Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012D0037

    Odluka Zajedničkog odbora EGP-a br. 37/2012 od 30. ožujka 2012. o izmjeni Priloga I. (Veterinarska i fitosanitarna pitanja) Sporazumu o EGP-u

    SL L 207, 2.8.2012, p. 4–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/37/oj

    11/Sv. 109

    HR

    Službeni list Europske unije

    284


    22012D0037


    L 207/4

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


    ODLUKA ZAJEDNIČKOG ODBORA EGP-a

    br. 37/2012

    od 30. ožujka 2012.

    o izmjeni Priloga I. (Veterinarska i fitosanitarna pitanja) Sporazumu o EGP-u

    ZAJEDNIČKI ODBOR EGP-a,

    uzimajući u obzir Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru, kako je izmijenjen Protokolom koji usklađuje Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru, u daljnjem tekstu „Sporazum”, a posebno njegov članak 98.,

    budući da:

    (1)

    Prilog I. Sporazumu izmijenjen je Odlukom Zajedničkog odbora EGP-a br. 5/2012 od 10. veljače 2012. (1).

    (2)

    Uredbu Komisije (EU) br. 170/2011 od 23. veljače 2011. o odobrenju Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 kao dodatka hrani za životinje za prasad (odbijenu) i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1200/2005 (nositelj odobrenja Prosol SpA) (2) treba unijeti u Sporazum.

    (3)

    Uredbu Komisije (EU) br. 171/2011 od 23. veljače 2011. o odobrenju 6-fitaze (EC 3.1.3.26) dobivene od Aspergillus oryzae DSM 14223 kao dodatka hrani za životinje za perad i za vrste svinja i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 255/2005 (nositelj odobrenja DSM Nutritional Products Ltd kojeg zastupa DSM Nutritional products Sp. z o.o.) (3) treba unijeti u Sporazum.

    (4)

    Uredbu Komisije (EU) br. 184/2011 od 25. veljače 2011. o odobrenju Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) kao dodatka hrani za životinje za piliće koji se uzgajaju za nesenje, za purane, manje značajne ptičje vrste i druge ukrasne ptice i pernatu divljač (nositelj odobrenja Calpis Co. Ltd Japan, kojega zastupa Calpis Co. Ltd Europe Representative Office) (4) treba unijeti u Sporazum.

    (5)

    Uredbu Komisije (EU) br. 212/2011 od 3. ožujka 2011. o odobrenju Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M kao dodatka hrani za životinje za nesilice (nositelj odobrenja Lallemand SAS) (5) treba unijeti u Sporazum.

    (6)

    Uredbu Komisije (EU) br. 221/2011 od 4. ožujka 2011. o odobrenju 6-fitaze (EC 3.1.3.26) proizvedene iz Aspergillus oryzae DSM 14223 kao dodatka hrani za životinje za salmonide (nositelj odobrenja DSM Nutritional Products Ltd kojeg zastupa DSM Nutritional products Sp. Z o.o) (6) treba unijeti u Sporazum.

    (7)

    Uredbu Komisije (EU) br. 335/2011 od 7. travnja 2011. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1091/2009 u vezi s najmanjom dopuštenom količinom pripravka enzima endo-1,4-beta-ksilanaze proizvedene od Trichoderma reesei (MUCL 49755) i endo-1,3(4)-beta-glukanaze proizvedene od Trichoderma reesei (MUCL 49754) kao dodatka hrani za životinje u hrani za piliće za tov (7) treba unijeti u Sporazum.

    (8)

    Uredbu Komisije (EU) br. 336/2011 od 7. travnja 2011. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1292/2008 u vezi s korištenjem dodatka hrani za životinje Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 u hrani za životinje koja sadrži diklazuril, monenzin natrij i nikarbazin (8) treba unijeti u Sporazum.

    (9)

    Uredbu Komisije (EU) br. 337/2011 od 7. travnja 2011. o odobrenju pripravka enzima endo-1,4-beta-ksilanaze i endo-1,3(4)-beta-glukanaze kao dodatka hrani za životinje za perad, odbijenu prasad i svinje za tov (nositelj odobrenja Danisco Animal Nutrition) (9) treba unijeti u Sporazum.

    (10)

    Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 361/2011 od 13. travnja 2011. o odobrenju Enterococcus faecium NCIMB 10415 kao dodatka hrani za piliće za tov (nositelj odobrenja DSM Nutritional Products Ltd kojeg zastupa DSM Nutritional products Sp. z o.o.) i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 943/2005 (10) treba unijeti u Sporazum.

    (11)

    Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 371/2011 od 15. travnja 2011. o odobrenju dimetilglicina natrijeve soli kao dodatka hrani za životinje za piliće za tov (nositelj odobrenja Taminco N.V.) (11) treba unijeti u Sporazum.

    (12)

    Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 373/2011 od 15. travnja 2011. o odobrenju pripravka iz Clostridium butyricum FERM-BP 2789 kao dodatka hrani za životinje za manje značajne ptičje vrste, osim ptica nesilica, odbijenu prasad i manje značajne vrste svinja (odbijenih) te o izmjeni Uredbe (EZ) br. 903/2009 (nositelj odobrenja Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd, kojeg zastupa Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U.) (12) treba unijeti u Sporazum.

    (13)

    Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 388/2011 od 19. travnja 2011. o odobrenju maduramicin amonij alfa kao dodatka hrani za životinje za piliće za tov (nositelj odobrenja Alpharma (Belgium) BVBA) i izmjeni Uredbe (EZ) br. 2430/1999 (13) treba unijeti u Sporazum.

    (14)

    Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 389/2011 od 19. travnja 2011. o odobrenju pripravka enzima endo-1,4-beta-ksilanaze, subtilizina i alfa-amilaze kao dodatka hrani za životinje za nesilice (nositelj odobrenja Danisco Animal Nutrition) (14) treba unijeti u Sporazum.

    (15)

    Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 406/2011 od 27. travnja 2011. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2380/2001 u vezi sa sastavom dodatka hrani za životinje maduramicin amonij alfa (15) treba unijeti u Sporazum.

    (16)

    Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 495/2011 od 20. svibnja 2011. o izmjeni Uredbe (EU) br. 109/2007 u vezi sa sastavom dodatka hrani za životinje monensin natrij (16) treba unijeti u Sporazum.

    (17)

    Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 496/2011 od 20. svibnja 2011. o odobrenju natrijevog benzoata kao dodatka hrani za životinje za odbijenu prasad (nositelj odobrenja Kemira Oyj) (17) treba unijeti u Sporazum.

    (18)

    Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 515/2011 od 25. svibnja 2011. o odobravanju vitamina B6 kao dodatka hrani za životinje za sve životinjske vrste (18) treba unijeti u Sporazum.

    (19)

    Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 516/2011 od 25. svibnja 2011. o izmjeni Uredbe (EU) br. 600/2005 u vezi s korištenjem pripravka Bacillus licheniformis DSM 5749 i Bacillus subtilis DSM 5750 u hrani za životinje koja sadrži mravlju kiselinu (19) treba unijeti u Sporazum.

    (20)

    Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 527/2011 od 30. svibnja 2011. o odobrenju pripravka enzima endo-1,4-ß-ksilanaze proizvedenog od Trichoderma reesei (MUCL 49755), endo-1,3(4)-ß-glukanaze proizvedenog od Trichoderma reesei (MUCL 49754) i poligalakturonaze proizvedenog od Aspergillus aculeatus (CBS 589.94), kao dodatka hrani za životinje za odbijenu prasad (nositelj odobrenja Aveve NV) (20) treba unijeti u Sporazum.

    (21)

    Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 528/011 od 30. svibnja 2011. o odobrenju endo-1,4-ß-ksilanaze dobivene od Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588) kao dodatka hrani za životinje za odbijenu prasad i svinje za tov (nositelj odobrenja Danisco Animal Nutrition) (21) treba unijeti u Sporazum.

    (22)

    Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 532/2011 od 31. svibnja 2011. o odobrenju robenidin hidroklorida kao dodatka hrani za životinje za kuniće za rasplod i kuniće za tov (nositelj odobrenja Alpharma Belgium BVBA) i o izmjeni uredbi (EZ) br. 2430/1999 i (EZ) br. 1800/2004 (22) treba unijeti u Sporazum.

    (23)

    Uredbu Komisije (EU) br. 574/2011 od 16. lipnja 2011. o izmjeni Priloga I. Direktivi 2002/32/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu najvećih dopuštenih količina za nitrit, melamin, Ambrosia spp. i neizbježnog prenošenja nekih kokcidiostatika i histomonostatika i o konsolidaciji priloga I. i II. Direktivi (23) treba unijeti u Sporazum.

    (24)

    Uredbu Komisije (EU) br. 575/2011 od 16. lipnja 2011. o Katalogu krmiva (24) treba unijeti u Sporazum.

    (25)

    Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 868/2011 od 31. kolovoza 2011. o odobrenju pripravka Lactobacillus plantarum (DSM 21762) i pripravka Lactobacillus buchneri (DSM 22963) kao dodataka hrani za životinje za sve vrste životinja (25) treba unijeti u Sporazum.

    (26)

    Uredba (EU) br. 171/2011 stavlja izvan snage Uredbu Komisije (EZ) br. 1500/2007 (26), koja je uključena u Sporazum, i koja se stoga treba staviti izvan snage sukladno Sporazumu.

    (27)

    Uredba (EU) br. 575/2011 stavlja izvan snage Uredbu Komisije (EU) br. 242/2010 (27), koja je uključena u Sporazum, i koja se stoga treba staviti izvan snage sukladno Sporazumu.

    (28)

    Ova Odluka odnosi se na zakonodavstvo vezano uz hranu za životinje. Zakonodavstvo o hrani za životinje ne primjenjuje se na Lihtenštajn sve dok je primjena Sporazuma između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima proširena na Lihtenštajn, kako što je utvrđeno u sektorskim prilagodbama Priloga I. Sporazumu. Ova se Odluka zato ne primjenjuje na Lihtenštajn,

    DONIO JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    Poglavlje II. Priloga I. Sporazumu mijenja se kako slijedi:

    1.

    U točku 1.k (Uredba Komisije (EZ) br. 2430/1999) dodaju se sljedeće alineje:

    „—

    32011 R 0388: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 388/2011 od 19. travnja 2011. (SL L 104, 20.4.2011., str. 3.).,

    32011 R 0532: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 532/2011 od 31. svibnja 2011. (SL L 146, 1.6.2011., str. 7.).”

    2.

    U točku 1.y (Uredba Komisije (EZ) br. 2380/2001) dodaje se sljedeća alineja:

    „—

    32011 R 0406: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 406/2011 od 27. travnja 2011. (SL L 108, 28.4.2011., str. 11.).”

    3.

    U točku 1.zzd (Uredba Komisije (EZ) br. 1800/2004) dodaje se sljedeća alineja:

    „—

    32011 R 0532: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 532/2011 od 31. svibnja 2011. (SL L 146, 1.6.2011., str. 7.).”

    4.

    U točku 1.zzf (Uredba Komisije (EZ) br. 255/2005) dodaje se sljedeće:

    „, kako je izmijenjena:

    32011 R 0171: Uredba Komisije (EU) br. 171/2011 od 23. veljače 2011. (SL L 49, 24.2.2011., str. 11.).”

    5.

    U točku 1.zzi (Uredba Komisije (EZ) br. 521/2005) dodaje se sljedeća alineja:

    „—

    32011 R 0221: Uredba Komisije (EU) br. 221/2011 od 4. ožujka 2011. (SL L 60, 5.3.2011., str. 3.).”

    6.

    U točku 1.zzj (Uredba Komisije (EZ) br. 600/2005) dodaje se sljedeća alineja:

    „—

    32011 R 0516: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 516/2011 od 25. svibnja 2011. (SL L 138, 26.5.2011., str. 43.).”

    7.

    U točku 1.zzl (Uredba Komisije (EZ) br. 943/2005) dodaje se sljedeća alineja:

    „, kako je izmijenjena:

    32011 R 0361: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 361/2011 od 13. travnja 2011. (SL L 100, 14.4.2011., str. 22.).”

    8.

    U točku 1.zzm (Uredba Komisije (EZ) br. 1200/2005) dodaje se sljedeća alineja:

    „—

    32011 R 0170: Uredba Komisije (EU) br. 170/2011 od 23. veljače 2011. (SL L 49, 24.2.2011., str. 8.).”

    9.

    U točku 1.zzzg (Uredba Komisije (EZ) br. 109/2007) dodaje se sljedeća alineja:

    „—

    32011 R 0495: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 495/2011 od 20. svibnja 2011. (SL L 134, 21.5.2011., str. 6.).”

    10.

    Tekst točke 1.zzzzf (Uredba Komisije (EZ) br. 1500/2007) briše se.

    11.

    U točku 1.zzzzze (Uredba Komisije (EZ) br. 1292/2008) dodaje se sljedeće:

    „, kako je izmijenjena:

    32011 R 0336: Uredba Komisije (EU) br. 336/2011 od 7. travnja 2011. (SL L 94, 8.4.2011., str. 17.).”

    12.

    U točku 1.zzzzzn (Uredba Komisije (EZ) br. 903/2009) dodaje se sljedeće:

    „, kako je izmijenjena:

    32011 R 0373: Uredba Komisije (EU) br. 373/2011 od 15. travnja 2011. (SL L 102, 16.4.2011., str. 10.).”

    13.

    U točku 1.zzzzzt (Uredba Komisije (EZ) br. 1091/2009) dodaje se sljedeće:

    „, kako je izmijenjena:

    32011 R 0335: Uredba Komisije (EU) br. 335/2011 od 7. travnja 2011. (SL L 94, 8.4.2011., str. 14.).”

    14.

    Iza točke 2.s (Uredba Komisije (EU) br. 1120/2010) umeću se sljedeće točke:

    „2.t

    32011 R 0170: Uredba Komisije (EU) br. 170/2011 od 23. veljače 2011. o odobrenju Saccharomyces cerevisiae MUCL 39885 kao dodatka hrani za životinje za prasad (odbijenu) i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1200/2005 (nositelj odobrenja Prosol SpA) i izmjeni Uredbe (EZ) br. 1200/2005 (nositelj odobrenja Prosol SpA) (SL L 49, 24.2.2011., str. 8.).

    2.u

    32011 R 0171: Uredba Komisije (EU) br. 171/2011 od 23. veljače 2011. o odobrenju 6-fitaze (EC 3.1.3.26) dobivene od Aspergillus oryzae DSM 14223 kao dodatka hrani za životinje za perad i za vrste svinja i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 255/2005 (nositelj odobrenja DSM Nutritional Products Ltd kojeg zastupa DSM Nutritional products Sp. z o.o.) (SL L 49, 24.2.2011., str. 11.).

    2.v

    32011 R 0184: Uredba Komisije (EU) br. 184/2011 od 25. veljače 2011. o odobrenju Bacillus subtilis C-3102 (DSM 15544) kao dodatka hrani životinje za piliće koji se uzgajaju za nesenje, za purane, manje značajne ptičje vrste i druge ukrasne ptice i pernatu divljač (nositelj odobrenja Calpis Co. Ltd Japan, kojega zastupa Calpis Co. Ltd Europe Representative Office) (SL L 53, 26.2.2011., str. 33.).

    2.w

    32011 R 0212: Uredba Komisije (EU) br. 212/2011 od 3. ožujka 2011. o odobrenju Pediococcus acidilactici CNCM MA 18/5M kao dodatka hrani za životinje za nesilice (nositelj odobrenja Lallemand SAS) (SL L 59, 4.3.2011., str. 11.).

    2.x

    32011 R 0221: Uredba Komisije (EU) br. 221/2011 od 4. ožujka 2011. o odobrenju 6-fitaze (EC 3.1.3.26) proizvedene iz Aspergillus oryzae DSM 14223 kao dodatka hrani za životinje za salmonide (nositelj odobrenja DSM Nutritional Products Ltd kojeg zastupa DSM Nutritional products Sp. Z o.o) (SL L 60, 5.3.2011., str. 3.).

    2.y

    32011 R 0337: Uredba Komisije (EU) br. 337/2011 od 7. travnja 2011. o odobrenju pripravka enzima endo-1,4-beta-ksilanaze i endo-1,3(4)-beta-glukanaze kao dodatka hrani za životinje za perad, odbijenu prasad i svinje za tov (nositelj odobrenja Danisco Animal Nutrition) (SL L 94, 8.4.2011., str. 19.).

    2.z

    32011 R 0361: Uredba Komisije (EU) br. 361/2011 od 13. travnja 2011. o odobrenju Enterococcus faecium NCIMB 10415 kao dodatka hrani za piliće za tov (nositelj odobrenja DSM Nutritional Products Ltd kojeg zastupa DSM Nutritional products Sp. z o.o.) i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 943/2005 (SL L 100, 14.4.2011., str. 22.).

    2.za

    32011 R 0371: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 371/2011 od 15. travnja 2011. o odobrenju dimetilglicina natrijeve soli kao dodatka hrani za životinje za piliće za tov (nositelj odobrenja Taminco N.V.) (SL L 102, 16.4.2011., str. 6.).

    2.zb

    32011 R 0373: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 373/2011 od 15. travnja 2011. o odobrenju pripravka iz Clostridium butyricum FERM-BP 2789 kao dodatka hrani za životinje za manje značajne ptičje vrste, osim ptica nesilica, odbijenu prasad i manje značajne vrste svinja (odbijenih) te o izmjeni Uredbe (EZ) br. 903/2009 (nositelj odobrenja Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd, kojeg zastupa Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U.) (SL L 102, 16.4.2011., str. 10.).

    2.zc

    32011 R 0388: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 388/2011 od 19. travnja 2011. o odobrenju maduramicin amonij alfa kao dodatka hrani za životinje za piliće za tov (nositelj odobrenja Alpharma (Belgium) BVBA) i izmjeni Uredbe (EZ) br. 2430/1999 (SL L 104, 20.4.2011., str. 3.).

    2.zd

    32011 R 0389: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 389/2011 od 19. travnja 2011. o odobrenju pripravka enzima endo-1,4-beta-ksilanaze, subtilizina i alfa-amilaze kao dodatka hrani za životinje za nesilice (nositelj odobrenja Danisco Animal Nutrition) (SL L 104, 20.4.2011., str. 7.).

    2.ze

    32011 R 0496: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 496/2011 od 20. svibnja 2011. o odobrenju natrijevog benzoata kao dodatka hrani za životinje za odbijenu prasad (nositelj odobrenja Kemira Oyj) (SL L 134, 21.5.2011., str. 9.).

    2.zf

    32011 R 0515: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 515/2011 od 25. svibnja 2011. o odobravanju vitamina B6 kao dodatka hrani za životinje za sve životinjske vrste (SL L 138, 26.5.2011., str. 40.).

    2.zg

    32011 R 0527: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 527/2011 od 30. svibnja 2011. o odobrenju pripravka enzima endo-1,4-ß-ksilanaze proizvedenog od Trichoderma reesei (MUCL 49755), endo-1,3(4)-ß-glukanaze proizvedenog od Trichoderma reesei (MUCL 49754) i poligalakturonaze proizvedenog od Aspergillus aculeatus (CBS 589.94), kao dodatka hrani za životinje za odbijenu prasad (nositelj odobrenja Aveve NV) (SL L 143, 31.5.2011., str. 6.).

    2.zh

    32011 R 0528: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 528/011 od 30. svibnja 2011. o odobrenju endo-1,4-ß-ksilanaze dobivene od Trichoderma reesei (ATCC PTA 5588) kao dodatka hrani za životinje za odbijenu prasad i svinje za tov (nositelj odobrenja Danisco Animal Nutrition) (SL L 143, 31.5.2011., str. 10.).

    2.zi

    32011 R 0532: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 532/2011 od 31. svibnja 2011. o odobrenju robenidin hidroklorida kao dodatka hrani za životinje za kuniće za rasplod i kuniće za tov (nositelj odobrenja Alpharma Belgium BVBA) i o izmjeni uredbi (EZ) br. 2430/1999 i (EZ) br. 1800/2004 (SL L 146, 1.6.2011., str. 7.).

    2.zj

    32011 R 0868: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 868/2011 od 31. kolovoza 2011. o odobrenju pripravka Lactobacillus plantarum (DSM 21762) i pripravka Lactobacillus buchneri (DSM 22963) kao dodataka hrani za životinje za sve vrste životinja (SL L 226, 1.9.2011., str. 2).”

    15.

    U točku 33. (Direktiva 2002/32/EZ Europskog parlamenta i Vijeća) dodaje se sljedeća alineja:

    „—

    32011 R 0574: Uredba Komisije (EU) br. 574/2011 od 16. lipnja 2011. (SL L 159, 17.6.2011., str. 7.).”

    16.

    Tekst točke 49. (Uredba Komisije (EU) br. 242/2010) briše se.

    17.

    Iza točke 50. (Uredba Komisije (EU) br. 454/2010) umeće se sljedeća točka:

    „51.

    32011 R 0575: Uredba Komisije (EU) br. 575/2011 od 16. lipnja 2011. o Katalogu krmiva (SL L 159, 17.6.2011., str. 25).”

    Članak 2.

    Tekstovi uredaba (EU) br. 170/2011, (EU) br. 171/2011, (EU) br. 184/2011, (EU) br. 212/2011, (EU) br. 221/2011, (EU) br. 335/2011, (EU) br. 336/2011, (EU) br. 337/2011, provedbenih uredaba (EU) br. 361/2011, (EU) br. 371/2011, (EU) br. 373/2011, (EU) br. 388/2011, (EU) br. 389/2011, (EU) br. 406/2011, (EU) br. 495/2011, (EU) br. 496/2011, (EU) br. 515/2011, (EU) br. 516/2011, (EU) br. 527/2011, (EU) br. 528/2011, (EU) br. 532/2011, uredaba (EU) br. 574/2011, (EU) br. 575/2011 i Provedbene uredbe (EU) br. 868/2011 na islandskom i norveškom jeziku, koji se objavljuju u Dodatku o EGP-u Službenom listu Europske unije, vjerodostojni su.

    Članak 3.

    Ova Odluka stupa na snagu 1. svibnja 2012., pod uvjetom da su sve obavijesti iz članka 103. stavka 1. Sporazuma podnesene Zajedničkom odboru EGP-a (28).

    Članak 4.

    Ova se Odluka objavljuje u odjeljku o EGP-u i Dodatku o EGP-u Službenom listu Europske unije.

    Sastavljeno u Bruxellesu 30. ožujka 2012.

    Za Zajednički odbor EGP-a

    Vršitelj dužnosti predsjednika

    Gianluca GRIPPA


    (1)  SL L 161, 21.6.2012., str. 8.

    (2)  SL L 49, 24.2.2011., str. 8.

    (3)  SL L 49, 24.2.2011., str. 11.

    (4)  SL L 53, 26.2.2003., str. 33.

    (5)  SL L 59, 4.3.2011., str. 1.

    (6)  SL L 60, 5.3.2011., str. 3.

    (7)  SL L 94, 8.4.2011., str. 14.

    (8)  SL L 94, 8.4.2011., str. 17.

    (9)  SL L 94, 8.4.2011., str. 19.

    (10)  SL L 100, 14.4.2011., str. 22.

    (11)  SL L 102, 16.4.2011., str. 6.

    (12)  SL L 102, 16.4.2011., str. 10.

    (13)  SL L 104, 20.4.2011., str. 3.

    (14)  SL L 104, 20.4.2011., str. 7.

    (15)  SL L 108, 28.4.2011., str. 11.

    (16)  SL L 134, 21.5.2011., str. 6.

    (17)  SL L 134, 21.5.2011., str. 9.

    (18)  SL L 138, 26.5.2011., str. 40.

    (19)  SL L 138, 26.5.2011., str. 43.

    (20)  SL L 143, 31.5.2011., str. 6.

    (21)  SL L 143, 31.5.2011., str. 10.

    (22)  SL L 146, 1.6.2011., str. 7.

    (23)  SL L 159, 17.6.2011., str. 7.

    (24)  SL L 159, 17.6.2011., str. 25.

    (25)  SL L 226, 1.9.2011., str. 2.

    (26)  SL L 333, 19.12.2007., str. 54.

    (27)  SL L 77, 24.3.2010., str. 17.

    (28)  Ustavni zahtjevi nisu navedeni.


    Top