bez pritiskanja. Spuštajte klip stalnom brzinom od 0,5 cm/min sve dok sila kompresije na rižu ne dostigne 640 grama. Zaustavite kretanje klipa na 10 sekundi i zatim ga povucite prema nazad istom brzinom.
Izračunajte površinu ispod krivulje definiranu (na ordinati) vučnom silom u gramima i (na apscisi) udaljenošću koju je prešao klip u cm tijekom faze u kojoj je djelovala pozitivna vučna sila. Površina predstavlja silu izraženu u gramima × cm.
7. Ponovljivost
Razlika između rezultata dva određivanja (dvije serije od osam mjerenja) ne smije prelaziti 15 % srednje vrijednosti.
(b) Standardizirani postupak za upotrebu uređaja Instron Food Tester za određivanje konzistencije kuhane riže.
1. Svrha
Ova metoda može se koristiti za procjenu konzistencije kuhane riže pomoću uređaja Instron Food Tester.
2. Područje primjene
Kuhana bijela riža
3. Definicije
Za potrebe ove metode primjenjuju se sljedeće definicije.
3.1. Konzistencija: otpornost kuhane riže na žvakanje.
3.2. Bijela riža: kako je definirana u stavku 1. točki (d) Priloga A Uredbi (EEZ) br. 1418/76.
4. Načelo
Mjerenje sile potrebne za istiskanje kuhane bijele riže kroz perforiranu ploču.
5. Uređaj
5.1. Uređaj Instron Food Tester koji za kompresiju radi stalnom brzinom od 10 cm/min.
5.2. Model ćelije Ottawa za mjerenje teksture s površinom od 50 cm2, prema potrebi prilagođen tako da je presjek smanjen na 15 % prvobitne površine, s uloškom u obliku perforirane ploče.
5.3. Klip, prilagodljiv ćeliji za punjenje uređaja Instron Food Tester (5.1.)
5.4. Visoke čaše od 100 ml.
5.5. Električna vodena kupelj opremljena nehermetičkim poklopcem i perforiranom pločom na koju se postavljaju čaše (5.4.). Razina vode u posudi mora biti takva da za vrijeme vrenja ne prelazi preko perforirane ploče.
5.6. Vaga s preciznošću od 0,1 grama.
5.7. Stakleni štapić.
5.8. Satna stakalca promjera 6 cm.
5.9. Kontrolni sat.
5.10. Lopatica.
5.11. Plastične vrećice ili druge posude koje mogu zaprimiti 17 grama kuhane riže i spriječiti njezino sušenje.
6. Postupak
6.1. Zagrijavanje kupelji
Podesite temperaturu kupelji (5.5.) tako da voda snažno ključa.
6.2. Priprema za kuhanje
Za svako određivanje: pripremite dvije čaše (5.4.) tako da u svaku od njih stavite uzorak od 20 grama bijele riže (samo cijela zrna), s izmjerenom točnošću od 0,1 grama, s 38 ml destilirane vode. Lagano promiješajte staklenim štapićem (5.7.), pokrijte epruvete satnim stakalcima (5.8.).
6.3. Kuhanje
Skinite poklopac s kupelji, stavite čaše na perforiranu ploču i brzo vratite poklopac. Uključite kontrolni sat (5.9.). Nakon 20 minuta isključite kupelj i ostavite stajati 10 minuta. Zatim izvadite čaše iz kupelji i preokrenite ih na satna stakalca. Ostavite da se ohladi do sobne temperature.
6.4. Podešavanje uređaja Instron Food Tester
Podesite uređaj Instron Food Tester u skladu s uputama proizvođača, osiguravajući da odgovor ćelije za punjenje odgovara vrijednostima između 5 i 10 kg i da je brzina 10 cm/min.
6.5. Mjerenje pomoću uređaja Instron Food Tester
Izvadite kuhanu rižu i pripremite šest uzoraka težine 17 grama svaki, tri za svaku od dvije čaše, s izmjerenom točnošću od 0,1 grama, čuvajući ih u plastičnim vrećicama (5.11.) do trenutka mjerenja. Stavite jedan uzorak u Ottawa ćeliju (5.2.) i spuštajte klip brzinom od 10 cm/min, stalno bilježeći silu potrebnu za istiskivanje uzorka kuhane riže.
Konzistencija uzorka je jednaka sili (in/kg) izraženoj kao prosječna vrijednost platoa krivulje ekstruzije.
7. Ponovljivost
Razlika između rezultata dva određivanja (svako po šest mjerenja) ne smije prelaziti 10 % njihove srednje vrijednosti.
(c) Sadržaj amiloze
Određuje se u skladu s normom ISO 6647.
PRILOG II.
POPIS LABORATORIJA
1. |
INSTITUUT VOOR GRAAN, MEEL EN BROOD TNO
|
2. |
IRAT-INRA DE TECHNOLOGIE DES CÉRÉALES ENSAM
|
3. |
INSTITUTO DE AGROQUÍMICA Y TECNOLOGÍA DE LOS ALIMENTOS
|
4. |
ENTE NAZIONALE RISI — CENTRO DI RICERCHE SUL RISO MORTARA (Italia) |
5. |
INSTITUTO DE QUALIDADE ALIMENTAR (IQA)
|
6. |
FLOUR MILLING AND BAKING RESEARCH ASSOCIATION Chorleywood Rickmansworth HERTFORDSHIRE (United Kingdom) |