Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02019R0777-20230928

    Consolidated text: Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/777 оd 16 svibnja 2019. o zajedničkim specifikacijama registra željezničke infrastrukture i o stavljanju izvan snage Provedbene odluke 2014/880/EU (Tekst značajan za EGP)Tekst značajan za EGP

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/777/2023-09-28

    02019R0777 — HR — 28.09.2023 — 001.001


    Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.

    ►B

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/777

    оd 16 svibnja 2019.

    o zajedničkim specifikacijama registra željezničke infrastrukture i o stavljanju izvan snage Provedbene odluke 2014/880/EU

    (Tekst značajan za EGP)

    ( L 139I 27.5.2019, 312)

    Koju je izmijenila:

     

     

      br.

    stranica

    datum

    ►M1

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/1694 оd 10. kolovoza 2023.

      L 222

    88

    8.9.2023




    ▼B

    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/777

    оd 16 svibnja 2019.

    o zajedničkim specifikacijama registra željezničke infrastrukture i o stavljanju izvan snage Provedbene odluke 2014/880/EU

    (Tekst značajan za EGP)



    Članak 1.

    Zajedničke specifikacije za registar infrastrukture

    1.  
    Zajedničke specifikacije za registar infrastrukture iz članka 49. Direktive (EU) 2016/797 utvrđene su u Prilogu ovoj Uredbi.

    ▼M1

    2.  
    Svaka država članica nalaže svojim upraviteljima infrastrukture da unesu vrijednosti parametara svoje željezničke mreže u elektroničku aplikaciju koja je u skladu sa zajedničkim specifikacijama iz ove Uredbe.

    ▼B

    Članak 2.

    Aplikacija RINF

    1.  
    Agencija uspostavlja i održava internetsku aplikaciju („RINF”) koja služi kao jedinstvena ulazna točka za objavljivanje informacija o infrastrukturi država članica u skladu s člankom 49. Direktive (EU) 2016/797.
    2.  
    Aplikacija RINF uspostavlja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
    3.  
    Agencija mora osigurati funkcionalnost aplikacije RINF najkasnije do 16. lipnja 2019.
    4.  
    ►M1  Upravitelji infrastrukture osiguravaju ◄ prikupljanje i unos u aplikaciju RINF podataka potrebnih za mrežu do datuma utvrđenog u tablici 1. u Prilogu.
    5.  
    ►M1  Upravitelji infrastrukture osiguravaju ◄ da se podaci iz RINF-a ažuriraju u skladu s člankom 5.

    ▼M1

    6.  
    Agencija osniva skupinu sastavljenu od predstavnika upravitelja infrastrukture koja koordinira, prati i podupire provedbu ove Uredbe u okviru aplikacije RINF. Ta skupina podupire i budući razvoj ove Uredbe. Nacionalna registarska tijela iz članka 5. imaju pravo da u tome sudjeluju u skladu sa svojim zadaćama i opsegom aktivnosti. Agencija prema potrebi poziva stručnjake i predstavnička tijela.

    ▼B

    Članak 3.

    Tranzicija

    1.  
    Rokovi za popunjavanje registra infrastrukture propisani u Provedbenoj odluci 2014/880/EU i utvrđeni u Prilogu ovoj Uredbi nastavljaju se primjenjivati.
    2.  
    Države članice i Agencija osiguravaju da podaci prikupljeni i uneseni u registar infrastrukture u skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU ostanu dostupni te da im se može pristupiti putem aplikacije RINF.

    ▼M1

    Članak 4.

    Dostavljanje i ažuriranje podataka

    1.  
    Upravitelji infrastrukture izravno unose podatke u aplikaciju RINF čim ti podaci postanu dostupni. Upravitelji infrastrukture osiguravaju točnost, potpunost, dosljednost i pravodobnost dostavljenih podataka.
    2.  
    Upravitelji infrastrukture u RINF-u stavljaju na raspolaganje sve informacije koje se odnose na nove infrastrukture koje treba pustiti u promet, modernizirati ili obnoviti prije njihova puštanja u promet.

    Članak 5.

    Nacionalno registarsko tijelo

    Država članica može imenovati nacionalno registarsko tijelo koje će djelovati kao kontaktna točka između Agencije i upravitelja infrastrukture u cilju pružanja pomoći upraviteljima infrastrukture na njihovu državnom području i njihove koordinacije, pod uvjetom da se time ne ugrožava dostupnost podataka u skladu s člankom 4.

    Članak 6.

    Budući razvoj

    1.  

    Agencija ažurira aplikaciju RINF do 15. prosinca 2024. kako bi:

    (a) 

    omogućila djelomično ažuriranje podataka za izmijenjene parametre kako bi se upraviteljima infrastrukture omogućilo da ažuriraju relevantne izmijenjene informacije čim postanu dostupne;

    (b) 

    dodatno prilagodila izračun usmjeravanja na mreži s pomoću opisa na mikrorazini;

    (c) 

    osigurala posebna sredstva za upozoravanje željezničkih prijevoznika o promjenama u aplikaciji RINF koje su relevantne za mreže o kojima žele primati obavijesti i pružila sustavnu potvrdu upravitelju infrastrukture;

    (d) 

    predložila definiciju, modeliranje i provedbu datuma valjanosti kako bi se ispunili scenariji korištenja;

    (e) 

    uskladila mjesta za opis infrastrukture s mjestima koja se u Uniji upotrebljavaju za razmjenu informacija u telematskim aplikacijama.

    (f) 

    uključila opis infrastrukture za infrastrukturu koja je dostupna željezničkim prijevoznicima (dio izvješća o mreži ( 1 ) i tehničkim značajkama objekata za pružanje željezničkih usluga ( 2 ).

    2.  
    Daljnjim razvojem RINF-a može se stvoriti sustav podataka u koji su uključeni svi tokovi elektroničkih informacija relevantni za željezničku mrežu Unije.

    ▼B

    Članak 7.

    Vodič za primjenu zajedničkih specifikacija

    Najkasnije do 16. lipnja 2019. Agencija mora objaviti vodič za primjenu zajedničkih specifikacija za registar infrastrukture (vodič za primjenu). Agencija ažurira vodič za primjenu. U vodiču za primjenu upućuje se na mjerodavne odredbe tehničkih specifikacija za interoperabilnost za svaki parametar.

    ▼M1

    Članak 7.a

    Rječnik ERA-e

    „Rječnik ERA-e” znači tehnički dokument koji izdaje Agencija u skladu s člankom 4. stavkom 8. Direktive (EU) 2016/797, kojim se utvrđuju definicije i prikazi podataka koji su čitljivi ljudima i računalno čitljivih podataka te povezani zahtjevi u pogledu kvalitete i točnosti za svaki podatkovni element (ontologija) željezničkog sustava.

    Agencija osigurava održavanje rječnika ERA-e kako bi se uzeo u obzir regulatorni i tehnički razvoj koji utječe na željeznički sustav.

    ▼B

    Članak 8.

    Stavljanje izvan snage

    Provedbena odluka 2014/880/EU stavlja se izvan snage.

    Članak 9.

    Stupanje na snagu i primjena

    Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Primjenjuje se od 16. lipnja 2019.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.




    PRILOG

    1.   TEHNIČKO PODRUČJE PRIMJENE

    Ove se specifikacije odnose na podatke o sljedećim strukturalnim podsustavima željezničkog sustava Unije:

    (a) 

    građevinski podsustav;

    (b) 

    energetski podsustav;

    (c) 

    pružni prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav.

    2.   SVRHA

    Osnovna je svrha registra željezničke infrastrukture utvrditi transparentne značajke mreže i služiti kao referentna baza podataka.

    2.1    Postupci koji se temelje na registru infrastrukture

    Na registru infrastrukture temelje se sljedeći postupci:

    (a) 

    provjera prije uporabe odobrenih vozila u skladu s člankom 23. Direktive (EU) 2016/797;

    (b) 

    projektiranje mobilnih podsustava;

    (c) 

    provjera izvedivosti usluga prijevoza vlakovima;

    (d) 

    objava pravila i ograničenja strogo lokalne naravi u skladu s člankom 14. stavkom 11. Direktive (EU) 2016/797;

    (e) 

    provjera tehničke kompatibilnosti između nepokretnih postrojenja u skladu s člankom 18. stavkom 4. točkom (b) Direktive (EU) 2016/797;

    (f) 

    praćenje napretka interoperabilnosti u željezničkom sustavu Unije;

    (g) 

    uspostava izvješća o mreži vezanog uz narav infrastrukture;

    (h) 

    izrada Uputa o trasi navedenih u Dodatku D2 Provedbenoj uredbi (EU) 2019/773 u skladu s člankom 6. stavkom 2.;

    (i) 

    ponovna uporaba podataka iz registra infrastrukture u drugim informatičkim alatima.

    2.2    Posebni zahtjevi za registar infrastrukture

    Registar infrastrukture mora:

    (a) 

    navoditi vrijednosti parametara koji se upotrebljavaju za provjeru tehničke kompatibilnosti između vozila i trase;

    (b) 

    osigurati relevantne podatke za utvrđivanje značajki infrastrukture planiranog područja uporabe i omogućiti projektiranje željezničkih vozila i provjeru izvedivosti usluga prijevoza vlakovima;

    (c) 

    omogućiti državama članicama da u svoj registar infrastrukture uključuje pravila i ograničenja strogo lokalne naravi;

    (d) 

    osigurati relevantne podatke kojima se omogućuje provjera tehničke kompatibilnosti između nepokretnog podsustava i mreže u koju je ugrađen i praćenje napretka interoperabilnosti nepokretnih željezničkih postrojenja;

    (e) 

    osigurati informacije bitne za Upute o trasi;

    (f) 

    omogućiti uporabu registra infrastrukture kao referentne baze podataka za izvješće o mreži ili druge informatičke alate.

    ▼M1

    3.   ZAJEDNIČKE ZNAČAJKE

    Značajke utvrđene u ovom Prilogu primjenjuju se u cijelom željezničkom sustavu Unije kao specifikacija jedinstvenog rječnika kojim se omogućuje:

    (1) 

    upraviteljima infrastrukture da objavljuju podatke o svojoj željezničkoj mreži;

    (2) 

    željezničkim prijevoznicima i svi drugim korisnicima podataka o infrastrukturi da pristupe tim podacima i upotrebljavaju ih.

    ▼B

    3.1    Definicije

    Za potrebe ovog Priloga primjenjuju se sljedeće definicije:

    (1) 

    „pružna dionica” znači dio željezničke pruge između susjednih službenih mjesta koja se može sastojati od nekoliko kolosijeka;

    (2) 

    „službeno mjesto” znači bilo koje mjesto za obavljanje radnji vezanih uz željeznički prijevoz, gdje usluge prijevoza vlakovima mogu početi, završiti ili promijeniti trasu i gdje se mogu pružati usluge željezničkog prijevoza putnika ili robe; uključuje lokacije na granicama između država članica ili upraviteljâ infrastrukture;

    (3) 

    „točka lokacije” znači bilo koje konkretno mjesto na pruzi pružne dionice gdje se mijenja vrijednost parametra;

    (4) 

    „kolosijek” znači svaki kolosijek koji se koristi za obavljanje usluge željezničkog prijevoza; ne uključuje ukrižja i mimoilaznice na otvorenoj pruzi ili kolosiječne veze potrebne samo za promet vlakova;

    (5) 

    „sporedni kolosijek” znači svaki kolosijek unutar službenog mjesta koji se ne koristi za promet vlakova;

    ▼M1

    (6) 

    „podskup zajedničkih značajki” znači podskup stavki koje su zajedničke dionicama pruga i/ili službenim mjestima.

    ▼B

    3.2    Struktura željezničke mreže za registar infrastrukture

    ▼M1

    3.2.1

    Za potrebe registra infrastrukture svaki upravitelj infrastrukture opisuje svoju željezničku mrežu na razini barem pružnih dionica i službenih mjesta, a dobrovoljno i na razini podskupova zajedničkih značajki.

    ▼B

    3.2.2

    Zapisi koji se objavljuju za „pružne dionice” u vezi s građevinskim podsustavom, elektroenergetskim podsustavom i pružnim prometno-upravljačkim i signalno-sigurnosnim podsustavom dodjeljuju se infrastrukturnom elementu „glavni kolosijek”.

    3.2.3

    Zapisi koji se objavljuju za „službeno mjesto” u vezi s građevinskim podsustavom dodjeljuju se infrastrukturnim elementima „glavni kolosijek” i „sporedni kolosijek”.

    3.3    Zapisi za registar infrastrukture

    3.3.1

    Zapisi se objavljuju u skladu s tablicom 1.

    3.3.2

    U vodiču za primjenu registra infrastrukture iz članka 7. definiraju se konkretan format i proces upravljanja za podatke navedene u tablici 1. koji su prikazani na jedan od sljedećih načina:

    (a) 

    jedan ili više izbora s unaprijed definiranog popisa;

    (b) 

    niz znakova (CharacterString) ili unaprijed definirani niz znakova (unaprijed definirani CharacterString); ili

    (c) 

    broj naveden u uglatim zagradama.

    3.3.3

    ▼M1

    Vrijednost parametra navodi se ako na mreži postoji odgovarajuća stavka opisana u skladu s rokovima iz tablice 1.

    Prikaz podataka o parametrima navedenima u tablici 1. mora biti u skladu s rječnikom ERA-e iz članka 7.a na koji se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [A].

    Sve informacije relevantne za parametre navedene su u tablici 1. Ako se tablica 1. odnosi na dokument upravitelja infrastrukture, upravitelj infrastrukture u skladu s člankom 5. dostavlja taj dokument Agenciji u elektroničkom obliku. Dokumenti iz parametara 1.1.1.1.2.4.4., 1.1.1.1.6.4., 1.1.1.1.6.5., 1.1.1.3.7.1.3. i 1.1.1.3.11.3. dostavljaju se na dva jezika EU-a.



    Tablica 1.

    Stavke za registar infrastrukture (RINF)

    Broj

    Naziv

    Definicija

    Rok za dostavu parametra

    1

    DRŽAVA ČLANICA

    1.1

    PRUŽNA DIONICA

    1.1.0.0.0

    Opće informacije

    1.1.0.0.0.1

    Oznaka upravitelja infrastrukture

    Upravitelj infrastrukture znači svako tijelo ili poduzeće koje je posebno odgovorno za uspostavu i održavanje željezničke infrastrukture ili njezina dijela.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.0.0.0.2

    Nacionalna oznaka željezničke pruge

    Jedinstvena oznaka željezničke pruge ili jedinstveni broj željezničke pruge u državi članici.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.0.0.0.3

    Službeno mjesto na početku pružne dionice

    Jedinstvena oznaka službenog mjesta na početku pružne dionice (kilometri koji se povećavaju od službenog mjesta na početku do službenog mjesta na kraju).

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.0.0.0.4

    Službeno mjesto na kraju pružne dionice

    Jedinstvena oznaka službenog mjesta na kraju pružne dionice (kilometri koji se povećavaju od službenog mjesta na početku do službenog mjesta na kraju).

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.0.0.0.5

    Duljina pružne dionice

    Duljina između službenih mjesta na početku i kraju pružne dionice.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.0.0.0.6

    Vrsta pružne dionice

    Vrsta pružne dionice za koju količina prikazanih podataka ovisi o tome povezuje li dionica službena mjesta nastala podjelom velikog čvorišta u nekoliko službenih mjesta.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.0.0.1

    Posebni parametri iz Uputa o pruzi (specifična tehnička svojstva)

    1.1.0.0.1.1

    Industrijski rizici – mjesta na kojima je izlazak iz vlaka opasan za strojovođu

    Poligonalni oblik u formatu Well Known Text

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.0.0.1.2

    Radni jezik

    Jezici koji se upotrebljavaju u svakodnevnom radu upravitelja infrastrukture i koji su objavljeni u njegovu izvješću o mreži, za razmjenu operativnih poruka ili poruka koje se odnose na sigurnost između osoblja upravitelja infrastrukture i željezničkog prijevoznika.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.0.0.1.3

    Operativni režim

    Tip dvostrukog kolosijeka

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1

    KOLOSIJEK

    1.1.1.0.0

    Opće informacije

    1.1.1.0.0.1

    Oznaka kolosijeka

    Jedinstvena oznaka kolosijeka ili jedinstveni broj kolosijeka na pružnoj dionici

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.0.0.2

    Uobičajeni vozni smjer

    Uobičajeni vozni smjer je:

    — isti kao smjer definiran početkom i krajem pružne dionice: (N)

    — suprotan smjeru definiranom početkom i krajem pružne dionice: (S)

    — obostran: (O)

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.0.0.3

    Pružne oznake udaljenosti (učestalost, izgled i položaj)

    [NNNN] frekvencija u metrima

    Izgled – popis ikoji omogućuje odabir

    [L/R] – strana uzduž kolosijeka na kojoj se nalazi pružna oznaka (lijevo ili desno)

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.0.1.

    Topološke informacije

    1.1.1.0.1.1.

    Točan geografski opis

    Niz linije u formatu Well Known Text koja predstavlja geografski oblik kolosijeka

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.0.1.2

    Povezanost kolosijeka sa službenim mjestima

    Prvi niz znakova jedinstveno označava kolosijek unutar službenog mjesta na početku povezanog s tim kolosijekom.

    Drugi niz znakova jedinstveno označava kolosijek unutar službenog mjesta na kraju povezanog s tim kolosijekom.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.1

    Građevinski podsustav (Infrastruktura)

    1.1.1.1.1

    Izjave o provjeri kolosijeka

    1.1.1.1.1.1

    EZ izjava o provjeri kolosijeka koja se odnosi na sukladnost sa zahtjevima iz tehničkih specifikacija za interoperabilnost, a primjenjuju se na građevinski podsustav (infrastrukturu)

    Jedinstveni broj za EZ izjave u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2019/250 (1).

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.1.2

    Izjava o provjeri sukladnosti postojeće infrastrukture (kako je određuje Komisija u 2014/881/EU (2)) za kolosijek koja se odnosi na sukladnost sa zahtjevima iz tehničkih specifikacija za interoperabilnost, a primjenjuju se na građevinski podsustav (infrastrukturu)

    Jedinstveni broj za izjave o postojećoj infrastrukturi prema istim zahtjevima formata kao što je navedeno za EZ izjave u Prilogu VII. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2019/250.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.2

    Parametri radnih svojstava

    1.1.1.1.2.1

    Klasifikacija kolosijeka prema Transeuropskoj prometnoj mreži (TEN)

    Podatak o tome kojem dijelu Transeuropske prometne mreže pruga pripada.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.2.1.2

    Identitet TEN-a u geografskom informacijskom sustavu (GIS ID)

    Podatak o GIS ID-u dionice iz baze podataka TEN-T-a kojoj kolosijek pripada

    1. siječnja 2021.

    1.1.1.1.2.2

    Kategorija pruge

    Klasifikacija pruge prema TSI-ju za infrastrukturu

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.2.3

    Dio željezničkog teretnog koridora

    Podatak o tome je li pruga dodijeljena željezničkom teretnom koridoru

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.2.4

    Nosivost

    Kombinacija kategorije pruge i brzine na najslabijem dijelu kolosijeka

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.2.4.1

    Nacionalna klasifikacija nosivosti

    Nacionalna klasifikacija nosivosti

    16. siječnja 2020.

    1.1.1.1.2.4.2

    Sukladnost konstrukcija s modelom opterećenja pri velikim brzinama (HSLM)

    Za pružne dionice najveće dopuštene brzine od 200 km/h ili više.

    Informacije o postupku koji se upotrebljava za izvršavanje dinamičke provjere kompatibilnosti

    16. siječnja 2020.

    1.1.1.1.2.4.3

    Željeznička lokacija konstrukcija za koje su potrebne posebne provjere

    Lokacija konstrukcija za koje su potrebne posebne provjere

    16. siječnja 2020.

    1.1.1.1.2.4.4

    Dokument s postupcima za statičke i dinamičke provjere kompatibilnosti s voznom relacijom

    Elektronički dokument upravitelja infrastrukture dostupan na dva jezika EU-a koji pohranjuje Agencija sadržava:

    — postupke za statičke i dinamičke provjere kompatibilnosti s voznom relacijom

    — ili

    — relevantne informacije za provođenje provjera konkretnih konstrukcija.

    16. siječnja 2020.

    1.1.1.1.2.5.

    Najveća dopuštena brzina

    Najveća nazivna radna brzina na pruzi kao rezultat značajki građevinskog, elektroenergetskog, prometno-upravljačkog i signalno-sigurnosnog podsustava izražena u kilometrima na sat.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.2.6.

    Raspon temperature

    Raspon temperature za neograničen pristup pruzi prema europskoj normi.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.2.7

    Najveća nadmorska visina

    Nadmorska visina najviše točke pružne dionice u odnosu na Normal Amsterdam's Peil (NAP).

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.2.8

    Postojanje nepovoljnih klimatskih uvjeta

    Klimatski uvjeti na pruzi nepovoljni su prema europskoj normi.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.3

    Trasa pruge

    1.1.1.1.3.1.1

    Profili

    Slobodni profili kako su određeni u europskoj normi ili drugi lokalni slobodni profili, uključujući donji ili gornji dio.

    U skladu s točkom 7.3.2.2. TSI-ja za lokomotive i putničke vagone, pružne dionice mreže Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije možda nemaju referentni profil.

    16. siječnja 2020.

    1.1.1.1.3.1.2

    Željeznička lokacija određenih točaka za koje su potrebne posebne provjere

    Lokacija određenih točaka za koje su potrebne posebne provjere zbog odstupanja od profila iz točke 1.1.1.1.3.1.1.

    16. siječnja 2020.

    1.1.1.1.3.1.3

    Dokument s poprečnim presjekom određenih točaka koje zahtijevaju posebne provjere

    Elektronički dokument kojim raspolaže upravitelj infrastrukture, a koji pohranjuje Agencija s poprečnim presjekom određenih točaka koje zahtijevaju posebne provjere zbog odstupanja od profila iz točke 1.1.1.1.3.1.1. Upute za provjeru s određenom točkom mogu se prema potrebi priložiti dokumentu s poprečnim presjekom.

    16. siječnja 2020.

    1.1.1.1.3.4

    Normirani broj slobodnog profila za intermodalni prijevoz s izmjenjivim sanducima

    Kodovi za kombinirani prijevoz s izmjenjivim sanducima (za sve linije za prijevoz tereta i mješoviti promet) u skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [B]

    najkasnije do 16. ožujka 2019. za pruge koje pripadaju TEN-u (1.1.1.1.2.1)

    Za pruge izvan TEN-a (1.1.1.1.2.1.), ako podaci još nisu dostavljeni, na opravdani zahtjev:

    – ako su podaci dostupni, objaviti kodifikaciju mjesec dana nakon zahtjeva,

    – ako podaci nisu dostupni i potrebna su terenska mjerenja, objaviti kodifikaciju godinu dana nakon zahtjeva.

    1.1.1.1.3.5

    Normirani broj profila za intermodalni prijevoz za poluprikolice

    Kodovi za kombinirani prijevoz poluprikolica (za sve pruge za prijevoz tereta i mješoviti promet) u skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [B]

    najkasnije do 16. ožujka 2019. za pruge koje pripadaju TEN-u (1.1.1.1.2.1)

    Za pruge izvan TEN-a (1.1.1.1.2.1.), ako podaci još nisu dostavljeni, na opravdani zahtjev:

    — ako su podaci dostupni, objaviti kodifikaciju mjesec dana nakon zahtjeva,

    — ako podaci nisu dostupni i potrebna su terenska mjerenja, objaviti kodifikaciju godinu dana nakon zahtjeva.

    1.1.1.1.3.5.1

    Posebne informacije

    Sve bitne informacije upravitelja infrastrukture u vezi s tlocrtom pruge

    1. siječnja 2021.

    1.1.1.1.3.6

    Uzdužni profil

    Niz vrijednosti nagiba i mjesta promjena u nagibu

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.3.7

    Najmanji polumjer vodoravnog kružnog luka

    Polumjer najmanjeg vodoravnog kružnog luka na kolosijeku u metrima.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.3.8

    Normirani broj profila za intermodalni prijevoz za kontejnere

    Kodovi za kombinirani prijevoz kontejnera (za sve linije za prijevoz tereta i mješoviti promet) u skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [B]

    12 mjeseci nakon donošenja Vodiča iz članka 7. za linije koje pripadaju TEN-u (1.1.1.1.2.1)

    Za pruge izvan TEN-a (1.1.1.1.2.1.), ako podaci još nisu dostavljeni, na opravdani zahtjev:

    — ako su podaci dostupni, objaviti kodifikaciju mjesec dana nakon zahtjeva,

    — ako podaci nisu dostupni i potrebna su terenska mjerenja, objaviti kodifikaciju godinu dana nakon zahtjeva.

    1.1.1.1.3.9

    Normirani broj profila za intermodalni prijevoz za odvojive prikolice

    Kodovi za kombinirani prijevoz odvojivih prikolica (za sve linije za prijevoz tereta i mješoviti promet) u skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [B]

    12 mjeseci nakon donošenja Vodiča iz članka 7. za linije koje pripadaju TEN-u (1.1.1.1.2.1)

    Za pruge izvan TEN-a (1.1.1.1.2.1.), ako podaci još nisu dostavljeni, na opravdani zahtjev:

    — ako su podaci dostupni, objaviti kodifikaciju mjesec dana nakon zahtjeva,

    — ako podaci nisu dostupni i potrebna su terenska mjerenja, objaviti kodifikaciju godinu dana nakon zahtjeva.

    1.1.1.1.4

    Parametri kolosijeka

    1.1.1.1.4.1

    Nazivna širina kolosijeka

    Vrijednost izražena u milimetrima kojom se navodi širina kolosijeka.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.4.2

    Manjak nadvišenja

    Najveći manjak nadvišenja izražen u milimetrima definiran kao razlika između primijenjenog nadvišenja i višeg izjednačavajućeg nadvišenja za koji je pruga projektirana.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.4.3

    Nagib tračnice

    Kut koji definira nagib glave tračnice u odnosu na ravninu tračnice

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.4.4

    Postojanje zastora

    Određuje je li kolosijek izgrađen s pragovima u zastoru.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.5

    Skretnice i križišta

    1.1.1.1.5.1

    Sukladnost radnih vrijednosti parametara za skretnice i križišta s TSI-jem

    Skretnice i križišta održavaju se u skladu s radnom graničnom dimenzijom navedenom u TSI-ju.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.5.2

    Najmanji promjer kotača za lučna križišta

    Najveća dopuštena nevođena duljina na lučnim križištima temelji se na najmanjem promjeru kotača u uporabi, izražena u milimetrima.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.6

    Otpornost kolosijeka na opterećenja

    1.1.1.1.6.1

    Najveće usporavanje vlaka

    Granična vrijednost za uzdužni otpor kolosijeka u obliku najvećeg dopuštenog usporavanja vlaka i izražena u metrima na sekundu na kvadrat.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.6.2

    Korištenje kočnica na vrtložne struje

    Podatak o ograničenjima u korištenju kočnica na vrtložne struje.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.6.3

    Korištenje magnetnih kočnica

    Podatak o ograničenjima u korištenju magnetnih kočnica.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.6.4

    Dokument s uvjetima za uporabu kočnica na vrtložne struje

    Elektronički dokument upravitelja infrastrukture dostupan na dva jezika EU-a koji pohranjuje Agencija s uvjetima za uporabu kočnica na vrtložne struje utvrđenih u točki 1.1.1.1.6.2.

    16. siječnja 2020.

    1.1.1.1.6.5

    Dokument s uvjetima za uporabu magnetskih kočnica

    Elektronički dokument upravitelja infrastrukture dostupan na dva jezika EU-a koji pohranjuje Agencija s uvjetima za uporabu magnetnih kočnica utvrđenih u točki 1.1.1.1.6.3.

    16. siječnja 2020.

    1.1.1.1.7

    Zdravlje, sigurnost i okoliš

    1.1.1.1.7.1

    Zabrana primjene podmazivanja vijenca kotača

    Podatak o tome je li korištenje ugrađene naprave za podmazivanje vijenca kotača zabranjeno.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.7.2

    Postojanje željezničko-cestovnih prijelaza

    Podatak o tome postoje li željezničko-cestovni prijelazi (uključujući pružne prijelaze za pješake) na pružnoj dionici.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.7.3

    Dopušteno ubrzanje u blizini željezničko-cestovnog prijelaza

    Postojanje granične vrijednosti za ubrzanje vlaka ako se zaustavlja ili ubrzava blizu željezničko-cestovnog prijelaza, izražena u određenoj referentnoj krivulji ubrzanja.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.7.4

    Postojanje pružnog detektora vrućih osovina (HABD)

    Postojanje pružnog HABD-a

    16. siječnja 2020.

    1.1.1.1.7.5

    Sukladnost pružnog detektora vrućih osovina (HABD) s TSI-jem

    Specifično za francuske, talijanske i švedske mreže.

    Sukladnost pružnog detektora vrućih osovina s TSI-jem.

    16. siječnja 2020.

    1.1.1.1.7.6

    Oznaka pružnog HABD-a

    Specifično za francuske, talijanske i švedske mreže.

    Primjenjivo ako HABD nije sukladan s TSI-jem, oznaka pružnog detektora vrućih osovina.

    16. siječnja 2020.

    1.1.1.1.7.7

    Dodavanje pružnog HABD-a

    Specifično za francuske, talijanske i švedske mreže.

    Dodavanje pružnog detektora vrućih osovina.

    16. siječnja 2020.

    1.1.1.1.7.8

    Željeznička lokacija pružnog detektora vrućih osovina

    Specifično za francuske, talijanske i švedske mreže.

    Primjenjivo ako HABD nije sukladan s TSI-jem, lokacija pružnog detektora vrućih osovina.

    16. siječnja 2020.

    1.1.1.1.7.9

    Smjer mjerenja pružnog HABD-a

    Specifično za francuske, talijanske i švedske mreže.

    Primjenjivo ako HABD nije sukladan s TSI-jem, smjer mjerenja pružnog detektora vrućih osovina.

    Ako je smjer mjerenja:

    — isti kao smjer definiran početkom i krajem pružne dionice: (N)

    — suprotan smjeru definiranom početkom i krajem pružne dionice: (S)

    — obostran: (O)

    16. siječnja 2020.

    1.1.1.1.7.10.

    Potrebna stalna crvena svjetla

    Odjeljci gdje su potrebna dva stalna crvena svjetla u skladu s TSI-jem za odvijanje prometa i upravljanje prometom

    1. siječnja 2021.

    1.1.1.1.7.11.

    Pripada tišoj trasi

    Pripada „tišoj trasi” u skladu s člankom 5.b TSI-ja za buku

    1. siječnja 2021.

    1.1.1.1.7.12

    Dozvola za uporabu reflektirajućih ploča

    Dionice na kojima je dopuštena upotreba reflektirajućih ploča na željezničkim teretnim koridorima kako bi se pri određivanju prioriteta imala u vidu trenutačna uska grla Poseban slučaj za Belgiju, Francusku, Italiju, Portugal i Španjolsku do 1.1.2026.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.1.7.12.1

    Uvjeti za uporabu reflektirajućih ploča

    pojedinosti o svim uvjetima za uporabu reflektirajućih ploča na teretnim koridorima Poseban slučaj za Portugal i Španjolsku do 1.1.2025. te Belgiju i Francusku do 1.1.2026.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.1.8

    Tunel

    1.1.1.1.8.1

    Oznaka upravitelja infrastrukture

    Upravitelj infrastrukture znači svako tijelo ili poduzeće koje je posebno odgovorno za uspostavu i održavanje željezničke infrastrukture ili njezina dijela.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.8.2

    Oznaka tunela

    Jedinstvena oznaka tunela ili jedinstveni broj tunela u državi članici

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.8.3

    Početak tunela

    Geografske koordinate u decimalnim stupnjevima i kilometar pruge na početku tunela.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.8.4

    Kraj tunela

    Geografske koordinate u decimalnim stupnjevima i kilometar pruge na kraju tunela.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.8.5

    EZ izjava o provjeri koja se odnosi na sukladnost sa zahtjevima iz tehničkih specifikacija za interoperabilnost, a primjenjuju se na željeznički tunel

    Jedinstveni broj za EZ izjave u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2019/250.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.8.6

    Izjava o sukladnosti postojeće infrastrukture (kako je određena u Preporuci 2014/881/EU) koja se odnosi na sukladnost sa zahtjevima iz tehničkih specifikacija za interoperabilnost, a primjenjuju se na željeznički tunel

    Jedinstveni broj za izjave o postojećoj infrastrukturi prema istim zahtjevima formata kao što je navedeno za EZ izjave u Prilogu VII. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2019/250.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.8.7

    Duljina tunela

    Duljina tunela u metrima od ulaznog do izlaznog portala.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.8.8.

    Područje poprečnog presjeka

    Najmanja površina poprečnog presjeka u kvadratnim metrima tunela

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.8.8.1.

    Sukladnost tunela s TSI-jem za infrastrukturu

    sukladnost tunela s TSI-jem za infrastrukturu pri najvećoj dopuštenoj brzini

    1. siječnja 2021.

    1.1.1.1.8.8.2.

    Dokument kojim raspolaže upravitelj infrastrukture s preciznim opisom tunela

    Elektronički dokument kojim raspolaže upravitelj infrastrukture, a pohranjuje Agencija s preciznim opisom slobodnog profila i geometrije tunela

    1. siječnja 2021.

    1.1.1.1.8.9

    Postojanje plana postupanja u izvanrednim situacijama

    Podatak o tome postoji li plan za postupanje u slučaju opasnosti.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.8.10

    Potrebna kategorija zaštite od požara za željeznička vozila

    Kategorija požara u putničkom vlaku u skladu s točkom 4.1.4. TSI-ja za lokomotive i putnička vozila

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.8.11

    Potrebna nacionalna kategorija zaštite od požara za željeznička vozila

    Kategorizacija načina na koji će u zadanom razdoblju vlak nastaviti vožnju nakon izbijanja požara.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.1.8.12

    Postojanje pješačkih prolaza

    Naznaka postojanja pješačkih prolaza

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.1.8.12.1

    Lokacija pješačkih prolaza

    Vrijednost izražena oznakom kilometra početka pješačkog prolaza i dužine u m. Ponovljive vrijednosti za svaku lokaciju

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.1.8.13

    Postojanje točaka za evakuaciju i spašavanje

    Naznaka postojanja točaka za evakuaciju i spašavanje

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.1.8.13.1

    Lokacija točaka za evakuaciju i spašavanje

    Vrijednost izražena oznakom kilometra početka točke za evakuaciju i spašavanja i duljine u m. Ponovljive vrijednosti za svaku lokaciju

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.2

    Elektroenergetski podsustav

    1.1.1.2.1

    Izjave o provjeri kolosijeka

    1.1.1.2.1.1

    EZ izjava o provjeri kolosijeka koja se odnosi na sukladnost sa zahtjevima iz tehničkih specifikacija za interoperabilnost, a primjenjuju se na energetski podsustav

    Jedinstveni broj za EZ izjave u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2019/250.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.2.1.2

    Izjava o sukladnosti postojeće infrastrukture (kako je određena u preporuci 2014/881/EU) za kolosijek koja se odnosi na sukladnost sa zahtjevima iz tehničkih specifikacija za interoperabilnost, a primjenjuju se na energetski podsustav

    Jedinstveni broj za izjave o postojećoj infrastrukturi prema istim zahtjevima formata kao što je navedeno za EZ izjave u Prilogu VII. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2019/250.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.2.2

    Sustav kontaktne mreže

    1.1.1.2.2.1.1

    Tip sustava kontaktne mreže

    Podatak o tipu sustava kontaktne mreže.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.2.2.1.2

    Sustav napajanja električnom energijom (napon i frekvencija)

    Podatak o sustavu napajanja vuče (nazivni napon i frekvencija)

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.2.2.1.3

    Umax2 za francusku mrežu

    Najviši netrajni napon (Umax2) za Francusku na prugama koje nisu u skladu s vrijednostima definiranima u specifikaciji na koju se upućuje u Dodatku A-2., indeksu [1]

    16. siječnja 2020.

    1.1.1.2.2.2

    Maksimalna struja vlaka

    Podatak o maksimalno dopuštenoj struji vlaka, izražen u amperima.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.2.2.3

    Maksimalna struja u stanju mirovanja po oduzimaču struje

    Podatak o maksimalno dopuštenoj struji vlaka u stanju mirovanja, izražen u amperima.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU, a najkasnije do 16. ožujka 2019. za sustave istosmjernog napajanja

    30. lipnja 2024. za sustave izmjeničnog napajanja

    1.1.1.2.2.4

    Dopuštenje za regenerativno kočenje

    Podatak o tome ako je regenerativno kočenje dopušteno, nije dopušteno ili je dopušteno samo u posebnim uvjetima.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.2.2.4.1

    Uvjeti koji se primjenjuju na regenerativno kočenje

    Naziv i/ili upućivanje na dokument u kojem se navode uvjeti koji se primjenjuju u pogledu regenerativnog kočenja

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.2.2.5

    Najveća visina kontaktnog voda

    Podatak o najvećoj visini kontaktnog voda izraženoj u metrima.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.2.2.6

    Najmanja visina kontaktnog voda

    Podatak o najmanjoj visini kontaktnog voda izraženoj u metrima.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.2.3

    Oduzimač struje

    1.1.1.2.3.1

    Prihvaćene glave oduzimača struje sukladne s TSI-jem

    Podatak o glavama oduzimača struje sukladnima s TSI-jem koje se smije upotrebljavati.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.2.3.2

    Prihvaćene druge glave oduzimača struje

    Podatak o glavama oduzimača struje koje se smije upotrebljavati

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.2.3.3

    Zahtjevi za broj podignutih oduzimača struje i razmak između njih pri zadanoj brzini

    Podatak o najvećem broju dopuštenih podignutih oduzimača struje po vlaku i o najmanjem razmaku između glava oduzimača struje od središnje linije do središnje linije, izraženi u metrima, pri zadanoj brzini.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.2.3.4.

    Dopušteni materijal za klizače

    Podatak o materijalima koje se smije upotrebljavati za klizače.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.2.4.

    Sekcije za razdvajanje kontaktnog voda

    1.1.1.2.4.1.1.

    Razdvajanje faza

    Podatak o postojanju razdvajanja faza i potrebnih informacija.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.2.4.1.2

    Informacije o razdvajanja faza

    Podatak s više potrebnih informacija o razdvajanju faza

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.2.4.2.1

    Razdvajanje sustava

    Podatak o postojanju razdvajanja sustava

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.2.4.2.2

    Informacije o razdvajanju sustava

    Podatak s više potrebnih informacija o razdvajanju sustava

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.2.4.3

    Udaljenost između znaka i završetka razdvajanja faza

    Specifično za provjeru kompatibilnosti s voznom relacijom na francuskoj mreži.

    Udaljenost između znaka koji strojovođi dopušta „podići pantograf” ili „zatvoriti prekidač strujnog kruga” nakon prolaska razdvajanja faza i završetka dijela s razdvajanjem faza.

    16. siječnja 2020.

    1.1.1.2.5

    Zahtjevi za željeznička vozila

    1.1.1.2.5.1

    Potrebno ograničenje struje ili snage na vozilu

    Podatak o tome je li na vozilima funkcija ograničenja struje ili snage potrebna.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.2.5.2

    Dopuštena kontaktna sila

    Podatak o dopuštenoj kontaktnoj sili izraženoj u njutnima.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.2.5.3

    Potrebna naprava za automatsko spuštanje

    Podatak o tome je li na vozilu naprava za automatsko spuštanje potrebna.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.2.5.4

    Dokument s ograničenjem potrošnje električne energije posebnih električnih vučnih jedinica

    Naziv i/ili upućivanje na dokument u kojem se navode ograničenja povezana s potrošnjom energije određenih električnih vučnih jedinica

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.2.5.5

    Dokument s ograničenjem koje se odnosi na položaj više vučnih jedinica kako bi se ispunilo odvajanje kontaktne mreže

    Naziv i/ili upućivanje na dokument koji sadržava ograničenje koje se odnosi na položaj više vučnih jedinica kako bi se ispunilo odvajanje kontaktne mreže

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3

    Prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav

    1.1.1.3.1

    Izjave o provjeri kolosijeka

    1.1.1.3.1.1

    EZ izjava o provjeri kolosijeka koja se odnosi na sukladnost sa zahtjevima iz tehničkih specifikacija za interoperabilnost, a primjenjuju se na prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav

    Jedinstveni broj za EZ izjave u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2019/250.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.3.1.2

    Ispravci pogrešaka ERTMS-a potrebni za opremu u vozilu

    Popis neprihvatljivih pogrešaka koje utječu na mrežu upravitelja infrastrukture te ih je potrebno otkloniti na opremi u vozilu u skladu s točkom 7.2.10.3. TSI-ja za prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav, a odnosi se na održavanje

    12 mjeseci nakon stupanja na snagu TSI-ja za prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav i najmanje 12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.2

    Sustav za zaštitu vlaka (ETCS) sukladan s TSI-jem

    1.1.1.3.2.1

    Razina Europskog sustava upravljanja i nadzora vlakova (ETCS)

    Razina primjene ETCS-a u pogledu pružne opreme.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.3.2.2

    Osnovna konfiguracija ETCS-a

    Osnovna konfiguracija ETCS-a ugrađene pružne opreme.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.3.2.3

    Primanje podataka ETCS-a neophodno za pristup pruzi

    Podatak o tome je li iz sigurnosnih razloga za pristup pruzi potrebno posjedovati uređaj za primanje podataka o pruzi.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.3.2.4

    Uređaj za slanje podataka ETCS-a ugrađen u pružnu opremu

    Informacije o ugrađenoj pružnoj opremi koja može slati informacije petljom ili Globalnim sustavom pokretnih komunikacija za željeznički promet (GSM-R) za instalacije razine 1.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.3.2.5

    Provedena nacionalna primjena paketa 44 ETCS-a

    Podatak o tome prenose li se podaci o nacionalnim primjenama između kolosijeka i vlaka.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.3.2.6

    Postojanje operativnih ograničenja ili uvjeta

    Podatak postoje li ograničenja ili uvjeti zbog djelomične sukladnosti s TSI-jem za prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.3.2.8

    Za pristup pruzi potrebna je potvrda o ispravnosti vlaka iz vozila (ne od strojovođe)

    Podatak o tome je li iz sigurnosnih razloga za pristup pruzi potrebno posjedovati potvrdu o ispravnosti vlaka iz vlaka

    16. siječnja 2020.

    1.1.1.3.2.9

    Kompatibilnost sa sustavom ETCS-a

    Zahtjevi ETCS-a koji se upotrebljavaju za dokazivanje tehničke kompatibilnosti

    16. siječnja 2020.

    1.1.1.3.2.10

    ETCS M_version

    Verzija ETCS M-a u skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    1. siječnja 2021.

    1.1.1.3.2.11

    Informacije o sigurnoj duljini vozila potrebne za pristup pruzi i SIL koje dostavlja oprema u vozilu

    Podatak o tome jesu li podaci o duljini vlaka u vozilu potrebni za pristup pruzi iz sigurnosnih razloga i potrebne razine sigurnosne cjelovitosti

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.2.12

    Je li pružni ETCS konstruiran za prijenos podataka o uvjetima na kolosijeku?

    U skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    Ako pružna oprema ne dostavlja podatke o uvjetima na kolosijeku, strojovođu se o takvim uvjetima mora obavijestiti alternativnim metodama.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.2.12.1

    Uvjeti na kolosijeku koji se mogu prenijeti

    U skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.2.13

    Pružni ETCS primjenjuje postupak za željezničko-cestovne prijelaze ili jednakovrijedno rješenje

    Ako na pruzi nije primijenjeno rješenje koje se primjenjuje za obavješćivanje o neispravnim željezničko-cestovnim prijelazima (koji je obično zaštićen tehničkim sustavom), od strojovođa će se zahtijevati da postupaju u skladu s uputama dobivenima iz drugih izvora.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.2.14

    Manjak nadvišenja upotrijebljen za osnovni statički profil brzine

    Osnovne informacije za strojovođe vlakova s lošijim dopuštenim (nižim) manjkom nadvišenja od onih za koje pružni ETCS daje statičke profile brzine zajedno s točkom 1.1.1.3.2.14.1.

    U skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.2.14.1

    Ostale kategorije vlakova s manjkom nadvišenja za koje je pružni ETCS konfiguriran za davanje informacija o profilu statičke brzine

    Osnovne informacije za strojovođe vlakova s lošijim dopuštenim (nižim) manjkom nadvišenja od onih za koje pružni ETCS daje statičke profile brzine zajedno s točkom 1.1.1.3.2.14.

    U skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.2.15

    Razlozi zbog kojih radijski automatski pružni blok ETCS-a može odbiti vlak

    Popis slučajeva za koje upravitelj infrastrukture odabire projekt sustava u skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.2.16

    Nacionalne vrijednosti ETCS-a

    1.1.1.3.2.16.1

    D_NVROLL

    Parametar koji upotrebljava ETCS u vozilu za nadzor udaljenosti koja se može preći sa zaštitom od nenamjernog kretanja i zaštitom za vožnju unatrag, u metrima

    U skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.2.16.2

    Q_NVEMRRLS —

    Kvalifikator kojim se određuje može li se primjena kočnice za opasnost zbog drugih razloga osim prisilnog kočenja opozvati čim prestanu uvjeti za nju ili nakon potpunog zaustavljanja vlaka.

    U skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.2.16.3

    V_NVALLOWOVTRP —

    Ograničenje brzine koje strojovođi omogućuje da odabere funkciju „poništi” u km/h

    U skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.2.16.4

    V_NVSUPOVTRP -

    Ograničenje brzine pri poništavanju koje se nadzire kad je funkcija „poništi” aktivna izraženo u km/h

    U skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.2.16.5

    D_NVOVTRP

    Najveća udaljenost za poništavanje prislinog kočenja vlaka u metrima

    U skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.2.16.6

    T_NVOVTRP —

    Najdulje dopušteno trajanje poništavanja prisilnog kočenja vlaka

    U skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.2.16.7

    D_NVPOTRP —

    Najveća dopuštena udaljenost za vožnju unatrag u načinu rada nakon prisilnog kočenja u metrima.

    U skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.2.16.8

    T_NVCONTACT —

    Najdulje dopušteno trajanje bez sigurne poruke iz radijskog automatskog pružnog bloka prije odgovora iz vlaka u sekundama.

    U skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.2.16.9

    M_NVCONTACT —

    Reakcija sustava u vozilu kad istekne T_NVCONTACT

    U skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.2.16.10

    M_NVDERUN —

    Unos identifikacijske oznake strojovođe dopušten tijekom vožnje u skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.2.16.11

    Q_NVDRIVER_ADHES —

    Kvalifikator kojim se određuje smije li strojovođa izmijeniti faktor prianjanja koji upotrebljava ETCS u vozilu za izračun krivulja kočenja

    U skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.2.16.12

    Q_NVSBTSMPERM

    Dopuštenje za uporabu radne kočnice u nadzoru ciljane brzine

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.2.16.13

    Nacionalne vrijednosti korištene za model kočenja

    Skup parametara za prilagođavanje krivulja kočenja koje je izračunao sustav ETCS-a u vozilu kako bi odgovarao granicama točnosti, učinkovitosti i sigurnosti koje je odredio upravitelj infrastrukture.

    Kopira sadržaj paketa 3 ili paketa 203 kako je definirano u specifikaciji na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.2.17.

    Identifikacijska oznaka i telefonski broj radijskog bloka ERTMS-a/ETCS-a

    Jedinstvena identifikacijska oznaka RBC-a (NID_C+NID_RBC) i pozivni broj (NID_RADIO) kako je definiran u specifikaciji na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.2.18

    Velika metalna masa (BMM)

    Naznaka postojanja metalne mase u blizini lokacije koja može ometati očitavanje baliza s pomoću sustava u vozilu.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.2.19.

    Funkcionalnosti verzije 2.2. ili 3.0 ETCS sustava koje će biti potrebne u sljedećih pet godina

    Popis funkcionalnosti verzije 2.2. ili 3.0 ETCS sustava koje će biti potrebne u sljedećih pet godina u skladu s točkom 6.1.1.2. i Dodatkom G TSI-ja za prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.3

    Radio sukladan s TSI-jem (RMR)

    1.1.1.3.3.1

    Verzija GSM-R-a

    Specifikacija funkcionalnih zahtjeva za GSM-R i specifikacija zahtjeva za sustav u skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1., indeksu [E] i indeksu [F], broj verzije ugrađen na pruzi.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.3.3.2

    Potreban broj aktivnih GSM-R uređaja (EDOR) ili simultanih komunikacijskih sesija u vozilu za razinu 2 ETCS-a za prijelaz između radijskih automatskih pružnih blokova bez prekida u radu

    Potreban broj simultanih komunikacijskih sesija u vozilu za razinu 2 ETCS-a za nesmetano kretanje vlaka. To se odnosi na način na koji radijski automatski pružni blok (RBC) vodi komunikacijsku sesiju. Nije kritično za sigurnost i nema utjecaja na interoperabilnost.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.3.3.3

    Fakultativne GSM-R funkcije

    Korištenje opcionalnih GSM-R funkcija koje bi mogle unaprijediti promet prugom. Služe samo za informativne svrhe i nisu kriterij za pristup mreži.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.3.3.3.1

    Dodatne informacije o značajkama mreže

    Sve dodatne informacije o značajkama mreže ili odgovarajući dokument kojim raspolaže upravitelji infrastrukture, a pohranjuje Agencija npr.: razina interferencije zbog koje se preporučuje dodatna zaštita u vlaku

    1. siječnja 2021.

    1.1.1.3.3.3.2

    GPRS za ETCS

    Podatak o tome može li se GPRS upotrebljavati za ETCS

    1. siječnja 2021.

    1.1.1.3.3.3.3

    Područje provedbe GPRS-a

    Podatak o području u kojem se GPRS može upotrebljavati za ETCS

    1. siječnja 2021.

    1.1.1.3.3.4

    Upotreba grupe 555 za GRM-R

    Naznaka upotrebljava li se grupa 555

    16. siječnja 2020.

    1.1.1.3.3.5

    GSM-R mreže pokrivene ugovorom o roamingu

    Popis GSM-R mreža pokrivenih ugovorom o roamingu

    16. siječnja 2020.

    1.1.1.3.3.6

    Postojanje GSM-R roaminga prema javnim mrežama

    Postojanje roaminga prema javnoj mreži

    Ako je odgovor „da”, navedite naziv javne mreže prema parametru 1.1.1.3.3.7:

    1. siječnja 2021.

    1.1.1.3.3.7

    Pojedinosti o GSM-R roamingu prema javnim mrežama

    Ako je konfiguriran roaming prema javnim mrežama, navedite prema kojim mrežama, za koje korisnike i u kojim područjima.

    1. siječnja 2021.

    1.1.1.3.3.8.

    Nema pokrivenosti GSM-R-a

    Podatak o tome da nema pokrivenosti GSM-R-a

    1. siječnja 2021.

    1.1.1.3.3.9

    Kompatibilnost radio sustava za glasovnu komunikaciju

    Zahtjevi radio sustava za dokazivanje tehničke kompatibilnosti za glasovnu komunikaciju

    16. siječnja 2020.

    1.1.1.3.3.10.

    Kompatibilnost radio sustava za podatke

    Zahtjevi radio sustava za dokazivanje tehničke kompatibilnosti za podatke

    16. siječnja 2020.

    1.1.1.3.3.11.

    Mreža GSM-R konfigurirana je tako da omogućuje prisilnu odjavu funkcionalnog broja od strane drugog strojovođe

    Ta će značajka uvjetovati primjenjiva operativna pravila za strojovođe i osobe zadužene za signalizaciju kad rješavaju problem radijskih uređaja u upravljačnici koji su prijavljeni pod pogrešnim brojevima.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.3.12

    Identifikacijska oznaka radijske mreže

    Jedinstvena identifikacijska oznaka mreže GSM-R kojom se pozivna mobilna stanica mora registrirati, kako je definirano u specifikaciji na koju se upućuje u Dodatku A-1., indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.4

    Sustavi za detekciju vlaka definirani na temelju frekvencijskih pojaseva

    1.1.1.3.4.1

    Postojanje sustava za detekciju vlaka koji je u potpunosti sukladan s TSI-jem:

    Podatak je li ugrađen bilo kakav sustav za detekciju vlaka koji je u potpunosti sukladan sa zahtjevima TSI-ja za prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.3.7.1.1

    Vrsta sustava za detekciju vlaka

    Podatak o ugrađenim vrstama sustava za detekciju vlaka.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.3.4.2

    Frekvencijski pojasevi za detekciju

    Pojasevi upravljanja frekvencijama sustava za detekciju vlaka kako je određeno u specifikaciji na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [D], i u posebnim slučajevima ili u tehničkim dokumentima iz članka 13. TSI-ja za prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav, ako su dostupni

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.4.2.1

    Najveća struja smetnje

    Gornje granične vrijednosti struje smetnje za kolosiječne strujne krugove za određeni frekvencijski pojas.

    Za sustave detekcije vlaka koji su u skladu s TSI-jevima: 12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    Za sustave detekcije vlaka koji nisu u skladu s TSI-jevima: u vezi s člankom 13. TSI-ja za prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav

    1.1.1.3.4.2.2.

    Impedancija vozila

    Impedancija kako je definirana specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [D]

    Za sustav detekcije vlakova usklađen s TSI-jevima, 12 mjeseci nakon objave Vodiča iz članka 7.

    Za sustave detekcije vlaka koji nisu u skladu s TSI-jevima: u vezi s člankom 13. TSI-ja za prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav

    1.1.1.3.4.2.3

    Najveće dopušteno magnetsko polje

    Gornje granične vrijednosti magnetskog polja za brojače osovina (u dBμA/m) za određeni frekvencijski pojas.

    Trebalo bi biti navedeno za tri smjera.

    Za sustav detekcije vlakova usklađen s TSI-jevima, 12 mjeseci nakon objave Vodiča iz članka 7.

    Za sustave detekcije vlaka koji nisu u skladu s TSI-jevima: u vezi s člankom 13. TSI-ja za prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav

    1.1.1.3.5

    Naslijeđeni sustavi za zaštitu vlaka

    1.1.1.3.5.3

    Naslijeđeni sustavi za zaštitu vlaka

    Podatak koji je sustav razreda B ugrađen

    16. siječnja 2020.

    1.1.1.3.6

    Naslijeđeni radijski sustavi

    1.1.1.3.6.1

    Ostali ugrađeni radijski sustavi (naslijeđeni radijski sustavi)

    Podatak o ugrađenim naslijeđenim radijskim sustavima.

    16. siječnja 2020.

    1.1.1.3.7

    Ostali sustavi za detekciju vlaka

    1.1.1.3.7.1.2

    Tip kolosiječnih strujnih krugova ili brojača osovina na kojima su potrebne posebne provjere

    Upućivanje na tehničke specifikacije sustava detekcije vlaka, u skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [D]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.7.1.3

    Dokument s postupcima koji se odnosi na vrstu sustava za detekciju vlaka utvrđenih u točki 1.1.1.3.7.1.2.

    Elektronički dokument upravitelja infrastrukture koji pohranjuje Agencija s točnim vrijednostima u skladu s člankom 13. TSI-ja za prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav i specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [D], za posebnu provjeru koja se provodi za sustave detekcije vlaka utvrđene u 1.1.1.3.7.1.2.

    U skladu s člankom 13. i 12 mjeseci nakon objave Vodiča iz članka 7. TSI-ja za prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav

    1.1.1.3.7.1.4

    Odjeljak s ograničenjem detekcije vlaka

    Specifično za provjeru kompatibilnosti s voznom relacijom na francuskoj mreži.

    16. siječnja 2020.

    1.1.1.3.8

    Prebacivanje između sustava

    1.1.1.3.8.1

    Mogućnost prebacivanja između različitih sustava za zaštitu, nadzor i upozorenje tijekom vožnje

    Podatak o tome postoji li prebacivanje između različitih sustava tijekom vožnje

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.3.8.1.1

    Posebni uvjeti za prebacivanje između različitih sustava za zaštitu, nadzor i upozoravanje vlaka razreda B

    Uvjeti za prebacivanje između različitih sustava za zaštitu, nadzor i upozoravanje vlaka razreda B

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.8.2

    Mogućnost prebacivanja između različitih radiokomunikacijskih sustava

    Podatak o tome postoji li prebacivanje između različitih radijskih sustava i nikakvog komunikacijskog sustava tijekom vožnje

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.3.8.2.1

    Posebne upute za prebacivanje između različitih radijskih sustava

    Naziv i/ili upućivanje na dokument u kojem se navode posebne upute za prebacivanje između različitih radijskih sustava

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.8.3

    Posebni tehnički uvjeti potrebni za prebacivanje između sustava ERTMS/ETCS i sustava razreda B

    Naziv i/ili upućivanje na dokument u kojem se navode posebne upute za prebacivanje između ERTMS-a/ETCS-a i sustava razreda B.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.9

    Parametri povezani s elektromagnetskom interferencijom

    1.1.1.3.9.1

    Postojanje pravila za magnetska polja koja emitira vozilo i njihova sukladnost s TSI-jem

    Podatak o tome postoje li pravila i jesu li sukladna s TSI-jem.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.3.9.2

    Postojanje graničnih vrijednosti za harmonike u struji vuče i njihova sukladnost s TSI-jem

    Podatak o tome postoje li pravila i jesu li sukladna s TSI-jem.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.3.10

    Pružni sustav za nepovoljne uvjete

    1.1.1.3.10.1

    Razina ETCS-a za nepovoljne uvjete

    Razina primjene ERTMS-a/ETCS-a za nepovoljne uvjete u pogledu pružne opreme.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.3.10.2

    Drugi sustavi za zaštitu, nadzor i upozorenje vlakova za nepovoljne uvjete

    Podatak postoje li drugi sustavi za nepovoljne situacije osim ETCS-a.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.3.11

    Parametri povezani s kočnicama

    1.1.1.3.11.1

    Najveći potreban put kočenja

    Najveća vrijednost puta kočenja [u metrima] vlaka daje se za najveću brzinu pruge.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.1.1.3.11.2

    Raspolaganje upravitelja infrastrukture dodatnim informacijama

    Raspolaganje upravitelja infrastrukture dodatnim informacijama kako je određeno u podtočki 2. točke 4.2.2.6.2 TSI-ja za odvijanje prometa i upravljanje prometom

    16. siječnja 2020.

    1.1.1.3.11.3

    Dokumenti kojima raspolaže upravitelj infrastrukture s obzirom na učinak kočenja

    Elektronički dokument dostupan na dva jezika EU-a kojima raspolaže upravitelj infrastrukture, a u kojima se navode dodatne informacije kako je određeno u podtočki 2. točke 4.2.2.6.2. TSI-ja za odvijanje prometa i upravljanje prometom

    16. siječnja 2020.

    1.1.1.3.12

    Namjerno ostavljeno prazno

    1.1.1.3.13

    Automatizirano upravljanje vlakom (ATO)

    1.1.1.3.13.1

    Stupanj automatizacije sustava ATO-a

    Stupanj automatizacije sustava ATO-a ugrađenog na pruzi.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.13.2.

    Verzija sustava ATO-a

    Verzija sustava ATO-a u skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.13.3.

    Komunikacijski sustav ATO-a

    Komunikacijski sustavi ATO-a koje podržava pružna oprema

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.14

    Signal

    1.1.1.3.14.1

    Naziv signala

    Identifikator signala

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.14.2

    Vrsta signala

    Signalno-sigurnosne informacije za sastavljanje priručnika o pruzi.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.14.3

    Lokacija i orijentacija

    Relativan položaj u odnosu na prugu navedenu u parametru 1.1.0.0.0.2, izražen u km i oznaka odnosi li se signal na normalni ili suprotni smjer kolosijeka

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.14.4

    Relativna udaljenost od opasne točke

    Udaljenost u metrima od opasne točke

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.14.5

    Dužina područja sa zabranom zaustavljanja

    Duljina na kojoj je zabranjeno zaustavljene vozila, vrijednost u metrima

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.3.14.6

    Geografska lokacija signala

    Geografske koordinate izražene u decimalnim stupnjevima koje se obično navode za položaj signala

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.4

    Pravila i ograničenja

    1.1.1.4.1

    Postojanje pravila i ograničenja strogo lokalne naravi

    Postojanje pravila i ograničenja strogo lokalne naravi

    1. siječnja 2021.

    1.1.1.4.2

    Dokumenti koji se odnose na pravila ili ograničenja strogo lokalne naravi kojima raspolaže upravitelj infrastrukture

    Elektronički dokument kojim raspolaže upravitelj infrastrukture, a pohranjuje Agencija s dodatnim informacijama

    1. siječnja 2021.

    1.1.1.5.

    Vozila za koja se provjerava kompatibilnost vozne relacije

    1.1.1.5.1

    Popis tipova vozila za koje je već utvrđeno da su kompatibilni s prometnim opterećenjem i kapacitetom nosivosti infrastrukture i sustava za detekciju vlaka

    Upravitelji infrastrukture putem RINF-a dostavljaju željezničkom prijevozniku informacije o popisu tipova vozila koji su kompatibilni s trasom za koju su već provjerili kompatibilnost parametra prometnog opterećenja i nosivosti infrastrukture i sustava za detekciju vlaka, ako su takvi podaci dostupni.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.1.1.5.2

    Popis vozila za koja je već utvrđeno da su kompatibilna s prometnim opterećenjem i kapacitetom nosivosti infrastrukture i sustava za detekciju vlaka

    Upravitelji infrastrukture putem RINF-a dostavljaju željezničkom prijevozniku informacije ili dokument o popisu vozila koja su kompatibilna s trasom za koju su već provjerili kompatibilnost parametra prometnog opterećenja i nosivosti infrastrukture i sustava za detekciju vlaka, ako su takvi podaci dostupni.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2

    SLUŽBENO MJESTO

    1.2.0.0.0

    Opće informacije

    1.2.0.0.0.1

    Naziv službenog mjesta

    Naziv koji je obično povezan s gradom ili selom ili svrhom upravljanja prometom.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.0.0.0.2

    Jedinstvena oznaka službenog mjesta

    Oznaka se sastoji od oznake države i alfanumeričke oznake službenog mjesta.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.0.0.0.3

    Oznaka primarne lokacije službenog mjesta

    Oznaka primarne lokacije razvijena za razmjenu informacija u skladu s TSI-jevima za podsustave telematskih aplikacija

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.0.0.0.4

    Vrsta službenog mjesta

    Vrsta postrojenja vezana uz dominantne operativne funkcije.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.0.0.0.4.1

    Vrsta postrojenja za mijenjanje širine kolosijeka

    Vrsta postrojenja za mijenjanje širine kolosijeka

    16. siječnja 2020.

    1.2.0.0.0.5

    Geografska lokacija službenog mjesta

    Geografske koordinate u decimalnim stupnjevima koje se obično uzimaju za središte službenog mjesta.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.0.0.0.6

    Željeznička lokacija službenog mjesta

    Kilometar koji se odnosi na oznaku pruge kojom se definira lokacija službenog mjesta. On se obično nalazi u sredini službenog mjesta.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.0.0.0.7

    Shematski pregled službenog mjesta u digitalnom obliku

    Postojanje shematskog pregleda službenog mjesta u digitalnom obliku

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.0.0.0.7.1

    Shematski pregled službenog mjesta

    Dokument sa shematskim prikazom službenog mjesta

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.0.0.0.7.2

    Digitalni shematski pregled

    Dijagramski prikaz službenog mjesta u obliku polilinije u formatu Well Known Text

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.0.0.0.8.

    Radni jezik

    Jezici koji se upotrebljavaju u svakodnevnom radu upravitelja infrastrukture i koji su objavljeni u njegovu izvješću o mreži, za razmjenu operativnih poruka ili poruka koje se odnose na sigurnost između osoblja upravitelja infrastrukture i željezničkog prijevoznika.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1

    KOLOSIJEK

    1.2.1.0.0

    Opće informacije

    1.2.1.0.0.1

    Oznaka upravitelja infrastrukture

    Upravitelj infrastrukture znači svako tijelo ili poduzeće koje je posebno odgovorno za uspostavu i održavanje željezničke infrastrukture ili njezina dijela.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.1.0.0.2

    Oznaka kolosijeka

    Jedinstvena oznaka kolosijeka ili jedinstveni broj kolosijeka u službenom mjestu

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.1.0.1

    Izjave o provjeri kolosijeka

    1.2.1.0.1.1

    EZ izjava o provjeri kolosijeka koja se odnosi na sukladnost sa zahtjevima iz tehničkih specifikacija za interoperabilnost, a primjenjuju se na građevinski podsustav (infrastrukturu)

    Jedinstveni broj za EZ izjave u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2019/250.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.1.0.1.2

    Izjava o provjeri sukladnosti postojeće infrastrukture (kako je određena u Preporuci 2014/881/EU) koja se odnosi na sukladnost sa zahtjevima iz tehničkih specifikacija za interoperabilnost, a primjenjuju se na građevinski podsustav (infrastrukturu)

    Jedinstveni broj za izjave o postojećoj infrastrukturi prema istim zahtjevima formata kao što je navedeno za EZ izjave u Prilogu VII. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2019/250.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.1.0.2

    Parametri radnih svojstava

    1.2.1.0.2.1

    Klasifikacija kolosijeka po TEN-u

    Podatak o tome kojem dijelu Transeuropske prometne mreže kolosijek pripada.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.1.0.2.2

    Kategorija pruge:

    Klasifikacija pruge prema TSI-ju za infrastrukturu

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.1.0.2.3

    Dio željezničkog teretnog koridora

    Podatak o tome je li pruga dodijeljena željezničkom teretnom koridoru

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.1.0.3

    Trasa pruge

    1.2.1.0.3.4

    Profili

    Slobodni profili kako su određeni u europskoj normi ili drugi lokalni slobodni profili, uključujući donji ili gornji dio.

    16. siječnja 2020.

    1.2.1.0.3.5

    Željeznička lokacija određenih točaka za koje su potrebne posebne provjere

    Lokacija određenih točaka za koje su potrebne posebne provjere zbog odstupanja od profila iz točke 1.2.1.0.3.4.

    16. siječnja 2020.

    1.2.1.0.3.6

    Dokument s poprečnim presjekom određenih točaka koje zahtijevaju posebne provjere

    Elektronički dokument kojim raspolaže upravitelj infrastrukture, a koji pohranjuje Agencija s poprečnim presjekom određenih točaka koje zahtijevaju posebne provjere zbog odstupanja od profila iz točke 1.2.1.0.3.4. Upute za provjeru s određenom točkom mogu se prema potrebi priložiti dokumentu s poprečnim presjekom.

    16. siječnja 2020.

    1.2.1.0.4

    Parametri kolosijeka

    1.2.1.0.4.1

    Nazivna širina kolosijeka

    Jedinstvena vrijednost izražena u milimetrima kojom se navodi širina kolosijeka.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.1.0.4.2.

    Korištenje kočnica na vrtložne struje

    Podatak o ograničenjima u korištenju kočnica na vrtložne struje.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.0.4.3

    Korištenje magnetnih kočnica

    Podatak o ograničenjima u korištenju magnetnih kočnica.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.0.5

    Tunel

    1.2.1.0.5.1

    Oznaka upravitelja infrastrukture

    Upravitelj infrastrukture znači svako tijelo ili poduzeće koje je posebno odgovorno za uspostavu i održavanje željezničke infrastrukture ili njezina dijela.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.1.0.5.2

    Oznaka tunela

    Jedinstvena oznaka tunela ili jedinstveni broj tunela u državi članici.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.1.0.5.3

    EZ izjava o provjeri tunela koja se odnosi na sukladnost sa zahtjevima iz tehničkih specifikacija za interoperabilnost, a primjenjuju na željeznički tunel

    Jedinstveni broj za EZ izjave u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2019/250.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.1.0.5.4

    Izjava o sukladnosti postojeće infrastrukture (kako je određena u preporuci 2014/881/EU) za tunel koji se odnosi na sukladnost sa zahtjevima iz tehničkih specifikacija za interoperabilnost, a primjenjuju se na željeznički tunel

    Jedinstveni broj za izjave o postojećoj infrastrukturi prema istim zahtjevima formata kao što je navedeno za EZ izjave u Prilogu VII. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2019/250.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.1.0.5.5

    Duljina tunela

    Duljina tunela u metrima od ulaznog do izlaznog portala.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.1.0.5.6

    Postojanje plana postupanja u izvanrednim situacijama

    Podatak o tome postoji li plan za postupanje u slučaju opasnosti.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.1.0.5.7

    Potrebna kategorija zaštite od požara za željeznička vozila

    Kategorizacija načina na koji će u zadanom razdoblju vlak nastaviti vožnju nakon izbijanja požara.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.1.0.5.8.

    Potrebna nacionalna kategorija zaštite od požara za željeznička vozila

    Kategorizacija načina na koji će u zadanom razdoblju vlak nastaviti vožnju nakon izbijanja požara u skladu s nacionalnim pravilima, ako postoje.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.1.0.5.9.

    Dopušteni su dizelski ili ostali vučni sustavi motora s unutarnjim sagorijevanjem

    Podatak o tome je li dopušteno koristiti dizelsku ili drugu toplinsku vuču u tunelu

    1. siječnja 2021.

    1.2.1.0.5.10

    Postojanje pješačkih prolaza

    Naznaka postojanja pješačkih prolaza

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.0.5.10.1

    Lokacija pješačkih prolaza

    Vrijednost izražena oznakom kilometra početka pješačkog prolaza i dužine u m. Ponovljive vrijednosti za svaku lokaciju

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.0.5.11.

    Postojanje točaka za evakuaciju i spašavanje

    Naznaka postojanja točaka za evakuaciju i spašavanje

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.0.5.11.1

    Lokacija točaka za evakuaciju i spašavanje

    Vrijednost izražena oznakom kilometra početka točke za evakuaciju i spašavanje i duljina u metrima. Ponovljive vrijednosti za svaku lokaciju

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.0.6.

    Peron

    1.2.1.0.6.1.

    Oznaka upravitelja infrastrukture

    Upravitelj infrastrukture znači svako tijelo ili poduzeće koje je posebno odgovorno za uspostavu i održavanje željezničke infrastrukture ili njezina dijela.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.1.0.6.2

    Oznaka perona

    Jedinstvena oznaka perona ili jedinstveni broj perona u službenom mjestu.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.1.0.6.3

    Klasifikacija perona po TEN-u

    Podatak o tome kojem dijelu Transeuropske prometne mreže peron pripada.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.1.0.6.4

    Korisna duljina perona

    Najveća neprekidna duljina (u metrima) onog dijela perona ispred kojeg se vlak zaustavlja u uobičajenim radnim uvjetima radi ukrcaja i iskrcaja putnika, uzimajući u obzir odgovarajuću toleranciju radi zaustavljanja.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.1.0.6.5

    Visina perona

    Razmak između gornje površine perona i vozne površine susjednog kolosijeka. To je nominalna vrijednost izražena u milimetrima.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.1.0.6.6

    Postojanje peronske pomoći za pokretanje vlaka

    Podatak postoji li oprema ili osoblje koji pomažu posadi vlaka u njegovu pokretanju.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.1.0.6.7

    Raspon korištenja peronskih pomagala za ukrcaj i iskrcaj

    Informacija o razini pristupa vlaku za koju se mogu upotrebljavati pomagala za ukrcaj i iskrcaj.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.1.0.6.8

    Zakrivljenost perona

    Naznaka postojanja zakrivljenosti perona

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.0.7

    Sustav kontaktne mreže

    1.2.1.0.7.1

    Dopuštenje za punjenje uređaja za pohranjivanje električne energije za vučne svrhe u stanju mirovanja

    Točka na kojoj upravitelj infrastrukture odobrava punjenje uređaja za pohranjivanje električne energije u svrhu pogona u mirovanju

    najkasnije 30. lipnja 2024.

    1.2.1.0.7.2.

    Dopušteni uvjeti za punjenje uređaja za pohranjivanje električne energije za vučne svrhe u stanju mirovanja

    Uvjeti koje određuju upravitelji infrastrukture u skladu sa standardiziranim dokumentom

    najkasnije 30. lipnja 2024.

    1.2.1.0.8.

    Signal

    1.2.1.0.8.1.

    Naziv signala

    Identifikator signala

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.0.8.2.

    Vrsta signala

    Signalno-sigurnosne informacije za sastavljanje priručnika o pruzi. Taj popis uključuje „stalne signale kojima se štite opasne točke”

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.0.8.3

    Lokacija i orijentacija

    Relativan položaj u odnosu na nacionalnu prugu, izražen u km i oznaka odnosi li se signal na normalni ili suprotni smjer kolosijeka

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.0.8.4

    Relativna udaljenost od opasne točke

    Udaljenost u metrima od opasne točke

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.0.8.5

    Geografska lokacija signala

    Geografske koordinate izražene u decimalnim stupnjevima koje se obično navode za položaj signala

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1

    Prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav

    1.2.1.1.1.

    Sustav za zaštitu vlaka (ETCS) sukladan s TSI-jem

    1.2.1.1.1.1

    Razina Europskog sustava upravljanja i nadzora vlakova (ETCS)

    Razina primjene ETCS-a u pogledu pružne opreme.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.2.

    Osnovna konfiguracija ETCS-a

    Osnovna konfiguracija ETCS-a ugrađene pružne opreme.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.3

    Primanje podataka ETCS-a neophodno za pristup pruzi

    Podatak o tome je li iz sigurnosnih razloga za pristup pruzi potrebno posjedovati uređaj za primanje podataka o pruzi.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.4

    Uređaj za slanje podataka ETCS-a ugrađen u pružnu opremu

    Informacije o ugrađenoj pružnoj opremi koja može slati informacije petljom ili Globalnim sustavom pokretnih komunikacija za željeznički promet (GSM-R) za instalacije razine 1.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.5

    Provedena nacionalna primjena paketa 44 ETCS-a

    Podatak o tome prenose li se podaci o nacionalnim primjenama između kolosijeka i vlaka.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.6

    Postojanje operativnih ograničenja ili uvjeta

    Podatak postoje li ograničenja ili uvjeti zbog djelomične sukladnosti s TSI-jem za prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.8.

    Za pristup pruzi potrebna je potvrda o ispravnosti vlaka iz vozila (ne od strojovođe)

    Podatak o tome je li iz sigurnosnih razloga za pristup pruzi potrebno posjedovati potvrdu o ispravnosti vlaka iz vlaka

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.9.

    Kompatibilnost sa sustavom ETCS-a

    Zahtjevi ETCS-a koji se upotrebljavaju za dokazivanje tehničke kompatibilnosti

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.10

    ETCS M_version

    Verzija ETCS M-a u skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.11

    Informacije o sigurnoj duljini vozila potrebne za pristup pruzi i SIL koje dostavlja oprema u vozilu

    Podatak o tome jesu li podaci o duljini vlaka u vozilu potrebni za pristup pruzi iz sigurnosnih razloga i potrebne razine sigurnosne cjelovitosti

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.12

    Je li pružni ETCS konstruiran za prijenos podataka o uvjetima na kolosijeku?

    U skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    Ako pružna oprema ne dostavlja podatke o uvjetima na kolosijeku, strojovođu se o takvim uvjetima mora obavijestiti alternativnim metodama.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.12.1

    Uvjeti na kolosijeku koji se mogu prenijeti

    U skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.13.

    Pružni ETCS primjenjuje postupak za željezničko-cestovne prijelaze ili jednakovrijedno rješenje

    Ako na pruzi nije primijenjeno rješenje koje se primjenjuje za obavješćivanje o neispravnim željezničko-cestovnim prijelazima (koji je obično zaštićen tehničkim sustavom), od strojovođa će se zahtijevati da postupaju u skladu s uputama dobivenima iz drugih izvora.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.14.

    Manjak nadvišenja upotrijebljen za osnovni statički profil brzine

    Osnovne informacije za strojovođe vlakova s lošijim dopuštenim (nižim) manjkom nadvišenja od onih za koje pružni ETCS daje statičke profile brzine (SSP) zajedno s točkom 1.2.1.1.1.14.1.

    U skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.14.1

    Ostale kategorije vlakova s manjkom nadvišenja za koje je pružni ETCS konfiguriran za davanje informacija o profilu statičke brzine

    Osnovne informacije za strojovođe vlakova s lošijim dopuštenim (nižim) manjkom nadvišenja od onih za koje pružni ETCS daje statičke profile brzine zajedno s točkom 1.2.1.1.1.14.

    U skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.15

    Razlozi zbog kojih radijski automatski pružni blok ETCS-a može odbiti vlak

    Popis slučajeva za koje upravitelj infrastrukture odabire projekt sustava u skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.16.

    Nacionalne vrijednosti ETCS-a

    1.2.1.1.1.16.1

    D_NVROLL

    Parametar koji upotrebljava ETCS u vozilu za nadzor udaljenosti koja se može preći sa zaštitom od nenamjernog kretanja i zaštitom za vožnju unatrag, u metrima

    U skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.16.2

    Q_NVEMRRLS

    Kvalifikator kojim se određuje može li se primjena kočnice za opasnost zbog drugih razloga osim prisilnog kočenja opozvati čim prestanu uvjeti za nju ili nakon potpunog zaustavljanja vlaka.

    U skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.16.3

    V_NVALLOWOVTRP

    Ograničenje brzine koje strojovođi omogućuje da odabere funkciju „poništi” u km/h

    U skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.16.4

    V_NVSUPOVTRP

    Ograničenje brzine pri poništavanju koje se nadzire kad je funkcija „poništi” aktivna izraženo u km/h

    U skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.16.5

    D_NVOVTRP

    Najveća udaljenost za poništavanje prislinog kočenja vlaka u metrima

    U skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.16.6

    T_NVOVTRP

    Najdulje dopušteno trajanje poništavanja prisilnog kočenja vlaka

    U skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.16.7

    D_NVPOTRP

    Najveća dopuštena udaljenost za vožnju unatrag u načinu rada nakon prisilnog kočenja u metrima.

    U skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.16.8

    T_NVCONTACT

    Najdulje dopušteno trajanje bez sigurne poruke iz radijskog automatskog pružnog bloka prije odgovora iz vlaka u sekundama.

    U skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.16.9

    M_NVCONTACT

    Reakcija sustava u vozilu kad istekne T_NVCONTACT

    U skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.16.10

    M_NVDERUN

    Unos identifikacijske oznake strojovođe dopušten tijekom vožnje u skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.16.11

    Q_NVDRIVER_ADHES

    Kvalifikator kojim se određuje smije li strojovođa izmijeniti faktor prianjanja koji upotrebljava ETCS u vozilu za izračun krivulja kočenja

    U skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.16.12

    Q_NVSBTSMPERM

    Dopuštenje za uporabu radne kočnice u nadzoru ciljane brzine

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.16.13

    Nacionalne vrijednosti korištene za model kočenja

    Skup parametara za prilagođavanje krivulja kočenja koje je izračunao sustav ETCS-a u vozilu kako bi odgovarao granicama točnosti, učinkovitosti i sigurnosti koje je odredio upravitelj infrastrukture.

    Kopira sadržaj paketa 3 ili paketa 203 kako je definirano u specifikaciji na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.17

    Identifikacijska oznaka i telefonski broj radijskog bloka ERTMS-a/ETCS-a

    Jedinstvena identifikacijska oznaka RBC-a (NID_C+NID_RBC) i pozivni broj (NID_RADIO) kako je definiran u specifikaciji na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.18

    Velika metalna masa (BMM)

    Naznaka postojanja metalne mase u blizini lokacije koja može ometati očitavanje baliza s pomoću sustava u vozilu.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.19

    Ispravci pogrešaka ETCS-a potrebni za opremu u vozilu

    Popis neprihvatljivih pogrešaka koje utječu na mrežu upravitelja infrastrukture te ih je potrebno otkloniti na opremi u vozilu u skladu s točkom 7.2.10.3. TSI-ja za prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav, a odnosi se na održavanje

    12 mjeseci nakon stupanja na snagu TSI-ja za prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav i najmanje 12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.1.20

    Funkcionalnosti verzije 2.2. ili 3.0 ETCS sustava koje će biti potrebne u sljedećih pet godina

    Popis funkcionalnosti verzije 2.2. ili 3.0 ETCS sustava koje će biti potrebne u sljedećih pet godina u skladu s točkom 6.1.1.2. i Dodatkom G TSI-ja za prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.2

    Radio sukladan s TSI-jem (RMR)

    1.2.1.1.2.1

    Verzija GSM-R-a

    Specifikacija funkcionalnih zahtjeva za GSM-R i specifikacija zahtjeva za sustav u skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1., indeksu [E] i indeksu [F], broj verzije ugrađen na pruzi.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.2.2

    Potreban broj aktivnih GSM-R uređaja (EDOR) ili simultanih komunikacijskih sesija u vozilu za razinu 2 ETCS-a za prijelaz između radijskih automatskih pružnih blokova bez prekida u radu

    Potreban broj simultanih komunikacijskih sesija u vozilu za razinu 2 ETCS-a za nesmetano kretanje vlaka. To se odnosi na način na koji radijski automatski pružni blok (RBC) vodi komunikacijsku sesiju. Nije kritično za sigurnost i nema utjecaja na interoperabilnost.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.2.3

    Fakultativne GSM-R funkcije

    Korištenje opcionalnih GSM-R funkcija koje bi mogle unaprijediti promet prugom. Služe samo za informativne svrhe i nisu kriterij za pristup mreži.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.2.3.1

    Dodatne informacije o značajkama mreže

    Sve dodatne informacije o značajkama mreže ili odgovarajući dokument kojim raspolaže upravitelji infrastrukture, a pohranjuje Agencija npr.: razina interferencije zbog koje se preporučuje dodatna zaštita u vlaku

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.2.3.2

    GPRS za ETCS

    Podatak o tome može li se GPRS upotrebljavati za ETCS

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.2.3.3

    Područje provedbe GPRS-a

    Podatak o području u kojem se GPRS može upotrebljavati za ETCS

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.2.4

    Upotreba grupe 555 za GRM-R

    Naznaka upotrebljava li se grupa 555

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.2.5

    GSM-R mreže pokrivene ugovorom o roamingu

    Popis GSM-R mreža pokrivenih ugovorom o roamingu

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.2.6

    Postojanje GSM-R roaminga prema javnim mrežama

    Postojanje roaminga prema javnoj mreži

    Ako je odgovor „da”, navedite naziv javne mreže prema parametru 1.2.1.1.2.7:

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.2.7

    Pojedinosti o GSM-R roamingu prema javnim mrežama

    Ako je konfiguriran roaming prema javnim mrežama, navedite prema kojim mrežama, za koje korisnike i u kojim područjima.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.2.8

    Nema pokrivenosti GSM-R-a

    Podatak o tome da nema pokrivenosti GSM-R-a

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.2.9

    Kompatibilnost radio sustava za glasovnu komunikaciju

    Zahtjevi radio sustava za dokazivanje tehničke kompatibilnosti za glasovnu komunikaciju

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.2.10

    Kompatibilnost radio sustava za podatke

    Zahtjevi radio sustava za dokazivanje tehničke kompatibilnosti za podatke

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.2.11

    Mreža GSM-R konfigurirana je tako da omogućuje prisilnu odjavu funkcionalnog broja od strane drugog strojovođe

    Ta će značajka uvjetovati primjenjiva operativna pravila za strojovođe i osobe zadužene za signalizaciju kad rješavaju problem radijskih uređaja u upravljačnici koji su prijavljeni pod pogrešnim brojevima.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.2.12

    Posebna ograničenja koja je operator GSM-R mreže odredio za uređaje ETCS-a u vozilu koji mogu raditi samo putem komutacije kanala

    Ta su ograničenja, ako je to primjenjivo, namijenjena upravljanju ograničenim brojem radioveza koje rade komutacijom kanala kojima se istodobno može obraditi radijski automatski pružni blok

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.2.13

    Identifikacijska oznaka radijske mreže

    Jedinstvena identifikacijska oznaka mreže GSM-R kojom se pozivna mobilna stanica mora registrirati, kako je definirano u specifikaciji na koju se upućuje u Dodatku A-1., indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.3

    Sustavi za detekciju vlaka definirani na temelju frekvencijskih pojaseva

    1.2.1.1.3.1

    Postojanje sustava za detekciju vlaka koji je u potpunosti sukladan s TSI-jem:

    Podatak je li ugrađen bilo kakav sustav za detekciju vlaka koji je u potpunosti sukladan sa zahtjevima TSI-ja za prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.3.1.1

    Vrsta sustava za detekciju vlaka

    Podatak o ugrađenim vrstama sustava za detekciju vlaka.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.3.2

    Frekvencijski pojasevi za detekciju

    Pojasevi upravljanja frekvencijama sustava za detekciju vlaka kako je određeno u specifikaciji na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [D], i u posebnim slučajevima ili u tehničkim dokumentima iz članka 13. TSI-ja za prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav, ako su dostupni

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.3.2.1

    Najveća struja smetnje

    Gornje granične vrijednosti struje smetnje za kolosiječne strujne krugove za određeni frekvencijski pojas.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.3.2.2

    Impedancija vozila

    Impedancija kako je definirana specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [D]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.3.2.3

    Najveće dopušteno magnetsko polje

    Gornje granične vrijednosti magnetskog polja za brojače osovina (u dBμA/m) za određeni frekvencijski pojas.

    Trebalo bi biti navedeno za tri smjera.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.4

    Naslijeđeni sustavi za zaštitu vlaka

    1.2.1.1.4.1

    Naslijeđeni sustavi za zaštitu vlaka

    Podatak koji je sustav razreda B ugrađen

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.5

    Naslijeđeni radijski sustavi

    1.2.1.1.5.1

    Ostali ugrađeni radijski sustavi (naslijeđeni radijski sustavi)

    Podatak o ugrađenim naslijeđenim radijskim sustavima.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.6

    Ostali sustavi za detekciju vlaka

    1.2.1.1.6.1

    Tip kolosiječnih strujnih krugova ili brojača osovina na kojima su potrebne posebne provjere

    Upućivanje na tehničke specifikacije sustava detekcije vlaka, u skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [D]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.6.2

    Dokument s postupcima koji se odnosi na vrstu sustava za detekciju vlaka utvrđenih u točki 1.2.1.1.6.1

    Elektronički dokument upravitelja infrastrukture koji pohranjuje Agencija s točnim vrijednostima u skladu s TSI-jem za prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav, člankom 13. i specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [D], za posebnu provjeru koja se provodi za sustave detekcije vlaka utvrđene u točki 1.2.1.1.6.1.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.6.3

    Odjeljak s ograničenjem detekcije vlaka

    Specifično za provjeru kompatibilnosti s voznom relacijom na francuskoj mreži.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.7

    Prebacivanje između sustava

    1.2.1.1.7.1

    Mogućnost prebacivanja između različitih sustava za zaštitu, nadzor i upozorenje tijekom vožnje

    Podatak o tome postoji li prebacivanje između različitih sustava tijekom vožnje

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.7.1.1

    Posebni uvjeti za prebacivanje između različitih sustava za zaštitu, nadzor i upozoravanje vlaka razreda B

    Uvjeti za prebacivanje između različitih sustava za zaštitu, nadzor i upozoravanje vlaka razreda B

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.7.2

    Mogućnost prebacivanja između različitih radiokomunikacijskih sustava

    Podatak o tome postoji li prebacivanje između različitih radijskih sustava i nikakvog komunikacijskog sustava tijekom vožnje

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.7.2.1

    Posebne upute za prebacivanje između različitih radijskih sustava

    Naziv i/ili upućivanje na dokument u kojem se navode posebne upute za prebacivanje između različitih radijskih sustava

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.7.3

    Posebni tehnički uvjeti potrebni za prebacivanje između sustava ERTMS/ETCS i sustava razreda B

    Naziv i/ili upućivanje na dokument u kojem se navode posebne upute za prebacivanje između ERTMS-a/ETCS-a i sustava razreda B.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.8

    Parametri povezani s elektromagnetskom interferencijom

    1.2.1.1.8.1

    Postojanje pravila za magnetska polja koja emitira vozilo i njihova sukladnost s TSI-jem

    Podatak o tome postoje li pravila i jesu li sukladna s TSI-jem.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.8.2

    Postojanje graničnih vrijednosti za harmonike u struji vuče i njihova sukladnost s TSI-jem

    Podatak o tome postoje li pravila i jesu li sukladna s TSI-jem.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.9

    Pružni sustav za nepovoljne uvjete

    1.2.1.1.9.1.

    Razina ETCS-a za nepovoljne uvjete

    Razina primjene ERTMS-a/ETCS-a za nepovoljne uvjete u pogledu pružne opreme.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.9.2.

    Drugi sustavi za zaštitu, nadzor i upozorenje vlakova za nepovoljne uvjete

    Podatak postoje li drugi sustavi za nepovoljne situacije osim ETCS-a.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.10

    Automatizirano upravljanje vlakom (ATO)

    1.2.1.1.10.1

    Stupanj automatizacije sustava ATO-a

    Stupanj automatizacije sustava ATO-a ugrađenog na pruzi.

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.10.2

    Verzija sustava ATO-a

    Verzija sustava ATO-a u skladu sa specifikacijom na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [C]

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.1.1.10.3

    Komunikacijski sustav ATO-a

    Komunikacijski sustavi ATO-a koje podržava pružna oprema

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.2

    SPOREDNI KOLOSIJEK

    1.2.2.0.0

    Opće informacije

    1.2.2.0.0.1

    Oznaka upravitelja infrastrukture

    Upravitelj infrastrukture znači svako tijelo ili poduzeće koje je posebno odgovorno za uspostavu i održavanje željezničke infrastrukture ili njezina dijela.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.2.0.0.2

    Oznaka sporednog kolosijeka

    Jedinstvena oznaka sporednog kolosijeka ili jedinstveni broj sporednog kolosijeka u službenom mjestu.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.2.0.0.3

    Klasifikacija sporednog kolosijeka po TEN-u

    Podatak o tome kojem dijelu Transeuropske prometne mreže sporedni kolosijek pripada.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.2.0.1

    Izjava o provjeri sporednog kolosijeka

    1.2.2.0.1.1

    EZ izjava o provjeri sporednog kolosijeka koja se odnosi na sukladnost sa zahtjevima iz tehničkih specifikacija za interoperabilnost, a primjenjuju na građevinski podsustav (infrastrukturu)

    Jedinstveni broj za EZ izjave u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2019/250.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.2.0.1.2

    Izjava o provjeri sukladnosti postojeće infrastrukture (kako je određena u Preporuci 2014/881/EU) za sporedni kolosijek koji se odnosi na sukladnost sa zahtjevima iz tehničkih specifikacija za interoperabilnost, a primjenjuju se na građevinski podsustav (infrastrukturu)

    Jedinstveni broj za izjave o postojećoj infrastrukturi prema istim zahtjevima formata kao što je navedeno za EZ izjave u Prilogu VII. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2019/250.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.2.0.2

    Parametri radnih svojstava

    1.2.2.0.2.1

    Upotrebljiva duljina sporednog kolosijeka

    Ukupna duljina sporednog kolosijeka izražena u metrima na kojoj se vlakovi mogu sigurno parkirati.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.2.0.3

    Trasa pruge

    1.2.2.0.3.1

    Uzdužni nagib sporednog kolosijeka

    Najveća vrijednost uzdužnog nagiba izražena u milimetrima po metru.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.2.0.3.2

    Najmanji polumjer vodoravnog kružnog luka

    Polumjer najmanjeg vodoravnog kružnog luka izražen u metrima.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.2.0.3.3

    Najmanji polumjer okomitog kružnog luka

    Polumjer najmanjeg okomitog kružnog luka izraženog u metrima.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.2.0.4

    Nepokretna postrojenja za posluživanje vlakova

    1.2.2.0.4.1

    Postojanje sustava za pražnjenje nužnika

    Podatak postoji li postrojenje za pražnjenje nužnika (nepokretno postrojenje za posluživanje vlakova) kako je definirano u TSI-ju za infrastrukturu.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.2.0.4.2

    Postojanje uređaja za vanjsko čišćenje

    Podatak postoji li postrojenje za vanjsko čišćenje (nepokretno postrojenje za posluživanje vlakova) kako je definirano u TSI-ju za infrastrukturu.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.2.0.4.3

    Postojanje opreme za opskrbu vodom

    Podatak postoji li postrojenje za opskrbu vodom (nepokretno postrojenje za posluživanje vlakova) kako je definirano u TSI-ju za infrastrukturu.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.2.0.4.4

    Postojanje opreme za opskrbu gorivom

    Podatak postoji li postrojenje za opskrbu gorivom (nepokretno postrojenje za posluživanje vlakova) kako je definirano u TSI-ju za infrastrukturu.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.2.0.4.5

    Postojanje opreme za opskrbu pijeskom

    Podatak o tome postoji li postrojenje za opskrbu pijeskom (nepokretno postrojenje za posluživanje vlakova).

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.2.0.4.6

    Postojanje opreme za opskrbu električnom energijom

    Podatak o tome postoji li postrojenje za opskrbu električnom energijom (nepokretno postrojenje za posluživanje vlakova).

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.2.0.5

    Tunel

    1.2.2.0.5.1

    Oznaka upravitelja infrastrukture

    Upravitelj infrastrukture znači svako tijelo ili poduzeće koje je posebno odgovorno za uspostavu i održavanje željezničke infrastrukture ili njezina dijela.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.2.0.5.2

    Oznaka tunela

    Jedinstvena oznaka tunela ili jedinstveni broj tunela u državi članici

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.2.0.5.3

    EZ izjava o provjeri tunela koja se odnosi na sukladnost sa zahtjevima iz tehničkih specifikacija za interoperabilnost, a primjenjuju na željeznički tunel

    Jedinstveni broj za EZ izjave u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2019/250.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.2.0.5.4

    Izjava o sukladnosti postojeće infrastrukture (kako je određena u preporuci 2014/881/EU) za tunel koji se odnosi na sukladnost sa zahtjevima iz tehničkih specifikacija za interoperabilnost, a primjenjuju se na željeznički tunel

    Jedinstveni broj za izjave o postojećoj infrastrukturi prema istim zahtjevima formata kao što je navedeno za EZ izjave u Prilogu VII. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2019/250.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.2.0.5.5

    Duljina tunela

    Duljina tunela u metrima od ulaznog do izlaznog portala.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.2.0.5.6

    Postojanje plana postupanja u izvanrednim situacijama

    Podatak o tome postoji li plan za postupanje u slučaju opasnosti.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.2.0.5.7

    Potrebna kategorija zaštite od požara za željeznička vozila

    Kategorizacija načina na koji će u zadanom razdoblju vlak nastaviti vožnju nakon izbijanja požara.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.2.0.5.8

    Potrebna nacionalna kategorija zaštite od požara za željeznička vozila

    Kategorizacija načina na koji će u zadanom razdoblju vlak nastaviti vožnju nakon izbijanja požara – u skladu s nacionalnim pravilima, ako postoje.

    U skladu s Provedbenom odlukom 2014/880/EU i najkasnije do 16. ožujka 2019.

    1.2.2.0.5.9

    Postojanje pješačkih prolaza

    Naznaka postojanja pješačkih prolaza

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.2.0.5.9.1

    Lokacija pješačkih prolaza

    Vrijednost izražena oznakom kilometra početka pješačkog prolaza i dužine u m. Ponovljive vrijednosti za svaku lokaciju

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.2.0.5.10

    Postojanje točaka za evakuaciju i spašavanje

    Naznaka postojanja točaka za evakuaciju i spašavanje

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.2.0.5.10.1

    Lokacija točaka za evakuaciju i spašavanje

    Vrijednost izražena oznakom kilometra početka točke za evakuaciju i spašavanje i duljina u metrima. Ponovljive vrijednosti za svaku lokaciju

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    1.2.2.0.6

    Sustav kontaktne mreže

    1.2.2.0.6.1

    Maksimalna struja u stanju mirovanja po oduzimaču struje

    Podatak o maksimalno dopuštenoj struji vlaka u stanju mirovanja, izražen u amperima.

    16. siječnja 2020. za sustave istosmjernog napajanja

    30. lipnja 2024. za sustave izmjeničnog napajanja

    1.2.3

    Pravila i ograničenja

    1.2.3.1

    Postojanje pravila i ograničenja strogo lokalne naravi

    Postojanje pravila i ograničenja strogo lokalne naravi

    1. siječnja 2021.

    1.2.3.2.

    Dokumenti koji se odnose na pravila ili ograničenja strogo lokalne naravi kojima raspolaže upravitelj infrastrukture

    Elektronički dokument kojim raspolaže upravitelj infrastrukture, a pohranjuje Agencija s dodatnim informacijama

    1. siječnja 2021.

    1.2.4

    Navigacija

    1.2.4.1.

    Unutarnje povezivanje

    Opisuje unutarnju povezivost između kolosijeka službenog mjesta i prikazuje se kao mrežni odnos od-do, pri čemu su od-do nazivi kolosijeka koji se međusobno povezuju

    12 mjeseci nakon objave Vodiča za članak 7.

    ▼B

    4.   PREGLED SUSTAVA NA VISOKOJ RAZINI

    4.1   Sustav registra infrastrukture

    ▼M1

    Struktura registara infrastrukturnog sustava je sljedeća:

    ▼B

    Slika 1.

    Sustav RINF-a

    image

    ▼B

    4.2    Upravljanje aplikacijom RINF

    ▼M1

    Aplikacija RINF je internetska aplikacija koju uspostavlja, vodi, održava i njome upravlja Agencija.

    Agencija upraviteljima infrastrukture stavlja na raspolaganje sljedeće datoteke i dokumente koji se upotrebljavaju za podnošenje podataka u aplikaciju RINF:

    (a) 

    priručnik za korisnike;

    (b) 

    specifikaciju strukture datoteka za prijenos podataka;

    (c) 

    opis šifri za pripremu datoteka – vodič za pružanje podataka u kojem se opisuje postupak provjere valjanosti prenesenih datoteka.

    (d) 

    rječnik ERA-e.

    ▼B

    4.3    Minimalna zahtijevana funkcionalnost aplikacije RINF

    Aplikacijom RINF osiguravaju se barem sljedeće funkcionalnosti:

    ▼M1

    (a) 

    upravljanje korisnicima: agencija mora moći upravljati pravima pristupa korisnika;

    (b) 

    kontrola informacija: Aplikacija RINF mora omogućiti pregled evidencije aktivnosti registriranih korisnika, povezivosti i autentifikacije;

    ▼B

    (c) 

    povezivost i autentikacija: registrirani korisnici aplikacije RINF moraju se moći povezati s aplikacijom RINF putem interneta i koristiti se njezinim funkcionalnostima u skladu sa svojim pravima;

    ▼M1

    (d) 

    pretraga podataka registra infrastrukture uključujući službena mjesta i/ili pružne dionice, uključujući datum valjanosti podataka;

    (e) 

    vizualni prikaz podataka registra infrastrukture kojim se omogućuje izdavanje tematskih karti;

    (f) 

    popis pružnih dionica i službenih mjesta koja su dio trase koju je definirao korisnik te izvoz pripadajućih značajki;

    (g) 

    izrada izvozne datoteke s vremenskim žigom svaki put kad željeznički prijevoznik namjerava upotrijebiti izvoz značajki dobiven pretragom u skladu s člankom 23. stavkom 1. Direktive (EU) 2016/797;

    (h) 

    sučelje za programiranje aplikacija (API) i/ili otvorena pristupna točka za postavljanje upita;

    (i) 

    provjera valjanosti, slanje i primanje nizova podataka koje je dostavio upravitelj infrastrukture.

    4.4.    Način rada

    Sustav registra infrastrukture osigurava tri glavna sučelja putem aplikacije RINF:

    (a) 

    jedno koje upotrebljavaju upravitelji infrastrukture za dostavu svojeg skupa podataka;

    (b) 

    jedno koje upotrebljavaju korisnici aplikacije RINF kako bi se povezali sa sustavom i preuzeli informacije;

    (c) 

    jedno koje će koristiti željeznički prijevoznici za pretplatu na obavijesti o promjenama na infrastrukturi na kojoj prometuju.

    Središnja baza podataka aplikacije RINF javno objavljuje podatke upravitelja infrastrukture bez izmjena.

    Osnovnom funkcionalnošću aplikacije RINF korisnicima se omogućuje pretraživanje i preuzimanje podataka registra infrastrukture.

    U aplikaciji RINF vodi se cjelovita povijesna evidencija podataka koje su dostavili upravitelji infrastrukture. Ti se podaci čuvaju dvije godine nakon datuma povlačenja podataka.

    Agencija, u ulozi administratora aplikacije RINF, osigurava pristup korisnicima na njihov zahtjev. Odgovori na upite korisnika aplikacije RINF dostavljaju se u roku od 24 sata od trenutka postavljanja upita. Upravitelji infrastrukture moraju moći ažurirati svoje podatke izravno u RINF-u u skladu sa specifikacijama iz tablice 1. i dostaviti ih u aplikaciju RINF u skladu s člankom 5.

    Upravitelji infrastrukture šalju datoteke u aplikaciju RINF namjenskim sučeljem za tu operaciju. Posebnim modulom olakšava se provjera valjanosti i slanje podataka.

    ▼B

    4.5    Raspoloživost

    Aplikacija RINF mora biti dostupna sedam dana tjedno. Tijekom održavanja sustava njezina nedostupnost mora biti svedena na najmanju moguću mjeru.

    Ako dođe do kvara izvan radnog vremena Agencije, s radnjama za popravak usluge počinje se sljedećeg radnog dana Agencije.

    5.   VODIČ ZA PRIMJENU ZAJEDNIČKIH SPECIFIKACIJA

    ▼M1

    Vodič za primjenu zajedničkih specifikacija iz članka 7. Agencija objavljuje na svojim internetskim stranicama i prema potrebi ažurira u skladu s rječnikom ERA-e iz članka 7.a i na koju se upućuje u Dodatku A-1, indeksu [A].

    ▼B

    Vodič sadrži proširene definicije svih stavki i parametara registra infrastrukture te osigurava pomoć u snalaženju u najčešćim situacijama i rješenja za modeliranje željezničke mreže.

    Vodič osobito uključuje:

    ▼M1 —————

    ▼B

    (b) 

    zapise i njihove pripadajuće opise kao što je navedeno u odjeljku 3.3 i tablici 1. U svakom polju nalazi se barem njegov format, granična vrijednost, uvjeti pod kojima je parametar primjenjiv i obvezan, željeznička tehnička pravila za vrijednosti parametara, upućivanje na TSI-jeve i druge tehničke dokumente povezane sa zapisima u registru infrastrukture;

    (c) 

    detaljne definicije i specifikacije parametara;

    (d) 

    prikaz odredbi za modeliranje mreže i prikupljanje podataka s odgovarajućim objašnjenjima i primjerima;

    (e) 

    postupci za provjeru i dostavu podataka iz registara infrastrukture država članica u aplikaciju RINF.

    U vodiču za primjenu nalaze se objašnjenja specifikacija koje se spominju u ovom Prilogu, a koja su neophodna za ispravan razvoj sustava registra infrastrukture.

    ▼M1




    Dodatak A

    Tehničke specifikacije na koje se upućuje u ovoj Uredbi

    A-1    Tehnička dokumentacija (dostupna na internetskoj stranici ERA-e)



    Indeks

    Značajke koje se ocjenjuju

    Točka RINF-a

    Točka u obveznoj tehničkoj dokumentaciji

    [A]

    ERA Rječnik

    ERA/TD/Rječnik verzija 3.0.0 (objavljena 29.3.2023.)

    [B]

    Tehnički dokument ERA-e o kodifikaciji kombiniranog prijevoza

    ERA/TD/2023-01/CCT verzija 1.1 (objavljena 21.3.2023.)

    [B.1]

    Kodifikacija pruga

    Tablica 1.,

    1.1.1.1.3.4

    1.1.1.1.3.5

    1.1.1.1.3.8

    1.1.1.1.3.9

    2.1

    [C]

    SUBSET-026

    Specifikacija sustavnih zahtjeva (engl. System Requirement Specification, SRS)

    TSI za prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav, Dodatak A, indeks [4]

    [C.1]

    ETCS M_version

    Tablica 1.,

    1.1.1.3.2.10

    1.2.1.1.1.10

    poglavlje 7. odjeljak 7.5.1.79.

    [C.2]

    Pružni ETCS konstruiran za prijenos podataka o uvjetima na kolosijeku

    Tablica 1.,

    1.1.1.3.2.12

    1.1.1.3.2.12.1

    1.2.1.1.1.12

    1.2.1.1.1.12.1

    poglavlje 5. odjeljak 5.18.1.1.

    [C.3]

    Manjak nadvišenja upotrijebljen za osnovni statički profil brzine (SSP)

    Tablica 1.,

    1.1.1.3.2.14

    1.1.1.3.2.14.1

    1.2.1.1.1.14.

    1.2.1.1.1.14.1

    poglavlje 7. odjeljak 7.5.1.82.1

    [C.4]

    Odbijanje vlaka od strane radijskog bloka ETCS-a

    Tablica 1.,

    1.1.1.3.2.15

    1.2.1.1.1.15

    poglavlje 5. odjeljak 5,4.

    [C.5]

    Nacionalne vrijednosti ETCS-a

    Tablica 1.,

    1.1.1.3.2.16.1

    1.2.1.1.1.16.1

    poglavlje 7. odjeljak 7.5.1.17.

    Tablica 1.,

    1.1.1.3.2.16.2

    1.2.1.1.1.16.2

    poglavlje 7. odjeljak 7.5.1.123.

    Tablica 1.,

    1.1.1.3.2.16.3

    1.2.1.1.1.16.3

    poglavlje 7. odjeljak 7.5.1.161.

    Tablica 1.,

    1.1.1.3.2.16.4

    1.2.1.1.1.16.4

    poglavlje 7. odjeljak 7.5.1.163.

    Tablica 1.,

    1.1.1.3.2.16.5

    1.2.1.1.1.16.5

    poglavlje 7. odjeljak 7.5.1.15.

    Tablica 1.,

    1.1.1.3.2.16.6

    1.2.1.1.1.16.6

    poglavlje 7. odjeljak 7.5.1.149.

    Tablica 1.,

    1.1.1.3.2.16.7

    1.2.1.1.1.16.7

    poglavlje 7. odjeljak 7.5.1.16.

    Tablica 1.,

    1.1.1.3.2.16.8

    1.2.1.1.1.16.8

    poglavlje 7. odjeljak 7.5.1.148.

    Tablica 1.,

    1.1.1.3.2.16.9

    1.2.1.1.1.16.9

    poglavlje 7. odjeljak 7.5.1.74.

     

     

    Tablica 1.,

    1.1.1.3.2.16.10

    1.2.1.1.1.16.10

    poglavlje 7. odjeljak 7.5.1.75.

    Tablica 1.,

    1.1.1.3.2.16.11

    1.2.1.1.1.16.11

    poglavlje 7. odjeljak 7.5.1.122.

    Tablica 1.,

    1.1.1.3.2.16.13

    1.2.1.1.1.16.13

    — Paket 3 (za M_VERSION iznad 2.0): Poglavlje 7., 7.4.2.1.1.

    — Paket 203 (za M_VERSION 1.1): SRS Poglavlje 6., 6.5.1.5.22,

    [C.6]

    Identifikacijska oznaka i telefonski broj radijskog bloka ERTMS-a/ETCS-a

    Tablica 1.,

    1.1.1.3.2.17.

    1.2.1.1.1.17

    Poglavlje 7., 7.5.1.86., 7.5.1.95. i 7.5.1.96.

    [C.7]

    Verzija GSM-R-a

    Tablica 1.,

    1.1.1.3.3.1

    1.2.1.1.2.1

    relevantne točke

    [C.8]

    Identifikacijska oznaka radijske mreže

    Tablica 1.,

    1.1.1.3.3.13

    1.2.1.1.2.13

    Poglavlje 7., 7.5.1.91.1

    [C.9]

    Verzija sustava ATO-a

    Tablica 1.,

    1.1.1.3.13.2.

    1.2.1.1.10.2

    poglavlje 1. 1.0.0.

    [D]

    ERA/ERTMS/033281 - V 5.0

    Sučelja između pružnog sustava za upravljanje i signalizaciju i drugih podsustava

    TSI za prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav, Dodatak A, indeks [77]

    [D.1]

    Frekvencijski pojasevi za detekciju

    Tablica 1.,

    1.1.1.3.4.2

    1.2.1.1.3.2

    relevantne točke

    [D.2]

    Impedancija vozila

    Tablica 1.,

    1.1.1.3.4.2.2.

    1.2.1.1.3.2.2

    3.2.2.1

    [D.3]

    Tip kolosiječnih strujnih krugova

    Tablica 1.,

    1.1.1.3.7.1.2

    1.2.1.1.6.1

    relevantne točke

    [D.4]

    Tip brojača osovina

    Tablica 1.,

    1.1.1.3.7.1.2

    1.2.1.1.6.1

    relevantne točke

    [E]

    EIRENE FRS

    Specifikacija funkcionalnih zahtjeva za GSM-R

    TSI za prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav, Dodatak A, indeks [32]

    [E.1]

    Verzija GSM-R-a

    1.1.1.3.3.1

    1.2.1.1.2.1

    relevantne točke

    [F]

    EIRENE SRS

    Specifikacija sustavnih zahtjeva za GSM-R

    TSI za prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav, Dodatak A, indeks [33]

    [F.1]

    Verzija GSM-R-a

    1.1.1.3.3.1

    1.2.1.1.2.1

    relevantne točke

    A-2    Norme



    Indeks

    Značajke koje se ocjenjuju

    Točka RINF-a

    Točka u obveznoj tehničkoj dokumentaciji

    [1]

    EN50163:2004

    Naponi napajanja vučnih sustava

    [1.1]

    Umax2

    Tablica 1.,

    1.1.1.2.2.1.3

    Tablica 1.



    ( 1 ) Direktiva 2012/34/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenoga 2012. o uspostavi jedinstvenog europskog željezničkog prostora (preinaka) (SL L 343, 14.12.2012., str. 32.).

    ( 2 ) Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/2177 оd 22. studenoga 2017. o pristupu uslužnim objektima i uslugama povezanima sa željeznicom (SL L 307, 23.11.2017., str. 1.) (C/2017/7692).

    Top